Kärcher IVR 100/30 Ef Manual
Hide thumbs Also See for IVR 100/30 Ef:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
104
Slovenčina
110
Slovenščina
116
Română
122
Hrvatski
128
Srpski
134
Ελληνικά
140
Русский
146
Українська
153
Қазақша
160
Български
167
173
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
179
99907550 (04/25)
4
10
16
22
28
34
40
46
52
58
64
69
75
80
86
92
98

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IVR 100/30 Ef and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher IVR 100/30 Ef

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 99907550 (04/25)
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt ACHTUNG Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtig- Allgemeine Hinweise......keit Bestimmungsgemäße Verwendung... Beschädigung des Geräts Umweltschutz........Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräu- Zubehör und Ersatzteile..... men. Lieferumfang ........Das Gerät ist bestimmt für: Sicherheitseinrichtungen....● Das Aufsaugen von nicht brennbaren Gerätebeschreibung ......
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang ● Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie das Gerät bedienen. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf ● Bewegen Sie das Gerät nur in Schrittge- Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör schwindigkeit und bei abschüssigen We- oder bei Transportschäden benachrichti- gen ggf. zu zweit. gen Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Mindestvolumenstrom ablesen An der Frontseite des Geräts ist ein Anzei- Abbildung siehe Grafikseiten geinstrument eingebaut, das den Saugun- Abbildung A terdruck innerhalb des Geräts anzeigt. Zubehörhalter (Siehe Kapitel Gerätebeschreibung) Schrägauslauf In der Tabelle ist der Wert des maximalen Kabel Potentialausgleich Saugunterdrucks angegeben.
  • Page 7: Betrieb Beenden

    Betrieb beenden  Mit einem Kran über einem Contai- 1. Das Gerät am Ein- / Aus-Schalter aus- a Die Karabinerhaken vom Kranbügel schalten (Zubehör) in die Kranösen am Gerät 2. Den Sammelbehälter leeren und reini- einklinken. gen. b Das Gerät anheben 3.
  • Page 8: Hilfe Bei Störungen

    (Adresse siehe Rückseite) elektrischen Teilen von einem Fachmann Weitere Garantieinformationen (falls vor- ausführen. handen) finden Sie im Service-Bereich Ih- rer lokalen Kärcher-Webseite unter "Downloads". Technische Daten IVR 100/30 Ef Elektrischer Anschluss Netzspannung Phase Netzfrequenz 50 / 60 Schutzart IPX4 Schutzklasse...
  • Page 9: Eu-Konformitätserklärung

    IVR 100/30 Ef Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht Länge x Breite x Höhe 950 x 715 x 1985 Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur °C Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt Luftmenge (50 / 60 Hz) 87,5 / 104,0 Unterdruck (50 / 60 Hz) kPa (mbar) 26 (260) / 23 (230)
  • Page 10: General Instructions

    Contents ● the vacuuming of non-flammable and non-explosive substances. General instructions ......10 ● the vacuuming of dusts and coarse dirt. Intended use ........10 ● the vacuuming of moist and liquid sub- Environmental protection ....10 stances. Accessories and spare parts....10 ●...
  • Page 11: Safety Devices

    Safety devices Behaviour in the event of an emergency Hazard levels DANGER DANGER Risk of injury and material damage ● Indication of an imminent threat of danger when vacuuming inflammable materi- that will lead to severe injuries or even als, or in the case of a short-circuit or death.
  • Page 12: Device Description

    Device description Reading the minimum volumetric flow For the figures, please refer to the graphics A gauge is mounted on the front of the de- pages vice that shows the vacuum intensity. Illustration A (see chapter Device description) Accessory holder The table shows the maximum vacuum in- Angular outlet tensity value.
  • Page 13: Ending Operation

    Ending operation  Using a crane, above a container a Hook the snap hooks of the crane 1. Switch off the device using the on/off bracket (accessory) into the crane switch grommets on the device. 2. Empty and clean the collection contain- b Lift the device c Open the manual emptying flap above 3.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    The motor (suction turbine) does not cal Kärcher website under "Downloads". start up No electrical voltage present Technical data IVR 100/30 Ef Electrical connection Mains voltage Phase Power frequency 50 / 60...
  • Page 15: Eu Declaration Of Conformity

    IVR 100/30 Ef Ambient conditions Ambient temperature °C Device performance data Tank content Air quantity (50 / 60 Hz) 87.5 / 104.0 Vacuum (50 / 60 Hz) 26 (260) / 23 (230) (mbar) Nominal width of the suction hose DN70 Determined values in acc.
  • Page 16: Remarques Générales

