Summary of Contents for Kärcher IVR 60/24-2 Sc H ACD
Page 1
Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 99906180 (11/24)
Inhalt VORSICHT ● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- Allgemeine Hinweise......liche Situation, die zu leichten Verletzun- Sicherheitshinweise ......gen führen kann. Bestimmungsgemäße Verwendung... ACHTUNG Umweltschutz........● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- Zubehör und Ersatzteile..... liche Situation, die zu Sachschäden füh- Lieferumfang ........
67/548/EWG) (Flammpunkt unter 55 °C) werte siehe Technische Daten und Typen- sowie Gemischen brennbarer Stäube mit schild. brennbaren Flüssigkeiten geeignet. ● Das GEFAHR Gerät ist nicht für das Aufsaugen von Stäu- Gefahr eines elektrischen Schlags ben mit extrem niedriger Mindestzündener- Lebensgefahr gie (ME <...
● Aufsaugen von brennbaren Stäuben tenzielle Gefahr für die menschliche Ge- aus einer Zone 22, wenn das Gerät au- sundheit und die Umwelt darstellen ßerhalb von explosionsgefährdeten Be- können. Für den ordnungsgemäßen Be- reichen installiert ist trieb des Geräts sind diese Bestandteile je- ●...
Anzeigeinstrument Geräteschalter Kabel Potentialausgleich Verriegelung Saugkopf Kabel Potentialausgleich Druckausgleichsschlauch Zubehörhalter Hebel Schmutzbehälter absenken Lenkrollen mit Feststellbremse Der Aufkleber zeigt die Werte für den max. Symbole auf dem Gerät Unterdruck in Relation zum verwendeten Saugschlauchquerschnitt. Der aktuelle Wert kann am Manometer abgelesen wer- den.
Inbetriebnahme – Trockensaugen mit Entsorgungsbeu- tel: Grobe Stäube, kurzzeitig große WARNUNG Mengen Sauggut Nicht korrekt angeschlossene Potential- Der Entsorgungsbeutel ist nicht im Lie- ausgleichsleitung ferumfang enthalten und kann zusätz- Stromschlag lich bestellt werden, Bestell-Nr. 9.989- Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob 606.0 (5 Stück).
Abbildung C Entsorgungsbeutel einsetzen 2. Den Verschlussstopfen passgenau in Abbildung F den Sauganschluss einsetzen. 5. Den Entsorgungsbeutel in den 3. Den Verschlussstopfen bis zum An- Schmutzbehälter einsetzen und sorgfäl- schlag einschieben. tig an die Behälterwand und am Behäl- 4. Den Verschlussstopfen nach rechts dre- terboden anlegen.
Page 12
3. Den Sauganschluss am Schmutzbehäl- Abbildung D ter verschließen (siehe Kapitel Saugan- WARNUNG schluss verschließen). Unsachgemäßer Umgang beim Verrie- 4. Den Druckausgleichsschlauch vom geln des Schmutzbehälters Schmutzbehälter abziehen. Quetschgefahr Abbildung D Während der Verriegelung keinesfalls die 5. Den Schmutzbehälter durch Hochzie- Hände zwischen Schmutzbehälter und Fil- hen der Hebel absenken.
Saugkopf abnehmen Schlauchdurch- Wert 1. Das Gerät ausschalten und vom Strom- messer netz trennen. DN40 180 mbar (18 kPA) 2. Die Verriegelung Saugkopf öffnen. DN50 160 mbar (16 kPA) Abbildung P Den Hauptfilter spätestens beim ange- 3. Den Saugkopf abnehmen und zur Seite gebenen Wert reinigen.
Page 14
Ziehen Sie den Netzstecker. durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für das Wartungspersonal und andere GEFAHR Personen hervorzurufen. Geeignete Gefahr durch gesundheitsschädlichen Vorsichtsmaßnahmen beinhalten Entgif- Staub tung vor dem Auseinandernehmen, Vor- Atemwegserkrankungen durch Einatmen sorge treffen für örtlich gefilterte von Staub. Zwangsentlüftung, wo das Gerät ausei- Tragen Sie bei Wartungsarbeiten (z.
Page 15
rungen zu beachten. Arbeiten an der 9. Die Verschraubung des Spannrings lö- Elektroanlage dürfen nur von einer Elektro- sen. fachkraft durchgeführt werden. Bei Fragen 10.Den Hauptfilter abnehmen. wenden Sie sich bitte an die KÄRCHER 11.Den Filterschaum entsorgen. Niederlassung. 12.Den neuen Hauptfilter einsetzen. 13.Den neuen Filterschaum einlegen.
Page 16
Entsorgungsbeutel ersetzen Während der Verriegelung keinesfalls die Hände zwischen Schmutzbehälter und Fil- GEFAHR terring halten oder in die Nähe der Hebe- Gefahr durch gesundheitsschädlichen mechanik bringen. Staub Den Schmutzbehälter durch Betätigung der Atemwegserkrankungen durch Einatmen Hebel mit beiden Händen verriegeln. von Staub.
Hilfe bei Störungen Abbildung M 12.Den Sicherheitsfiltersack mit dem ange- GEFAHR brachten Kabelbinder fest verschließen. Verletzungsgefahr 13.Den Sicherheitsfiltersack aus dem Gefahr des unabsichtlichen Anlaufens des Schmutzbehälter entfernen. Geräts und Gefahr eines elektrischen 14.Den Schmutzbehälter innen mit einem Schlags feuchten Tuch reinigen. Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät 15.Den Sicherheitsfiltersack im staubdicht das Gerät aus und ziehen Sie den Netzste-...
Technische Daten IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 50-60 Schutzart IPX4 IPX4 Schutzklasse Nennleistung 2400 2400 Netzabsicherung (träge) Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht Länge x Breite x Höhe 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869 Filterfläche Hauptfilter 1,75...
EU-Konformitätserklärung Contents Hiermit erklären wir, dass das im Folgen- General instructions ......19 den genannte Produkt den einschlägigen Safety information ......19 Bestimmungen der aufgeführten Richtli- Intended use ........21 nien und Verordnungen entspricht. Bei ei- Environmental protection ....21 ner nicht mit uns abgestimmten Änderung Accessories and spare parts....
Page 20
≤ 190 °C. ● Every time before use, check ATTENTION whether the equipotential bonding conduc- ● Indication of a potentially dangerous situa- tors (earthing conductors) are connected. tion that may lead to damage to property. ● The device must not be used or stored General safety instructions outdoors in wet conditions.
Behaviour in the event of an ● Vacuuming aluminium and magnesium emergency dusts ● vacuuming of flammable liquids (flam- DANGER mable, easily flammable, highly flamma- Risk of injury and damage in the event ble according to Dangerous Substances of a short-circuit or other electrical Directive 67/548/EEC) (flash point be- faults low 55 °C) and mixtures of flammable...
personal protective equipment. Do not Note switch on until the entire filter system has No accessories are included in the scope of been installed and the volume flow control delivery. The accessories must be ordered functionality has been checked. separately depending on the application. WARNING Scope of delivery Damage to the skin, lungs and eyes...
ATTENTION IVR 60 Missing filter element Dust bag Damage to the suction motor (Order no. 9.989-606.0) Do not vacuum without a filter element. 1. Bring the device into the working posi- Safety filter bag tion. (Order no. 6.904-420.0) 2. Secure the device with the parking brakes.
Operation Two suction hoses The device is suitable for vacuuming fine must not be con- dust up to dust class H. nected to the vacu- um cleaner at the WARNING same time. One of Danger from dust that is harmful to your the suction hose health ports must be tightly...
Page 25
Under no circumstances should you hold 14.Pull the safety filter bag out towards the your hands between the dirt receptacle and rear. filter ring or allow them to come close to the Illustration L lifting mechanism while locking it. 15.Seal the suction connection opening of Lock the dirt receptacle by operating the le- the safety filter bag tightly with the cover.
unit performance and the suction hose ter Replacing the dust bag) or the safety used. filter bag (see chapter Replacing the safety filter bag). ATTENTION Suction loss Note If the specified value is exceeded, the air Only move the dirt receptacle on its rollers. speed in the suction hose drops below 20 Do not use a crane, forklift or similar m/s.
Care and maintenance Dust extraction machines are safety devic- es for the prevention or elimination of haz- DANGER ards according to the DGUV regulation: Inadvertently starting up device, touch- ● For servicing performed by the user, the ing live components device must be disassembled, cleaned Risk of injury, electric shock and maintained only to the degree that...
Page 28
components may only be performed by a 10.Remove the main filter. qualified electrician. Please contact a 11.Dispose of the foam filter. KÄRCHER branch office if you have any 12.Insert the new main filter. questions. 13.Insert the new foam filter. 14.Fit the tensioning ring and screw it in Replacing the main filter place.
Page 29
1. Secure the device with the parking Accumulated dust must be transported in brakes. dust-proof containers. Do not transfer the 2. Remove the suction hose if necessary. contents. The dust bag may only be dis- 3. Close the suction connection on the dirt posed of by qualified staff.
Warranty Illustration D WARNING The warranty conditions issued by our rele- Improper handling when locking the dirt vant sales company apply in all countries. receptacle We shall remedy possible malfunctions on Risk of crushing your appliance within the warranty period Under no circumstances should you hold free of cost, provided that a material or your hands between the dirt receptacle and...
Technical data IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Electrical connection Mains voltage 220-240 220-240 Phase Power frequency 50-60 50-60 Protection type IPX4 IPX4 Protection class Nominal power 2400 2400 Power protection (slow-blowing) Dimensions and weights Typical operating weight Length x width x height 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869 Filter area of main filter...
EU Declaration of Conformity Contenu We hereby declare that the product named Remarques générales......32 below complies with the relevant provisions Consignes de sécurité......32 of the directives and regulations listed. This Utilisation conforme......34 declaration is invalidated by any changes Protection de l'environnement....
Page 33
à la directive 67/548/CEE relative aux PRÉCAUTION substances dangereuses) (point d'éclair in- ● Indique une situation potentiellement férieur à 55 °C), ainsi que les mélanges de dangereuse qui peut entraîner des bles- poussières combustibles et de liquides sures légères. combustibles. ● L'appareil n'est pas conçu ATTENTION pour absorber les poussières avec une ●...
Raccordement électrique ● Aspiration de poussières et de salis- sures grossières Raccordez l’appareil uniquement à un rac- ● Aspiration de poussières combustibles cordement électrique réalisé par un instal- d'une zone 22, si l'appareil est installé lateur électricien selon la en dehors de zones potentiellement ex- norme CEI 60364.
Protection de Description de l'appareil l'environnement Pour la figure, voir pages des graphiques Illustration A Les matériaux d'emballage sont recy- clables. Veuillez éliminer les embal- Collecteur d'impuretés lages dans le respect de l'environnement. Raccord de tuyau d'aspiration au collec- Les appareils électriques et électro- teur d'impuretés niques contiennent des matériaux pré- Sachet de recyclage...
AVERTISSEMENT IVR 60 Lésion de la peau, des poumons, des Sachet de recyclage yeux (référence 9.989-606.0) Rejet de poussière fine lors des opérations de vidage, maintenance et d'élimination Sac filtrant de sécurité Lors des travaux de maintenance et vidage (Référence 6.904-420.0) y compris de vidange des bacs collecteurs de poussière, porter l'équipement de pro- Filtre principal...
Page 37
2. Bloquer l’appareil à l’aide des freins de Il est interdit de rac- stationnement. corder simultané- 3. S'assurer que la tête d'aspiration est ment deux tuyaux correctement mise en place. d’aspiration à l’aspi- 4. Insérer le tuyau d’aspiration (non fourni) rateur.
Vérification du niveau de 6. Rabattre le bord du sachet pour le recy- remplissage du collecteur clage au-dessus du collecteur d’impure- d’impuretés tés, vers l’extérieur. Lorsque le collecteur d’impuretés est rem- Insertion du sac filtrant de sécurité pli jusqu’au bord inférieur de la tubulure Illustration G d’aspiration sur le collecteur d’impuretés, il 7.
Page 39
4. Débrancher le flexible de compensation Illustration D de pression du collecteur d'impuretés. AVERTISSEMENT Illustration D Manipulation incorrecte lors du verrouil- 5. Abaisser le collecteur d'impuretés en re- lage du collecteur d’impuretés levant le levier. Risque d'écrasement Illustration E Ne mettre en aucun cas les mains entre le 6.
Retirer la tête d’aspiration Diamètre du Valeur 1. Couper l’appareil et le débrancher du flexible secteur. DN40 180 mbar (18 kPA) 2. Ouvrir le verrouillage de la tête d'aspira- DN50 160 mbar (16 kPA) tion. Nettoyer le filtre principal au plus tard à Illustration P la valeur indiquée.
Entretien et maintenance ATTENTION Produits d'entretien siliconés DANGER Les pièces en plastique peuvent être atta- Démarrage intempestif de l'appareil, quées. contact de pièces conductrices N’utilisez pas de détergents contenant du Risque de blessures, risque d'électrocution silicone pour le nettoyage. Coupez l'appareil avant tous les travaux Les machines d’élimination des poussières sur l'appareil.
Page 42
2. Nettoyez régulièrement la surface de 1. Bloquer l’appareil à l’aide des freins de l’appareil et l’intérieur du réservoir avec stationnement. un chiffon humide. 2. Éteindre l’appareil par les interrupteurs principaux. Travaux de contrôle et de 3. Débrancher la fiche secteur. maintenance 4.
Page 43
10.Placer le filtre H contaminé dans un Illustration F sachet immédiatement après l’avoir reti- 11.Insérer le sachet pour le recyclage neuf ré de l’appareil et fermer hermétique- dans le collecteur d’impuretés et l’appli- ment le sachet. quer avec soin sur la paroi du bac et sur 11.Éliminer le filtre H contaminé...
Illustration D Verrouiller le collecteur d’impuretés en ac- 5. Abaisser le collecteur d'impuretés en re- tionnant le levier avec les deux mains. levant le levier. 19.Verrouiller le collecteur d'impuretés à Illustration E l'aide des leviers. 6. Retirer le collecteur d’impuretés de l’ap- 20.Brancher le flexible de compensation de pareil.
(Voir l'adresse au dos) service de votre site Internet Kärcher local Vous trouverez d'autres informations de sous « Téléchargements ». garantie (le cas échéant) dans la zone de Caractéristiques techniques IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Raccordement électrique Tension du secteur 220-240...
Déclaration de conformité UE Indice Nous déclarons par la présente que le pro- Avvertenze generali ......46 duit mentionné ci-dessous est conforme Avvertenze di sicurezza ..... 46 aux directives pertinentes des normes et Impiego conforme alla destinazione ordonnances mentionnées. En cas de mo- d'uso...........
Page 47
accensione minima estremamente bassa ATTENZIONE (ME <1 mJ), come ad esempio toner, zolfo, ● Indica una probabile situazione pericolo- polvere di alluminio, stearato di piombo. sa che potrebbe determinare danni alle ● L’apparecchio non è adatto per aspirare cose. fonti di accensione e polveri con una tem- Avvertenze di sicurezza generali peratura di incandescenza ≤...
● Aspirazione di sostanze umide e liquide PERICOLO ● Uso commerciale, ad es. in hotel, scuo- Pericolo di scossa elettrica le, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e Pericolo di morte nel settore della locazione. Non danneggiare i cavi di collegamento ● Uso industriale ad es. nelle aree di stoc- elettrici, ad es.
recchi contrassegnati con questo simbolo Cavo per collegamento equipotenziale non devono essere smaltiti con i rifiuti do- Bloccaggio testina aspirante mestici. Cavo per collegamento equipotenziale Avvertenze sulle sostanze componenti Tubo flessibile di compensazione della pressione (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze Supporto accessori componenti si veda: www.kaercher.de/RE- Leva di abbassamento vano raccolta...
ATTENZIONE: Questo apparecchio non IVR 100 deve essere collocato in nessuna zona 22. Filtro H14 Se è presente una zona 22, è necessario (Cod. ordinazione 9.980-249.0) utilizzare un dispositivo antideflagrante. Messa in funzione AVVERTIMENTO Linea di compensazione di potenziale non collegata correttamente Scossa elettrica Prima di ogni messa in funzione controllare se i cavi di compensazione di potenziale...
Figura B In caso di utilizzo 8. Collegare l'accessorio desiderato (non del sacco filtrante di incluso nella fornitura) al tubo flessibile sicurezza, la boc- di aspirazione. chetta di aspirazio- ne superiore deve Selezionare il raccordo di essere chiusa erme- aspirazione ticamente.
Page 52
del filtro né nelle vicinanze del meccanismo ATTENZIONE di sollevamento. Pericolo dovuto all’ingresso di polvere Bloccare il vano raccolta sporco azionando fine la leva con entrambe le mani. Pericolo di danneggiamento del motore di 10.Bloccare il vano raccolta sporco con le aspirazione.
Page 53
Rimozione del sacco filtrante di sicurez- Accensione dell’apparecchio 1. Inserire la spina di rete nella presa. Figura J 2. Accendere l'apparecchio tramite l'inter- 11.Sollevare il sacchetto filtrante di sicurez- ruttore. Figura N Figura K L’interruttore ha diversi stadi di commu- 12.Staccare la pellicola protettiva.
Trasporto Spegnimento dell’apparecchio 1. Spegnere l'apparecchio tramite PRUDENZA l'interruttoreOn /Off. Mancata osservanza del peso 2. Svuotare e pulire il vano raccolta sporco. Pericolo di lesioni e di danneggiamento 3. Smontare gli accessori, pulirli e asciu- Nel trasporto osservare il peso dell'appa- garli se necessario.
Page 55
è necessaria la pulizia delle superfici di PERICOLO manutenzione e protezione adeguata Scarsa filtrazione del personale. Malattie respiratorie dovute all'inalazione di ● Prima dello spostamento dalla zona di polveri. pericolo, la parte esterna dell'apparec- L'efficacia della filtrazione dell’apparecchio chio deve essere privata di impurità tra- può...
Page 56
Sostituire il filtro principale 10.Estrarre il filtro principale. 11.Smaltire la schiuma del filtro. PERICOLO 12.Inserire il nuovo filtro principale. Pericolo dovuto a polveri pericolose per 13.Inserire la nuova schiuma filtro. la salute 14.Applicare l’anello di serraggio e avvitar- Malattie respiratorie dovute all'inalazione di polveri.
Page 57
La polvere accumulata deve essere tra- del filtro né nelle vicinanze del meccanismo sportata in contenitori sigillati. Il trasferi- di sollevamento. mento non è consentito. Lo smaltimento Bloccare il vano raccolta sporco azionando del serbatoio di raccolta delle polveri può la leva con entrambe le mani.
