Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
FR
ES
LME454
MO48L4210
MO48L4210-D
MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
OPERATOR MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks LME454

  • Page 1 MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL DE L'UTILISATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LME454 MO48L4210 www.greenworkstools.com MO48L4210-D...
  • Page 2 THIS MACHINE MUST HAVE TWO BATTERIES TO RUN! Must use (2) fully charged Greenworks 24V battery packs. Do not use battery packs other than Greenworks 24V. Using only one battery pack will not start the machine. Ensure both batteries are charged 100%.
  • Page 3: Table Of Contents

    English Install the side discharge chute......9 Description......... 4 Set the cutting height......... 9 Purpose.............. 4 Install the battery pack........10 Overview............4 Remove the battery pack......... 10 Packing list............4 Operation......... 10 Read all instructions......4 Start the machine..........10 Children and Bystanders........4 Stop the machine..........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION READ ALL INSTRUCTIONS DANGER PURPOSE This machine was built to be operated according to the rules This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting for safe operation included in this manual. As with any type blade must be approximately parallel to the ground. All four of power equipment, carelessness or error on the part of the wheels must touch the ground while you mow.
  • Page 5 English handle immediately and the blade will stop rotating • Release the bail switch to disengage the motor. within three seconds. • Remove the battery. • Thoroughly inspect the area where the mower is to be • Inspect for damage. used and remove all stones, sticks, wires, dog bones, and •...
  • Page 6: Service/Maintenance

    English • Do not dispose of the battery in a fire. The cells could • Clean the blade thoroughly and check its balance by catch fire or explode. Check with local codes and waste supporting it horizontally on a thin nail through its center management for proper disposal instructions.
  • Page 7: Symbols On The Product

    English SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Name Explanation Remove objects that can be Some of the following symbols may be used on this mower. DANGER --- thrown by the blade in any di- Please study them and learn their meaning. Proper Thrown Debris rection.
  • Page 8: Proposition 65

    English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
  • Page 9: Install The Upper Handle

    English INSTALL THE UPPER HANDLE INSTALL THE MULCH PLUG 1. Remove the grass catcher. 2. Open the rear discharge door (5) and hold it. 3. Hold the mulch plug (13) by its handle and fit it in the discharge chute. 4.
  • Page 10: Install The Battery Pack

    English 5. Do the same operation with the other battery. 6. Close the battery door. ATTENTION The motor starts only when you put in the safety key (19). REMOVE THE BATTERY PACK 1. Open the battery door (7). 2. Remove the safety key (19). 3.
  • Page 11: Empty The Grass Catcher

    English EMPTY THE GRASS CATCHER CAUTION Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials 1. Stop the machine. touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the 2. Remove the safety key. plastic, and make the plastic unserviceable. 3. Remove the battery pack. 4.
  • Page 12: Store The Machine

    English TROUBLESHOOTING STORE THE MACHINE • Remove the safety key. Problem Possible cause Solution • Remove the battery pack(s). The handle is not The bolts are not Adjust the height • Clean the machine before storage. in position. engaged correctly. of the handle and •...
  • Page 13: Technical Data

    (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 14: Exploded View

    English EXPLODED VIEW Part No. Qty. Description R0202188-00 Blade assembly kit R0202189-00 Upper handle knob/bolt R0202190-00 Side discharge cover kit R0200226-00 Side discharge chute RB341281179A 8" front wheel assembly RB341271179A 10" rear wheel assembly RB332071179A Lower handle knob/bolt RB341472376 Safety key R0202191-00 Upper control assembly R0202192-00...
  • Page 15 Français Installer le bouchon de déchiquetage....22 Description........16 Installer la goulotte d'éjection latérale..... 22 But..............16 Réglez la hauteur de coupe......22 Aperçu............. 16 Installer le bloc-batterie........23 Liste du contenu de l’emballage...... 16 Retirer le bloc-batterie........23 Lire toutes les instructions....16 Utilisation.........
  • Page 16: Description

    Français DESCRIPTION 4 Manuel LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au DANGER sol. Les quatre roues doivent toucher le sol pendant que vous tondez.
  • Page 17 Français • N'essayez jamais de régler la hauteur des roues lorsque le ce qui pourrait faire ricocher le produit déchargé vers moteur est en marche. l'opérateur. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon; elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons.
  • Page 18: Service/Entretien

    Français • Ne tondez qu'à la lumière du jour ou sous une bonne • N'exposez pas une batterie ou un appareil à un feu ou à lumière artificielle. Marchez, ne courez jamais pendant une température excessive. L'exposition au feu ou à une l'opération.
  • Page 19: Utilisation Sur Une Pente

    Français SYMBOLES FIGURANT SUR • Utilisez seulement des lames de rechange identiques. LA MACHINE • Entretenez soigneusement la tondeuse. Gardez les bords de coupe tranchants et propres pour une performance optimale et plus sûre. Suivez les instructions pour Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cette lubrifier et changer les accessoires.
  • Page 20: Niveaux De Risques

    Français ÉLIMINATION DES Symbole Nom Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de bles- POUR L'ENVIRONNEMENT sures, éloignez les mains et les DANGER --- pieds des pièces en mouvement. Maintenez à Ne pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de dé- mains et les charge ou le sac d'herbe ne soit pieds...
  • Page 21: Proposition 65

    Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l’emballage conformément aux AVERTISSEMENT règlements locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYER LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de INFÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 22: Installez La Poignée Supérieure

    Français INSTALLEZ LA POIGNÉE INSTALLER LE BOUCHON DE SUPÉRIEURE DÉCHIQUETAGE 1. Retirez le sac arrière. 2. Ouvrez et retenez le couvercle d'éjection arrière (5). 3. Tenez le bouchon de déchiquetage(13) par sa poignée et insérez-le dans la goulotte d'éjection. 4. Fermez le couvercle d'éjection arrière. INSTALLER LA GOULOTTE 1.
  • Page 23: Installer Le Bloc-Batterie

