Nikon AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8 G IF-ED Nano Crystal Coat Instruction Manual
Nikon AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8 G IF-ED Nano Crystal Coat Instruction Manual

Nikon AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8 G IF-ED Nano Crystal Coat Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

AF-S VR Micro-Nikkor
105mm f/2.8
IF-ED
使用説明書
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Nano Crystal Coat
(P.4–15)
(PP.16–25)
(S. 26–35)
(P. 36–45)
(PP. 46–55)
(PP. 56–65)
(P. 66–75)
(P. 76–85)
J p
En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8 G IF-ED Nano Crystal Coat and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nikon AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8 G IF-ED Nano Crystal Coat

  • Page 1 AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8 IF-ED Nano Crystal Coat 使用説明書 (P.4–15) Instruction Manual (PP.16–25) Bedienungsanleitung (S. 26–35) Manuel d'utilisation (P. 36–45) Manual de instrucciones (PP. 46–55) Manuale di istruzioni (PP. 56–65) (P. 66–75) (P. 76–85)
  • Page 3 FULL 0.5m 10 5 3 1.5...
  • Page 4 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の 人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、 重要な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してくだ さい。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負 警告 う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が 注意 想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 △記号は、注意 (警告を含む) を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具 体的な注意内容(左図の場合は感電注意) が描かれています。 記号は、禁止 (してはいけないこと) の行為を告げるものです。図の中や近く に具体的な禁止内容 (左図の場合は分解禁止) が描かれています。 ●記号は、行為を強制すること (必ずすること) を告げるものです。図の中や近 くに具体的な強制内容 (左図の場合は電池を取り出す) が描かれています。 警 告 分解したり修理・改造をしないこと 感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。 分解禁止 落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出 部に手を触れないこと...
  • Page 5 警 告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り 出す際、やけどに十分注意してください。電池を抜いて、販売店 またはニコンサービスセンターに修理を依頼してください。 すぐに修理依頼を 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります。 水かけ禁止 引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で 使用禁止 使用すると、爆発や火災の原因となります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 見ないこと 注 意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光の あたらない所に保管すること 保管注意 太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。 移動禁止...
  • Page 6 各部の名称 : ( )参照頁 フード(P.11) レンズマウントゴムリング(P.8) フード取り付け指標 CPU信号接点(P.7) (P.11) フォーカスモード切り換えスイッチ フードセット指標(P.11) (P.8) フード着脱指標(P.11) フォーカス制限切り換えスイッチ(P.9) " フォーカスリング(P.8) 手ブレ補正スイッチ(P.9) 距離目盛(P.10) 倍率目盛(P.10) レンズ着脱指標 被写界深度目盛(P.10) 距離目盛基準線(P.10) & カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご 確認ください。 機  能 露出モード カメラ 手ブレ オート ※1 補 正 フォーカス D2シリーズ、D1シリーズ、D200、 ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 7 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、 誠にありがとうございます。 このレンズは、手ブレ補正機能(VRⅡ)および、高速で静かなAF(オートフォ ーカス)撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モ ーター)駆動方式を採用した高性能なマイクロレンズです。 ■ 主な特長 手ブレ補正機能(VRⅡ)を使用すると、使わないときと比べ∞〜1/30× ● (撮影倍率)までの撮影では、約4段分 * シャッタースピードを遅くして撮影で きるため、シャッタースピードの選択範囲が広がり、幅広い領域で手持ち撮影 が可能です。 (*:当社測定条件によります。また、手ブレ補正効果は、撮影 者や撮影条件によって異なります。 ) 手ブレか流し撮りかを自動検出し、流し撮りでも手ブレ補正機能の威力を発揮 ● します。 AF(オートフォーカス)撮影およびMF(マニュアルフォーカス)撮影の切り ● 換えが簡単にできるフォーカスモード切り換えスイッチを装備しています。 AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることのできる ● 「マニュアル優先オートフォーカス」機能を装備しています。 被写体までの距離情報をカメラボディー側に伝達する機能を備え、3D測光機 ● 能を持ったカメラとの組み合わせでは、より的確な露出制御を実現します。 ニコン独自のED(特殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、良好な ● ボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能、描写性能を発揮しま す。 ナノクリスタルコート(Nano  Crystal  Coat)を一部のレンズに施したこと ● により、強い太陽光が当たるスポーツ撮影から、スポットライトのある室内撮 影まで、あらゆる条件下で、クリアーで抜けの良い画像を提供します。 最短撮影距離0.314mまでの近接撮影が可能です。...
  • Page 8 TC-20E/TC-20EⅡ装着時、最小絞りがF90以内になるように制限していま ● す。 ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D2シリーズ、 ● D50など)に装着すると、対角線画角は15°20′となり、35mm判換算で は焦点距離約157.5mm相当になります。 レンズマウントゴムリング が破損した場合は、そのまま使用せず販売店ま ● たはニコンサービスセンターに修理を依頼してください。 ワイヤレスリモートスピードライト SB-R200は、レンズ先端に4個装着可能 ● です。 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、 下表のようなピント合わせが選択できます。 カメラの レンズの設定モード カメラ フォーカス モード D2シリーズ、D1シリーズ、 マニュアル マニュアル優先 D200、D100、 フォーカス撮影 オートフォーカス撮影 (C/S) D70シリーズ、D50 (フォーカスエイド可) F6、F5、F4シリーズ、 F100、F90Xシリーズ、 F90シリーズ、F80シリーズ、 マニュアルフォーカス撮影のみ F70D、ニコンU2、 (フォーカスエイド可) ニコンU、プロネア600i、 プロネアS ニコンUs、F60D、F50D、...