Guida alla risoluzione dei Figura L 11.Chiudere bene l'apertura del raccordo di guasti aspirazione del sacco filtrante di sicurez- PERICOLO za con il tappo di chiusura. Pericolo di lesioni Figura M Pericolo di avvio involontario dell'apparec- 12.Chiudere bene il sacco filtrante di sicu- chio e pericolo di una scarica elettrica rezza con la fascetta stringicavo applica- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'ap-...
Dati tecnici IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 50-60 Grado di protezione IPX4 IPX4 Classe di protezione Potenza nominale 2400 2400 Protezione di rete (lento) Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza x larghezza x altezza...
Dichiarazione di conformità Índice de contenidos Avisos generales........ 60 Con la presente dichiariamo che il prodotto Instrucciones de seguridad ....60 sotto indicato è conforme alle disposizioni Uso previsto ........62 pertinenti delle direttive e dei regolamenti Protección del medioambiente... 62 elencati.
Page 61
ción por debajo de los 55 °C), así como de PRECAUCIÓN mezclas de polvo inflamable con líquidos ● Aviso de una posible situación peligrosa inflamables. ● El dispositivo no está dise- que puede producir lesiones corporales ñado para absorber polvos con una ener- leves.
● Uso comercial, p. ej., en hoteles, escue- PELIGRO las, hospitales, fábricas, tiendas, ofici- Peligro de descarga eléctrica nas y negocios de alquiler Peligro de muerte ● Uso industrial, p. ej., en zonas de alma- No dañe los cables de conexión, por ejem- cenamiento y fabricación plo, aplastándolos, arrastrándolos o simila- Si hay una zona clasificada Ex en el lugar...
cados con este símbolo no pueden elimi- Cierre del cabezal de aspiración narse con la basura doméstica. Cable de unión equipotencial Avisos sobre sustancias contenidas Manguera compensadora de la presión (REACH) Soporte para accesorios Encontrará información actualizada sobre Bajada de la palanca del recipiente de las sustancias contenidas en: www.kaer- suciedad cher.de/REACH...
IVR 100 Filtro principal (Referencia de pedido 9.981- 681.0) Filtro H14 (Referencia de pedido 9.980- 249.0) Puesta en funcionamiento La pegatina muestra los valores de la baja ADVERTENCIA presión máxima en relación con la sección Conductores equipotenciales no conec- transversal de la manguera utilizada. El va- tados correctamente lor actual puede leerse en el manómetro.
Figura B Cuando se utilice la 8. Introducir el accesorio deseado (no in- bolsa del filtro de cluido en el alcance del suministro) en la seguridad, la tubula- manguera de aspiración. dura de aspiración superior debe estar Seleccione la conexión de bien cerrada.
Page 66
Colocación de la bolsa para Retirada de la bolsa para eliminación de residuos/bolsa eliminación de residuos/bolsa filtrante de seguridad filtrante de seguridad 1. Asegurar el equipo con los frenos de es- PELIGRO tacionamiento. Peligro por polvo dañino para la salud 2.
Page 67
14.Sacar la bolsa filtrante de seguridad ti- Lectura del flujo volumétrico mínimo rando hacia atrás. Figura L La parte frontal del equipo aloja un instru- 15.Cerrar bien la abertura de la conexión mento de indicación que muestra la baja de aspiración de la bolsa filtrante de se- presión de aspiración dentro del equipo guridadd con la tapa de cierre.
Tras cada servicio 2. Soltar los frenos de estacionamiento y empujar el equipo usando el asa de em- Vaciado del recipiente de suciedad puje. El recipiente de suciedad debe vaciarse 3. Para la carga y descarga del equipo, su- cuando sea necesario y después de cada jetarlo por el chasis y el asa de empuje.
Page 69
Si el resultado de la prueba es negativo, re- echarse todos los objetos contaminados pita la prueba con un nuevo filtro. que no se hayan podido limpiar de forma Alternativamente, sustituir el filtro H una satisfactoria. Dichos objetos deben des- vez al año.
Page 70
Los filtros instalados de forma permanente Figura T solo pueden ser reemplazados por un ex- 4. Retirar el cabezal de aspiración (véase perto en zonas adecuadas para ello, p. ej., el capítulo Retirada del cabezal de as- en las llamadas estaciones de descontami- piración).
Page 71
Figura I 1. Asegurar el equipo con los frenos de es- 7. Tirar hacia arriba de la bolsa para elimi- tacionamiento. nación de residuos. 2. Retirar la manguera de aspiración en 8. Cerrar bien la bolsa para eliminación de caso necesario. residuos con la abrazadera de cables.
Eliminación de residuos Figura E 18.Insertar el recipiente de suciedad en el El equipo debe eliminarse al final de su vi- equipo. da útil de acuerdo con las prescripciones Figura D legales. ADVERTENCIA Garantía Manipulación inadecuada al cerrar el re- En cada país se aplican las condiciones de cipiente de suciedad garantía indicadas por nuestra compañía...
Datos técnicos IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 50-60 Tipo de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Potencia nominal 2400 2400 Fusible de red (lento) Peso y dimensiones Peso de servicio típico Longitud x anchura x altura...
Declaración de conformidad Índice Indicações gerais ....... 74 Por la presente declaramos que el produc- Avisos de segurança......74 to mencionado a continuación cumple las Utilização prevista ......76 disposiciones pertinentes de las directivas Proteção do meio ambiente ....76 y reglamentos enumerados.
Page 75
baixa (ME <1 mJ), como p. ex.: cartucho, ADVERTÊNCIA enxofre líquido, pó de alumínio, estereato ● Aviso de uma possível situação de peri- de chumbo. ● O aparelho não é adequado go, que pode provocar danos materiais. para aspirar fontes de ignição e pós com Indicações gerais de segurança uma temperatura de incandescência PERIGO ● O manuseamento do apare-...
Não danifique os cabos de ligação eléctri- ● Utilização comercial, por exemplo, em ca, por ex., passando por cima, esmagan- hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lo- do ou puxando. jas, escritórios e agências imobiliárias. Proteja o cabo contra calor, óleo e arestas ●...
Avisos relativos a ingredientes Cabo de ligação equipotencial REACH) Bloqueio da cabeça de aspiração Pode encontrar informações actualizadas Cabo de ligação equipotencial acerca dos ingredientes em: Mangueira de igualização da pressão www.kaercher.de/REACH Suporte para acessórios Acessórios e peças Baixar a alavanca do recipiente de suji- dade sobressalentes...
Colocação em funcionamento ATENÇÃO Linha de ligação equipotencial mal liga- Choque elétrico Antes de cada arranque, verifique se a li- nha de ligação equipotencial (fio-terra) está ligada. ATENÇÃO O autocolante apresenta os valores para a Perigo devido a pó nocivo para a saúde subpressão máx.
Escolher a conexão de aspiração Fechar a conexão de aspiração Dependendo da aplicação, a mangueira de ATENÇÃO aspiração pode ser inserida em 2 suportes Perigo de ferimentos de aspiração diferentes. Danos na pele, pulmões e olhos devido a ● Suporte de aspiração no anel do filtro pó...
Page 80
Colocar o saco de recolha/saco do Remover o saco de recolha/saco do filtro de segurança filtro de segurança 1. Fixar o aparelho com os travões de par- PERIGO queamento. Perigo devido a pó nocivo para a saúde 2. Desconectar a mangueira de igualiza- Doenças das vias respiratórias devido a ção da pressão do recipiente de sujida- inalação de pó.
Page 81
Figura M do aparelho e da mangueira de aspiração 16.Fechar o saco do filtro de segurança fir- usada. memente com a braçadeira para cabo ADVERTÊNCIA em anexo. Perda de sucção 17.Retirar o saco do filtro de segurança do Se o valor especificado for excedido, a ve- recipiente de sujidade.
Armazenamento 3. Retirar o recipiente de sujidade do apa- relho e substituir o saco de recolha (ver CUIDADO capítulo Substituir o saco de recolha) ou Não observância do peso o saco do filtro de segurança (ver capí- Perigo de ferimentos e danos tulo Substituir o saco do filtro de segu- Guardar o aparelho apenas em superfícies rança).
Page 83
bricante ou por uma pessoa qualificada, ● Para o transporte e manutenção do apa- pelo menos uma vez por ano, quanto ao relho, fechar os suportes de aspiração perfeito funcionamento dos elementos téc- com o tampão de fecho. nicos de segurança, p. ex. estanqueidade 1.
Page 84
Figura Q 7. Colocar o anel intermédio de cabeça pa- ra baixo sobre uma superfície plana. Anel tensor 8. Soltar as porcas. Filtro principal 9. Desapertar e retirar o filtro H, rodando-o Porcas no sentido contrário ao dos ponteiros do Dispositivo de limpeza relógio.
Page 85
samente à parede do depósito e ao Figura E fundo do depósito. 6. Retirar o recipiente de sujidade do apa- 12.Virar a borda do saco de recolha para relho. fora, por cima da borda do recipiente de Figura J sujidade. 7.
Garantia 19.Bloquear o recipiente de sujidade com as alavancas. Em cada país são válidas as condições de 20.Ligar a mangueira de igualização da garantia transmitidas pela nossa socieda- pressão ao recipiente de sujidade. de distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no Ajuda em caso de avarias âmbito do prazo da garantia, sem custos, PERIGO...
Dados técnicos IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 50-60 Tipo de protecção IPX4 IPX4 Classe de protecção Potência nominal 2400 2400 Protecção da rede (de acção lenta) Medidas e pesos Peso de operação típico Comprimento x Largura x Altura...
Declaração de conformidade Inhoud Algemene instructies......88 Declaramos, pelo presente, que o produto Veiligheidsinstructies......88 abaixo indicado está em conformidade Reglementair gebruik ......90 com as disposições pertinentes das direti- Milieubescherming ......90 vas e regulamentos mencionados. Em ca- Toebehoren en reserveonderdelen..91 so de realização de alterações no produto Leveringsomvang.......
Page 89
bare vloeistoffen. ● Het apparaat is niet VOORZICHTIG geschikt om stof te absorberen met een ex- ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke treem lage minimale ontstekingsenergie situatie die tot lichte verwondingen kan (ME <1 mJ), zoals: toner, netzwavel, alumi- leiden. niumpoeder, loodzeep. ● Het apparaat is LET OP niet geschikt voor het opzuigen van ontste- ●...
● Commercieel gebruik, bijv. in hotels, GEVAAR scholen, ziekenhuizen, fabrieken, win- Gevaar voor elektrische schok kels, kantoren en verhuurbedrijven. Levensgevaar ● Industrieel gebruik, bijv.in opslag- en Voorkom beschadiging van de elektrische productieruimten leidingen door bijvoorbeeld erover rijden, Als er op de montageplaats van het appa- knellen of vervormen.
Instructies betreffende ingrediënten Toebehorenhouder (REACH) Hendel vuilreservoir neerlaten Actuele informatie over ingrediënten vindt u Zwenkwielen met parkeerrem op: www.kaercher.de/REACH Symbolen op het apparaat Toebehoren en reserveonderdelen GEVAAR Explosiegevaar door niet-goedgekeurde accessoires Gebruik alleen accessoires die zijn goed- Het apparaat is geschikt voor het zuigen gekeurd door de fabrikant en gemarkeerd van stof tot stofklasse H.
Inbedrijfstelling WAARSCHUWING Niet correct aangesloten potentiaalver- effeningsleiding Gevaar voor elektrische schokken Controleer voor elke ingebruikname of de potentiaalvereffeningsleiding (aardingslei- ding) is aangesloten. WAARSCHUWING De sticker toont de waarden voor de max. Gevaar voor de gezondheid door scha- onderdruk in functie van de gebruikte delijk stof zuigslangdoorsnede.
Zuigaansluiting selecteren 1. De zuigslang verwijderen. Afbeelding C Afhankelijk van de toepassing kan de 2. De afsluitstop precies in de zuigslan- zuigslang 2 in verschillende zuigopeningen gaansluiting plaatsen. worden gestoken. 3. De afsluitstop er tot aan de aanslag in- ● Zuigopening aan de filterring schuiven.
Page 94
Stofverzamelzak plaatsen 4. De buffferslang loskoppelen van het Afbeelding F vuilreservoir. 5. De stofverzamelzak in het vuilreservoir Afbeelding D plaatsen en zorgvuldig tegen de reser- 5. Het vuilreservoir laten zakken door de voirwand en de reservoirbodem leggen. hendels omhoog te trekken. 6.
Page 95
ring houden of in de buurt van het hijsme- Hoofdfilter reinigen chanisme brengen. Instructie Het vuilreservoir door bedienen van de Reinig het hoofdfilter regelmatig om verlies hendel met beide handen vergrendelen. van zuigkracht te voorkomen. 21.Het vuilreservoir vergrendelen met de Afbeelding O hendels.
Apparaat opbergen GEVAAR 1. Het netsnoer rond de kabelhouder wik- Gevaar voor de gezondheid door scha- kelen. delijk stof 2. Het apparaat in een droge ruimte zetten Ademhalingsaandoeningen door inade- en tegen gebruik door onbevoegden be- ming van stof. veiligen. Draag voor onderhoudswerkzaamheden (bijv.
Page 97
een gevaar voor het onderhoudsperso- gehouden met bestaande bepalingen en neel en andere personen te vormen. Ge- veiligheidsvereisten. Werkzaamheden aan schikte voorzorgsmaatregelen omvatten de elektrische installatie mogen alleen door de ontgifting vóór het uit elkaar halen een elektricien worden uitgevoerd. Als u van het apparaat, het treffen van maat- vragen hebt, kunt u contact opnemen met regelen voor gefilterde gedwongen ont-...
Page 98
Afbeelding R Stofverzamelzak vervangen 8. De moeren verwijderen en de reinigings- GEVAAR inrichting demonteren. Gevaar voor de gezondheid door scha- 9. De schroefverbinding van de spanring delijk stof losmaken. Ademhalingsaandoeningen door inade- 10.Het hoofdfilter verwijderen. ming van stof. 11.Het filterschuim weggooien. Het geproduceerde stof moet worden ver- 12.Het nieuwe hoofdfilter plaatsen.
ring houden of in de buurt van het hijsme- 13.De veiligheidsfilterzak uit het vuilreser- chanisme brengen. voir verwijderen. Het vuilreservoir door bedienen van de 14.Het vuilreservoir van binnen met een hendel met beide handen vergrendelen. vochtige doek reinigen. 14.Het vuilreservoir vergrendelen met de 15.De veiligheidsfilterzak in een stofdichte hendels.
Garantie De zuigkracht neemt af De sproeier, de zuigbuis of de zuigslang In elk land gelden de garantievoorwaarden zijn verstopt. die door onze verantwoordelijke verkoop- De sproeier, de zuigbuis en de zuigslang maatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke controleren en eventueel reinigen. storingen aan uw apparaat verhelpen we Het hoofdfilter is vuil.
IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Berekende waarden conform EN 60335-2-69 Hand-arm-vibratiewaarde <2,5 <2,5 Onzekerheid K Geluidsdrukniveau L dB(A) Onzekerheid K dB(A) Netsnoer Netkabel H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 Onderdeelnummer (EU) 9.988-393.0 9.988-393.0 Kabellengte Technische wijzigingen voorbehouden.
İçindekiler DIKKAT ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası Genel uyarılar ........102 tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Güvenlik bilgisi ........102 Amacına uygun kullanım....103 Genel güvenlik bilgileri Çevre koruma ........104 TEHLIKE ● Çekilen malzemenin gü- Aksesuarlar ve yedek parçalar... 104 venli bir şekilde imha edilmesi de dahil ol- Teslimatın içeriği ........
iletkenlerinin (topraklama iletkenleri) bağlı Acil durumda yapılacaklar olup olmadığını kontrol edin. ● Cihazı, ıslak TEHLIKE koşullarda açık havada kullanmayın veya Kısa devre veya başka elektrik arızala- depolamayın. ● Cihazın sabit şekilde dur- rında yaralanma ve hasar tehlikesi ması için yürütme tekerleklerinde bulunan Elektrik çarpması...
Teslimatın içeriği lay tutuşkan ve yüksek tutuşkan) (parla- ma noktası 55 °C'nin altında) ve yanıcı Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda ek- tozlarla yanıcı sıvıların karışımının emil- siklik olup olmadığını kontrol edin. Nakliye mesi hasarı söz konusuysa lütfen bayinize haber ● Magnezyum tozu veya tozunun vakum- verin.
UYARI IVR 60 Cildin, ciğerlerin ve gözlerin hasar gör- Ana filtre mesi (Sipariş No. 9.981-681.0) Boşaltma ve bakım çalışmaları ve bertaraf H14 filtresi sırasında çok ince tozların süpürülmesi Toz toplama kabının bertaraf edilmesi de (Sipariş No. 9.980-249.0) dahil olmak üzere boşaltma ve bakım çalış- maları...
5. Kir kabındaki doluluk seviyesini kontrol Güvenlik filtresi tor- edin (bkz. Bölüm Kir kabının doluluk se- bası kullanıldığında viyesinin kontrol edilmesi). üst emme ağzı sıkı 6. Gerekirse kir kabını boşaltın (bkz. Bölüm bir şekilde kapatıl- Kir kabının boşaltılması). mış olmalıdır. 7.
Page 107
İmha torbasının / güvenlik filtresi Oluşan toz, toz geçirmeyen hazneler içinde torbasının yerleştirilmesi taşınmalıdır. Başka yere doldurmaya izin 1. Cihazı sabitleme frenleriyle emniyete verilmez. Toz toplama haznesi sadece bu alın. konuda bilgilendirilmiş kişiler tarafından im- 2. Basınç dengeleme hortumunu kir kabın- ha edilebilir.
Page 108
Şekil D Ana filtreyi en geç belirtilen değerde te- mizleyin. UYARI Kir haznesinin kilitleme sırasında yanlış Ana filtrenin temizlenmesi kullanımı Ezilme tehlikesi Emiş gücü kaybını önlemek için ana filtreyi Kilitleme esnasında ellerinizi kesinlikle kir düzenli olarak temizleyin. haznesi ile filtre halkası arasına sokmayın Şekil O veya kaldırma mekanizmasına yaklaştır- 1.