    Contenu ● l’aspiration de poussières non inflam- mables et sans risque d’explosion ; Remarques générales......16 ● l’aspiration de poussières et de salis- Utilisation conforme ......16 sures grossières ; Protection de l'environnement.... 16 ● l'aspiration de substances humides et Accessoires et pièces de rechange ...
  • Page 17: Étendue De Livraison

    Étendue de livraison ● Portez des chaussures de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil. Lors du déballage, vérifiez que le contenu ● Ne déplacez l’appareil qu’à la vitesse de de la livraison est complet. Si des acces- marche et éventuellement à deux si le sol soires manquent ou en cas de dommage est en pente.
  • Page 18: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Relever le débit volumétrique minimum Pour la figure, voir pages des graphiques Un appareil indicateur est installé sur la Illustration A face avant de l'appareil et affiche la dépres- Support d’accessoires sion d'aspiration dans l'appareil. Sortie inclinée (Voir chapitre Description de l'appareil) Liaison équipotentielle des câbles Le tableau indique la valeur de dépression...
  • Page 19: Arrêt Du Fonctionnement

    c Ouvrir le clapet de vidage manuel au- 2. Ouvrir le verrouillage de la tête d'aspira- dessus du conteneur. tion.  Avec une grue, au-dessus d'un 3. Fixer un moyen de levage adapté à l’an- conteneur neau de levage. a Accrocher les mousquetons de l'ar- 4.
  • Page 20: Dépannage En Cas De Défaut

    Chargez un spécialiste de tous les service de votre site Internet Kärcher local contrôles et travaux sur les pièces élec- sous « Téléchargements ». triques. Caractéristiques techniques IVR 100/30 Ef Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur 50 / 60...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ue

    IVR 100/30 Ef Dimensions et poids Poids opérationnel typique Longueur x largeur x hauteur 950 x 715 x 1985 Conditions ambiantes Température ambiante °C Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir Débit d'air (50 / 60 Hz) 87,5 / 104,0 Dépression (50 / 60 Hz)
  • Page 22: Avvertenze Generali

    Indice L’apparecchio è concepito per: ● L’aspirazione di sostanze non infiamma- Avvertenze generali ......22 bili e non esplosive. Impiego conforme alla destinazione .. 22 ● L'aspirazione di polveri e sporco grosso- Tutela dell'ambiente ......22 lano. Accessori e ricambi......22 ●...
  • Page 23: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Comportamento in caso di pericolo PERICOLO Livelli di pericolo Pericolo di lesioni e di danneggiamento PERICOLO nell'aspirazione di materiali combustibi- ● Indica un pericolo imminente che deter- li, in caso di cortocircuito o altri proble- mina lesioni gravi o la morte. mi elettrici AVVERTIMENTO Pericolo di inalazione di gas pericolosi per...
  • Page 24: Messa In Funzione

    dipende dalla potenza dell’apparecchio e Interruttore dell'apparecchio dal tubo flessibile di aspirazione utilizzato. Cavo di alimentazione ATTENZIONE Bloccaggio testina aspirante Perdita di aspirazione Cavo per collegamento equipotenziale In caso di superamento del valore specifi- Contenitore di raccolta cato, la velocità dell’aria nel tubo flessibile Archetto di spinta di aspirazione scende al di sotto di 20 m/s.
  • Page 25: Termine Del Funzionamento

    Termine del funzionamento c Aprire lo sportello di svuotamento ma- nuale sopra il container. 1. Spegnere l'apparecchio tramite  In un trasportatore a pavimento l'interruttore ON/OFF. a Aprire lo sportello di svuotamento ma- 2. Svuotare e pulire il contenitore di raccol- nuale sopra il vano di inserimento.
  • Page 26: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    (se disponibili) nell'area di assi- componenti elettrici da personale specializ- stenza del sito web Kärcher locale alla voce zato. "Download". Dati tecnici IVR 100/30 Ef Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza di rete 50 / 60 Grado di protezione...
  • Page 27: Dichiarazione Di Conformità Ue

    IVR 100/30 Ef Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza x larghezza x altezza 950 x 715 x 1985 Condizioni ambientali Temperatura ambiente °C Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Contenuto del serbatoio Portata d'aria (50 / 60 Hz) 87,5 / 104,0...
  • Page 28: Avisos Generales

    Índice de contenidos Cortocircuito debido a la elevada hume- dad del aire Avisos generales........ 28 Daño del equipo Uso previsto ........28 Utilice el equipo solo en interiores. Protección del medioambiente... 28 El equipo está destinado para: Accesorios y recambios ..... 28 ●...
  • Page 29: Alcance De Suministro