    Français 5. Faites la même opération avec l'autre bloc-batterie. 6. Fermez le couvercle de la batterie. AVERTISSEMENT Le moteur ne démarre que lorsque vous insérez la clé de sécurité (19). RETIRER LE BLOC-BATTERIE 1. Ouvrez le couvercle de la batterie (7). 2.
  • Page 24: Vider Le Sac Arrière

    Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Attendez que la lame s’arrête complètement avant de AVERTISSEMENT redémarrer la machine. N'éteignez pas et n'allumez pas brusquement la machine. Retirez la clé de sécurité et la batterie de la machine avant l'entretien. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Retirez toujours la clé de sécurité et la batterie après avoir terminé...
  • Page 25: Entreposez La Machine

    Français RANGEMENT VERTICAL AVERTISSEMENT Portez des gants épais ou enroulez la lame avec un chiffon lorsque vous la touchez. 1. Arrêtez la machine. 2. Assurez-vous que la lame s’est complètement arrêtée. 3. Retirez le bloc-batterie. 4. Tournez la machine sur le côté. 5.
  • Page 26: Données Techniques

    GARANTÍA LIMITADA machine avant de la redémar- Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur rer. original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Page 27 à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115...
  • Page 28: Vue Éclatée

    Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté. Description R0202188-00 Ensemble de montage de lame R0202189-00 Bouton/boulon de la partie supérieure de la poignée R0202190-00 Ensemble de couvercle d'éjection latérale R0200226-00 Goulotte d'éjection latérale RB341281179A Ensemble de roue avant de 8" RB341271179A Ensemble de roue arrière de 10"...
  • Page 29 Español Instalación del conducto de descarga lateral... 36 Descripción........30 Ajuste de la altura de corte......36 Finalidad............30 Instalación de la batería........37 Perspectiva general.......... 30 Retirada de la batería........37 Lista de embalaje..........30 Funcionamiento....... 37 Lea todas las instrucciones .... 30 Puesta en marcha de la máquina......37 Niños y transeúntes .........30 Detención de la máquina.........
  • Page 30: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN LISTA DE EMBALAJE 1 Cortacésped 4 Manual FINALIDAD 2 Recogehierba Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La 3 Conducto de descarga cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al lateral suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Page 31 Español • No utilice el cortacésped para trabajos distintos del obstrucciones, lo que puede hacer que el material previsto. El cortacésped se ha diseñado para realizar un descargado rebote hacia el operario. trabajo exclusivamente: cortar hierba. • Para ayudar a evitar la cuchilla o una lesión por un objeto •...
  • Page 32: Servicio/Mantenimiento

    Español advertencia de que el cortacésped no funciona • No utilice una batería o un aparato que haya sufrido correctamente. daños o modificaciones. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento • Compruebe la bolsa con frecuencia en busca de deterioro impredecible que puede dar lugar a un incendio, una y desgaste, y sustituya las bolsas desgastadas.
  • Page 33: Funcionamiento En Pendientes

    Español haga que lo repare un centro de servicio técnico permitirá manejar el cortacésped mejor y de manera más autorizado. segura. • Si se producen situaciones que no están cubiertas en este Símbolo Nombre Explicación manual, tenga cuidado y utilice el buen juicio o contacte con el servicio al cliente para obtener asistencia.
  • Page 34: Niveles De Riesgo

    Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Retire los objetos que puedan PELIGRO --- especificada para evitar la contaminación del medio ser proyectados por la cuchilla Proyección de ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio en cualquier dirección.
  • Page 35: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. AVISO DESPLEGADO DEL ASA Este producto contiene una sustancia química conocida en INFERIOR el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 36: Instalación Del Recogehierba

    Español INSTALACIÓN DEL CONDUCTO 1. Alinee los orificios del asa superior (3) y el asa inferior (4). DE DESCARGA LATERAL 2. Introduzca los pernos (15) por los orificios. 3. Apriete los mandos (16) en los pernos. 4. Realice la misma operación en el otro lado. INSTALACIÓN DEL RECOGEHIERBA PRECAUCIÓN...
  • Page 37: Instalación De La Batería

    Español FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO Lleve protección ocular durante el funcionamiento. PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. 1. Asegúrese de que la llave de seguridad se inserte en la •...
  • Page 38: Funcionamiento En Pendientes

    Español 7. Vacíe el recogehierba. PRECAUCIÓN No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o FUNCIONAMIENTO EN los componentes de plástico. PENDIENTES MANTENIMIENTO GENERAL AVISO No siegue en pendientes con una inclinación superior a 15°. • Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si Si no está...
  • Page 39: Almacenamiento De La Máquina

    Español ALMACENAMIENTO DE LA 5. Coloque la máquina sobre un extremo y asegúrese de que los soportes toquen el suelo. MÁQUINA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Retire la llave de seguridad. • Retire la(s) batería(s). Problema Posible causa Solución • Limpie la máquina antes del almacenamiento. •...
  • Page 40: Datos Técnicos

    (3) años frente a defectos en materiales, mentación. piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks 4. Inspeccione si reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten hay daños.
  • Page 41: Vista Despiezada

    Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0202188-00 Kit de conjunto de cuchilla R0202189-00 Mando/perno de asa superior R0202190-00 Kit de cubierta de descarga lateral R0200226-00 Conducto de descarga lateral RB341281179A Conjunto de rueda delantera de 8" RB341271179A Conjunto de rueda trasera de 10" RB332071179A Mando/perno de asa inferior RB341472376...

This manual is also suitable for:

Mo48l4210Mo48l4210-d

Table of Contents