Cihazın muhafaza edilmesi TEHLIKE 1. Şebeke kablosunu kablo tutucunun etra- Yetersiz filtreleme fına sarın. Tozun solunması, solunum yolu hastalıkla- 2. Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve rına sebep olabilir. izinsiz kullanıma karşı emniyete alın. Cihaz filtrasyonunun etkinliği, EN 60 335- 2-69 22.AA.201.2 içerisinde belirtilen test Taşıma metodu ile test edilebilir.
Page 110
miş sayılmalıdır. Toz dağılımını önlemek larında uzman bir kişi tarafından değiştirile- için uygun tedbirler alınmalıdır. bilir. ● Bakım ve onarım çalışmalarını gerçek- Şekil Q leştirirken tatmin edici bir şekilde temiz- Gerdirme halkası lenemeyen kirlenmiş maddeler Ana filtre atılmalıdır. Bu tür maddeler, atıkların Somunlar bertaraf edilmesine yönelik yürürlükteki Temizleme cihazı...
Page 111
8. Somunları çözün. Şekil D 9. H filtresini saat yönünün tersine çevire- UYARI rek gevşetin ve çıkarın. Kir haznesinin kilitleme sırasında yanlış 10.Kirlenen H filtreyi cihazdan çıkardıktan kullanımı hemen sonra bir torbaya koyun ve torba- Ezilme tehlikesi yı sıkıca kapatın. Kilitleme esnasında ellerinizi kesinlikle kir 11.Kirlenen H filtreyi yasal gereklilikler uya- haznesi ile filtre halkası...
Arıza durumunda yardım Şekil M 12.Güvenlik filtresi torbasını takılı olan kab- TEHLIKE lo bağı ile sıkıca kapatın. Yaralanma tehlikesi 13.Güvenlik filtresi torbasını kir kabından Cihazın istemsiz şekilde hareket etmesi ve çıkarın. elektrik çarpması tehlikesi 14.Kir kabını nemli bir bezle temizleyin. Cihazdaki bütün çalışmalardan önce cihazı...
Teknik bilgiler IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Şebeke frekansı 50-60 50-60 Koruma türü IPX4 IPX4 Koruma sınıfı Nominal güç 2400 2400 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Boyutlar ve ağırlıklar Tipik işletim ağırlığı Uzunluk x genişlik x yükseklik 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869 Ana filtre filtre yüzeyi...
AB Uygunluk Beyanı Innehåll Aşağıda belirtilen ürünün, açıklanmış olan Allmän information ......114 yönerge ve yönetmeliklerin ilgili hükümleri- Säkerhetsinformation ......114 ne uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim Avsedd användning......116 onayımız olmadan makinede yapılan bir Miljöskydd .......... 116 değişiklik durumunda, bu beyan geçerliliği- Tillbehör och reservdelar....
Page 115
ningarna (jordledare) är anslutna varje OBSERVERA gång maskinen ska användas. ● Appara- ● Varnar om en möjligen farlig situation ten får ej användas eller förvaras utomhus som kan leda till materiella skador. under fuktiga förhållanden. ● Aktivera spär- Allmän säkerhetsinformation ren på styrvalsen så att apparaten står sta- FARA ● Apparaten och de ämnen för digt.
Beteende vid filterbrott/läckage: ● Suga upp magnesiumdamm eller -pul- 1. Stäng genast av maskinen. Maskinen får inte användas mer. ● Suga upp blandningar av brännbara 2. Sätt in filtret. vätskor och brännbart damm ● Suga upp glödande eller heta partiklar, Avsedd användning detta kan annars leda till brand eller ex- Apparaten är avsedd för:...
Beskrivning av maskinen hantering av dammuppsamlingsbehålla- ren. För bilder, se bildsidorna Bild A Smutsbehållare Sugslangsanslutning på smutsbehålla- Avfallspåse Maskinen är avsedd för att suga brännbara Kabel potentialutjämning damm, uppställning utanför zon 22. Sugslangsanslutning på filterringen VARNING: Den här maskinen får inte stäl- Skjutbygel las upp i en zon 22.
Bild B IVR 100 8. Anslut önskat tillbehör (medföljer ej) till Avfallspåse sugslangen. (Beställningsnr 9.989-607.0) Välja suganslutning Säkerhetsfilterpåse Beroende på användning kan sugslangen (Beställningsnr 6.904-420.0) stickas in i 2 olika sugrör. ● Sugrör på filterringen Huvudfilter – Torrsugning med avfallspåse: Stora (Beställningsnr 9.981-681.0) dammpartiklar, stora mängder materi- al som sugs upp under kort tid...
Stänga suganslutningen Bild D 3. Sänk smutsbehållaren genom att dra VARNING upp spakarna. Risk för personskador Bild E Skador från findamm på hud, lungor och 4. Dra ut smutsbehållaren från maskinen. ögon Sätt i avfallspåsen Efter att sugslangen har tagits bort måste Bild F suganslutningen stängas med förslutnings- 5.
Page 120
4. Dra av tryckutjämningsslangen från 21.Lås smutsbehållaren med spakarna. smutsbehållaren. 22.Fäst tryckutjämningsslangen på smuts- Bild D behållaren 5. Sänk smutsbehållaren genom att dra Koppla till maskinen upp spakarna. 1. Sätt in strömkontakten i eluttaget. Bild E 2. Starta maskinen med maskinbrytaren. 6.
Stänga av maskinen 3. Ta tag i chassit och i skjutbygeln när ma- skinen ska lastas. 1. Stäng av maskinen med strömbrytaren. 4. Vid transport i fordon ska maskinen säk- 2. Töm och rengör smutsbehållaren. ras så att den inte kan halka och välta. 3.
Page 122
faror, t.ex. apparatens täthet, skador på fil- Inspektions- och underhållsarbeten tret eller kontrollutrustningens funktion, Kontrollera regelbundet att maskinen lever måste kontrolleras minst en gång om året upp till lagstadgade föreskrifter för förebyg- av tillverkaren eller en instruerad person. gande av olycksfall. Underhållsarbeten måste genomföras enligt tillverkarens upp- OBSERVERA gifter av en sakkunnig person i regelbund-...
Page 123
Bild R ten. Avfallsbehållaren får endast tas om 8. Ta bort muttrarna och demontera rengö- hand av för uppgiften instruerade personer. ringsanordningen. 1. Säkra maskinen med parkeringsbrom- 9. Lossa spännringens skruvförband. sarna. 10.Ta ut huvudfiltret. 2. Ta vid behov bort sugslangen. 11.Avfallshantera filterskummet.
Byta säkerhetsfilterpåse Bild E 18.Sätt i smutsbehållaren i maskinen. FARA Bild D Risk på grund av hälsovådligt damm VARNING Luftvägssjukdomar på grund av inandning Felaktig hantering vid låsning av smuts- av damm. behållaren Uppsamlat damm skall transporteras i Klämrisk dammtäta behållare. Omfyllning är ej tillå- Håll aldrig händerna mellan smutsbehålla- ten.
som gäller garantin ska du vända dig med Ytterligare garantiinformation (om tillgäng- kvitto till inköpsstället eller närmaste, auk- lig) finns i serviceområdet på din lokala Kär- toriserad kundtjänst. cher-webbplats under "Nedladdningar". (Se baksidan för adress) Tekniska data IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD...
EU-försäkran om Sisältö överensstämmelse Yleisiä ohjeita ........126 Härmed försäkrar vi att nedanstående pro- Turvallisuusohjeet ......126 dukt uppfyller gällande bestämmelser i an- Määräystenmukainen käyttö ....128 givna direktiv och förordningar. Denna Ympäristönsuojelu......128 försäkran upphör att gälla om produkten Lisävarusteet ja varaosat ....
Page 127
rointiin, joiden hehkumislämpötila on HUOMIO ≤ 190 °C. ● Tarkasta ennen jokaista käyt- ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta töönottoa, että potentiaalintasausjohdot tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia (maadoitusjohtimet) on liitetty. ● Laitetta ei vahinkoja. saa käyttää ulkotiloissa eikä sitä saa aset- Yleiset turvallisuusohjeet taa ulos. ● Paina ohjausrullan seisontajar- VAARA ● Vain tehtävään koulutetut rua, jotta laite pysyy varmasti paikallaan.
Toiminta hätätilanteessa ● syttymislähteiden ja sellaisten pölyjen, joiden hehkumislämpötila on ≤ 190 °C, VAARA imurointi Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara ● Al- ja Mg-pölyjen imurointi oikosulun tai muun sähkövian sattues- ● syttyvien nesteiden (syttyvät, helposti syttyvät ja erittäin helposti syttyvät vaa- Sähköiskun vaara, palovammojen vaara rallisia aineita koskevan direktiivin 67/ Kytke laite pois päältä...
Huomautus VAROITUS Toimitukseen ei sisälly lisävarusteita. Lisä- Iho-, keuhko- tai silmävauriot varusteet on tilattava erikseen laitekohtai- Hienopölyn pääsy ilmaan tyhjennyksen, sesti. huoltotöiden ja hävittämisen yhteydessä Käytä tyhjennyksen ja huoltotöiden sekä Toimituksen sisältö pölysäiliön hävittämisen yhteydessä mää- Tarkasta pakkauksesta purkaessasi sisäl- rättyjä...
7. Aseta ennen kuivaimurointia jätepussi IVR 60 tai turvasuodatinpussi käyttökohteen H14-suodatin mukaan (katso luku Jätepussin/turva- (tilausnumero 9.980-249.0) suodatinpussin asettaminen). Kuva B IVR 100 8. Kiinnitä haluttu lisävaruste (ei sisälly toi- Jätepussi mitukseen) imuletkuun. (tilausnumero 9.989-607.0) Valitse imuliitäntä Sovelluksesta riippuen imuletku voidaan Turvasuodatinpussi liittää...
Imuliitännän sulkeminen Kuva E 4. Vedä likasäiliö ulos laitteesta. VAROITUS Jätepussin asettaminen paikalleen Loukkaantumisvaara Kuva F Hienopölystä johtuvat iho-, keuhko- tai sil- 5. Aseta jätepussi roskasäiliöön ja aseta se mävauriot huolellisesti astian seinämää vasten ja Imuletkun irrottamisen jälkeen imuliitäntä astian pohjalle. pitää...
Page 132
Kuva D Laitteen kytkeminen päälle 5. Laske likasäiliö alas vetämällä vipuja 1. Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. ylöspäin. 2. Kytke laite päälle laitekytkimestä. Kuva E Kuva N 6. Vedä likasäiliö ulos laitteesta. Kytkimessä on useita kytkentäasentoja: Jätepussin poistaminen 0Laite on kytketty pois päältä. Kuva I 1Moottori 1 on kytketty päälle.
Varastointi Jokaisen käytön jälkeen Likasäiliön tyhjentäminen VARO Likasäiliö on tyhjennettävä tarvittaessa ja Jos painoa ei oteta huomioon jokaisen käytön jälkeen ja puhdistettava si- Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara sältä ja ulkoa imuroimalla ja pyyhkimällä Varastoi laite vain tasaisille pinnoille kaatu- kostealla liinalla. misen välttämiseksi.
Page 134
tava vähintään kerran vuodessa turvalait- Tarkastus- ja huoltotyöt teiden turvallisuustekninen moitteeton Tarkistuta laite säännöllisesti lainsäätäjän toimivuus, esim. laitteen tiiviys, suodatti- kansallisten onnettomuudentorjuntamää- men vaurioituminen ja valvontalaitteiden räysten mukaisesti. Asiantuntevan henki- toiminta. lön on suoritettava huoltotyöt säännöllisin väliajoin valmistajan ilmoituksen mukaises- HUOMIO ti, ja niiden yhteydessä...
Page 135
7. Irrota suodatinyksikkö laitteesta käsi- vittää vain tähän tehtävään koulutuksen kahvoista ja käännä se ympäri. saaneet henkilöt. Kuva R 1. Kiinnitä laite seisontajarruilla. 8. Poista mutterit ja irrota puhdistuslaite. 2. Poista imuletku tarvittaessa. 9. Avaa kiristysrenkaan kierreliitos. 3. Sulje roskasäiliön imuliitäntä (ks. luku 10.Poista pääsuodatin.
vittää vain tähän tehtävään koulutuksen Lukitse likasäiliö käyttämällä kahvaa mo- saaneet henkilöt. lemmin käsin. 1. Kiinnitä laite seisontajarruilla. 19.Lukitse likasäiliö vivuilla. 2. Poista imuletku tarvittaessa. 20.Työnnä paineentasausletku likasäi- 3. Sulje roskasäiliön imuliitäntä (ks. luku liöön. Imuliitännän sulkeminen). Ohjeet häiriötilanteissa 4. Irrota paineentasausletku likasäiliöstä. VAARA Kuva D Loukkaantumisvaara...
Tekniset tiedot IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 220-240 Vaihe Verkkotaajuus 50-60 50-60 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 Suojaluokka Nimellisteho 2400 2400 Verkkosulake (hidas) Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus x leveys x korkeus 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869 Pääsuodattimen suodatusalue 1,75 1,75...
EU-vaatimusten- Indhold mukaisuusvakuutus Generelle merknader ......138 Vakuutamme täten, että jäljempänä mainit- Sikkerhetsanvisninger ......138 tu tuote vastaa voimassa olevia mainittujen Riktig bruk .......... 140 direktiivien ja asetusten määräyksiä. Jos Miljøvern..........140 tuotetta muutetaan ilman meidän hyväk- Tilbehør og reservedeler ....140 syntäämme, tämän vakuutuksen voimas- Leveringsomfang........
Page 139
gene (jordledning) er tilkoblet. ● Apparatet må ikke brukes eller oppbevares utendørs ● Anvisning om en mulig farlig situasjon under våte forhold. ● Stram parkerings- som kan føre til materielle skader. bremsen på styrerullen slik at apparatet Generelle sikkerhetsanvisninger står stabilt. Med åpen parkeringsbrems kan FARE ● Bruk av apparatet og de sub- enheten sette seg i bevegelse ukontrollert.
Forholdsregler ved filterbrudd/lekkasje: ● Oppsuging av blandinger av brennbare 1. Slå av apparatet umiddelbart. væsker og brennbart støv Apparatet må ikke lenger brukes. ● Oppsuging av glødende eller varme par- 2. Bytt ut filteret. tikler, da dette kan føre til brann eller ek- splosjon Riktig bruk Miljøvern...
Apparatbeskrivelse Bilde, se grafikkside Figur A Smussbeholder Tilkobling av sugeslange på smussbe- Apparatet er egnet for suging av brennbart holderen støv, installasjon utenfor sone 22. Avfallspose ADVARSEL: Dette apparatet må ikke plas- Kabel potensialutligning seres i sone 22. Hvis sone 22 foreligger, Tilkobling av sugeslange på...
Figur B IVR 100 8. Sett ønsket tilbehør (ikke inkludert i leve- Avfallspose ringsomfanget) på sugeslangen. (Bestillingsnr. 9.989-607.0) Velge sugetilkobling Sikkerhetsfilterpose Avhengig av bruksområdet kan sugeslan- (Bestillingsnr. 6.904-420.0) gen plugges inn i 2 forskjellige sugestus- ser. Hovedfilter ● Sugestuss på filterringen (Bestillingsnr.
Figur C 6. Brett kanten av avfallsposen ut over 2. Sett tetningspluggen nøyaktig inn i su- kanten av smussbeholderen. getilkoblingen. Sette inn sikkerhetsfilterpose 3. Skyv tetningspluggen helt inn. Figur G 4. Vri tetningspluggen mot høyre til sugetil- 7. Sett på sikkerhetsfilterposen. koblingen er tett lukket.
Page 144
8. Forsegl avfallsposen tett med buntbån- Slå på apparatet det. 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 9. Ta ut avfallsposen. 2. Slå på maskinen ved hovedbryteren. 10.Avfallsposen skal kastes i henhold til Figur N gjeldende forskrifter. Bryteren har flere koblingstrinn: Fjerne sikkerhetsfilterposen 0 Apparatet er slått av.
Oppbevaring Etter hver bruk Tøm smussbeholderen FORSIKTIG Smussbeholderen må tømmes ved behov Ved ignorering av vekten og etter hver bruk og rengjøres innvendig Fare for personskader og materielle skader og utvendig ved å støvsuge og tørke av Oppbevar apparatet kun på jevne overfla- med en fuktig klut.
Page 146
Vedlikeholdsarbeid må gjennomføres av kompetent fagpersonale i regelmessige av- Silikonholdig pleieprodukt stander og ifølge produsentens henvisnin- Plastdeler kan angripes. ger, og det skal tas hensyn til gjeldende Ikke bruk silikonholdige pleieprodukter til bestemmelser og krav til sikkerhet. Arbeid rengjøring. på det elektriske anlegget må kun utføres Støvfjerningsmaskiner er sikkerhetsinnret- av elektrofagfolk.
Page 147
11.Kast filterskummet. 2. Fjern ev. sugeslangen. 12.Sett i det nye hovedfilteret. 3. Lukk sugetilkoblingen på smussbehol- 13.Legg inn det nye filterskummet. deren (se kapittel Lukke sugetilkobling). 14.Sett på og skru fast låseringen. 4. Trekk ut trykkompensasjonsslangen fra 15.Fest rengjøringsinnretningen og skru smussbeholderen.
1. Sikre apparatet med parkeringsbremse- Lås smussbeholderen ved å betjene spa- ken med begge hender. 2. Fjern ev. sugeslangen. 19.Lås smussbeholderen med spakene. 3. Lukk sugetilkoblingen på smussbehol- 20.Trekk ut trykkompensasjonsslangen fra deren (se kapittel Lukke sugetilkobling). smussbeholderen. 4. Trekk ut trykkompensasjonsslangen fra Bistand ved feil smussbeholderen.
Tekniske spesifikasjoner IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 50-60 Kapslingsgrad IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt 2400 2400 Nettsikring (treg) Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde x bredde x høyde 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869 Filterflate hovedfilter 1,75...
EU-samsvarserklæring Indhold Vi erklærer med dette at produktet som er Generelle henvisninger ...... 150 nevnt under, oppfyller relevante bestem- Sikkerhedshenvisninger ..... 150 melser i angitte direktiver og forskrifter. Bestemmelsesmæssig anvendelse..152 Endringer på maskinen som ikke er avtalt Miljøbeskyttelse........152 med oss, gjør at denne erklæringen blir Tilbehør og reservedele .....
Page 151
støv med en glødetemperatur på <190 ° C. BEMÆRK ● Kontroller før hver ibrugtagning, om po- ● Henviser til en mulig farlig situation, der tentialudligningsledningerne (jordforbindel- kan medføre materielle skader. se) er tilsluttede. ● Maskinen må ikke Generelle sikkerhedsanvisninger anvendes eller opbevares udendørs, når FARE ● Brug af maskinen og håndte- det er vådt.