    Alcance de suministro ● Mueva el equipo únicamente a velocidad de marcha y con la ayuda de otra perso- Compruebe la integridad del alcance de na en trayectos inclinados. suministro durante el desembalaje. Pónga- ● Asegúrese de que no salga polvo cuando se en contacto con su distribuidor si faltan sustituya los accesorios.
  • Page 30: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo 1. Mover el asa para limpieza de filtro va- rias veces de un lado a otro para limpiar Véase la figura en las páginas de gráficos el filtro. Figura A Lectura del flujo volumétrico Soporte para accesorios mínimo Enchufe angular La parte frontal del equipo aloja un manó-...
  • Page 31: Finalización Del Funcionamiento

     En un contenedor mediante una ca- Figura F rretilla elevadora 1. Desconectar el equipo y desenchufarlo a Enganche el equipo por el chasis con de la red eléctrica. la carretilla elevadora. 2. Abrir el bloqueo del cabezal de aspira- b Levante el equipo.
  • Page 32: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos Sustitución del filtro de bolsa Véanse las figuras en las páginas de gráfi- PELIGRO Peligro de lesiones Figura G Peligro de arranque involuntario del equipo Tornillos y peligro de descarga eléctrica Anillo de tensión Apagar el equipo y desenchufar el conector de red antes de realizar cualquier trabajo Filtro de bolsa en el equipo.
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos IVR 100/30 Ef Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red 50 / 60 Tipo de protección IPX4 Clase de protección Potencia nominal (50 /60 Hz) 3000 / 3700 Fusible de red (lento) Peso y dimensiones Peso de servicio típico...
  • Page 34: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad Índice Indicações gerais ....... 34 Por la presente declaramos que el produc- Utilização prevista ......34 to mencionado a continuación cumple las Proteção do meio ambiente ....35 disposiciones pertinentes de las directivas Acessórios e peças sobressalentes... 35 y reglamentos enumerados.
  • Page 35: Proteção Do Meio Ambiente

    Dispositivos de segurança ● A aspiração de substâncias não inflamá- veis e não explosivas. Níveis de perigo ● a aspiração de poeiras e sujidade em PERIGO elevadas quantidades; ● Aviso de um perigo iminente, que pode ● A aspiração de substâncias húmidas e provocar ferimentos graves ou morte.
  • Page 36: Descrição Do Aparelho

    Comportamento em caso de Instrumento indicador emergência Interruptor do aparelho PERIGO Cabo de rede Perigo de ferimentos e danos ao aspirar Bloqueio da cabeça de aspiração materiais inflamáveis, decorrente de Cabo de ligação equipotencial curto-circuito ou outros problemas Recipiente colector eléctricos Alavanca de avanço Perigo de inalação de gases perigosos pa-...
  • Page 37 Ler o caudal volúmico mínimo  Com o empilhador, por cima de um contentor Na parte da frente do aparelho encontra-se a Recolher o aparelho com o empilha- um instrumento indicador que indica a dor, através do chassis. subpressão de aspiração no interior do b Elevar o aparelho.
  • Page 38: Terminar A Operação

    Nunca deixe o aparelho suspenso na sus- Substituir o filtro de bolso pensão de elevação sem supervisão. Consulte as figuras nas páginas de gráfi- Figura F 1. Desligar o aparelho e desconectá-lo da Figura G corrente eléctrica. Parafusos 2. Abrir o bloqueio da cabeça de aspira- Anel tensor ção.
  • Page 39: Garantia

    (se disponíveis), consultar "Transferên- serviço de assistência técnica. cias" na área de serviço do website local da Kärcher. Dados técnicos IVR 100/30 Ef Ligação eléctrica Tensão da rede Fase Frequência de rede 50 / 60 Tipo de protecção...
  • Page 40: Declaração De Conformidade Ue

    IVR 100/30 Ef Cabo de rede Cabo de rede H07BQ-F 4 x 2,5 Referência (EU) 9.979-856.0 Comprimento do cabo Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Alemanha) Declaramos, pelo presente, que o produto Tel.: +49 7171 94888-0...
  • Page 41: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Toebehoren en reserveonderdelen WAARSCHUWING Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- Inademen van gezondheidsgevaarlijke ginele reserveonderdelen. Deze garande- stoffen ren een veilige en storingsvrije werking van Schade aan de gezondheid het apparaat. Gebruik het apparaat nooit voor het opzui- Informatie over toebehoren en reserveon- gen van gezondheidsgevaarlijke stoffen.
  • Page 42: Beschrijving Apparaat

