English Introduction......4 Mowing without a grass catcher or mulch plug ....9 Product description......4 Connect the battery to the Intended use........4 product..........9 Overview......... 4 Start the product......9 Symbols on the product....4 Stop the product......10 California Proposition 65....4 Recommendations for Safety........
English Symbol Explanation INTRODUCTION PRODUCT DESCRIPTION To reduce risk of electric shock. Do not expose product to water or operate This product is a battery-powered self-propelled rotary product on wet ground. lawn mower that features a mulching function and is equipped with a detachable grass catcher.
Page 5
English Note: Used to give more information that is necessary • If lawn mower strikes a foreign object, follow these in a given situation. steps: Stop lawn mower. Release the switch. 2.1.1 READ ALL INSTRUCTIONS Remove battery. WARNING Inspect for damage. When using electric lawn mowers, basic safety Repair any damage before restarting and operating precautions should always be followed to reduce...
English • Do not modify or attempt to repair the product or • Do not wash with a hose; avoid getting water in the battery (as applicable) except as indicated in the motor and electrical connections. instructions for use and care. 2.1.5 MAINTENANCE 2.1.2...
English WARNING BLADE ACTIVATION LEVER Do not use parts or accessories that are not • The blade activation lever starts the motor. When recommended by the manufacturer. the lever is released, the motor stops. • It's important to perform regular checks on the blade activation lever.
English WARNING 4.1.1 CONNECT THE BATTERY CHARGER Be careful not to pinch, crimp, or damage the control Connect the battery charger to the proper voltage cable when installing the handle. and frequency that is specified on the rating plate. Refer to the Battery Charger Operator Manual for ASSEMBLE THE UPPER HANDLE information about how to use the battery charger.
English Close the rear door and ensure it is pressing against the mulch plug. Hold the grass catcher by its handle and put the hooks over the slots. MOWING WITHOUT A GRASS CATCHER OR MULCH PLUG • Examine the rear door to make sure that there are no damages, such as cracks.
English Press and hold the power button (1) then • Limit the amount of grass you cut to no more than grasp the blade activation levers (2) towards the one-third of its height. Start with a high cutting handlebar to engage the blades. height and adjust it lower as needed after examining the results.
English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance on the product (Reference Safety regulations and maintenance instructions). WARNING • Remove battery or batteries from the product before you do any maintenance. •...
English CAUTION • Keep water away from battery compartment while washing to avoid damaging the electrical components. • DO NOT clean with alcohol, gasoline, acetone, or other corrosive/volatile solvents. These substances may damage the external and internal structure of your mower. •...
English Inspect the blade support and blade bolt for any damage. Examine the motor shaft to make sure that it is not bent. When you attach the new blade, point the angled ends of the blade in the direction of the cutting cover. Make sure that the blade is aligned with the center of the motor shaft.
Page 14
English Get in touch with your local authorities, domestic waste service, or your dealer for more information about how to recycle your product.
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The handle is not in position. The bolts are not engaged correctly. Adjust the height of the handle and make sure that the bolts and nuts are aligned correctly. The product does not start. The battery capacity is low.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
Page 17
Français Introduction......18 Passage en mode mulching..23 Tonte sans collecteur d'herbe Description du produit....18 ou insert mulching ......24 Utilisation conforme...... 18 Connexion de la batterie au Aperçu...........18 produit........... 24 Symboles figurant sur la Démarrage du produit....24 machine........18 Arrêt du produit......
Français Symbole Explication INTRODUCTION Pour réduire le risque de décharge DESCRIPTION DU PRODUIT électrique. N’exposez pas le produit à Ce produit est une tondeuse à gazon rotative l’eau et ne le faites pas fonctionner sur autopropulsée sur batterie qui offre une fonction de un sol mouillé.
Page 19
Français un endroit sec, surélevé ou verrouillé, hors de la ATTENTION portée des enfants. • Entretenez votre tondeuse à gazon avec soin - Utilisé en cas de risque de dommages du produit, Gardez les bords de coupe tranchants et propres du reste du matériel ou de la zone adjacente si les pour une performance optimale et plus sûre.