  • Page 9 ■ フォーカス制限切り換えスイッチ"の使い方 (AF-Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ) 指標  オートフォーカス撮影時で、撮影距離が常に0.5m以上に限 られている場合は、フォーカス制限切り換えスイッチ"を FULL 0.5m [∞−0.5m]にセットすると、ピント合わせの時間を短縮 できます。 スイッチは、指標が合うようにセットしてください。 ● 撮影距離が0.5m未満を含む場合は[FULL]にセットします。 ● 3. 手ブレ補正機能(VRⅡ) ■ 手ブレ補正機能の概念図 高  手ブレ  周 波 数 パンニング  (流し撮り)  大  振  幅  ■ 手ブレ補正の効果 ∞〜約3m(撮影倍率:1/30×)までの撮影では、シャッタースピードで約 ● 4段分 * の手ブレを補正します。また、1/30×から撮影倍率が上がるに従い、 手ブレ補正効果は徐々に減少します。 (*:当社測定条件によります。また、 手ブレ補正効果は、撮影者や撮影条件によって異なります。 ) ■ 手ブレ補正機能の使い方 指標  手ブレ補正スイッチ...
  • Page 10 ■ 手ブレ補正機能使用時のご注意 シャッターボタンを半押し後、ファインダー像が安定してから撮影することを ● おすすめします。 流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合、 変えた方向の手ブレ補正は ● 機能しません。例えば、 流し撮りで横方向にパンニングすると、 縦方向の手ブ レだけが補正され、 流し撮りが行えます。 手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファインダー像がわずかに動く ● ことがありますが、異常ではありません。 手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり、レンズを取り外したり ● しないでください。 (その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがあり ますが、故障ではありません。カメラの電源スイッチを再度ONにすれば、音 は消えます。 ) F80シリーズ、ニコンU2、ニコンU、D200、D100、D70シリーズ、 ● D50の内蔵フラッシュ充電中には、手ブレ補正は行いません。 三脚を使用するときは、手ブレ補正スイッチ#を[OFF]にしてください。 ● ただし、三脚を使っても雲台を固定しないときや、一脚を使用するときには、 スイッチを[ON]にすることをおすすめします。 AF作動ボタンのあるカメラ(D2シリーズ、D200、F6、F5など)で、AF ● 作動ボタンを押しても、手ブレ補正は作動しません。 4. 被写界深度 被写体の前後のどの範囲が鮮明に写るかという被写界深度の範囲は、鏡筒の距離 目盛基準線&の両側の被写界深度目盛%によって示されます。被写界深度は、 この2つの点が示す距離目盛6でおおよそ読むことができます。ただし、近距離 ではズレが生じるため被写界深度目盛は使用できませんので被写界深度表 (P.86)をご覧ください。被写界深度プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラ ボディーは、絞り込みによりファインダー内で被写界深度を確認できます。 5. 撮影倍率...
  • Page 11 6. 接写、複写撮影 撮影の際は特にカメラブレに注意してください。カメラブレを防ぐ方法として、 しっかりとした三脚を用い、ケーブルレリーズ、またはリモートコードを併用す ることをおすすめします。接写撮影では、一般に被写界深度が著しく浅くなりま すので、奥行きのある被写体の撮影では、絞りを十分絞って、露出時間を長くす るようにしてください。また、写したい部分をフィルム面と平行に置くことなど の注意も必要です。 クローズアップレンズを使用する場合は、マニュアルフォーカスで撮影してく ● ださい。 クローズアップレンズ  撮影倍率  被写界面積(cm)  撮影距離(cm)  1 / 6.3 ―1.22 15.0×22.5―1.97×2.95 82.4―28.1 No. 5T    1 / No. 6T  3.3 ―1.44 8.0×12.0―1.67×2.5 49.8―26.1   1 / No. 5T + 6T 2.2 ―1.65 5.24×7.86―1.45×2.18 38.1―24.3 7. 絞り値の設定 絞り値は、 カメラ側で設定してください。 8. バヨネットフードHB-38の取り付け、取り外し...
  • Page 12 ■取り外し方 フードの根元(フード取り付け指標部分)付近を持ち、反時計回りにフードを回 転させて取り外します。 9. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 ケラレ(写真の一部に影ができる)を防止するため、レンズフード1は取り外 して使用してください。 10. ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン  EC-B カメラ  EC-E ◎  ◎  ―  ◎  ―  ―  ―  ―  ―  ◎  ―  ◎  ―  ○  ◎  ◎  ◎  ◎  ―  ◎  ―  ◎  ―  F5+DP-30 (+0.5) ◎  ◎  ◎  ◎  ― ...
  • Page 13 11. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、 ● 柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズ クリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き 残りのないように注意して拭いてください。 シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ● レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NCフィルターをお使いいただけます。 ● また、レンズフード1も役立ちます。 レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り付けてく ● ださい。 レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のとこ ● ろを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたると ころ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。 レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご ● 注意ください。 ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高 ● くなると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあり ます。 12. 付属アクセサリー 62mmスプリング式レンズキャップ LC-62  裏ぶた LF-1  ● ● バヨネットフード HB-38  ソフトケース CL-1020 ● ● 13. 別売アクセサリー 62mmネジ込み式フィルター(円偏光フィルターⅡを含む) ●...
  • Page 14 15. 仕 様 型 式: ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF-Sマイクロレンズ 焦点距離: 105mm 最大口径比: 1:2.8 レンズ構成: 12群14枚(EDレンズ1枚、ナノクリスタルコート1面) 画 角: 23°20′(ニコンデジタル一眼レフカメラ[ニコンDXフォ ーマット]装着時:15°20′)(IX240カメラ装着時: 18°40′) 倍率目盛: 1:10〜1:1(等倍) 撮影距離情報: カメラボディーへの撮影距離情報出力可能 ピント合わせ: IF(ニコン内焦)方式、超音波モーターによるオートフォーカ ス、マニュアルフォーカス可能 フォーカス 制限スイッチ: FULL(∞〜0.314m)と∞〜0.5mの2段階切り換え 手ブレ補正: ボイスコイルモーター(VCM)によるレンズシフト方式 撮影距離目盛: ∞〜0.314m、1ft.(併記) 最短撮影距離: 0.314m(等倍) 絞り羽根枚数: 9枚(円形絞り) 絞り方式: 自動絞り 絞りの範囲: f 2.8 ― 32 測光方式: 開放測光 アタッチメントサイズ:62mm(P = 0.75mm)...
  • Page 16: Notes On Safety Operations

    Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
  • Page 17 F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601 /N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/ N2020**, Nikon MF cameras (except F-601 /N6000*) : Possible : Impossible *Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada. *1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System.
  • Page 18 • Autofocusing with manual override is provided, allowing instant change from autofocusing to manual focusing. • More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body.
  • Page 19 • If the lens mount rubber gasket 8 is damaged, be sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or service center for repair. • A total of four Wireless Remote Speedlights SB-R200 can be attached to the front of the lens.
  • Page 20: Vibration Reduction Mode (Vr@)

    4 stops* slower than is possible without using a VR2 lens. As the reproduction ratio increases from 1/30x, the effects of vibration reduction gradually decrease. (*Under Nikon measurement conditions. The effects of vibration reduction vary depending on individual and shooting conditions.)
  • Page 21: Depth Of Field

    • Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism, the image in the viewfinder may become slightly blurred after releasing the shutter. This is not a malfunction. • Do not turn the camera power OFF or remove the lens from the camera while the vibration reduction mode is in operation.
  • Page 22: Setting The Aperture

    6. Notes on close-up photography and duplication work Camera shake The AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED provides such exceptionally high image magnification that even the slightest movement during shooting can cause the image to blur. Be sure to mount the camera on a tripod and use a cable release or remote cord to release the shutter.
  • Page 23: Recommended Focusing Screens

    To prevent vignetting, do not use a lens hood 1. 10. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen...
  • Page 24: Standard Accessories

    • When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns for the B and E screens. 11. Lens care • Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner.
  • Page 25: Specifications

    15. Specifications Type of lens: G-type AF-S Micro-Nikkor lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount Focal length: 105mm Maximum aperture: f/2.8 Lens construction: 14 elements in 12 groups (1 ED glass and 1 Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Picture angle: 23°20’...
  • Page 26: Hinweise Für Sicheren Betrieb

    Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.
  • Page 27 F70-Serie F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501 Nikon MF Kameras (außer F-601 : Möglich : Nicht möglich *1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein. *2 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich. • Wenn Sie dieses Objektiv mit einer Kamera verwenden, die die Bildstabilisatorfunktion (VR) nicht unterstützt, sollten Sie den Schalter für den Bildstabilisator # am Objektiv auf [OFF]...
  • Page 28 1. Einführung Vielen Dank für das Vertrauen in Nikon-Technik. Das AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2,8G IF-ED ist ein Hochleistungs-Mikroobjektiv mit Bildstabilisator (VR2) und schneller Innenfokussierung (IF). Außerdem verfügt es über einen Silent Wave Motor (S) für einen leisen, präzisen Fokusantrieb.
  • Page 29 • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette 8sollten Sie das Objektiv beim nächsten Nikon-Vertragshändler bzw.bei einer Nikon-Reparaturwerkstatt zur Reparatur abgeben. • An der Vorderseite des Objektivs können bis zu vier Slave-Blitzgeräte vom Typ SB-R200 angebracht werden. 2. Fokussteuerung Wählen Sie anhand der folgenden Tabelle eine von der Kamera unterstützte...
  • Page 30 Lichtwertstufen* längeren Verschlusszeiten als beim Fotografieren ohne VR- Technik. Bei größeren Abbildungsmaßstäben als 1:30 wirkt sich der Bildstabilisator weniger stark aus. (*unter Nikon-Testbedingungen; der Ausmaß des Effekts des Bildstabilisators ist abhängig vom Fotografen und den Aufnahmebedingungen.) ■Der Schalter für den Bildstabilisator (VR) 1 Stellen Sie den Schalter für den Bildstabilisator # auf [ON].
  • Page 31 • Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie das Objektiv nicht ab, solange der VR-Modus eingeschaltet ist. (Andernfalls erzeugt das Objektiv u. U. ein klapperndes Geräusch, wenn es bewegt wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Schalten Sie die Kamera wieder ein und die VR-Funktion aus.) •...
  • Page 32 6. Hinweise für Nahaufnahmen und Duplikationen Das AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2,8G IF-ED ermöglicht überdurchschnittlich große Abbildungsmaßstäbe, sodass selbst geringste Bewegungen während der Aufnahme Verwacklungsunschärfe verursachen könnten. Die Kamera sollte deshalb auf ein Stativ gesetzt und mit einem Draht- oder Fernauslöser bedient werden. Geringe Aufnahmeabstände Bei der Makrofotografie mit ihren hohen Abbildungsmaßstäbe ist die Tiefenschärfe besonders eng begrenzt.
  • Page 33 Gegenlichtblende 1. Andernfalls kann es zu Abschattungen im unteren Bereich des Bildes kommen. 10. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.
  • Page 34: Pflege Des Objektivs

    11. Pflege des Objektivs • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne Wischspuren zurückzulassen.
  • Page 35: Technische Daten

    1:2,8 Optischer Aufbau: 14 Linsen in 12 Gruppen (eine Linse aus ED-Glas und eine Linse mit Nanokristallvergütung) Bildwinkel: 23°20’ [15°20’ bei Nikon-Digitalkameras (Nikon DX- Format); 18°40’ bei IX240-Kameras] Skala für den Abbildungsmaßstab: von 1:10 bis 1:1 (Originalgröße) Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera...
  • Page 36: Remarques Concernant Une Utilisation En Toute Sécurité

    Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et/ou retiré l'accumulateur ou les piles.
  • Page 37 ○  ○  ×  ×  F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, ×  ×  ×  ×  ×  ×  appareils MF Nikon (sauf F-601 : Possible : Impossible *1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système Vari-programme. *2 Manuel (M) n’est pas disponible.
  • Page 38 étend la plage des vitesses d’obturation disponibles et rend la prise de vue sans trépied plus facile. (*Dans les conditions de mesures de Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient en fonction des personnes et des conditions de prise de vue.)
  • Page 39: Mise Au Point

    • Si le joint en caoutchouc de l’objectif 8 est endommagé, rendez-vous chez votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Au total, quatre flashes asservis sans câble SB-R200 peuvent être montés à l’avant de l’objectif.
  • Page 40 4 valeurs* inférieures à celles normalement utilisées. Comme le rapport augmente depuis 1/30x, les effets de la réduction de vibration diminuent graduellement. (*Dans les conditions de mesures de Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient en fonction des personnes et des conditions de prise de vue.)
  • Page 41: Profondeur De Champ

    • En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction de vibration, l’image dans le viseur peut devenir légèrement floue une fois que le déclencheur est relâché. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Ne mettez pas l’appareil hors tension et n’ôtez pas l’objectif de l’appareil quand le mode de réduction de vibration est activé.
  • Page 42: Réglage De L'ouverture

    Les plans très rapprochés Du fait des grossissements importants rencontrés en macrophotographie, on manque énormément de profondeur de champ. On peut l’améliorer en diaphragmant, mais on doit placer le boîtier de telle sorte que les plans les plus importants du sujet se trouvent dans la même zone de netteté.
  • Page 43: Photographie Au Flash Avec Des Appareils Ayant Un Flash Intégré

    Pour éviter le vignetage, n’utilisez pas le parasoleil 10. Verres de visée recommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessous :...
  • Page 44: Entretien De L'objectif