    Symbolen op het apparaat LET OP Markering stofzuiger ● Gebruik het apparaat alleen in binnen- ruimtes. Zuig geen gloeiend stof of andere ● Gevaar voor beknelling! Draag hand- ontstekingsbronnen op. schoenen bij het verwijderen of plaatsen Beschrijving apparaat van de zuigkop, de filtereenheid of de op- Afbeeldingen, zie pagina’s met schema's vangbak.
  • Page 43 Afbeelding D  Met heftruck boven een container 1. Beweeg de filterreinigingshendel enkele legen keren heen en weer om het filter te reini- a Met de heftruck het apparaat boven gen. het rijchassis opnemen. b Het apparaat optillen. Minimale volumestroom aflezen c Open de handmatige ledigingsklep Aan de voorzijde van het apparaat is een over de container.
  • Page 44: Werking Beëindigen

    3. Geschikt hefwerktuig aan de kraanoog Gebruik voor het optillen van de zuigkop bevestigen. een geschikt hefmiddel. 4. De zuigkop met een kraan optillen en op 1. De zuigkop verwijderen (zie hoofdstuk een geschikte plaats neerleggen. Zuigkop verwijderen). 2. Verwijder de filtereenheid aan de hand- Werking beëindigen grepen uit het apparaat en draai deze 1.
  • Page 45: Garantie

    Mogelijke van uw lokale Kärcher-website onder storingen aan uw apparaat verhelpen we "Downloads". binnen de garantieperiode gratis, voor zo- Technische gegevens IVR 100/30 Ef Elektrische aansluiting Netspanning Fase Netfrequentie 50 / 60 Beschermingsgraad...
  • Page 46: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring İçindekiler Hierbij verklaren wij dat het hieronder ge- Genel uyarılar........46 noemde product voldoet aan de desbetref- Amacına uygun kullanım....46 fende bepalingen van de vermelde Çevre koruma........47 richtlijnen en verordeningen. Bij een niet Aksesuarlar ve yedek parçalar... 47 door ons goedgekeurde wijziging van het Teslimatın içeriği ........
  • Page 47: Çevre Koruma

    Güvenlik tertibatları ● Yanıcı olmayan ve patlayıcı olmayan maddelerin emilimi. Tehlike kademeleri ● Tozların ve kaba kirlerin emilimi. TEHLIKE ● Nemli ve sıvı maddelerin emilimi. ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme ● Endüstriyel kullanım örn.depolama ve neden olan direkt bir tehlikeye yönelik üretim alanlarında uyarı.
  • Page 48: Cihaz Açıklaması

    Acil durumda yapılacaklar Emme kafası kilidi TEHLIKE Potansiyel dengeleme kablosu Yanıcı malzemelerin süpürülmesi, kısa Toplama haznesi devre veya diğer elektrik hatalarında ya- İtme dirseği ralanma ve hasar tehlikesi Sabitleme freniyle yönlendirme tekerleri Sağlığa zararlı gazların solunması tehlike- İşletime alma si, elektrik çarpması tehlikesi, yanma tehli- Resimler için grafik sayfalarına bakın kesi.
  • Page 49: İşletmenin Tamamlanması

    Eğer temizleme sonucunda bu değer Emme kafasının çıkarılması önemli ölçüde azaltılmıyorsa torba filtresini Resimler için grafik sayfalarına bakın  değiştirin. TEDBIR (Bakınız Bölüm Cep filtresini değiştirme) Ağırlığın dikkate alınmaması Yaralanma ve zarar görme tehlikesi Güç Hortum çapı Değer Sadece emme kafasını kaldırın. Emme ka- 3.0kW DN50 190 mbar (19 kPA) fasını, ağırlığı...
  • Page 50: Depolama

    1. Cihazı taşıt içerisinde taşırken, geçerli 11.Filtre ünitesini yerleştirin. direktifler uyarınca kayma ve devrilmeye Takarken, filtre elemanı tırnağın mile karşı emniyete alın. oturduğundan emin olun. Şekil I Depolama Arıza durumunda yardım TEDBIR Ağırlığın dikkate alınmaması TEHLIKE Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mev- Yaralanma tehlikesi cuttur Cihazın istemsiz şekilde hareket etmesi ve...
  • Page 51: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler IVR 100/30 Ef Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı 50 / 60 Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı Nominal güç (50 / 60 Hz) 3000 / 3700 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Boyutlar ve ağırlıklar Tipik işletim ağırlığı Uzunluk x genişlik x yükseklik 950 x 715 x 1985 Ortam koşulları...
  • Page 52: Allmän Information