Français Le court-circuitage des bornes de la batterie peut • Ne tondez qu'à la lumière du jour ou sous une provoquer des brûlures ou un incendie. bonne lumière artificielle. • Dans des conditions abusives, du liquide peut être • Évitez d'utiliser le produit sur de l'herbe mouillée. éjecté...
Français pourraient endommager l'unité d'entraînement du SÉCURITÉ DE BATTERIE moteur ou causer des blessures corporelles. • Affûtez une lame émoussée de façon égale à Référez-vous au Manuel de l’opérateur de la batterie chaque extrémité pour maintenir l'équilibre. pour les instructions d’avertissement avant d’utiliser le •...
Français AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE SUPÉRIEURE Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées avant d’insérer la batterie. Il y a deux positions à choisir lors de l'installation de la poignée supérieure. Alignez les orifices dans la poignée supérieure et AVERTISSEMENT dans la poignée inférieure.
Français Reportez-vous au manuel d’utilisation du chargeur de batterie pour obtenir des informations sur l’utilisation du chargeur de batterie. 4.1.2 RECHARGEZ LA BATTERIE Référez-vous au Manuel opérateur du chargeur de batterie pour le mode d’emploi du chargeur de batterie. 4.1.3 RENSEIGNEMENTS SUR LA BATTERIE Référez-vous au Manuel opérateur de la batterie pour le mode d’emploi de la batterie.
Français Vous entendrez un clic lorsque la batterie sera installée. Fermez la porte arrière et assurez-vous qu’elle Fermez la porte de batterie. presse contre l’insert mulching. Note : Le moteur démarre uniquement après insertion de la clé de sécurité. DÉMARRAGE DU PRODUIT Assurez-vous que la clé...
Français AVERTISSEMENT Attendez l’arrêt complet de la lame avant de redémarrer le produit. Abstenez-vous d’éteindre puis de rallumer rapidement le produit. AVERTISSEMENT Retirez systématiquement la clé de sécurité et la batterie une fois la tâche terminée. RECOMMANDATIONS POUR UNE TONTE DE PELOUSE EFFICACE •...
Français ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit (Voir les règles de sécurité et les consignes d'entretien).
Français ATTENTION • Maintenez l’eau à l’écart du compartiment de batterie pendant le nettoyage pour éviter d'endommager les composants électriques. • NE NETTOYEZ PAS avec de l’alcool, de l’essence, de l’acétone ou d’autres solvants corrosifs /volatils. Ces substances peuvent endommager la structure externe et interne de votre tondeuse. •...
Français Retirez prudemment la lame. Vérifiez l’état du support de lame et du boulon de lame. Examinez l’arbre du moteur pour vous assurer qu’il n’est pas déformé. Lorsque vous fixez une nouvelle lame, pointez les extrémités en biais de la lame en direction du cache de coupe.
Français MISE AU REBUT DE LA BATTERIE, DU CHARGEUR DE BATTERIE ET DU PRODUIT Les symboles sur le produit ou son emballage signifient que le produit n'est pas un déchet ménager. Recyclez-le auprès du point de recyclage destiné aux équipements électriques et électroniques. Vous contribuez ainsi à...
Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guidon n'est pas bien installé. Les écrous ne sont pas bien en- Ajustez la hauteur du guidon et as- clenchés. surez-vous que les écrous et les boulons sont alignés correctement. Le produit ne démarre pas. La capacité...
GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA GUADALUPE, ZAPOPAN, JALISCO, C.P. 45037 LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans...
Page 32
Español Introducción......33 Cambio al modo de mulching..38 Segado sin recogehierba ni Descripción del producto....33 tapón de mulching ....... 39 Uso previsto........33 Conexión de la batería al Perspectiva general...... 33 producto........39 Símbolos en el producto....33 Arranque del producto....