Reaktion i nødstilfælde ● Opsugning af brændbare væsker (an- tændelige, letantændelige, meget letan- FARE tændelige i henhold til direktivet om Fare for tilskadekomst og beskadigelse farlige stoffer 67/548/EØF) (flamme- i tilfælde af kortslutning eller andre elek- punkt under 55 °C) samt blandinger af triske fejl brændbart støv med brændbare væsker Fare for elektrisk stød, fare for forbrændin-...
Leveringsomfang ADVARSEL Beskadigelse af hud, lunger og øjne Kontroller ved udpakningen, om indholdet Udstødning af finstøv i forbindelse med er komplet. I tilfælde af transportskader be- tømnings- og vedligeholdelsesarbejder des du kontakte din forhandler. samt bortskaffelse Beskrivelse af apparat Sørg for at bære det foreskrevne beskyttel- Fig., se grafiksider sesudstyr i forbindelse med tømnings- og Figur A...
Isætning af bortskaffelsespose/ Hvis sikkerhedsfil- sikkerhedsfiltersæk tersækken anven- 1. Sørg for at sikre apparatet med parke- des, skal den ringsbremserne. øverste sugestuds 2. Træk trykudligningsslangen af smuds- være tæt lukket. beholderen. Lukning af sugetilslutning Figur D ADVARSEL 3. Sænk smudsbeholderen ved at trække Risiko for tilskadekomst armene op.
Page 156
Fjernelse af bortskaffelsespose/ 18.Rengør smudsbeholderen indvendigt sikkerhedsfiltersæk med en fugtig klud. 19.Bortskaf sikkerhedsfiltersækken i en FARE støvtæt pose i henhold til lovbestemmel- Fare pga. sundhedsskadeligt støv serne. Luftvejssygdomme pga. indånding af støv. Figur E Opsamlet støv skal transporteres i støvtæt- 20.Anbring smudsbeholderen i apparatet.
Udskift hovedfilteret, hvis værdien ikke er Aftagning af sugehovedet reduceret væsentligt som følge af rengørin- 1. Sluk for apparatet, og adskil det fra gen (se kapitlet Udskiftning af hovedfilter). strømnettet. 2. Åbn sugehovedets lås. Slangediameter Værdi Figur P DN40 180 mbar (18 kPA) 3.
Page 158
● Maskinens yderside bør afgiftes og tør- FARE res af ved hjælp af støvsugning eller be- Fare pga. sundhedsskadeligt støv handles med tætningsmiddel, før den Luftvejssygdomme pga. indånding af støv. fjernes fra fareområdet. Alle maskindele Bær åndedrætsværn P2 eller højere og en- skal anses som forurenede, hvis de fjer- gangsdragt ved vedligeholdelsesarbejde nes fra fareområdet.
Page 159
Figur T ADVARSEL 4. Tag sugehovedet af (se kapitlet Aftag- Fare pga. sundhedsskadeligt støv ning af sugehovedet). Luftvejssygdomme pga. indånding af støv. 5. Løsn spændebåndet på mellemringen Genbrug ikke hovedfilterelementet, når det på H-filteret. er fjernet fra maskinen. 6. Fjern mellemringen på H-filteret med H- Fast monterede filtre må...
Page 160
Figur F Figur K 11.Indsæt den nye bortskaffelsespose i 8. Træk beskyttelsesfilmen af. smudsbeholderen, og sørg for, at den 9. Luk sikkerhedsfiltersækken med den ligger op mod beholdervæggen og be- selvklæbende klap. holderens bund. 10.Træk sikkerhedsfiltersækken bagud, og 12.Skub det øverste stykke af bortskaffel- tag den ud.
Hjælp ved fejl FARE Risiko for tilskadekomst Fare for utilsigtet start af maskinen og fare for elektrisk stød Sluk apparatet, inden alt arbejde på appa- ratet, og træk netstikket ud. Lad alle kontroller og arbejde på elektriske dele udføre af en fagmand. Motoren (sugeturbinen) starter ikke Ingen elektrisk spænding ...
Tekniske data IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 50-60 Kapslingsklasse IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt 2400 2400 Netsikring (træg) Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde x bredde x højde 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869 Filterareal hovedfilter 1,75...
Sisukord overensstemmelseserklæring Üldjuhised .......... 163 Vi erklærer hermed, at nedenstående pro- Ohutusjuhised ........163 dukt overholder de relevante bestemmel- Sihtotstarbeline kasutamine ....165 ser i de anførte direktiver og forordninger. Keskkonnakaitse ........ 165 Hvis produktet ændres uden aftale med os, Tarvikud ja varuosad......
Page 164
(maandusjuht) on külgeühendatud. ● Sea- TÄHELEPANU det ei tohi kasutada ega hoida väljas või vä- ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis litingimustes. ● Vajutage seadme kindla võib põhjustada varakahjusid. seisuasendi jaoks seisupidurit juhtrullil. Üldised ohutusjuhised Lahtise seisupiduri puhul võib seade kont- OHT ● Seadme ning ainete kasutami- rollimatult liikuma hakata.
Käitumine filtri purunemise/lekke korral: ● Hõõguvate või kuumade osakeste ime- 1. Lülitage seade kohe välja. mine, vastasel juhul võib see põhjustada Seadet ei tohi edasi käitada. tulekahju või plahvatuse 2. Vahetage filter. Keskkonnakaitse Sihtotstarbeline kasutamine Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Seade on ette nähtud: Palun utiliseerige pakendid keskkon- ●...
Seadme kirjeldus Joonist vt graafika lehekülgedelt Joonis A Mustusemahuti Imivooliku ühendus mustusemahutil Seade sobib tuleohtlike tolmude imemi- Jäätmekott seks, paigutamiseks tsoonist 22 väljapoole. Kaabli potentsiaaliühtlustus WARNING: Seda seadet ei tohi paigutada Imivooliku ühendus filtrirõngal tsooni 22. Tsooni 22 korral tuleb kasutada Tõukesang Ex-märgistusega seadet.
Imiühenduse valimine IVR 100 Imivooliku saab olenevalt rakendusest Turvafiltrikott ühendada 2 erineva imiotsakuga. (tellimisnr 6 904-420.0) ● Filtrirõnga imiotsak Peafilter – Kuivpuhastus koos jäätmekotiga: jä- me tolm, suur kogus imemismaterjali (tellimisnr 9.981-681.0) lühikese ajaga H14-filter Jäätmekott ei kuulu tarnekomplekti ja (tellimisnr 9.980-249.0) seda saab tellida täiendavalt, tellimisnr 9.989-606.0 (5 tk).
3. Lükake sulgemiskork lõpuni sisse. Joonis H 4. Keerake sulgemiskorki paremale, kuni 8. Pöörake turvafiltrikoti serv üle mustuse- imiühendus on tihedalt suletud. mahuti serva väljapoole. Joonis E Mustusemahuti täitetaseme 9. Pange mustusemahuti seadmesse. kontrollimine Joonis D Kui mustusemahuti on täidetud mustuse- HOIATUS mahuti imiotsaku alumise servani, tuleb Mustusemahuti asjatundmatu lukusta-...
Page 169
Turvafiltrikoti eemaldamine Tabelis on näidatud imemise maksimaalse Joonis J alarõhu väärtus. Väärtus sõltub seadme 11.Pöörake turvafiltrikoti serv üles. võimsusest ja kasutatavast imivoolikust. Joonis K TÄHELEPANU 12.Eemaldage kaitsekile. Imemisvõime kaotus 13.Sulgege turvafiltrikott isekleepuva klapi- Esitatud väärtuse ületamisel langeb õhukii- rus imivoolikus alla 20 m/s. 14.Tõmmake turvafiltrikott tahapoole välja.
Korrashoid ja hooldus peatükki Turvafiltrikoti vahetamine) uuega. Märkus Soovimatult töötav seade, voolujuhtiva- Liigutage mustusemahutit ainult selle jook- te osade puutumine surullidel. Ärge kasutage selleks kraanat, Vigastusoht, elektrilöök kahveltõstukit ega muud sarnast. Lülitage enne seadmel tehtavaid töid sea- de välja. Imipea äravõtmine Tõmmake võrgupistik välja.
Page 171
● Kasutajapoolseks hoolduseks tuleb sea- Tekkiv tolm tuleb transportida tolmukindla- de lahti võtta, puhastada ja hooldada, tes mahutites. Ümbervalamine pole luba- niivõrd kui see on teostatav, põhjusta- tud. Tolmumahutit tohivad utiliseerida mata seejuures ohtu hoolduspersonalile ainult instrueeritud isikud. ja teistele isikutele. Sobivate ettevaatus- HOIATUS meetmete hulka kuuluvad lahtivõtmise Oht tervist kahjustava tolmu tõttu...
Page 172
H-filtri vahetamine 8. Sulgege jäätmekott tihedalt kaabliside- mega. 1. Kindlustage seade seisupiduritega. 9. Võtke jäätmekott välja. 2. Lülitage seade seadmelülititest välja. 10.Utiliseerige jäätmekott vastavalt seadu- 3. Tõmmake võrgupistik välja. sesätetele. Joonis T Joonis F 4. Võtke imipea ära (vt peatükki Imipea 11.Paigaldage uus jäätmekott mustusema- äravõtmine).
Abi rikete korral Joonis J 7. Pöörake turvafiltrikoti serv üles. Joonis K Vigastusoht 8. Eemaldage kaitsekile. Seadme tahtmatu käivitamise oht ja elektri- 9. Sulgege turvafiltrikott isekleepuva klapi- löögi oht Lülitage enne kõiki seadmel teostatavaid 10.Tõmmake turvafiltrikott tahapoole välja. töid seade välja ja tõmmake võrgupistik väl- Joonis L 11.Tihendage turvafiltrikoti imiühenduse Laske kõiki kontrollimisi ja töid elektrilistel...
Tehnilised andmed IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 50-60 Kaitse liik IPX4 IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus 2400 2400 Võrgukaitse (inertne) Mõõtmed ja kaalud Tüüpiline töökaal Pikkus x laius x kõrgus 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869 Põhifiltri filtreerimispind 1,75...
EL vastavusdeklaratsioon Saturs Käesolevaga kinnitame, et allpool nimeta- Vispārīgas norādes ......175 tud toode vastab loetletud direktiivide ja Drošības norādījumi ......175 määruste asjaomastele sätetele. Tootel Noteikumiem atbilstoša lietošana..177 meiega kooskõlastamata muudatuste teos- Apkārtējās vides aizsardzība ..... 177 tamisel kaotab käesolev deklaratsioon keh- Piederumi un rezerves daļas....
Page 176
temperatūru. ● Pirms katras ekspluatācijas IEVĒRĪBAI uzsākšanas reizes pārbaudiet, vai ir pie- ● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, slēgti potenciāla izlīdzināšanas vadi (zemē- kura var radīt materiālos zaudējumus. juma vads). ● Ierīci nedrīkst izmantot vai Vispārīgi drošības norādījumi turēt ārpus telpām. ● Lai nodrošinātu drošu BĪSTAMI ● Ierīces un vielu, kuru ap- ierīces pozīciju, nofiksējiet vadības riteņa strādei paredzēts izmantot ierīci, lietošanu,...
Rīcība ārkārtas situācijā Ierīce nav paredzēta: ● Aizdegšanās avotu un putekļu uzsūkša- BĪSTAMI nai ar gruzdēšanas temperatūru Traumu un bojājumu risks īssavienoju- ≤ 190 °C ma vai citu elektrisku bojājumu gadīju- ● Al un Mg putekļu uzsūkšanai mā ● Viegli uzliesmojošu šķidrumu (uzliesmo- Elektriskās strāvas trieciena risks, apdegu- jošu, viegli uzliesmojošu, izteikti uzlies- mu risks...
Informāciju par piederumiem un rezerves piemērotu aizsargaprīkojumu. Neieslē- daļām skatīt www.kaercher.com. dziet, pirms nav uzstādīta pilnībā visa filtra sistēma un pārbaudīta tilpumplūsmas kon- Norādījum troles darbība. Piegādes komplektā nav iekļauti nekādi piederumi. Piederumi ir jāpasūta atsevišķi BRĪDINĀJUMS atkarībā no pielietojuma. Ādas, plaušu un acu bojājumi Smalko putekļu emisija iztukšošanas un Piegādes komplekts...
IEVĒRĪBAI Izmantojot atkritu- Smalko putekļu iekļūšanas bīstamība mu maisiņu, apak- Sūkšanas dzinēja bojājuma apdraudējums. šējai sūkšanas Sūcot nekad izņemiet galvenā filtra ele- īscaurulei jābūt cieši mentu. noslēgtai. Atkritumu maisa / drošības filtra Izmantojot atkritu- maisa ievietošana mu maisu, apakšē- 1. Nostipriniet ierīci ar stāvbremzēm. jai sūkšanas 2.
Page 181
Atkritumu maisa / drošības filtra 17.Izņemiet drošības filtra maisu no netīru- maisa izņemšana mu tvertnes. 18.Iztīriet netīrumu tvertnes iekšpusi ar mit- BĪSTAMI ru drānu. Apdraudējums veselībai kaitīgu putekļu 19.Drošības filtra maisu utilizējiet putekļu dēļ necaurlaidīgajā maisā atbilstoši likumā Elpceļu saslimšanas putekļu inhalācijas paredzētajiem noteikumiem.
Iztīriet galveno filtru ne vēlāk kā, sasniedzot Sūkšanas galvas noņemšana šo vērtību (skatīt nodaļu Galvenā filtra tīrī- 1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas šana). tīkla. Nomainiet galveno filtru, ja tīrīšanas laikā šī 2. Atveriet sūkšanas galvas fiksatoru. vērtība nav ievērojami samazinājusies. Attēls P (skatīt nodaļu Galvenā...
Page 183
● Pirms izņemt no bīstamās zonas, jāveic BĪSTAMI ierīces ārpuses detoksikācija ar putekļ- Apdraudējums veselībai kaitīgu putekļu sūcēju, pēc tam noslaukot to tīru, vai arī dēļ tā ir jāapstrādā ar hermētiķi. Visas ierī- Elpceļu saslimšanas putekļu inhalācijas ces daļas jāuzskata par netīrām, kad tās gadījumā.
Page 184
Pēc izņemšanas no ierīces vairs nelietojiet 5. Atbrīvojiet H filtra starpgredzena sprie- galveno filtra elementu. gošanas joslu. Pastāvīgi uzstādītos filtrus drīkst nomainīt 6. Noņemiet H-filtra starpgredzenu kopā ar tikai speciālists tam piemērotās vietās, H-filtra patronu. piem.,tā sauktajās dekontaminācijas staci- 7. Novietojiet starpgredzenu apgrieztā stā- jās.
Attēls F 9. Aizveriet drošības filtra maisu ar pašlī- 11.Ievietojiet jauno atkritumu maisu netīru- mējošo atloku. mu tvertnē un rūpīgi izlīdziniet to pie 10.Izvelciet drošības filtra maisu virzienā tvertnes sienas un tvertnes apakšas. uz aizmuguri. 12.Atlokiet atkritumu maisa malu uz ārpusi Attēls L pāri netīrumu tvertnes malai.
Garantija Nav iespējams iedarbināt motoru (sūk- šanas turbīna) Katrā valstī ir spēkā mūsu atbildīgā tirdz- Nav elektriskā sprieguma niecības uzņēmuma izdotie garantijas no- Pārbaudīt kontaktligzdu un strāvas pa- sacījumi Garantijas termiņā Jūsu ierīces deves drošinātāju. iespējamos darbības traucējumus mēs no- ...
IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Ierīces veiktspējas dati Tvertnes tilpums Gaisa daudzums 2x 74 2x 74 Gaisa padeves daudzums darbības laikā l/s 76,5 76,5 Zemspiediens kPa (mbar) 23 (230) 23 (230) Darba spiediens kPa (mbar) 18,5 (185) 18,5 (185) Sūkšanas šļūtenes pieslēgums DN70...
Turinys DĖMESIO ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio Bendrieji nurodymai ......188 sukelti materialinius nuostolius. Saugos nurodymai ......188 Numatomasis naudojimas....189 Bendrieji saugos nurodymai Aplinkos apsauga....... 190 PAVOJUS ● Naudoti agregatą ir me- Priedai ir atsarginės dalys....190 džiagas, kurios juo bus siurbiamos, įskai- Tiekiamas rinkinys ......
patikrinkite, ar prijungti ekvipotencialiojo Elgesys nelaimingo atsitikimo atveju sujungimo laidai (įžeminimo laidininkas). ● Draudžiama prietaisą naudoti arba laikyti PAVOJUS lauke, drėgnoje aplinkoje. ● Kad prietaisas Sužalojimo ir žalos pavojus įvykus stovėtų stabiliai, nuspauskite kreipiamojo trumpajam jungimui arba kitiems elek- ratuko stovėjimo stabdį. Nenuspaudus tros gedimams stabdžio prietaisas gali pradėti nekontro- Elektros smūgio ir nudegimų...
● Siurbti uždegimo šaltinius ir dulkes, ku- Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rių rusenimo temperatūra ≤ 190 °C rasite svetainėje www.kaercher.com. ● Al ir Mg dulkių susiurbimas Pastaba ● Siurbti degiuosius skysčius (užsiliepsno- Tiekiamame rinkinyje nėra priedų. Priedus jančius, lengvai užsiliepsnojančius, labai reikia užsakyti atskirai, atsižvelgiant į...
gos priemonėmis. Nejunkite prietaiso, kol IVR 60 neįrengta visa filtravimo sistema ir nepati- Šalinimo maišelis krintas oro srauto kontrolės įtaiso veikimas. (Užsakymo Nr. 9.989-606.0) ĮSPĖJIMAS Galimi odos, plaučių ir akių pakenkimai Apsauginis filtro maišelis Atliekant ištuštinimo ir techninės priežiūros (Užsakymo Nr. 6 904-420.0) darbus bei šalinant išmetamos smulkios dulkės Pagrindinis filtras...
3. Įsitikinkite, kad siurbimo galvutė būtų tin- Jeigu naudojami uti- kamai uždėta. lizavimo maišeliai, 4. Įkiškite siurbimo žarną (nėra tiekiamame apatinis siurbimo at- rinkinyje) į siurbimo jungtį. vamzdis turi būti 5. Patikrinkite purvo talpyklos pripildymo sandariai užspau- lygį (žr. skyrių Purvo talpyklos pripildy- džiamas.
Page 193
Utilizavimo maišelio / apsauginio DĖMESIO filtro maišelio išėmimas Pavojus dėl smulkiųjų dulkių patekimo į vidų PAVOJUS Pavojus sugadinti siurblio variklį. Pavojus dėl sveikatai kenksmingų dul- Siurbdami niekada neišimkite plokščiojo kių klostuoto filtro. Kvėpavimo takų susirgimai įkvėpus dulkių. Susikaupusios dulkės turi būti gabenamos Šalinimo maišelio / apsauginio filtro talpyklose, kurios sandarinamos, kad ne- maišelio įdėjimas...
Page 194
17.Išimkite apsauginį filtro maišelį iš nešva- Pagrindinį filtrą išvalykite ne vėliau kaip pa- rumų talpyklos. siekus šią vertę (žr. skyrių Pagrindinio filtro 18.Išvalykite nešvarumų talpyklos vidų drė- valymas). gna šluoste. Pakeiskite pagrindinį filtrą, jei valant vertė 19.Pašalinkite apsauginį filtro maišelį įdėję žymiai nesumažėja (žr.
Nuimkite siurbimo galvutę Prieš visus darbus su prietaisu, prietaisą iš- junkite. 1. Išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo tinklo. Ištraukite tinklo kištuką. 2. Atidarykite siurbimo galvutės blokavimo įtaisą. PAVOJUS Paveikslas P Pavojus dėl sveikatai kenksmingų dul- 3. Siurbimo galvutę nuimkite ir padėkite į kių...
Page 196
išmontuojant, vietinė priverstinė ventilia- kių surinkimo talpyklas leidžiama šalinti tik cija išmontavimo vietoje, paviršiaus, ant išmokytiems darbuotojams. kurio atliekami techninės priežiūros dar- ĮSPĖJIMAS bai, valymas ir tinkama personalo ap- Pavojus dėl sveikatai kenksmingų dul- sauga. kių ● Prieš prietaisą paimant iš pavojingos zo- Kvėpavimo takų...
Page 197
H klasės filtro keitimas Paveikslas E 6. Nešvarumų talpyklą ištraukite iš prietai- 1. Užfiksuokite prietaisą stovėjimo stab- džiais. Paveikslas I 2. Išjunkite prietaisą naudodami jo jungi- 7. Pakelkite šalinimo maišelio kraštus. klius. 8. Sandariai užriškite šalinimo maišelį ka- 3. Ištraukite tinklo kištuką. belių...
Pagalba trikčių atveju Paveikslas D 5. Nuleiskite nešvarumų talpyklą patrauk- PAVOJUS dami svirtis aukštyn. Sužalojimų pavojus Paveikslas E Netyčinio įrenginio įjungimo pavojus ir elek- 6. Nešvarumų talpyklą ištraukite iš prietai- tros smūgio pavojus Prieš visus darbus su prietaisu, prietaisą iš- Paveikslas J junkite ir ištraukite tinklo kištuką.
Techniniai duomenys IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Vardinė galia 2400 2400 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) Matmenys ir svoriai Tipinis darbinis svoris Ilgis ×...
ES atitikties deklaracija Spis treści Šiuo dokumentu mes pareiškiame, kad to- Ogólne wskazówki ......200 liau nurodytas produktas atitinka galiojan- Zasady bezpieczeństwa..... 200 čias išvardytų direktyvų ir reglamentų Zastosowanie zgodne z przeznacze- nuostatas. Jeigu produktui atliekamas su niem............ 202 mumis nesuderintas keitimas, ši deklaraci- Ochrona środowiska ......
Page 201
łatwopalnych (palne, łatwopalne, wysoce OSTROŻNIE łatwopalne zgodnie z dyrektywą o substan- ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej cjach niebezpiecznych 67/548/EWG) (tem- sytuacji, która może prowadzić do lekkich peratura zapłonu poniżej 55°C), a także zranień. mieszanin łatwopalnych pyłów z łatwopal- UWAGA nymi cieczami. ● Urządzenie nie jest prze- ●...
Przyłącze elektryczne ● zasysania palnych pyłów wszystkich klas wybuchowości (z wyjątkiem pyłu o Urządzenie może być podłączone wyłącz- minimalnej energii zapłonu ME <1 mJ) nie do przyłącza elektrycznego, które zo- ● zasysania pyłów i dużych zanieczysz- stało wykonane przez elektryka zgodnie z czeń...
Ochrona środowiska Opis urządzenia Materiały, z których wykonano opako- Ilustracje: patrz strony z rysunkami wania, nadają się do recyklingu. Opa- Rysunek A kowania poddać utylizacji przyjaznej dla Zbiornik zanieczyszczeń środowiska naturalnego. Przyłącze węża ssącego do zbiornika Elektryczne i elektroniczne urządzenia zanieczyszczeń...
5. Dodatkowo sprawdzić poziom napełnie- W przypadku stoso- nia w zbiorniku na zanieczyszczenia wania worka na od- (patrz rozdział Sprawdzanie zbiornika pady dolny króciec na zanieczyszczenia). ssący musi być 6. W razie potrzeby opróżnić zbiornik na szczelnie zamknię- zanieczyszczenia (patrz rozdział Opróżnianie zbiornika na zanieczysz- W przypadku stoso- czenia).
Page 206
zdrowia z powodu zwiększonego wydmu- Zablokować zbiornik na zanieczyszczenia chu drobnego pyłu. dwiema rękami za pomocą dźwigni. 10.Zablokować zbiornik zanieczyszczeń za UWAGA pomocą dźwigni. Niebezpieczeństwo z powodu wnikania 11.Podłączyć wąż wyrównawczy ciśnienia drobnego pyłu do zbiornika zanieczyszczeń. Niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika ssącego.
Page 207
Rysunek L Odczyt minimalnego przepływu objętościowego 15.Szczelnie zamknąć otwór złącza ssące- go worka filtracyjnego korkiem. Z przodu urządzenia zamontowany jest Rysunek M wskaźnik, pokazujący ciśnienie zasysania 16.Mocno zamknąć worek filtracyjny za po- wewnątrz urządzenia (patrz rozdział Opis mocą założonej opaski kablowej. urządzenia).
Po każdym użyciu złącza ssące (patrz rozdział Zamykanie złącza ssącego). Opróżnianie zbiornika na 2. Zwolnić hamulce postojowe i przesunąć zanieczyszczenia urządzenie za rączkę. Zbiornik na zanieczyszczenia należy 3. Aby załadować urządzenie, należy opróżniać w razie potrzeby i po każdym chwycić je za obudowę i rączkę. użyciu oraz czyścić...
Page 209
Skuteczność filtracji urządzenia można czyścić w trakcie procesu odsysania lub zbadać metodą badawczą określoną w zabezpieczyć odpowiednim środkiem normie EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Ba- uszczelniającym przed wyprowadze- danie to należy przeprowadzać co najmniej niem jej z niebezpiecznego obszaru. raz w roku lub częściej, jeżeli jest to okre- Wszystkie części urządzenia muszą...
Page 210
Wymiana filtra głównego 13.Włożyć nową piankę filtracyjną. 14.Założyć i przykręcić pierścień mocujący. NIEBEZPIECZEŃSTWO 15.Założyć i przykręcić urządzenie do Niebezpieczeństwo występowania szko- czyszczenia. dliwych dla zdrowia pyłów 16.Założyć moduł filtra. Choroby układu oddechowego wywołane Podczas montażu upewnić się, że za- przez wdychanie pyłów. czep na wkładzie filtra wchodzi w wał.
Page 211
1. Zabezpieczyć urządzenie za pomocą Wymiana worka filtracyjnego hamulców postojowych. NIEBEZPIECZEŃSTWO 2. W razie potrzeby zdjąć wąż ssący. Niebezpieczeństwo występowania szko- 3. Zamknąć złącze ssące na zbiorniku na dliwych dla zdrowia pyłów zanieczyszczenia (patrz rozdział Zamy- Choroby układu oddechowego wywołane kanie złącza ssącego).
Rysunek H Siła ssania słabnie 17.Wywinąć brzeg worka filtracyjnego na Dysza, rura ssąca lub wąż ssący są zatka- zewnątrz na krawędzi zbiornika na za- nieczyszczenia. Sprawdzić dyszę, rurę ssącą oraz wąż Rysunek E ssący i w razie potrzeby wyczyścić je. 18.Włożyć...
Dane techniczne IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 50-60 Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochrony Moc znamionowa 2400 2400 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Wymiary i masa Typowa masa robocza Długość...
Deklaracja zgodności UE Tartalom Niniejszym oświadczamy, że wymieniony Általános utasítások ......214 poniżej produkt jest zgodny z odpowiedni- Biztonsági utasítások ......214 mi przepisami podanych dyrektyw i rozpo- A rendeltetésszerű használat..... 216 rządzeń. Wszelkie nieuzgodnione z nami Környezetvédelem ......216 modyfikacje produktu powodują...
Page 215
gyúlékony folyadékok keverékeinek felszí- VIGYÁZAT vására, iletve elszívására. ● A készüléket ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jel- nem úgy tervezték, hogy felszívja a rendkí- zése, amely könnyebb sérülésekhez ve- vül alacsony minimális gyújtási energiával zethet. (ME <1 mJ) rendelkező porokat , például: FIGYELEM Toner, háló, alumíniumpor, ólomsav.
● Kereskedelmi célokra történő használat, VESZÉLY pl. szállodákban, iskolákban, kórházak- Áramütés veszélye ban, gyárakban, üzletekben, irodákban Életveszély és bérleményekben Ne károsítsa az elektromos csatlakozóve- ● Ipari célokra történő használat, pl. a rak- zetékeket pl. autóval történő ráhajtással, tárokban és gyártási területeken megtöréssel vagy megcsavarodással.
ket nem szabad a háztartási hulladékkal Potenciálkiegyenlítő kábel együtt megsemmisíteni. Szívófej retesze Összetevőkre vonatkozó utasítások Potenciálkiegyenlítő kábel (REACH) Nyomáskiegyenlítő tömlő Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- Tartozéktartó mációkat itt találja: A szennytartály kar leeresztése www.kaercher.de/REACH Kormánygörgők rögzítőfékkel Tartozékok és pótalkatrészek A készülék szimbólumai VESZÉLY Robbanásveszély a nem jóváhagyott...
Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS Helytelenül csatlakoztatott potenciálki- egyenlítő vezeték Áramütés Minden üzembe helyezés előtt bizonyosod- jon meg a potenciálkiegyenlítő vezetékek csatlakoztatásáról (földelővezetékek). FIGYELMEZTETÉS A matrica a használt szívótömlő kereszt- Egészségre ártalmas por okozta veszély metszetéhez viszonyított maximális vákuu- A por belélegzése légzőszervi megbetege- mértéket mutatja.
A hulladékzsákot a csomagolás nem tar- Ellenőrizze a szennytartály töltöttségi szintjét talmazza, a hulladékzsák külön megren- delhető a 9.989-606.0 (5 db) rendelési Ha a szennytartály a szennytartályon lévő számmal. szívócső alsó éléig van feltöltve, ürítse ki a – Nedves szívás szennytartályt.
Page 220
Ábra E A biztonsági szűrőzsák eltávolítása 9. Telepítse a szennytartályt a készülékbe. Ábra J Ábra D 11.Fordítsa felfelé a biztonsági szűrőzsá- kot. FIGYELMEZTETÉS Ábra K A szennytartály helytelen kezelése rete- 12.Húzza le a védőfóliát. szeléskor 13.A biztonsági szűrőzsákot zárolja az ön- Becsípődés veszélye tapadó...
Page 221
A készülék bekapcsolása A készülék kikapcsolása 1. Csatlakoztassa a hálózati dugaszcsatla- 1. A készülék kikapcsolásához használja a kozót az aljzathoz. Be /Ki kapcsolót. 2. Kapcsolja be a készüléket a készülék- 2. Ürítse ki és tisztítsa meg a szennytar- kapcsolóval. tályt. Ábra N 3.
Szállítás VESZÉLY Hiányos szűrés VIGYÁZAT A por belélegzése légzőszervi megbetege- A súly figyelmen kívül hagyása désekhez vezethet. Sérülés és károsodás veszélye Az eszköz szűrésének hatékonysága az Szállítás során ügyeljen a készülék súlyá- EN 60 335-2-69 szabvány 22.AA.201.2 pontjában meghatározott vizsgálati mód- A szennytartály üres.
Page 223
kell törölni, vagy szigetelőanyaggal kell FIGYELMEZTETÉS kezeli, mielőtt azt a veszélyes területről Egészségre ártalmas por okozta veszély kivinné. A készülék részeket, ha azokat A por belélegzése légzőszervi megbetege- a veszélyes területről hozza ki, szennye- désekhez vezethet. zettnek kell tekinteni. Vezessen be meg- A készülékből történő...
Page 224
A főszűrő cseréje Ábra E 6. Húzza ki a szennytartályt a készülékből. 1. A készüléket rögzítse a rögzítőfékkel. Ábra I 2. Kapcsolja ki a készüléket a készülék- 7. Fordítsa felfelé a hulladékzsákot. kapcsolóval. 8. Zárja le szorosan a hulladékzsákot a ká- 3.
Segítség üzemzavarok esetén Ábra D 5. A szennytartály leeresztéséhez húzza VESZÉLY felfelé az emelőkart. Sérülésveszély Ábra E A készülék váratlan beindulásának veszé- 6. Húzza ki a szennytartályt a készülékből. lye és áramütés veszélye Ábra J A készüléken való minden munkavégzés 7.
Műszaki adatok IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Elektromos csatlakoztatás Hálózati feszültség 220-240 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 50-60 Védettség IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény 2400 2400 Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Méretek és tömegek Jellemző üzemi tömeg Hosszúság x szélesség x magasság 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869 A főszűrő...
EU-megfelelőségi nyilatkozat Obsah Kijelentjük, hogy az alább említett termék Obecné pokyny ........227 megfelel a felsorolt irányelvek és rendele- Bezpečnostní pokyny ......227 tek vonatkozó rendelkezéseinek. A termé- Použití v souladu s určením ....229 ken végzett, de velünk nem egyeztetett Ochrana životního prostředí....
Page 228
zápalných zdrojů a prachu s teplotou žhnutí POZOR ≤ 190 °C. ● Před každým uvedením do ● Upozornění na možnou nebezpečnou provozu zkontrolujte, zda jsou připojena situaci, která může vést ke vzniku všechna vedení k vyrovnání napětí věcných škod. (uzemňovací vodiče). ● Přístroj se nesmí Všeobecné...
nechte vyměnit kvalifikovaným ● Vysávání hliníkového a hořčíkového elektrikářem. prachu ● Vysávání hořlavých kapalin (hořlavě, Postup v případě nouze vysoce hořlavé, extrémně hořlavé podle NEBEZPEČÍ zákona o nebezpečných látkách Nebezpečí zranění a poškození v Směrnice 67/548 EHS) (bod vzplanutí případě zkratu nebo jiných elektrických nižší...
kompletní filtrační systém a zkontrolována Upozornění funkce kontroly objemového průtoku. Příslušenství není součástí objemu dodávky. Příslušenství je nutné objednat VAROVÁNÍ samostatně v závislosti na aplikaci. Poškození kůže, plic a očí Únik jemného prachu při vyprazdňování, Objem dodávky údržbě a likvidaci Při vybalení...
6. V případě potřeby vyprázdněte nádobu IVR 60 na nečistoty (viz kapitola Vyprázdnění Hlavní filtr nádoby na nečistoty). (Objednací č. 9.981-681.0) 7. Před vysáváním za sucha vložte sáček na likvidaci odpadu nebo sáček Filtr H14 bezpečnostního filtru, v závislosti na (Objednací...
Vložení sáčku na likvidaci odpadu / Při použití sáčku sáčku bezpečnostního filtru bezpečnostního 1. Zajistěte přístroj parkovacími brzdami. filtru musí být horní 2. Odpojte hadici pro vyrovnávání tlaku z sací hrdlo těsně nádoby na nečistoty. uzavřené. Ilustrace D Uzavření přípojky sání 3.
Page 233
Odstranění sáčku na likvidaci Ilustrace M odpadu / sáčku bezpečnostního 16.Sáček bezpečnostního filtru pevně filtru uzavřete pomocí připojeného vázacího pásku. NEBEZPEČÍ 17.Vyjměte sáček bezpečnostního filtru z Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu nádoby na nečistoty. Onemocnění dýchacích cest způsobené 18.Očistěte vnitřek nádoby na nečistoty vdechnutím prachu.
filtru (viz kapitola Výměna sáčku POZOR bezpečnostního filtru). Ztráta sacího výkonu Při překročení stanovené hodnoty klesne Upozornění rychlost vzduchu v sací hadici pod 20 m/s. Nádobu na nečistoty posouvejte pouze na Vyčistěte hlavní filtr nejpozději při dosažení válečcích. Nepoužívejte jeřáb, hodnoty (viz kapitola Čištění...
Péče a údržba ● Pro účely údržby uživatelem se musí přístroj rozmontovat, vyčistit a NEBEZPEČÍ servisovat, pokud je to proveditelné, Neúmyslný rozběh přístroje, dotyk dílů aniž by tak nastalo nebezpečí pro pod napětím personál údržby a jiné osoby. Vhodná Nebezpečí úrazu, zasažení elektrickým preventivní...
Page 236
Výměna hlavního filtru 16.Namontujte filtrační jednotku. Při montáži dbejte na to, aby jazýček na NEBEZPEČÍ filtrační vložce zapadl do hřídele. Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu Ilustrace S Onemocnění dýchacích cest způsobené vdechnutím prachu. Výměna H-filtru Nahromaděný prach musí být přepravován 1.
Page 237
Ilustrace E 3. Uzavřete přípojku sání na nádobě na 6. Vytáhněte nádobu na nečistoty z nečistoty (viz kapitola Uzavření přípojky přístroje. sání). Ilustrace I 4. Odpojte hadici pro vyrovnávání tlaku z 7. Sáček na likvidaci odpadu vyhrňte nádoby na nečistoty. nahoru.
Záruka Ilustrace D VAROVÁNÍ V každé zemi platí záruční podmínky Nesprávné zacházení při zajišťování vydané naší příslušnou distribuční nádoby na nečistoty společností. Případné závady vašeho Nebezpečí přimáčknutí přístroje odstraníme bezplatně během Během zajišťování v žádném případě záruční lhůty, pokud jsou zaviněny vadou nesahejte mezi nádobu na nečistoty a materiálu nebo výrobní...
Technické údaje IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 50-60 Druh krytí IPX4 IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon 2400 2400 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) Rozměry a hmotnost Typická...