    İsim ve adres ● Om inte bruksanvisningen och säker- Dokümantasyon yetkilisi: hetsinformationen beaktas kan det upp- A. Haag stå skador på apparaten och risker för Kärcher Industrial Vacuuming GmbH användaren och andra personer. Robert-Bosch-Straße 4-8 ● Informera försäljaren omgående om 73550 Waldstetten (Germany) transportskador uppstått.
  • Page 53: Tillbehör Och Reservdelar

    Tillbehör och reservdelar ● Använd skyddsskor när maskinen an- vänds. Använd endast originaltillbehör och origi- ● Kör bara maskinen med gånghastighet nalreservdelar, så att en säker och stör- och eventuellt med en medhjälpare i lut- ningsfri drift av maskinen är garanterad. ningar.
  • Page 54: Beskrivning Av Maskinen

    Beskrivning av maskinen Läsa av minimivolymen På maskinens framsida finns det ett indike- För bilder, se bildsidorna ringsinstrument som visar sugundertrycket Bild A i maskinen. Tillbehörshållare (Se kapitel Beskrivning av maskinen) Lutande utlopp I tabellen visas värdet för det maximala su- Kabel potentialutjämning gundertrycket.
  • Page 55: Avsluta Användningen

     Med en kran över en container 3. Demontera tillbehöret och rengör och a Knäpp fast karbinhakarna på kranby- torka om det behövs. geln (tillbehör) i kranöglorna på maski- Transport nen. FÖRSIKTIGHET b Lyft maskinen Bristande hänsyn till vikt c Öppna den manuella tömningsklaffen Risk för personskador och materialskador över containern.
  • Page 56: Hjälp Vid Störningar

    Ytterligare garantiinformation (om tillgäng-  Kontrollera vägguttaget och säkringen lig) finns i serviceområdet på din lokala Kär- till strömförsörjningen. cher-webbplats under "Nedladdningar".  Kontrollera maskinens strömkabel och strömkontakt. Tekniska data IVR 100/30 Ef Elanslutning Nätspänning Nätfrekvens 50 / 60 Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Märkeffekt (50 / 60 Hz)
  • Page 57: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    IVR 100/30 Ef Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd (50 / 60 Hz) 87,5 / 104,0 Undertryck (50 / 60 Hz) kPa (mbar) 26 (260) / 23 (230) Märkbredd sugslang DN70 Fastställda värden enligt EN 60335-2-69 Hand-arm-vibrationsvärde < 2,5 Osäkerhet K Ljudtrycksnivå L dB(A) Osäkerhet K...
  • Page 58: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö ● Kosteiden ja nestemäisten aineiden imurointi. Yleisiä ohjeita........58 ● Teollinen käyttö, esim.varasto- ja tuo- Määräystenmukainen käyttö ....58 tantoalueilla Ympäristönsuojelu ......58 ● Ammattikäyttöön, esim. hotelleissa, Varusteet ja varaosat ......58 kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kau- Toimituksen sisältö ......58 poissa, toimistoissa ja vuokrattavissa Turvalaitteet ........
  • Page 59: Laitekuvaus

    Toiminta hätätilanteessa VAROITUS ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta VAARA tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara ruumiinvamman tai voi johtaa kuole- imuroitaessa palavia materiaaleja, oiko- maan. sulun tai muiden sähkövikojen tapauk- sessa VARO Terveydelle vaarallisten kaasujen hengittä- ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta misen vaara, sähköiskun vaara, palovam- tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä...
  • Page 60: Käyttöönotto

    Vaihda pussisuodatin, jos arvo ei laske Imupään lukitus  merkittävästi puhdistamalla. Potentiaalintasauksen kaapeli (Katso luku Taskusuodattimen vaihto) Keräyssäiliö Työntöaisa Teho Letkun hal- arvo Kääntyvät pyörät ja seisontajarru kaisija Käyttöönotto 3,0 kW DN50 190 mbar (19 kPA) 3,0 kW DN70 50 mbar (5 kPA) Kuva katso kuvasivut 1.
  • Page 61: Käytön Lopettaminen