Español Símbolo Explicación INTRODUCCIÓN Para reducir el riesgo de descarga DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO eléctrica. No exponga el producto al Este producto es un cortacésped rotativo agua ni lo haga funcionar sobre suelo autopropulsado a batería que incorpora una función mojado. de mulching y está...
Español instrucciones para la lubricación y el cambio de PRECAUCIÓN accesorios. Inspeccione periódicamente el cable del cortacésped, y si está dañado, haga que lo repare Se utiliza si existe riesgo de daños al producto, a un centro de servicio técnico autorizado. Mantenga otros materiales o a la zona adyacente si no se las asas secas, limpias y sin restos de aceite y respetan las instrucciones del manual.
Español • No utilice una batería o un producto que haya • Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce senderos de sufrido daños o modificaciones. Las baterías grava, aceras o caminos. dañadas o modificadas pueden exhibir un • Tras golpear un objeto extraño, detenga el comportamiento impredecible que puede dar lugar a motor, desenchufe o retire la batería, inspeccione un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
Español inferior hasta que la cuchilla esté equilibrada. Está SEGURIDAD DEL CARGADOR DE LA equilibrada cuando ninguno de los extremos cae. BATERÍA FUNCIONES DE SEGURIDAD DEL Consulte el manual del operario del cargador de PRODUCTO batería para conocer las instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Español AVISO MONTAJE DEL ASA SUPERIOR Asegúrese de que todas las piezas estén Hay dos posiciones disponibles para elegir al correctamente montadas antes de insertar la instalar el asa superior. batería. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior.
Español Consulte el Manual del operador del cargador de batería para obtener información sobre cómo usar el cargador de batería. 4.1.2 CARGA DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario del cargador de batería para obtener información sobre su uso. 4.1.3 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario de la batería para...
Español Cuando escuche un clic, la batería está instalada. Cierre la puerta de la batería. Cierre la puerta trasera y asegúrese de que Nota: el motor solo arrancará después de insertar la presione contra el tapón de mulching. llave de seguridad. ARRANQUE DEL PRODUCTO Asegúrese de que la que la llave de seguridad se inserte en la ranura de la llave.
Español AVISO Espere a que la cuchilla se haya detenido por completo antes de volver a poner en marcha el producto. No apague ni encienda el producto rápidamente. AVISO Saque siempre la llave de seguridad y la batería después de finalizar la tarea. RECOMENDACIONES PARA UN CORTE DE CÉSPED EFICAZ •...
Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto (Referirse a Normas de seguridad e instrucciones de mantenimiento). AVISO • Retire la batería o baterías del producto antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. •...
Español LIMPIEZA DEL PRODUCTO Limpie el producto después de cada uso con agua, detergente neutro y un paño suave. PRECAUCIÓN • Mantenga el agua alejada del compartimento de la batería durante la limpieza para evitar dañar los componentes eléctricos. • NO limpie con alcohol, gasolina, acetona u otros disolventes corrosivos/volátiles. Estas sustancias pueden dañar la estructura externa e interna de su cortacésped.
Page 43
Español Retire el tornillo de montaje y el espaciador con una llave o una llave de tubo. Retire la cuchilla con cuidado. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el perno de la cuchilla para detectar posibles daños. Examine el eje del motor para asegurarse de que no esté doblado. Cuando coloque la cuchilla nueva, apunte los extremos en ángulo de la cuchilla en la dirección de la cubierta de corte.
Español 10. Ponga en marcha el producto y pruebe la cuchilla para garantizar que está correctamente fijada. Si la cuchilla no está correctamente fijada, puede producirse vibraciones en el producto u obtener resultados de corte insatisfactorios. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN TRANSPORTE •...
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El asa no está en posición. Los pernos no se han acoplado cor- Ajuste la altura del asa y asegúrese rectamente. de que los pernos y las tuercas se hayan alineado correctamente. El producto no se pone en marcha.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
Need help?
Do you have a question about the MO48L2210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers