Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
FR
ES
LME367
LAWN MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MO48B01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks MO48B01

  • Page 1 MO48B01 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LME367 www.greenworkstools.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Purpose..........4 12 Install the grass catcher....10 Overview..........4 13 Install the mulch plug..... 10 Read all instructions......4 14 Set the blade height......10 Children and Bystanders........4 15 Install the battery pack....10 General Operation..........4 16 Remove the battery pack....11 Slope Operation..........
  • Page 4: Purpose

    English PURPOSE CHILDREN AND BYSTANDERS Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the The lawn mower is intended for private use i.e. for use in presence of children or bystanders. home and gardening environments. The machine is primarily used to maintain small-scale, residential lawns and home/ •...
  • Page 5 English • Use appliances only with specifically designated battery • Repair any damaged parts before restarting and packs. Use of any other battery packs may create a risk of operating the lawn mower. injury and fire. Recharge only with the charger specified •...
  • Page 6: Slope Operation

    English • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, In case of self-propelled mowers, please keep a low self- screws or other small metal objects that can make a propelled speed when you mow on a slope.
  • Page 7: Lawn Mower Safety Warnings

    English • Be careful during adjustment of the machine to prevent Item Temperature entrapment of the fingers between moving blades and Mower storage temperature range 32°F (0°C) - 113°F fixed parts of the machine. (45°C) • Always allow the machine to cool down before storing. Mower operation temperature 32°F (0°C) - 113°F •...
  • Page 8: Risk Levels

    English WARNING Symbol Name Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent To reduce the risk of injury, contamination of the environment. Before discarding keep hands and feet away from DANGER --- damaged or worn out Lithium-ion battery, contact your rotating parts.
  • Page 9: Installation

    English INSTALLATION 1. Pull up and back the upper handle to lift the handle into operating position. WARNING 2. Tighten the lower handle with quick-release levers on the two sides. Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer.
  • Page 10: Install The Grass Catcher

    English INSTALL THE GRASS CATCHER 1. Push the height adjustment button, lfit the height adjustment bar to a higher position to increase the blade height. 2. Push the height adjustment button, press the height adjustment bar to a lower position to decrease the blade height.
  • Page 11: Remove The Battery Pack

    English 17.2 STOP THE MACHINE NOTE Both batteries should be installed into the compartments in 1. Release the bail switch to stop the machine. order to start the machine. WARNING 1. Open the battery door. Wait until the blades fully stop before you start the machine 2.
  • Page 12: Replace The Blade

    English 18.2 REPLACE THE BLADE 1. Fully loosen the handle fasteners on the sides of the handle(s). 2. Fold away the handle(s). 3. Do not pinch or trap the cables. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The handle is not The bolts are not Adjust the height in position.
  • Page 13: Technical Data

    (3) power source. years against defects in materials, parts or workmanship. 4. Inspect for Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any damage. and all parts found to be defective, through normal use, free 5. Repair the ma- of charge to the customer.
  • Page 14: Exploded View

    English TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 EXPLODED VIEW Part No. Qty. Description R0200220-00 Blade assembly kit R0200936-00 Handle knob/bolt assembly RB341041559 Mulch plug kit R0201044-00 7"...
  • Page 15 Français But.............16 12 Installez le sac arrière..... 23 Aperçu..........16 13 Installez le bouchon de Lire toutes les instructions....16 déchiquetage........23 Les enfants et les curieux.........16 14 Réglez la hauteur de la lame...23 Fonctionnement..........16 15 Installez le bloc-batterie....23 Utilisation sur une pente........18 16 Retirez la batterie......
  • Page 16: But

    Français AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon électrique, des La tondeuse est destinée à un usage privé, c’est-à-dire précautions de sécurité de base doivent toujours être prises à une utilisation dans des environnements domestiques et pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de de jardinage.
  • Page 17 Français la batterie ou de soulever ou de transporter la tondeuse. ce qui pourrait faire ricocher le produit déchargé vers Transporter la tondeuse avec un doigt sur l’interrupteur l'opérateur. ou alimenter une tondeuse dont l'interrupteur est en • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, marche risque de provoquer des accidents.
  • Page 18: Utilisation Sur Une Pente

    Français • Ne tondez qu'à la lumière du jour ou sous une bonne • N'exposez pas une batterie ou un appareil à un feu ou lumière artificielle. Marchez, ne courez jamais pendant à une température excessive. L'exposition au feu ou à l'opération.
  • Page 19: Service/Entretien

    Français • En cas de situations qui ne sont pas couvertes dans ce CONSEIL manuel, faites preuve de prudence et de bon jugement ou Lorsque vous tondez sur une pente à l’aide d’une tondeuse contactez le Service à la clientèle pour obtenir de l'aide. automotrice, veillez toujours à...
  • Page 20: Symboles Figurant Sur La Machine

    Français • Arrêtez la machine, retirez le dispositif de blocage et le Symbole Nom Explication bloc-batterie. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles Portez toujours des lunettes sont complètement arrêtées : de protection avec des protec- – lorsque vous quittez la machine; Protection des tions latérales marquées con- yeux...
  • Page 21: Élimination Des Batteries Sans Danger Pour L'environnement

    Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez- DANGER Indique une situation danger- la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA euse imminente qui, si elle RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques n’est pas évitée, peut entraîn-...
  • Page 22: Installation