    Varastointi Nosta vain imupäätä. Älä poista imupäätä käsin sen painon vuoksi. VARO VAARA Jos painoa ei oteta huomioon Jos painoa ei oteta huomioon Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Putoavan laitteen aiheuttama loukkaantu- Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja misvaara varastoinnissa huomioon. Noudata voimassaolevia tapaturmantorjun- 1.
  • Page 62: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Suutin, imuputki tai imuletku on tukossa. Lisätietoja takuutiedoista (jos saatavilla) on  Tarkasta suutin, imuputki ja imuletku ja Kärcherin paikallisen verkkosivuston palve- puhdista ne tarvittaessa. lualueella kohdassa "Lataukset". Tekniset tiedot IVR 100/30 Ef Sähköliitäntä Verkkojännite Vaihe Verkkotaajuus 50 / 60 Kotelointiluokka...
  • Page 63: Eu-Vaatimusten-Mukaisuusvakuutus

    IVR 100/30 Ef Määritetyt arvot EN 60335-2-69 mukaan Käsi-käsivarsi-tärinäarvo < 2,5 Epävarmuus K Äänenpainetaso L dB(A) Epävarmuus K dB(A) Verkkojohto Verkkojohto H07BQ-F 4 x 2,5 Osanumero (EU) 9.979-856.0 Kaapelin pituus Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Nimi ja osoite Dokumentointivastaava: EU-vaatimusten- A. Haag mukaisuusvakuutus Kärcher Industrial Vacuuming GmbH...
  • Page 64: Generelle Merknader

    Indhold ● Oppsuging av fuktige og flytende stoffer. ● Industriell bruk, f. eks. i lager- og pro- Generelle merknader ......64 duksjonsområder Forskriftsmessig bruk ......64 ● Dette apparatet er egnet for kommersiell Miljøvern ..........64 bruk, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, Tilbehør og reservedeler....
  • Page 65: Apparatbeskrivelse

    FORSIKTIG FARE ● Anvisning om en mulig farlig situasjon Fare på grunn av elektrisk støt som kan føre til mindre personskader. Livsfare Ikke skad de elektriske tilkoblingsledninge- ne f.eks. ved å kjøre over, klemme eller rive ● Anvisning om en mulig farlig situasjon dem.
  • Page 66: Drift

    Drift 4. Aktiver festerullene. 5. Tøm oppsamlingsbeholderen: Bilde, se grafikkside  Over et tømmested 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. a Trekk den manuelle spaken oppover. 2. Slå på maskinen ved hovedbryteren. Den manuelle tømmeklaffen åpner. Figur C  Med gaffeltruck over en container. 3.
  • Page 67: Avslutte Driften

    Figur F FORSIKTIG 1. Slå av apparatet og koble fra strømmen. Ved ignorering av vekten 2. Åpne det låse sugehodet. Fare for personskader og materielle skader 3. Fest egnet løfteutstyr i øyebolten. Bruk egnet løfteutstyr når du løfter sugeho- 4. Løft sugehodet med en kran og legg den det.
  • Page 68: Garanti

    Eventuelle finner du i serviceområdet på ditt lokale feil på apparatet repareres gratis i garantiti- Kärcher-nettsted under "Nedlastinger". den dersom disse kan føres tilbake til mate- Tekniske spesifikasjoner IVR 100/30 Ef Elektrisk tilkobling Nettspenning Fase Nettfrekvens 50 / 60...
  • Page 69: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Indhold Vi erklærer med dette at produktet som er Generelle henvisninger ...... 69 nevnt under, oppfyller relevante bestem- Bestemmelsesmæssig anvendelse..69 melser i angitte direktiver og forskrifter. Miljøbeskyttelse........70 Endringer på maskinen som ikke er avtalt Tilbehør og reservedele ..... 70 med oss, gjør at denne erklæringen blir Leveringsomfang........
  • Page 70: Miljøbeskyttelse

    Sikkerhedsanordninger ● Opsugning af ikke brændbare og ikke eksplosive stoffer. Faregrader ● Opsugningen af støv og groft snavs. FARE ● Opsugning af fugtige og flydende sub- ● Henviser til en umiddelbar fare, der med- stanser. fører alvorlige kvæstelser eller død. ●...
  • Page 71: Beskrivelse Af Apparat

    Reaktion i nødstilfælde Lås til sugehoved FARE Kabel potentialudligning Fare for kvæstelser og beskadigelse Opsamlingsbeholder ved indsugning af brændbare materia- Skubbebøjle ler, ved kortslutning eller andre elektri- Styreruller med parkeringsbremse ske fejl Ibrugtagning Fare for indånding af sundhedsfarlige gas- Fig., se grafiksider ser, fare for elektrisk stød, fare på...
  • Page 72: Afslutning Af Driften

    Rengør posefilteret senest, når værdien er Aftagning af sugehovedet nået. Fig., se grafiksider Udskift posefilteret, hvis værdien ikke redu- FORSIGTIG  ceres væsentligt ved rengøring. Manglende overholdelse af vægten (se kapitlet Udskiftning af lommefilter) Fare for tilskadekomst og beskadigelse Løft kun sugehovedet. Tag ikke sugehove- Ydelse Slangediame- Værdi det af manuelt på...
  • Page 73: Opbevaring

    Opbevaring Hjælp ved fejl FORSIGTIG FARE Tilsidesættelse af vægten Risiko for tilskadekomst Fare for tilskadekomst og beskadigelse Fare for utilsigtet start af maskinen og fare Vær opmærksom på apparatets vægt ved for elektrisk stød transport og opbevaring. Sluk apparatet, inden alt arbejde på appa- 1.
  • Page 74: Tekniske Data

    Tekniske data IVR 100/30 Ef Elektrisk tilslutning Netspænding Fase Netfrekvens 50 / 60 Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt (50 /60 Hz) 3000 / 3700 Netsikring (træg) Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde x bredde x højde 950 x 715 x 1985...
  • Page 75: Üldjuhised

    Navn og adresse ● Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eirami- Dokumentationsbefuldmægtiget: sel võivad tekkida kahjustused seadmel A. Haag ja ohud operaatorile ning teistele inimes- Kärcher Industrial Vacuuming GmbH tele. Robert-Bosch-Straße 4-8 ● Informeerige transpordikahjude korral 73550 Waldstetten (Germany) kohe edasimüüjat. Tlf.: +49 7171 94888-0 Sihtotstarbeline kasutamine Fax: +49 7171 94888-528 HOIATUS...
  • Page 76: Tarvikud Ja Varuosad

    Tarvikud ja varuosad ● Kandke turvajalatseid, kui käsitsete sea- det. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- ● Liigutage seadet ainult sammukiirusel naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja ning järsu kallakuga teedel vajaduse kor- häireteta käituse. ral kahekesi. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet ●...
  • Page 77: Käikuvõtmine

    Puhastage kottfilter hiljemalt siis, kui väär- Taskufilter tus on saavutatud. Kaabli potentsiaaliühtlustus Asendage kotifilter, kui selle puhastamine Näidikuinstrument  ei vähenda märkimisväärselt väärtust. Seadmelüliti Vt peatükki Asendage taskufilter uuega) Võrgukaabel Imipea lukustus Võim- Vooliku läbi- Väärtus mõõt Kaabli potentsiaaliühtlustus Kogumismahuti 3,0 kW DN50 190 mbar (19 kPA) Tõukesang...
  • Page 78: Käituse Lõpetamine

    Imipea äravõtmine 1. Sõidukites transportimisel kindlustage seade kehtivate direktiivide kohaselt libi- Joonist vt graafika lehekülgedelt semise ja ümberkukkumise vastu. ETTEVAATUS Kaalu eiramine Ladustamine Vigastus- ja kahjustusoht ETTEVAATUS Tõstke ainult imipea üles. Ärge võtke imi- Kaalu järgimata jätmine pead kaalu tõttu käsitsi ära. Vigastus- ja kahjustusoht Pidage transpordil ja ladustamisel silmas Kaalu eiramine...
  • Page 79: Abi Rikete Korral

     Kontrollige seadme võrgukaablit ja võr- (Aadressi vt tagaküljelt) gupistikut. Täiendavat teavet garantii kohta (kui see on olemas) leiate Kärcheri kohaliku veebi- lehe teeninduspiirkonnast "Allalaadimiste" alt. Tehnilised andmed IVR 100/30 Ef Elektriühendus Võrgupinge Faas Võrgusagedus 50 / 60 Kaitseliik IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus (50 / 60 Hz)
  • Page 80: El Vastavusdeklaratsioon

    IVR 100/30 Ef Kindlakstehtud väärtused EN 60335-2-69 kohaselt Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtus < 2,5 Ebakindlus K Helirõhutase L dB(A) Ebakindlus K dB(A) Võrgukaabel Võrgukaabel H07BQ-F 4 x 2,5 Osa number (EU) 9.979-856.0 Kaabli pikkus Õigus tehnilisteks muudatusteks. EL vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool nimeta-...
  • Page 81: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    vēlākai izmantošanai vai nākamajam īpaš- tējai videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepie- niekam. ciešamas ierīces pareizai darbībai. Ar šo ● Pirms pirmreizējās nodošanas eksplua- simbolu marķētās ierīces nedrīkst izmest tācijā noteikti izlasiet drošības norādes kopā ar sadzīves atkritumiem. Nr. 5.956-249.0. Informācija par sastāvdaļām (REACH) ●...
  • Page 82: Ierīces Apraksts