    11. Entretien de l’objectif • Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre.
  • Page 45: Caractéristiques

    Informations de distance : Communiquée au boîtier de l'appareil photo Mise au point : Système de mise au point interne (IF) Nikon (utilisant un moteur silencieux SMW), manuelle par bague de mise au point séparée Commutateur limiteur de mise au point : Fourni;...
  • Page 46: Notas Sobre Un Uso Seguro

    Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor extraño,...
  • Page 47 Serie F50/N50*, F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601 /N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cámaras (excepto F-601 /N6000*) : Posible : Imposible *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.
  • Page 48 TC-20EII. (Están disponibles las funciones VR y AE. No es posible la operación del enfoque automático) • Con el TC-20E/TC-20EII acoplado, la abertura mínima está limitada a f/90. • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX), como las...
  • Page 49 • Si la junta de goma de montaje del objetivo 8 se daña, asegúrese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen. • En la parte frontal del objetivo puede acoplarse un total de 4 Flashes remotos inalámbricos SB-R200.
  • Page 50 VR2. A medida que la proporción de reproducción aumenta desde 1/30x, disminuyen gradualmente los efectos de reducción de la vibración. (*Bajo condiciones de medición de Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración varían dependiendo de las condiciones individuales y de fotografiado.) ■Ajuste del interruptor de ON/OFF de reducción de vibración...
  • Page 51: Profundidad De Campo

    • No desconecte el interruptor de la cámara a OFF ni extraiga el objetivo de la cámara mientras está funcionando el modo de reducción de la vibración. (En caso contrario, el objetivo puede emitir un ruido vibratorio si la cámara se mueve. Esto no es una avería.
  • Page 52: Ajuste De Abertura

    Distancias de trabajo cercanas Con altas proporciones de reproducción utilizadas durante tomas de primeros planos, Ia profundidad de campo es muy baja. Disminuya la abertura del objetivo para asegurar una profundidad de campo más grande, Iuego posicione cuidadosamente la cámara para asegurarse de que la superficie más importante del sujeto está en la misma zona de enfoque nítido.
  • Page 53 Para evitar el viñeteado, no utilice la visera del objetivo 1. 10. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. Pantalla...
  • Page 54: Forma De Cuidar El Objetivo

    11. Forma de cuidar el objetivo • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
  • Page 55: Especificaciones

    1:10-1:1 (tamaño natural) Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Conmutador de límite de enfoque: Instalado; hay dos posiciones: FULL (∞ – 0,314 m) o ∞ – 0,5 m Reducción de vibración: Método de desplazamiento del objetivo utilizando motores...
  • Page 56: Note Sulle Operazioni Di Sicurezza

    Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo scollegato dalla presa e/o rimosso la batteria.
  • Page 57 F70 Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501 Nikon MF fotocamere (tranne F-601 : Possibile : Impossibile *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program. *2 Manuale (M) non è disponibile.
  • Page 58 • Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione matrix 3D, in quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica.
  • Page 59: Messa A Fuoco

    • In caso di montaggio di TC-20E/TC-20EII, l’apertura minima è limitata a un valore massimo di f/90. • Se montato sulle fotocamere reflex digitali Nikon (formato Nikon DX), quali le serie D2 e D50, l’angolo di campo diventa di 15°20’ e la lunghezza focale pari a 35 mm di circa 157,5mm.
  • Page 60 VR2. All’aumentare del rapporto di riproduzione a partire da 1/30x, gli effetti della riduzione delle vibrazioni diminuiscono gradualmente. (*in base alle condizioni di misurazione Nikon. Gli effetti della riduzione delle vibrazioni variano in base alle condizioni generali e di ripresa).
  • Page 61: Profondità Di Campo

    • Spostando la fotocamera ad ampio raggio come durante l’esecuzione ad inseguimento panning, la vibrazione nella direzione del movimento non sarà influenzata. Ad esempio, effettuando un panning con la fotocamera in orizzontale, si ridurrà solamente la vibrazione in senso verticale, semplificandone quindi l’acquisizione.
  • Page 62 2 Mirare il soggetto, cambiare quindi la posizione avvicinandosi o allontanandosi dal soggetto da fotografare fino a quando l'immagine nel mirino diventa nitida. Per ottenere un rapporto di riproduzione appropriato per ogni distanza focale, vedere la tabella di profondità di campo (pagina 86). 6.
  • Page 63 10. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
  • Page 64: Cura E Manutenzione Dell'obiettivo

    utilizzando l’impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera. Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il quadrante di compensazione dell’esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni della fotocamera. Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi.
  • Page 65: Caratteristiche Tecniche