    Français INSTALLATION DÉPLOYEZ ET RÉGLEZ LE GUIDON AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'insérez pas la clé de sécurité ou le bloc-piles avant d'avoir terminé l'assemblage de toutes les pièces. DÉBALLER LA MACHINE AVERTISSEMENT Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de l'utiliser.
  • Page 23: Installez Le Sac Arrière

    Français 4. Il y a deux positions (P) à choisir lors de l'installation de 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière. la poignée supérieure. 3. Tenez le bouchon de déchiquetage par sa poignée et 5. Faites la même opération sur l'autre côté. insérez-le dans la goulotte d'éjection.
  • Page 24: Retirez La Batterie

    Français 17.1 DÉMARREZ LA MACHINE AVERTISSEMENT • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le, au besoin. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le bloc-batterie. • Lisez, comprenez et suivez les instructions du manuel du bloc-batterie et du chargeur.
  • Page 25: Entretien

    Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Portez des gants épais ou enroulez la lame avec un chiffon AVERTISSEMENT lorsque vous la touchez. Retirez la clé de sécurité et la batterie de la machine avant 1. Arrêtez la machine. l'entretien. 2. Assurez-vous que les lames se sont complètement arrêtées.
  • Page 26: Données Techniques

    GARANTÍA rer. LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Page 27 Adresse aux États-Unis : Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Adresse au Canada : Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Adresse au Mexique : TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
  • Page 28: Vue Éclatées

    Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté. Description R0200220-00 Kit de montage de lame R0200936-00 Bouton de poignée/ensemble du boulon RB341041559 Kit du bouchon de déchiquetage R0201044-00 Ensemble de roue avant de 7 po R0201045-00 Ensemble de roue arrière de 8 po R0201046-00 Ensemble de la partie supérieure du guidon R0201049-00...
  • Page 29 Español Finalidad.......... 30 12 Instalación del recogehierba...36 Perspectiva general......30 13 Instalación del tapón de Lea todas las instrucciones..... 30 mulching...........37 Niños y transeúntes..........30 14 Ajuste de la altura de la cuchilla..37 Funcionamiento general........30 15 Instalación de la batería....37 Funcionamiento en pendientes......
  • Page 30: Finalidad

    Español FINALIDAD AVISO Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre deben El cortacésped está destinado a un uso privado, es decir, seguirse precauciones básicas de seguridad a fin de para uso en entornos domésticos y de jardinería. La máquina reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y se utiliza principalmente para el mantenimiento de céspedes lesiones personales.
  • Page 31 Español cortacésped. El transporte del cortacésped con el dedo en • Para ayudar a evitar la cuchilla o una lesión por un objeto el interruptor o la conexión de un cortacésped que tiene el proyectado, permanezca en la zona del operario detrás de interruptor activado fomenta los accidentes.
  • Page 32: Funcionamiento En Pendientes

    Español • Compruebe la bolsa con frecuencia en busca de deterioro o modificadas pueden exhibir un comportamiento y desgaste, y sustituya las bolsas desgastadas. Compruebe impredecible que puede causar un incendio, una que las bolsas de repuesto cumplan las recomendaciones explosión o un riesgo de lesiones.
  • Page 33: Advertencias De Seguridad Para Cortacéspedes

    Español • No lave con una manguera; evite que entre agua en el Elemento Temperatura motor y las conexiones eléctricas. Intervalo de temperatura de alma- 32°F (0°C) - 113°F • Nunca retire ni manipule los dispositivos de seguridad. cenamiento del cortacésped (45°C) Compruebe su correcto funcionamiento periódicamente.
  • Page 34: Símbolos En El Producto

    Español • En máquinas con varias cuchillas, tenga cuidado ya que Símbolo Nombre Explicación al girar una cuchilla puede hacerse que las otras cuchillas Mire hacia Mire hacia abajo y hacia atrás giren. atrás cuando en primer lugar para evitar tro- •...
  • Page 35: Eliminación De Batería Segura Para El Medio Ambiente

    Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA PROPUESTA 65 SEGURA PARA EL MEDIO AVISO AMBIENTE Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 36: Despliegue Y Ajuste Del Asa

    Español INSTALACIÓN DEL ASA 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. SUPERIOR AVISO Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de haber montado la herramienta por completo. DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL 1.
  • Page 37: Instalación Del Tapón De Mulching

    Español INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE INSTALACIÓN DE LA MULCHING BATERÍA AVISO 1. Retire el recogehierba. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. 2. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. •...
  • Page 38: Funcionamiento

    Español 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la 3. Retire la batería. batería (16). 4. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. 3. Retire las baterías (14) de la máquina. 5. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de las ranuras.
  • Page 39: Sustitución De La Cuchilla

    Español 18.2 SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina. Puede bajar las asas antes de almacenar la máquina. 1. Afloje completamente los elementos de fijación del asa en los laterales de las asas. 2.
  • Page 40: Datos Técnicos

    (3) años frente a defectos en materiales, volver a po- piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks nerla en reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten marcha.
  • Page 41: Vista Despiezada

    Español Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en méxico: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P.
  • Page 42 Español Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201047-00 Placa de control de alimentación R0201048-00 Motor...
  • Page 44 www.greenworkstools.com P0801786-01 Rev B...

Table of Contents