EU prohlášení o shodě Obsah Tímto prohlašujeme, že níže uvedený Všeobecné upozornenia ....240 výrobek odpovídá příslušným ustanovením Bezpečnostné pokyny ......240 uvedených směrnic a předpisů. V případě Používanie v súlade s účelom.... 242 provedení námi neschválené změny Ochrana životného prostredia .... 242 výrobku ztrácí...
Page 241
kou minimálnou energiou vznietenia UPOZORNENIE (ME <1 mJ), ako napríklad toner, jemne ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- mletá síra, hliníkový prach, olovený stearát. áciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým ● Prístroj nie je vhodný na odsávanie zá- poraneniam. palných zdrojov a prachu s teplotou tlenia POZOR ≤...
chodoch, kanceláriách a prenajímaných NEBEZPEČENSTVO priestoroch. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým ● priemyselné používanie, prúdom napr.v skladovacích a výrobných Ohrozenie života priestoroch Zabráňte poškodeniu elektrických pripája- Ak sa na mieste inštalácie prístroja nachá- cích vedení napríklad v dôsledku ich prej- dza klasifikovaná výbušná zóna, tak je nut- denia, stlačenia alebo ťahania.
Informácie o obsiahnutých látkach Blokovanie nasávacej hlavy (REACH) Kábel vyrovnanie potenciálu Aktuálne informácie o obsiahnutých lát- Hadica na vyrovnávanie tlaku kach sú uvedené na: Držiak príslušenstva www.kaercher.de/REACH Páka na spustenie nádoby na nečistoty nadol Príslušenstvo a náhradné Otočné kolieska s parkovacou brzdou diely Symboly na prístroji NEBEZPEČENSTVO...
Uvedenie do prevádzky VÝSTRAHA Nesprávne pripojené vedenie na vyrov- nanie potenciálu Zásah elektrickým prúdom Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte, či je pripojené vedenie na vy- rovnanie potenciálu (uzemňovacie vede- nie). Na nálepke sú uvedené hodnoty pre max. VÝSTRAHA podtlak vo vzťahu k použitému prierezu na- Nebezpečenstvo spôsobené...
Výber nasávacej prípojky Uzatvorenie nasávacej prípojky V závislosti od aplikácie je možné nasáva- VÝSTRAHA ciu hadicu zasunúť do 2 rôznych nasáva- Nebezpečenstvo poranenia cích hrdiel. Poškodenie pokožky, pľúc a očí jemným ● Nasávacie hrdlo na filtračnom krúžku prachom – Suché vysávanie s vrecom na likvidá- Po odstránení...
Page 246
Vloženie vreca na likvidáciu Odstránenie vreca na likvidáciu odpadu/bezpečnostného odpadu/bezpečnostného filtračného vrecka filtračného vrecka 1. Prístroj zaistite pomocou parkovacích NEBEZPEČENSTVO bŕzd. Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu 2. Odpojte hadicu na vyrovnanie tlaku od škodlivým prachom nádoby na nečistoty. Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím pra- Obrázok D chu.
Page 247
Obrázok L Tabuľka ukazuje hodnotu maximálneho na- 15.Otvor nasávacej prípojky bezpečnost- sávacieho podtlaku. Hodnota závisí od vý- ného filtračného vrecka tesne uzatvorte konu prístroja a použitej nasávacej hadice. pomocou uzatváracieho veka. POZOR Obrázok M Strata výkonu nasávania 16.Bezpečnostné filtračné vrecko pevne Pri prekročení...
Starostlivosť a údržba 3. Vyberte zásobník nečistôt z prístroja a vymeňte vrece na likvidáciu (pozrite si NEBEZPEČENSTVO kapitolu Výmena vreca na likvidáciu od- Neúmyselne spustený prístroj, dotyk s padu) alebo bezpečnostné filtračné dielmi vedúcimi prúd vrecko (pozrite si kapitolu Výmena bez- Nebezpečenstvo zranenia, zásah elektric- pečnostného filtračného vrecka).
Page 249
Na čistenie nepoužívajte ošetrovacie pro- v zmysle údajov výrobcu, pričom je potreb- striedky s obsahom silikónu. né dodržiavať existujúce ustanovenia a Stroje na odstraňovanie prachu sú bezpeč- bezpečnostné požiadavky. Práce na elek- nostné zariadenia na prevenciu alebo od- trickom zariadení smie vykonávať iba kvali- stránenie nebezpečenstva v zmysle fikovaný...
Page 250
8. Odskrutkujte matice a demontujte čistia- Výmena vreca na likvidáciu odpadu ci prípravok. NEBEZPEČENSTVO 9. Uvoľnite skrutkový spoj upínacieho Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu krúžku. škodlivým prachom 10.Vyberte hlavný filter. Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím pra- 11.Zlikvidujte filtračnú penu. chu. 12.Vložte nový hlavný filter. Zhromaždený...
filtračný krúžok alebo do blízkosti zdvíha- 12.Bezpečnostné filtračné vrecko pevne cieho mechanizmu. uzatvorte pomocou pripevnenej káblo- Nádobu na nečistoty zaistite obojručným vej pásky. stlačením páčok. 13.Bezpečnostné filtračné vrecko vyberte z 14.Zaistite nádobu na nečistoty páčkami. nádoby na nečistoty. 15.Zapojte hadicu na vyrovnanie tlaku na 14.Vnútornú...
Záruka Skontrolujte sieťový kábel a sieťovú zá- strčku prístroja. V každej krajine platia záručné podmienky Sacia sila klesá vydané našou príslušnou distribučnou spo- Dýza, sacia trubica alebo sacia hadica sú ločnosťou. Prípadné poruchy vášho prí- upchaté. stroja odstránime v rámci záručnej doby ...
IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 Hodnota vibrácií ruka-rameno <2,5 <2,5 Neistota K Hladina akustického tlaku L dB(A) Neistota K dB(A) Sieťový kábel Sieťový kábel H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 Číslo súčiastky (EU) 9.988-393.0 9.988-393.0...
Kazalo Splošna varnostna navodila NEVARNOST ● Napravo in snovi, za Splošni napotki........254 katere se ta uporablja, vključno z varnim Varnostna navodila ......254 postopkom odstranjevanja posesanega Namenska uporaba......255 materiala, lahko uporablja samo usposo- Zaščita okolja ........256 bljeno osebje. ● Pri vračanju izpušnega Pribor in nadomestni deli ....
lesu. Ko je parkirna zavora odprta, se lahko Ravnanje v sili naprava začne nenadzorovano premikati. NEVARNOST PREVIDNOST ● Med daljšimi premori Nevarnost poškodb in škode v primeru in po uporabi napravo izklopite z glavnimi kratkega stika ali drugih električnih na- stikali in izvlecite električni vtič. Nevarnost udara elektrike, nevarnost opek- POZOR ● Napravo uporabljajte samo v prostoru.
Obseg dobave ● sesanje vnetljivih tekočin (vnetljive, lah- ko vnetljive, zelo lahko vnetljive v skladu Ko vzamete napravo iz embalaže, preveri- z direktivo 67/548/EGS) (plamenišče te, ali je vsebina popolna. Če opazite tran- pod 55 °C) ter mešanice vnetljivih pra- sporte poškodbe, obvestite prodajalca.
OPOZORILO IVR 60 Poškodbe kože, pljuč in oči Filter H14 Emisije finega prahu pri praznjenju in (št. za naročilo 9.980-249.0) vzdrževalnih delih ter odstranjevanju Pri praznjenju in vzdrževalnih delih ter IVR 100 odstranjevanju zbiralnika prahu nosite Vrečka za odstranjevanje odpad- predpisano zaščitno opremo.
6. Po potrebi izpraznite posodo za umaza- Ob uporabi vrečke nijo (glejte poglavje Praznjenje posode varnostni filter mora za umazanijo). zgornji sesalni pri- 7. Pred suhim sesanjem glede na uporabo ključek tesno zaprt. vstavite vrečko za odstranjevanje od- padkov ali vrečko za varnostni filter (glej- Zapiranje sesalnega priključka te poglavje Vstavljanje vrečke za odstranjevanje odpadkov/vrečke za var-...
Page 259
Vstavljanje vrečke za Odstranjevanje vrečke za odstranjevanje odpadkov/vrečke za odstranjevanje odpadkov/vrečke za varnostni filter varnostni filter 1. Napravo zavarujte z ročnima zavorama. NEVARNOST 2. Gibko cev za izravnavanje tlaka snemite Nevarnost zaradi zdravju škodljivega s posode za umazanijo. prahu Slika D Bolezni dihal zaradi vdihavanja prahu.
Page 260
Slika L od zmogljivosti naprave in uporabljene se- 15.Odprtino sesalnega priključka na vrečki salne gibke cevi. za varnostni filter tesno zaprite z zapor- POZOR nim pokrovom. Izguba sesalne moči Slika M Če je določena vrednost presežena, hitrost 16.Vrečko za varnostni filter tesno zaprite s zraka v sesalni gibki cevi pade pod 20 m/s.
Nega in vzdrževanje Zamenjava vrečke za odstranjevanje odpadkov) ali vrečko za varnostni filter NEVARNOST (glejte poglavje Zamenjava vrečke za Nenameren zagon naprave, dotikanje varnostni filter). delov pod električno napetostjo Napotek Nevarnost telesnih poškodb, nevarnost Posodo za umazanijo premikajte samo na udara elektrike njenih tekalnih kolesih.
Page 262
vedljivo brez povzročitve nevarnosti za Odpadni prah je treba transportirati v poso- servisno osebje in druge osebe. Ustre- dah, ki so odporne na prah. Pretresanje ni zni previdnostni ukrepi vključujejo raz- dovoljeno. Zbiralno posodo za prah lahko strupljanje pred razstavljanjem, odstranijo samo pooblaščene osebe.
Page 263
Zamenjava H-filtra Slika I 7. Vrečko za odstranjevanje odpadkov za- 1. Napravo zavarujte z ročnima zavorama. vihajte navzgor. 2. Napravo izklopite s stikali naprave. 8. Vrečko za odstranjevanje odpadkov tes- 3. Izvlecite električni vtič. no zaprite s kabelsko vezico. Slika T 9.
4. Gibko cev za izravnavanje tlaka snemite Posodo za umazanijo zapahnite tako, da z s posode za umazanijo. obema rokama uporabite ročico. Slika D 19.Posodo za umazanijo zapahnite z roči- 5. Z dvigom ročice spustite posodo za cami. umazanijo. 20.Gibko cev za izravnavanje tlaka name- Slika E stite na posodo za umazanijo.
Tehnični podatki IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Električni priključek Napetost omrežja 220-240 220-240 Število faz Omrežna frekvenca 50-60 50-60 Stopnja zaščite IPX4 IPX4 Razred zaščite Nazivna moč 2400 2400 Omrežna varovalka (počasna) Mere in teže Tipična delovna teža Dolžina x širina x višina 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869...
Izjava EU o skladnosti Cuprins Izjavljamo, da je v nadaljevanju navedeni Indicații generale ........ 266 izdelek skladen z zadevnimi določbami na- Indicaţii privind siguranţa....266 vedenih direktiv in uredb. V primeru spre- Utilizarea corespunzătoare ....268 memb izdelka brez našega soglasja ta Protecţia mediului.......
Page 267
precum şi amestecuri de pulberi inflamabile PRECAUŢIE cu lichide inflamabile. ● Aparatul nu este ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, ca- adecvat pentru aspirarea de pulberi cu o re ar putea duce la vătămări corporale energie minimă de aprindere extrem de uşoare.
● Aspirarea substanțelor umede şi lichide PERICOL ● Utilizarea în scopuri comerciale, de Pericol de electrocutare ex. în hoteluri, școli, spitale, fabrici, ma- Pericol de moarte gazine, birouri și spații închiriate în sco- Nu deterioraţi cablurile electrice de alimen- puri comerciale tare, de ex.
sunt necesare. Este interzisă eliminarea cu Întrerupătorul principal deșeurile menajere a aparatelor marcate Cablu echilibrare potenţial cu acest simbol. Blocajul capului de aspirare Observaţii referitoare la materialele con- Cablu echilibrare potenţial ţinute (REACH) Furtun de egalizare a presiunii Informații actuale referitoare la materialele Suport accesorii conținute sunt disponibile la adresa: Pârghia pentru coborârea recipientului...
Punerea în funcțiune AVERTIZARE Linia de egalizare a potențialului nu este conectată corect Șoc electric Înainte de fiecare punere în funcțiune, veri- ficați dacă liniile de egalizare a potențialului (conductori de împământare) sunt racorda- Autocolantul prezintă valorile pentru AVERTIZARE subpresiunea maximă în raport cu secțiu- Pericol datorită...
Selectarea racordului de aspirare Închiderea racordului de aspirare În funcție de aplicație, furtunul de aspirare AVERTIZARE poate fi introdus în 2 ștuțuri de aspirare di- Pericol de rănire ferite. Vătămarea pielii, a plămânilor şi ochilor ca- ● Racordul de aspirare la inelul de filtrare uzate de materia sub formă...
Page 272
Introducerea pungii de eliminare/ Îndepărtarea pungii de eliminare/ sacului de filtru de siguranță sacului filtrului de siguranță 1. Securizați aparatul folosind frânele de PERICOL parcare. Pericol datorită prafului dăunător pentru 2. Scoateți furtunul de egalizare a presiunii sănătate din recipientul de impurități. Afecţiuni respiratorii ca urmare a inhalării Figura D prafului.
Page 273
Figura L de aspirație (consultați capitolul Descrie- 15.Închideți etanș orificiul racordului de as- rea aparatului). pirare al sacului filtrului de siguranță, fo- În tabel este specificată valoarea subpresi- losind capacul de închidere. unii de aspirare. Valoarea depinde de pute- Figura M rea aparatului şi de furtunul de aspirare 16.Închideți etanș...
Depozitarea 1. Deconectaţi aparatul şi decuplaţi-l de la alimentarea cu curent. PRECAUŢIE 2. Curățați filtrul principal. Nerespectarea greutăţii 3. Îndepărtați recipientul de impurități din Pericol de accidentare şi de deteriorare aparat și înlocuiți punga de eliminare Depozitați aparatul numai pe suprafețe pla- (consultați capitolul Înlocuiți punga de ne pentru a preveni răsturnarea acestuia.
Page 275
de către o persoană instruită cu privire la 1. Vă rugăm rețineți, că puteți efectua sin- funcţionarea fără probleme din punct de guri lucrările de întreținere și de îngrijire vedere al siguranţei, de ex. etanşeitatea simple. aparatului, deteriorarea filtrului, funcţiona- 2.
Page 276
1. Securizați aparatul folosind frânele de 9. Rotiți filtrul principal odată în sensul parcare. opus acelor de ceas, apoi slăbiți-l și în- 2. Deconectați aparatul acționând comuta- depărtați-l. toarele de pe aparat. 10.Imediat după îndepărtarea din aparat in- 3. Trageți fișa de rețea. troduceți filtrul principal contaminat într- 4.
Page 277
Figura F Figura D 11.Introduceți punga de eliminare în rezer- 5. Coborâți recipientul de impurități tră- vorul de deșeuri şi poziționați-l cu grijă la gând în sus pârghiile. peretele și la podeaua rezervorului. Figura E 12.Puneți marginea pungii de eliminare 6.
19.Blocați recipientul de impurități folosind Pentru mai multe informații privind garanția pârghiile. (dacă sunt disponibile) vă rugăm accesați 20.Montați furtunul de egalizare a presiunii meniul „Descărcări” din opțiunea Service al la recipientul de impurități. paginii web al reprezentanței Kärcher din țara dvs.
Date tehnice IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Racordarea electrică Tensiune de rețea 220-240 220-240 Fază Frecvență de rețea 50-60 50-60 Tip de protecție IPX4 IPX4 Clasă de protecție Randament nominal 2400 2400 Siguranţă pentru reţea (temporizată) Dimensiuni și greutăți Greutate tipică...
Declaraţie de conformitate UE Sadržaj Prin prezenta declarăm că produsul menți- Opće napomene......... 280 onat mai jos este conform cu dispozițiile re- Sigurnosni napuci....... 280 levante ale directivelor și regulamentelor Namjenska uporaba ......282 enumerate. În cazul efectuării unei modifi- Zaštita okoliša ........
Page 281
svakog puštanja u rad jesu li spojeni vodovi PAŽNJA za izjednačavanje potencijala (uzemljenja). ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi ● Uređaj se ne smije upotrebljavati niti ču- mogla dovesti do oštećenja imovine. vati na otvorenom u vlažnim uvjetima. ● Za Opći sigurnosni napuci siguran stav uređaja pritisnite pozicijske OPASNOST ● Uporaba uređaja i tvari,...
Ponašanje u slučaju nužde ● usisavanje zapaljivih tekućina (zapalji- ve, lako zapaljive, visoko zapaljive pre- OPASNOST ma propisima o opasnim tvarima Rizik od ozljeda i oštećenja u slučaju Direktive 67/548/EEZ) (plamište ispod kratkog spoja ili drugih električnih kva- 55 °C) te smjesa zapaljivih prašina i za- rova paljivih tekućina Opasnost od strujnog udara, opasnost od...
Sadržaj isporuke UPOZORENJE Oštećenje kože, pluća i očiju Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj Izbacivanje fine prašine kod pražnjenja, potpun. U slučaju štete nastale prilikom održavanja i zbrinjavanja transporta obavijestite svojeg trgovca. Kod pražnjenja i održavanja, uključujući Opis uređaja zbrinjavanje spremnika za skupljanje praši- Vidi sliku na stranici sa slikama ne, nosite propisanu zaštitnu opremu.
6. Po potrebi ispraznite spremnik za prljav- IVR 60 štinu (vidi poglavlje Pražnjenje spremni- Filtar H14 ka za prljavštinu). (Kataloški br. 9.980-249.0) 7. Prije suhog usisavanja umetnite, ovisno o primjeni, vrećicu za zbrinjavanje otpa- IVR 100 da ili sigurnosnu filtarsku vrećicu (vidi Vrećica za zbrinjavanje otpada poglavlje Umetanje vrećice za zbrinja- (Kataloški br.
Umetanje vrećice za zbrinjavanje Tijekom uporabe si- otpada / sigurnosne filtarske gurnosne filtarske vrećice vrećice gornji usisni 1. Osigurajte uređaj pozicijskim (ručnim) nastavak mora biti kočnicama. čvrsto zatvoren. 2. Uklonite crijevo za izjednačavanje tlaka Zatvaranje usisnog priključka sa spremnika za prljavštinu. Slika D UPOZORENJE 3.