    Rapporto di riproduzione: 1 :10 a 1 :1 (grandezza naturale) Dati distanze: Misurati sul riferimento del piano focale fotocamera Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato Interruttore di limite di messa a fuoco: In dotazione;...
  • Page 66 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷-修理只能由有資格的維修技 師進行-如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散 在 斷產品電源 和 或 取出電池後 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查- 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時 請立刻取出電池 注意避免燃 燒-若繼續使用可能導致受傷-請在取出電池或 斷電源後 將器材送到 尼康授權的維修中心進行檢查維修- 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災- 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷- 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中- 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機或鏡頭干燥 否則可能導致火災或引起電擊- • 請勿使用濕手處置或接觸設備 否則可能引起電擊- • 如果鏡頭要長期擱置不用 請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋 并在儲 鏡頭 時要避免直接日照 否則可能導致火災 因為鏡頭可能使日光聚焦於某 一物體-...
  • Page 67 名稱 :參考頁 鏡頭遮光罩 P.72 CPU觸點 P.68 鏡頭遮光罩接頭標誌 P.72 對焦模式開關 P.69 " 鏡頭遮光罩設定標誌 P.72 聚焦限位開關 P.69 鏡頭遮光罩安裝標誌 P.72 減振O詳/O””開關 P.70 對焦環 P.69 成像比率 P.71 距離刻度 景深指示線 P.71 & 安裝標誌 距離標線 P.71 鏡頭安裝橡皮墊圈 P.68 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制- 情請參閱您的相機說明書- 功 能 曝光模式 相機 消除震動 自動對焦...
  • Page 68 1. 前言 誠意感謝購買A”-S VR 該icro-詳ikkor 105mm f/2.8G I”-“D鏡頭- 高性能微型鏡頭具 有特殊的減振 VRII 和高速內部對焦 I” 機構-此外 鏡頭採用無聲 波馬達來驅動對焦機構- ■ 主要特色 • 攝製比例為無限遠 ∞ 至1/30x時 能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快 門速度拍攝-如此 擴充了快門速度的可用範圍 使得在不使用三腳架時進行攝 影更為便利- *處於尼康測試環境-減振效果視個體環境和拍攝環境而異- • 還能進行搖鏡拍攝 因為鏡頭能從相機的振動狀況自動 辨出搖鏡拍攝的動作和 減振功能有效地發揮作用- • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦 A 和手動對焦 該 模式- • 自動對焦有手動撤銷功能 可以隨時從自動對焦換到手動對焦- •...
  • Page 69 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: 鏡頭聚焦模式 相機 相機 聚焦模式 D2系列 D1系列 自動對焦和 手控聚焦 D200 D100 C/S 手控先決 有輔助聚焦功能 D70系列 D50 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 手控聚焦 有輔助聚焦功能 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F-801s 手控聚焦 除了F-601 外...
  • Page 70 3. 減振模式 VR@ ■ 減振的基本概念 相機振動 振 動 數 搖鏡拍攝 振動強度 ■ 減振效果 • 主體處於無限遠 ∞ 至約3米 9.8英尺 之間的距離時 攝製比例為1/30x 能 夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝-隨a攝製比例從1/30x開始 增加 減振效果逐漸降低- *處於尼康測試環境-減振效果視個體環境和拍攝 環境而異- ■ 設定減振ON/OFF開關 指示器 1 將減振O詳/O””開關 設為 O詳 - 注意:請務必按照指示器正好對準 O詳 的原則設定開關- 2 輕按快門按鈕時 振動被減弱-由於觀景窗中的振動減少 自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易- 3 要取消減振模式時...
  • Page 71 • 由於減振機構特徵的緣故 快門起動過後 觀景窗內的影像可能會變得模糊-此 並非故障- • 在減振模式有效時 請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭- 否則相機晃動時 鏡頭可能會發出咔嗒雜聲-此並非故障-只需重開相機電源就可恢 正常- • 使用”80系列 ”75系列 ”65系列 D200 D100 D70系列及D50相機時 內置閃 光燈充電時減振功能不起作用- • 將鏡頭裝在三腳架上時 應將減振O詳/O””開關 設定為 O”” 關 -但是 當 將 鏡 頭 裝 在 三 腳 架 上 而 未 固 定 三 腳 架 頭 時 或 使 用 單 腳 機 架 時 宜...
  • Page 72 6. 有關特寫攝影和翻拍攝影的說明 照像機的晃動 A”-S VR 該icro-詳ikkor 105mm f/2.8G I”-“D型鏡頭提供了非常高的影像放大倍率 以 至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊-為此一定要把照像機固定在三角架上 並 使用快門線或遙控線來啟動快門- 近攝距離 拍攝特寫時如果使用大成像比率 景深就會很小-為確保較大的景深 需收縮光圈 然後仔細地調整照像機的位置 以確保被攝物上最重要的表面都置於清晰聚焦的範 圍之內- • 使用近攝鏡頭時 請使用手動對焦- 近攝配件 攝影倍率 被攝景物範圍 厘米 攝影距離 厘米 1 / 6.3 —1.22 15.0×22.5—1.97×2.95 82.4—28.1 詳o. 5T 1 / 詳o. 6T 3.3 —1.44 8.0×12.0—1.67×2.5 49.8—26.1...
  • Page 73 ■ 拆除鏡頭罩 按住鏡頭罩的底部 靠近鏡頭罩接頭標誌 而不是它的外邊緣 然後逆時針旋轉 拆除鏡頭罩- 9. 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 為避免暈影 請勿使用鏡頭遮光罩 10. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景- 下面所列可用於本鏡頭: 聚焦屏 EC-B 相機 EC-E F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 : 最佳聚焦 : 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形 但膠片上不會有- — : 是指相機上不帶取景器屏- : 顯示光圈補償值 僅在偏重中央測光時 -”6相機通過選擇自選設定 b6: 屏幕補償 中的 其他屏幕 作補償 並且將曝光補償標准按每0.5“V級設定 在+/-2.0“V-當使用了B型和“型之外的屏幕...
  • Page 74 11. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時 請用柔軟乾淨的棉布或鏡 頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭-在擦拭鏡頭時 請繞a圓圈自中心向周圍 擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件- 勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭 因有可能損傷鏡頭 或造成火災 或損害 • 健康- • 為了保護前鏡頭因子 可以使用詳C濾光鏡-鏡頭的遮光罩 也有助於保護鏡頭 的前鏡片- • 當把鏡頭保 在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋- • 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保 在涼爽乾燥的地方以防生黴-而且 不可 放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方- • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障- • 鏡頭的一部 部件採用了強化塑料-不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損壞- 12. 標準配件 • 62mm按扣式前鏡蓋LC-62 • 鏡蓋L”-1 •...
  • Page 75 15. 規 格 鏡頭類型: G型A”-S 該icro-詳ikkor鏡頭 具有內置CPU 中央處理器 和尼 康卡口座- 焦 距: 105mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 14組12件 1片“D鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡頭原件 圖像角度: 23°20’ 使用尼康數 式相機 尼康DX格式 為15°20’-使用 IX240系統相機時為18°40’ 成像比率: 1:10至1:1 原物尺寸 距離信息: 輸入機身 對 焦: 尼康內聚焦 I” 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 聚焦限位開關: 配備 適用二种範圍:”ULL ∞-0.314m 或 ∞-0.5m 減振作用:...
  • Page 76 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 修理只能由有資格的維修技 師進行 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在 斷產品電源 和 或 取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池,注意避免燃 燒 若繼續使用可能導致受傷 請在取出電池或 斷電源後,將器材送到 尼康授權的維修中心進行檢查維修 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機或鏡頭干燥,否則可能導致火災或引起電擊 • 請勿使用濕手處置或接觸設備,否則可能引起電擊 • 如果鏡頭要長期擱置不用,請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋,并在儲 鏡頭 時要避免直接日照,否則可能導致火災,因為鏡頭可能使日光聚焦於某 一物體...
  • Page 77 名稱 :參考頁 鏡頭遮光罩 P.82 CPU觸點 P.78 鏡頭遮光罩接頭標誌 P.82 對焦模式開關 P.79 鏡頭遮光罩設定標誌 P.82 " 聚焦限位開關 P.79 鏡頭遮光罩安裝標誌 P.82 減振O詳/O””開關 P.80 對焦環 P.79 成像比率 P.81 距離刻度 景深指示線 P.81 安裝標誌 & 距離標線 P.81 鏡頭安裝橡皮墊圈 P.78 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 情請參閱您的相機說明書 功 能 曝光模式 相機 消除震動 自動對焦...
  • Page 78 1. 前言 誠意感謝購買A”-S VR 該icro-詳ikkor 105mm f/2.8G I”-“D鏡頭 高性能 微型鏡頭具有特殊的減振 VRII 和高速內部對焦 I” 機構 此外, 鏡頭採 用無聲 S 波馬達來驅動對焦機構 ■ 主要特色 • 攝製比例為無限遠 ∞ 至1/30x時,能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的 快門速度拍攝 如此,擴充了快門速度的可用範圍,使得在不使用三腳架時進行 攝影更為便利 *處於尼康測試環境 減振效果視個體環境和拍攝環境而異 • 還能進行搖鏡拍攝,因為鏡頭能從相機的振動狀況自動 辨出搖鏡拍攝的動作和 減振功能有效地發揮作用 • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦 A 和手動對焦 該 模式 •...
  • Page 79 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: 鏡頭聚焦模式 相機 相機 聚焦模式 D2系列 D1系列 自動對焦和 手控聚焦 D200 D100 C/S 手控先決 有輔助聚焦功能 D70系列 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 手控聚焦 有輔助聚焦功能 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F-801s 手控聚焦 除了F-601 外﹐ C/S F-801 F-601 都有輔助聚焦功能...