Page 286
Uklanjanje vrećice za zbrinjavanje Slika L otpada / sigurnosne filtarske 15.Otvor usisnog priključka sigurnosne fil- vrećice tarske vrećice čvrsto zatvorite poklop- cem. OPASNOST Slika M Opasnost od prašine škodljive za zdrav- 16.Sigurnosnu filtarsku vrećicu čvrsto za- tvorite pričvršćenom kabelskom vezi- Oboljenja dišnih putova zbog udisanja pra- com.
Očitavanje minimalnog volumnog Tijekom usisavanja uređaja potrebno je protoka upotrebljavati usisavač jednake ili bolje kla- Na prednjoj strani uređaja ugrađen je prika- sifikacije. zni instrument koji prikazuje usisni podtlak 1. Isključite uređaj i odvojite ga od napaja- u uređaju (vidi poglavlje Opis uređaja). nja.
Skladištenje uređaja, oštećenje filtra, funkcija kontrolnih uređaja mora se za prevenciju opasnosti, OPREZ najmanje jednom godišnje provjeriti od Nepridržavanje težine strane proizvođača ili obučene osobe. Opasnost od ozljeda i oštećenja PAŽNJA Spremite uređaj samo na ravne površine Sredstva za njegu koja sadrže silikon kako biste izbjegli prevrtanje.
Page 289
Radovi provjere i održavanja 6. Uklonite međuprsten filtra H s filtarskim uloškom H. Redovitu provjeru uređaja provodite u skla- 7. Izvadite jedinicu filtra iz uređaja koristeći du s odnosnim nacionalnim propisima za- ručke i okrenite je. konodavca za sprječavanje nezgoda. Slika R Radove održavanja mora provoditi stručna 8.
Page 290
Zamjena vrećice za zbrinjavanje Tijekom aktiviranja zapora ni u kojem slu- otpada čaju ne stavljajte ruke između spremnika za prljavštinu i prstena filtra ili u blizinu meha- OPASNOST nike za podizanje. Opasnost od prašine škodljive za zdrav- Zaključajte spremnik za prljavštinu pritiska- njem poluga s obje ruke.
Pomoć u slučaju smetnji Slika M 12.Sigurnosnu filtarsku vrećicu čvrsto za- OPASNOST tvorite pričvršćenom kabelskom vezi- Opasnost od ozljeda com. Opasnost od slučajnog pokretanja uređaja 13.Uklonite sigurnosnu filtarsku vrećicu iz i opasnost od strujnog udara spremnika za prljavštinu. Prije svih radova na uređaju isključite ure- 14.Unutrašnji dio spremnika za prljavštinu đaj i izvucite strujni utikač...
Tehnički podaci IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga 2400 2400 Strujni osigurač (tromi) Dimenzije i težine Tipična težina pri radu Duljina x širina x visina 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869...
EU izjava o sukladnosti Sadržaj Ovime izjavljujemo da je dolje navedeni Opšte napomene........ 293 proizvod u skladu s relevantnim odredba- Sigurnosne napomene ....... 293 ma navedenih direktiva i uredbi. U slučaju Namenska upotreba......295 izmjene proizvoda koja nije dogovorena s Zaštita životne sredine .......
Page 294
prašina sa ekstremno niskom minimalnom PAŽNJA energijom paljenja (ME < 1 mJ), kao što su ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, npr. toneri, praškasti sumpor, koja može dovesti do materijalnih aluminijumski prah ili olovo stereat. oštećenja. ● Uređaj nije pogodan za usisavanje izvora Opšte sigurnosne napomene paljenja i prašina sa temperaturom tinjanja OPASNOST ● Uređaj i supstance, za...
Zaštitite kablove od toplote, ulja i oštrih Svaka drugačija upotreba smatra se ivica. nenamenskom. Pre svake upotrebe, proverite mrežni Uređaj nije pogodan za: priključni vod uređaja. Nemojte puštati u ● Usisavanje izvora paljenja i prašina sa rad uređaj sa oštećenim kablom. Stručni temperaturom tinjanja ≤...
Informacije o priboru i rezervnim delovima UPOZORENJE: Ovaj uređaj sadrži prašinu možete pronaći na www.kaercher.com. koja je opasna po zdravlje. Pražnjenje i održavanje, uključujući uklanjanje kese za Napomena prašinu, mogu da vrše samo nadležna lica Pribor nije uključen u obim isporuke. Pribor koja nose odgovarajuću ličnu zaštitnu mora biti poručen odvojeno u zavisnosti od opremu.
Dva usisna creva ne Uređaj je pogodan za usisavanje fine smeju istovremeno prašine do kategorije prašine H. biti povezana sa usisivačem. Usisni UPOZORENJE nastavak mora biti Opasnost usled prašine opasne po čvrsto zatvoren zdravlje zaptivnim čepom. Obolenja disajnih puteva usled udisanja prašine.
Page 299
Slika D Uklanjanje sigurnosne filterske vrećice Slika J UPOZORENJE 11.Navucite sigurnosnu filtersku vrećicu. Nepravilno rukovanje prilikom Slika K zaključavanja posude za prljavštinu 12.Skinite zaštitnu foliju. Opasnost od prignječenja 13.Zatvorite sigurnosnu filtersku vrećicu Tokom zaključavanja nikako nemojte držati samolepljivim zatvaračem. ruke između posude za prljavštinu i 14.Izvucite sigurnosnu filtersku vrećicu filterskog prstena niti ih stavljati u blizini prema nazad.
Uključivanje uređaja 2. Ispraznite i očistite posudu za prljavštinu. 1. Strujni utikač utaknite u utičnicu. 3. Demontirajte pribor i eventualno ga 2. Isključite uređaj preko prekidača očistite i osušite. uređaja. Slika N Nakon svakog rada Prekidač ima više stepena prebacivanja: Pražnjenje posude za prljavštinu 0Uređaj je isključen.
2. Otpustite parkirne kočnice i gurnite UPOZORENJE uređaj koristeći potisnu ručku. Opasnost usled prašine opasne po 3. Da biste učitali uređaj, držite ga za zdravlje kućište i potisnu ručku. Obolenja disajnih puteva usled udisanja 4. Prilikom transporta u vozilima, uređaj prašine.
Page 302
važećim odredbama za odlaganje Slika Q takvog otpada. Stezni prsten ● Tokom transporta i održavanja uređaja, Glavni filter usisni nastavci moraju biti zatvoreni Navrtke zaptivnim čepovima. Uređaj za čišćenje 1. Imajte na umu da možete sami da 1. Uređaj osigurajte ručnom kočnicom. obavljate jednostavne radove 2.
Page 303
9. Otpustite i uklonite filter H okretanjem u Slika E smeru suprotnom od kazaljke na satu. 13.Postavite posudu sa prljavštinom u 10.Odmah nakon uklanjanja sa uređaja, uređaj. kontaminirani H-filter stavite u kesu i Slika D čvrsto zatvorite kesu. UPOZORENJE 11.Odložite kontaminirani H-filter u skladu Nepravilno rukovanje prilikom sa zakonskim zahtevima.
Pomoć u slučaju smetnji 10.Izvucite sigurnosnu filtersku vrećicu prema nazad. OPASNOST Slika L Opasnost od povreda 11.Čvrsto zatvorite otvor za usisni Opasnost od nenamernog pokretanja priključak sigurnosne filter vrećice uređaja i opasnost od električnog udara poklopcem. Pre svih radova na uređaju, isključiti uređaj Slika M i izvući strujni utikač.
Tehnički podaci IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 2400 2400 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 855 x 760 x 1567 855 x 760 x 1869...
EU izjava o usklađenosti Περιεχόμενα Ovim izjavljujemo da je proizvod naveden u Γενικές υποδείξεις ......306 nastavku u skladu sa relevantnim Υποδείξεις ασφαλείας ......306 odredbama navedenih direktiva i uredbi. U Προβλεπόμενη χρήση ......308 slučaju izmene proizvoda bez naše Προστασία...
Page 307
εσωτερικό της συσκευής. ● Η συσκευή δεν ΠΡΟΣΟΧΗ είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης εύφλεκτων υγρών (αναφλέξιμων, κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει εύφλεκτων, ιδιαίτερα εύφλεκτων σύμφωνα σε ελαφρείς τραυματισμούς. με την Ευρωπαϊκή Οδηγία Επικίνδυνων ΠΡΟΣΟΧΗ Ουσιών 67/548/ΕΟΚ) (σημείο ανάφλεξης ●...
● Αποφύγετε το λύγισμα της μονάδας Κατηγορία σκόνης H κατά ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης. EN 60335-2-69 ● Εκτελείτε τακτικό οπτικό έλεγχο των ● Αναρρόφηση υλικών χωρίς κίνδυνο ελαστικών σωλήνων. έκρηξης ● Αναρρόφηση εύφλεκτης σκόνης όλων Ηλεκτρική σύνδεση των κατηγοριών έκρηξης σκόνης (εκτός Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο σε από...
● Αναρρόφηση πυρωμένων ή καυτών παρελκόμενα θα πρέπει να παραγγέλλονται σωματιδίων, επειδή μπορεί να ξεχωριστά ανάλογα με τη χρήση. προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη Περιεχόμενα συσκευασίας Προστασία του Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία περιβάλλοντος ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά, Τα...
μόνο από ειδικούς, οι οποίοι φορούν φίλτρου). Οι ελαστικοί σωλήνες κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας. Να μην αναρρόφησης με διάφορες διατομές ενεργοποιηθεί, πριν εγκατασταθεί επιτρέπουν την προσαρμογή στις ολόκληρο το σύστημα φιλτραρίσματος και διαφορετικές διατομές υποδοχής των ελεγχθεί η λειτουργία ελέγχου εξαρτημάτων. ογκομετρικής...
Page 311
– Ξηρή αναρρόφηση με σάκου φίλτρου ΠΡΟΣΟΧΗ ασφαλείας: Λεπτή σκόνη, συνεχώς Λείπει το στοιχείο φίλτρου μεγάλες ποσότητες αναρρόφησης Βλάβη του κινητήρα αναρρόφησης Η συσκευή διαθέτει σάκο φίλτρου Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς το ασφαλείας με στεγαννό καπάκι, κωδ. στοιχείο φίλτρου. παραγγελίας...
Εικόνα C Εικόνα E 2. Τοποθετήστε το πώμα σφιχτά στην 4. Βγάλτε το δοχείο απορριμμάτων από τη υποδοχή αναρρόφησης. συσκευή. 3. Σπρώξτε το πώμα μέσα μέχρι τέρμα. Τοποθέτηση σακούλας απόρριψης 4. Περιστρέψτε το πώμα προς τα δεξιά Εικόνα F μέχρι να κλείσει καλά η υποδοχή 5.
Page 313
επιτρέπεται. Η απόσυρση του δοχείου 17.Αφαιρέστε τον σάκο φίλτρου ασφαλείας συλλογής σκόνης επιτρέπεται να γίνεται από το δοχείο απορριμμάτων. μόνο από εκπαιδευμένα άτομα. 18.Καθαρίστε το δοχείο απορριμμάτων 1. Ασφαλίστε τη συσκευή με τα φρένα εσωτερικά με ένα υγρό πανί. στάθμευσης. 19.Απορρίψτε...
ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης που Κατά τον καθαρισμό της συσκευής με χρησιμοποιείται. αναρρόφηση, θα πρέπει να χρησιμοποιείται σκούπα ίδιας ή καλύτερης ΠΡΟΣΟΧΗ κατηγορίας. Απώλεια αναρρόφησης 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και Σε περίπτωση υπέρβασης της αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό καθορισμένης τιμής, η ταχύτητα του αέρα ρεύμα.
αναρρόφησης (βλέπε κεφάλαιο Η αποτελεσματικότητα φιλτραρίσματος της Κλείσιμο υποδοχής αναρρόφησης). συσκευής είναι δυνατό να ελεγχθεί με τη 2. Λύστε τα χειρόφρενα και σπρώξτε τη διαδικασία δοκιμής, όπως καθορίζεται στο συσκευή από τη λαβή οδήγησης. πρότυπο EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Η 3.
Page 316
χώρο όπου αποσυναρμολογείται η περίπτωση ερωτήσεων απευθυνθείτε στο συσκευή, να καθαρίζετε την επιφάνεια υποκατάστημα της KÄRCHER. που έγινε η συντήρηση και να υπάρχει Αντικατάσταση κύριου φίλτρου κατάλληλη προστασία του προσωπικού. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Το εξωτερικό της συσκευής θα πρέπει Κίνδυνος από σκόνη βλαβερή για την να...
Page 317
7. Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου από τη 11.Απορρίψτε το μολυσμένο φίλτρο Η συσκευή κρατώντας από τις λαβές και σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις. γυρίστε την. 12.Αφαιρέστε τους ρύπους από την Εικόνα R πλευρά καθαρού αέρα. 8. Αφαιρέστε τα παξιμάδια και 13.Τοποθετήστε...
Page 318
και εφαρμόστε τη προσεκτικά στο Εικόνα D τοίχωμα και στο κάτω μέρος του 5. Χαμηλώστε το δοχείο απορριμμάτων δοχείου. τραβώντας προς τα πάνω τους 12.Διπλώστε προς τα έξω την άκρη της μοχλούς. σακούλας απόρριψης στο χείλος του Εικόνα E δοχείου απορριμμάτων. 6.
Εγγύηση απορριμμάτων και τον δακτύλιο φίλτρου ή κοντά στον μηχανισμό ανύψωσης. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι Ασφαλίστε το δοχείο απορριμμάτων οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία πιέζοντας τον μοχλό και με τα δύο χέρια. διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή 19.Ασφαλίστε...
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με πληρεξούσιο από τη διεύθυνση της Με την παρούσα δηλώνουμε ότι το προϊόν εταιρείας. που αναφέρεται παρακάτω Kärcher Industrial Vacuuming GmbH συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις Robert-Bosch-Straße 4-8 των οδηγιών και κανονισμών που 73550 Waldstetten (Germany) παρατίθενται.
Указания по технике выполняться только специалистами, безопасности имеющими соответствующее защитное снаряжение. ● Не Степень опасности эксплуатировать устройство без ОПАСНОСТЬ полной системы фильтрации. ● Указание относительно ● Соблюдать правила техники непосредственно грозящей безопасности, применяемые к опасности, которая приводит к материалам, подлежащим обработке. тяжелым травмам или к смерти. ● Одновременный...
на направляющем ролике. При Защищать кабель от высоких неактивном стояночном тормозе температур, воздействия масла или устройство может бесконтрольно повреждения острыми краями. прийти в движение. Перед началом работы с устройством проверить сетевой кабель. Не ОСТОРОЖНО ● При эксплуатировать устройство с продолжительных перерывах в поврежденным...
● Коммерческое использование, ненадлежащей утилизации например,в гостиницах, школах, представляют потенциальную больницах, фабриках, магазинах, опасность для здоровья и окружающей офисах и бюро по аренде среды. Тем не менее, данные недвижимости компоненты необходимы для ● Промышленное использование, правильной работы устройства. например,в складских и Устройства, обозначенные...
Описание устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждение кожи, легких и глаз Рисунок см. на страницах с рисунками Выброс мелкой пыли при опорожнении, Рисунок A техническом обслуживании и Мусоросборник утилизации Патрубок для всасывающего шланга Во время работ по опорожнению и на мусоросборнике техобслуживанию, включая Мешок...
ВНИМАНИЕ IVR 60 Отсутствующий фильтрующий Мешок для мусора элемент (Номер для заказа 9.989-606.0) Повреждение электродвигатель пылесоса Буферный фильтр-мешок Не осуществлять уборку пылесосом (Номер заказа 6.904-420.0) без фильтрующего элемента. 1. Установить устройство в рабочее Главный фильтр (Номер для заказа 9.981-681.0) положение. 2.
● Всасывающий патрубок на После снятия всасывающего шланга мусоросборнике всасывающий патрубок необходимо – Сухая очистка с использованием закрыть с помощью пробкой. буферного фильтр-мешка: 1. Снять всасывающий шланг. мелкодисперсная пыль, Рисунок C постоянные большие объемы 2. Точно вставить уплотнительную всасываемого материала пробку...
Page 328
Рисунок D Скопившуюся пыль необходимо 3. Опустить мусоросборник, потянув транспортировать в рычаги вверх. пыленепроницаемых контейнерах. Рисунок E Пересыпать пыль запрещено. 4. Извлечь мусоросборник из Утилизацию пылесборного устройства. контейнера разрешается проводить Установка мешка для мусора только проинструктированным лицам. Рисунок F 1. Зафиксировать устройство с 5.
Page 329
17.Извлечь буферный фильтр-мешок из всасывании. Значение зависит от мусоросборника. производительности устройства и 18.Очистить мусоросборник внутри используемого всасывающего шланга. влажной тканью. ВНИМАНИЕ 19.Утилизировать буферный фильтр- Потеря мощности мешок в пыленепроницаемом Если указанное значение превышено, закрытом мешке в соответствии с скорость воздуха во всасывающем требованиями...
При очистке устройства использовать 4. При перевозке устройства в пылесос такого же или более высокого транспортном средстве класса. зафиксировать его от скольжения и 1. Выключить устройство и отсоединить опрокидывания. его от источника питания. Хранение 2. Очистить основной фильтр. ОСТОРОЖНО 3. Извлечь мусоросборник из Несоблюдение...
Page 331
чаще, если это указано в национальных разборки устройства, уборку места требованиях. обслуживания и соответствующую Если результат теста защиту персонала. отрицательный, повторить тест с ● До удаления устройства из опасной новым фильтром. зоны внешняя поверхность Альтернативно заменяйте фильтр устройства должна быть класса...
Page 332
безопасности. Работы с 6. Снять промежуточное кольцо электросистемой могут проводиться фильтра класса фильтрации H с только специалистом-электриком. В фильтрующим элементом класса случае возникновения вопросов фильтрации H. обращаться в филиал компании 7. Извлечь блок фильтра за ручки из KÄRCHER. устройства и перевернуть его. Рисунок...
Page 333
10.Сразу же после извлечения 11.Вложить новый мешок для мусора в загрязненного фильтра класса мусоросборник и аккуратно фильтрации Н из устройства его приложить к стенке и днищу следует поместить в пакет и плотно резервуара. запечатать. 12.Край мешка для мусора перегнуть 11.Утилизировать загрязненный фильтр наружу...