  • Page 80 3. 減振模式 VR@ ■ 減振的基本概念 相機振動 振 動 數 搖鏡拍攝 振動強度 ■ 減振效果 • 主 體 處 於 無 限 遠 ∞ 至 約 3 米 9 . 8 英 尺 之 間 的 距 離 時 攝 製 比 例 為 1/30x ,能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝...
  • Page 81 • 由於減振機構特徵的緣故,快門起動過後,觀景窗內的影像可能會變得模糊 此 並非故障 • 在減振模式有效時,請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭 否則相機晃動 時,鏡頭可能會發出咔嗒雜聲 此並非故障 只需重開相機電源就可恢 正 常 • 使用”80系列 ”75系列 ”65系列 D200 D100 D70系列及D50相機時, 內置閃光燈充電時減振功能不起作用 • 將鏡頭裝在三腳架上時,應將減振O詳/O”” 開關設定為 O”” 關 但 是,當將鏡頭裝在三腳架上而未固定三腳架頭時或使用單腳機架時,宜將減振 O詳/O””開關設定為 O詳 開 • 對於具有A”啟用 A”-O詳 按鈕的A”相機 如D2系列 D200 ”6及”5型號 而言,即使按下A”-O詳 按鈕減振也不起作用 4. 景深 &...
  • Page 82 6. 有關特寫攝影和翻拍攝影的說明 照像機的晃動 A”-S VR 該icro-詳ikkor 105mm f/2.8G I”-“D型鏡頭提供了非常高的影像放 大倍率,以至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊 為此一定要把照像機固定在三 角架上,並使用快門線或遙控線來啟動快門 近攝距離 拍攝特寫時如果使用大成像比率,景深就會很小 為確保較大的景深,需收縮光 圈,然後仔細地調整照像機的位置,以確保被攝物上最重要的表面都置於清晰聚焦 的範圍之內 • 使用近攝鏡頭時,請使用手動對焦 近攝配件 攝影倍率 被攝景物範圍 厘米 攝影距離 厘米 1 / 6.3 —1.22 15.0×22.5—1.97×2.95 82.4—28.1 詳o. 5T 1 / 詳o. 6T 3.3 —1.44 8.0×12.0—1.67×2.5 49.8—26.1 1 /...
  • Page 83 ■ 拆除鏡頭罩 按住鏡頭罩的底部 靠近鏡頭罩接頭標誌 而不是它的外邊緣,然後逆時針旋轉, 拆除鏡頭罩 9. 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 為避免暈影,請勿使用鏡頭遮光罩 10. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景 下面所列可用於本鏡頭: 聚焦屏 EC-B 相機 EC-E F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 : 最佳聚焦 : 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有 — : 是指相機上不帶取景器屏 : 顯示光圈補償值 僅在偏重中央測光時 ”6相機通過選擇自選設定 b6: 屏幕補償 中的 其他屏幕 作補償,並且將曝光補償標準按每0.5“V級設 定在+/-2.0“V 當使用了B型和“型之外的屏幕, 其他屏幕 務必要選 中,即使必需的補償值為0 沒有補償需要...
  • Page 84 11. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面 如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡 頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍 擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或損害 • 健康 • 為了保護前鏡頭因子,可以使用詳C濾光鏡 鏡頭的遮光罩 也有助於保護鏡頭 的前鏡片 • 當把鏡頭保 在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋 • 當鏡頭準備長時間不用時,一定要保 在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且,不可 放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障 • 鏡頭的一部 部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方,以免損壞 12. 標準配件 • 62mm按扣式前鏡蓋LC-62 • 鏡蓋L”-1 • 卡口座HB-38 • 柔性鏡頭袋 CL-1020 13.
  • Page 85 15. 規 格 鏡頭類型: G型A”-S 該icro-詳ikkor鏡頭,具有內置CPU 中央處理器 和尼康卡口座 焦 距: 105mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 14組12件 1片“D鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡頭原件 圖像角度: 23°20’ 使用尼康數 式相機 尼康DX格式 為15°20’ 使用 IX240系統相機時為18°40’ 成像比率: 1:10至1:1 原物尺寸 距離信息: 輸入機身 對 焦: 尼康內聚焦 I” 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 聚焦限位開關: 配備,適用二种範圍:”ULL ∞-0.314m 或 ∞-0.5m 減振作用:...
  • Page 86 ■ 被写界深度表 ■ Depth of field ■ Schärfentiefentabelle ■ Profondeur de champ ■ Profundidad de campo ■ Profondità di campo ■ ■ • 撮影距離 • Focused distance • 被写界深度 • Depth of field • 撮影倍率 • Reproduction ratio • Eingestellte Entfernung •...
  • Page 87 ■ Depth of field (ft.) Focused distance Depth of field Reproduction ratio f/2.8 f/5.6 f/11 f/16 f/22 f/32 1 ft. 1 ft. 1 ft. 1 ft. 1 ft. 1 ft. 1 ft. 1 ft. 6/16 in. 6/16 in. 6/16 in. 6/16 in.
  • Page 88 にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,...

Table of Contents