Рисунок D и не подносить их близко к подъемному 5. Опустить мусоросборник, потянув механизму. рычаги вверх. Зафиксировать мусоросборник, нажав Рисунок E двумя руками на рычаги. 6. Извлечь мусоросборник из 19.Зафиксировать мусоросборник с устройства. помощью рычагов. Рисунок J 20.Подсоединить шланг выравнивания 7.
Гарантия В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственном браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с...
Технические характеристики IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Электрическое подключение Сетевое напряжение В 220-240 220-240 Фаза Частота сети Гц 50-60 50-60 Степень защиты IPX4 IPX4 Класс защиты Номинальная мощность Вт 2400 2400 Сетевой предохранитель (инертный) Размеры и вес Типичный...
Декларация о соответствии Нижеподписавшиеся лица действуют по стандартам ЕС поручению и по доверенности руководства компании. Настоящим заявляем, что упомянутое Kärcher Industrial Vacuuming GmbH ниже изделие соответствует Robert-Bosch-Straße 4-8 соответствующим положениям 73550 Waldstetten (Германия) перечисленных директив и регламентов. Тел.: +49 7171 94888-0 При...
Вказівки з техніки безпеки до матеріалів, що підлягають обробці. ● Одночасне збирання різного горючого Ступінь небезпеки пилу в контейнер може призвести до НЕБЕЗПЕКА пожежі або вибуху. ● Вказівка щодо небезпеки, яка ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Забороняється безпосередньо загрожує та встановлювати або експлуатувати призводить до тяжких травм чи пристрій...
рукавиці під час знімання або Дії у разі виникнення аварійної ситуації встановлення головки пилососа, блоку фільтра або збірної ємності. НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека пошкодження! Не Небезпека травмування та здійснювати прибирання без фільтра пошкоджень у разі короткого або з використанням пошкодженого замикання або інших електричних фільтра.
Приладдя та запасні деталі Безперебійне функціонування пристрою забезпечується лише в разі НЕБЕЗПЕКА використання всмоктувального шланга з Небезпека вибуху через не номінальним діаметром DN40 та DN50. затверджені приладдя Будь-який інший спосіб застосування Для роботи з конструкціями типа 22 пристрою вважається невідповідним. дозволяється...
Шланг для вирівнювання тиску Тримач для приладдя Важіль опускання контейнера для сміття Напрямні ролики зі стоянковим гальмом Символи на пристрої На наклейці зазначені значення макс. розрідження відносно поперечного перерізу використовуваного всмоктувального шланга. Поточне значення можна зчитати на манометрі. Пристрій призначений для збирання Дійсні...
Введення в експлуатацію Малюнок B 8. Приєднати потрібне приладдя (не ПОПЕРЕДЖЕННЯ входить до комплекту поставки) до Неправильно підключена лінія всмоктувального шланга. вирівнювання потенціалів Вибір всмоктувального патрубка Ураження електричним струмом Перед кожним введенням в Залежно від застосування експлуатацію перевіряйте, чи всмоктувальний шланг можна під'єднана...
іншому разі існує небезпека для здоров'я Під час через збільшення викидів дрібного пилу. застосування УВАГА буферного фільтр- Небезпека через викид дрібного пилу мішка верхній Небезпека пошкодження всмоктувальний електродвигуна пилососа. патрубок повинен Не знімати основний фільтруючий бути щільно елемент під час прибирання. закритий.
Page 344
Зафіксувати контейнер для сміття, Малюнок K натиснувши на важелі обома руками. 12.Зняти захисну плівку. 10.Зафіксувати контейнер для сміття за 13.Закрити буферний фільтр-мішок допомогою важелів. самоклеючою накладкою. 11.Приєднати шланг для вирівнювання 14.Потягнути буферний фільтр-мішок тиску до контейнера для сміття. назад та зняти його. Малюнок...
Page 345
Увімкнення пристрою Очищення основного фільтра 1. Вставити штепсельну вилку в розетку. Вказівка 2. Увімкнути пристрій за допомогою Регулярно очищати основний фільтр, вимикача пристрою. щоб уникнути втрати потужності Малюнок N всмоктування. Вимикач має кілька ступенів Малюнок O перемикання: 1. Для очищення основного фільтра 0Пристрій...
Зберігання пристрою Перед проведенням робіт на пристрої вимкнути пристрій. 1. Обмотати мережевий кабель навколо Витягти штепсельну вилку. тримача кабелю. 2. Зберігати пристрій у сухому НЕБЕЗПЕКА приміщенні, вживши заходів від Небезпека через шкідливий для несанкціонованого використання. здоров'я пил Захворювання дихальних шляхів, Транспортування...
Page 347
Не використовуйте для очищення 2. Зовнішню поверхню пристрою та засоби для догляду, що містять внутрішню сторону контейнера силікон. регулярно протирати вологою Пилоуловлювальні машини є захисними ганчіркою. пристроями для запобігання й усунення Роботи з перевірки і технічного небезпек згідно з правилами Німецького обслуговування...
Page 348
1. Зафіксувати пристрій за допомогою 9. Відкрутити H-фільтр, повернувши стоянкових гальм. його проти годинникової стрілки, і 2. Вимкнути пристрій за допомогою зняти його. вимикачів пристрою. 10.Відразу після знімання забрудненого 3. Витягти штепсельну вилку з розетки. H-фільтра з пристрою покласти його в 4.
Page 349
Малюнок F 4. Від'єднати шланг для вирівнювання 11.Вставити новий мішок для сміття в тиску від контейнера для сміття. контейнер для сміття та обережно Малюнок D притиснути до стінки та дна 5. Опустити контейнер для сміття, контейнера. потягнувши вгору важелі. 12.Край мішка для сміття перегнути Малюнок...
Гарантія сміття та кільцем фільтра та не підносити їх близько до підіймального У кожній країні діють відповідні механізму. гарантійні умови, встановлені Зафіксувати контейнер для сміття, уповноваженою організацією збуту натиснувши на важелі обома руками. нашої продукції в цій країні. Можливі 19.Зафіксувати контейнер для сміття за несправності...
Технічні характеристики IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Електричне підключення Напруга мережі В 220-240 220-240 Фаза Частота мережі Гц 50-60 50-60 Ступінь захисту IPX4 IPX4 Клас захисту Номінальна потужність Вт 2400 2400 Запобіжник мережі (інерційний) Розміри та маси Типова...
Декларація про Особи, що нижче підписалися, діють за дорученням і за довіреністю відповідність стандартам керівництва. ЄС Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Цим ми заявляємо, що названий нижче Robert-Bosch-Straße 4-8 виріб відповідає відповідним 73550 Waldstetten (Німеччина) положенням перелічених директив і Тел.: +49 7171 94888-0 регламентів.
Қауіпсіздік нұсқаулары арналған контейнерге бір уақытта жинау өртке немесе жарылысқа əкелуі Қауіп деңгейлері мүмкін. ҚАУІП ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны шаң немесе ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге газ жарылу қаупі бар жерлерде апарып соғатын тікелей қауіп орнатуға немесе пайдалануға бойынша нұсқау. болмайды. Шаң-жарылғыш ЕСКЕРТУ...
Мақсатына сəйкес қолдану зақымдалған шаңсорғышпен сормаңыз. ● Құрылғыны пайдалану кезінде Құрылғы мыналарға арналған: қорғаныс аяқ киімін киіңіз. ● Құрылғыны ● Еден мен қабырға беттерін дымқыл тек жаяу жүру жылдамдығымен жəне жəне құрғақ тазалау қажет болса, еңіс жолда екі адаммен ● EN 60335-2-69 сəйкес шаң класы H жылжытыңыз.
● Жанғыш сұйықтықтар мен жанғыш Нұсқау шаңнан тұратын қоспаларды сору Жеткізу жиынтығына ешқандай керек- ● Жарқыраған немесе ыстық жарақтар кірмейді. Керек-жарақтарға бөлшектерді тазалау, əйтпесе бұл қолдану саласына байланысты бөлек өртке немесе жарылысқа əкелуі тапсырыс беру керек. мүмкін Жеткізілім жиынтығы Қоршаған ортаны қорғау Құрылғы...
ЕСКЕРТУ: Бұл құрылғыда зиянды тазалаңыз тарауын қараңыз) немесе шаңдар бар. Босатуды жəне техникалық ауыстыру керек ( Сүзгілерді қызмет көрсетуді, соның ішінде шаң ауыстырыңыз тарауын қараңыз). Сору дорбасын алуды тек тиісті жеке қорғаныс шлангісінің əртүрлі қималары керек- құралдарын киетін құзыретті тұлғалар жарақтардың...
Page 357
жабдықталған, тапсырыс №6.904- НАЗАР АУДАРЫҢЫ 420.0 (5 дана). Сүзгі элементі жоқ – Ылғалды сору Сору қозғалтқышының зақымдануы Сүзгі элементінсіз шаңсорғышты Шаңсорғышқа бір сормаңыз. уақытта екі сорғыш 1. Құрылғыны жұмыс күйіне келтіріңіз. түтік қосылмауы 2. Құрылғыны тоқтатқыш мүмкін. Сору тетігі тежегіштерімен бекітіңіз. тығыздағыш...
Пайдалану ЕСКЕРТУ Қоқыс контейнерін құлыптау Құрылғы H шаң класына дейін ұсақ барысында дұрыс мəн бермеу шаңды соруға жарамды. Қысылып қалу қаупі бар ЕСКЕРТУ Құлыптау кезінде ешқашан қолыңызды Зиянды шаңынан туындаған қауіп қоқыс контейнері мен сүзгі сақина Шаңды жұтудан туындайтын тыныс арасына...
Page 359
9. Қоқысқа арналған қапты шығарыңыз. Құрылғыны қосу 10.Жарғылық ережелерге сəйкес 1. Ашаны розеткаға салыңыз. қоқысқа арналған қапты тастаңыз. 2. Құрылғы қосқышын пайдаланып Қауіпсіздік сүзгі пакетін алып құрылғыны қосыңыз. тастаңыз Сурет N Сурет J Коммутациялық аппараттың бірнеше 11.Қорғаныс сүзгі қабын жоғары ауысу...
Тасымалдау Құрылғыны өшіру 1. Қосу /Өшіру ажыратқышын АБАЙЛАҢЫЗ пайдаланып құрылғыны өшіріңіз. Салмақтың сақталмауы 2. Қоқыс контейнерін босатыңыз жəне Жарақат алу жəне құрылғыны тазалаңыз. зақымдау қаупі 3. Керек-жарақтарды алып тастаңыз, Тасымалдау кезінде құрылғының қажет болса, тазалап, құрғатыңыз. салмағын ескеріңіз. Қоқыс контейнері босатылды. Əрбір...
Page 361
P2 немесе одан жоғары оттегімен адамдарға қауіп төндірмейтіндей демалу маскасын жəне бір реттік киімді бөлшектенген, тазаланған жəне киіңіз. қызмет көрсетілген болуы керек. Тиісті сақтық шаралары бөлшектеу ҚАУІП алдында детоксикацияны, құрылғыны Нашар сүзгілеу бөлшектенген жерде жергілікті Шаңды жұтудан туындайтын тыныс сүзгіден өткізілетін мəжбүрлі алу...
Page 362
болса KÄRCHER филиалына 10.Негізгі сүзгіні алып тастаңыз. хабарласыңыз. 11.Сүзгі көбігін кəдеге жаратыңыз. 12.Жаңа негізгі сүзгіні салыңыз. Сүзгілерді ауыстырыңыз 13.Жаңа көбікпластикалық сүзгіні ҚАУІП салыңыз. Зиянды шаңынан туындаған қауіп 14.Қысқыш сақинаны салыңыз жəне Шаңды жұтудан туындайтын тыныс оларды бір-біріне бұраңыз. алу жолдарының аурулары. 15.Тазалау...
Page 363
Толтыруға рұқсат етілмейді. Шаң 14.Қоқыс контейнерін иінтіректермен жинайтын контейнерді оқытылған бекітіңіз. қызметкер ғана лақтыра алады. 15.Қоқыс контейнерінен қысымды 1. Құрылғыны тоқтатқыш теңдестіру шлангісіне бекітіңіз. тежегіштерімен бекітіңіз. Қорғаныс сүзгі қабын орнатыңыз 2. Қажет болса, сору шлангісін алып ҚАУІП тастаңыз. Зиянды шаңынан туындаған қауіп 3.
14.Қоқыс контейнерін дымқыл Сору күші азаяды шүберекпен тазалаңыз. Саптама, тік құбыр немесе сорғыш 15.Қорғаныс сүзгі қабын заңды түтіктер бұғатталған. ережелерге сəйкес шаң өткізбейтін Саптаманы, тік құбырды жəне сорғыш қапшыққа тастаңыз. түтікті тексеріп, қажет болған Сурет G жағдайда тазалаңыз. 16.Жаңа қорғаныс сүзгі қабын бекітіңіз. Негізгі...
Техникалық сипаттамалары IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Электр желісіне қосу Желілік кернеу В 220-240 220-240 Фаза Желі жиілігі Гц 50-60 50-60 Қорғаныс класы IPX4 IPX4 Қорғау класы Номиналды қуаты Вт 2400 2400 Желіні шамадан тыс жүктелуден қорғау (инерциялық) Өлшемдері...
ЕО стандарттарына Төменде қол қойғандар компания басқармасының атынан жəне сəйкестігі туралы тапсырмасы бойынша əрекет етеді. декларация Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Осымен біз төменде аталған өнім Роберт-Бош-Штрассе 4-8 аталған нұсқаулықтар мен ережелердің 73550 Waldstetten (Германия) тиісті талаптарына сəйкес келетінін Тел.: +49 7171 94888-0 мəлімдейміз.
Указания за безопасност приложимите разпоредби за безопасност, които се отнасят за Степени на опасност третираните материали. ОПАСНОСТ ● Едновременното събиране на ● Указание за непосредствена различни запалими прахове в опасност, която може да доведе до събирателния съд може да доведе до тежки...
Поведение при аварии ВНИМАНИЕ ● Използвайте уреда само във вътрешни помещения. ● Опасност ОПАСНОСТ от прищипване! Носете ръкавици, Опасност от нараняване и повреда когато сваляте или поставяте в случай на късо съединение или всмукателната глава, филтърния други електрически повреди блок или събирателния съд. Опасност...
Отличната функция на уреда се Указания за съставни вещества гарантира само при номинални (REACH) диаметри на всмукателния маркуч DN40 Актуална информация за съставките ще и DN50. намерите на интернет страница: Всяка друга употреба се счита за www.kaercher.de/REACH неправилна. Принадлежности и Уредът...
Междинен пръстен, H филтър Мрежов захранващ кабел Индикаторен инструмент Прекъсвач на уреда Кабел за изравняване на Уредът е подходящ за изсмукване на потенциалите запалими прахове, подходящ за Блокировка на всмукателната глава поставяне извън зона 22. Кабел за изравняване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред не потенциалите...
4. Поставете смукателния маркуч (не е IVR 60 включен в комплекта на доставката) в Филтър H14 извода за всмукване. (Каталожен № 9.980-249.0) 5. Допълнително проверете нивото на напълване на резервоара за IVR 100 отпадъци (виж глава Проверка на Торбичка за отпадъци нивото...
със затварящ се капак, каталожен № Проверка на нивото на напълване на резервоара за отпадъци 6.904-420.0 (5 броя). – Мокро почистване Ако резервоарът за отпадъци е напълнен до долния ръб на Към всмукателния накрайник на резервоара прахосмукачката за отпадъци, той трябва да се изпразни. не...
Page 373
Поставяне на торбичка за отпадъци контейнери. Пресипването не е Фигура F разрешено. Резервоарът за събиране 5. Поставете торбичката за отпадъци в на прах трябва да се изхвърля само от резервоара за отпадъци и инструктирани лица. внимателно я нагласете към стената 1.
Page 374
Фигура M Отчитане на минималния обемен поток 16.Затворете плътно обезопасителната филтърна торбичка с поставената На предната страна на уреда е кабелна връзка. монтиран индикаторен инструмент, 17.Извадете обезопасителната който показва вакуума на засмукване филтърна торбичка от резервоара за вътре в уреда (вижте глава Описание на отпадъци.
Транспорт 3. Демонтирайте и при необходимост почистете и подсушете ПРЕДПАЗЛИВОСТ принадлежностите. Несъблюдаване на теглото След всяка употреба Опасност от наранявания и повреди При транспортиране съблюдавайте Изпразване на резервоара за теглото на уреда. отпадъци Резервоарът за отпадъци е изпразнен. Резервоарът за отпадъци трябва да се 1.
Page 376
P2 или от по-висок клас, и облекло за доколкото това е възможно да се еднократна употреба. извърши, без да възниква опасност за персонала по поддръжката и други ОПАСНОСТ лица. Подходящите предпазни мерки Лоша филтрация включват отстраняване на отровите Заболявания на дихателните пътища преди...
Page 377
на законодателя за предотвратяване на 4. Сваляне на смукателната глава злополуки. Дейностите по поддръжката (вижте глава Сваляне на трябва да се извършват от компетентно всмукателната глава). лице на равни интервали от време и 5. Разхлабете обтягащата лента на съгласно указанията на производителя, междинния...
Page 378
10.Веднага след изваждането от уреда внимателно я нагласете към стената поставете замърсения H-филтър в и дъното на резервоара. торбичка и затворете торбичката 12.Закрепете края на торбичката за плътно. отпадъци навън върху ръба на 11.Изхвърлете замърсения H-филтър в резервоара за отпадъци. съответствие...
Фигура D По време на блокирането в никакъв 5. Спуснете съда за мръсотията, като случай не дръжте ръцете си между издърпате лоста нагоре. резервоара за отпадъци и пръстена на Фигура E филтъра, нито ги поставяйте в 6. Издърпайте за съда за мръсотията от близост...
Гаранция Вашия дистрибутор или към най- близкия оторизиран сервиз, като Във всяка държава са валидни представите касовата бележка. издадените от нашия оторизиран (Адрес, вж. задната страна) дистрибутор гаранционни условия. Допълнителна гаранционна Евентуални повреди на Вашия уред ще информация (ако има такава) можете да отстраним...
IVR 60/24-2 Sc IVR 100/24-2 Sc H ACD H ACD Установени стойности съгласно EN 60335-2-69 Стойност на вибрацията ръка-рамо <2,5 <2,5 Неустойчивост K Ниво на звуково налягане L dB(A) Неустойчивост K dB(A) Мрежов захранващ кабел Мрежов захранващ кабел H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 Номер...
Need help?
Do you have a question about the IVR 60/24-2 Sc H ACD and is the answer not in the manual?
Questions and answers