    Simboli uz ierīces IEVĒRĪBAI Putekļsūcēja marķējums ● Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās. ● Saspiešanas risks! Noņemot vai uzliekot Neiesūciet kvēlojošus putekļus sūkšanas galviņu, filtra vienību vai savāk- vai citus aizdegšanās avotus. šanas tvertni, valkājiet cimdus. Ierīces apraksts ● Bojājumu risks! Nekad nesūciet bez vai Attēlus skatiet grafiku lappusēs ar bojātu filtru.
  • Page 83 Putekļu filtra tīrīšana  Virs iztukšošanas punkta a Pavelciet uz augšu rokas sviru. Attēlus skatiet grafiku lappusēs Atveras manuālās iztukšošanas aiz- Norādījum bīdnis. Regulāri iztīriet filtru, lai nezaudētu sūkša-  Iztukšošana virs konteinera, izman- nas jaudu. tojot iekrāvēju Attēls D a Izmantojiet iekrāvēju, paceliet ierīci 1.
  • Page 84: Ekspluatācijas Pabeigšana

    Attēls F Sūkšanas galviņas pacelšanai izmantojiet 1. Izslēgt ierīci un atvienot no strāvas tīkla. piemērotu celšanas līdzekli. 2. Atvērt sūkšanas galviņas fiksāciju. 1. Noņemiet sūkšanas galvu (skatīt nodaļu 3. Pie pacelšanas cilpām piestiprināt pie- Sūkšanas galviņas noņemšana). mērotu pacelšanas aprīkojumu. 2.
  • Page 85: Garantija

    "Lejupielā- sacījumi Garantijas termiņā Jūsu ierīces des". iespējamos darbības traucējumus mēs no- vērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs ma- Tehniskie dati IVR 100/30 Ef Elektrības pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Tīkla frekvence 50 / 60 Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase...
  • Page 86: Atbilstības Deklarācija

    ES atbilstības deklarācija Turinys Ar šo mēs apliecinām, ka turpmāk minētais Bendrieji nurodymai ......86 produkts atbilst attiecīgajiem direktīvu un Numatomasis naudojimas....86 regulu noteikumiem. Veicot ar mums nesa- Aplinkos apsauga....... 87 skaņotas izmaiņas produkta uzbūvē, šī Priedai ir atsarginės dalys ....87 deklarācija zaudē...
  • Page 87: Aplinkos Apsauga

    Saugos įtaisai ● Nedegių ir nesprogiųjų medžiagų siurbi- mas. Rizikos lygiai ● Dulkių ir stambių nešvarumų siurbimas. PAVOJUS ● Drėgnų ir skystų medžiagų siurbimas. ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio ● Pramoninis naudojimas, sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. pvz., sandėliavimo ir gamybos zonose ĮSPĖJIMAS ●...
  • Page 88: Prietaiso Aprašymas

    Elgesys nelaimingo atsitikimo Prietaiso jungiklis atveju Maitinimo kabelis PAVOJUS Siurbimo galvutės fiksatorius Kūno sužalojimų ir materialinės žalos Kabelio potencialo išlyginimas pavojus siurbiant degias medžiagas, Surinkimo talpykla įvykus trumpajam jungimui arba kitiems Stumiamoji rankena elektros gedimams Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu Pavojus įkvėpti sveikatai kenksmingų...
  • Page 89: Eksploatavimo Užbaigimas

    6. Nuspauskite rankinę svirtį žemyn. DĖMESIO Surinkimo talpykla yra uždaryta. Siurbimo nuostoliai Viršijus nurodytą vertę, oro srauto greitis si- Nuimkite siurbimo galvutę urbimo žarnoje sumažėja daugiau kaip iki Paveikslai pateikti grafikų puslapyje 20 m/s. ATSARGIAI Maišelinį filtrą išvalykite vėliausiai, kai bus Nesilaikant svorio nuorodos užtikrinta vertė.
  • Page 90: Transportavimas

    Transportavimas 3. Nuimkite varžtus ir išmontuokite valymo įrenginį. ATSARGIAI 4. Atleiskite spaudžiamojo žiedo varžtus. Nesilaikant svorio nuorodos 5. Išimkite kišeninį filtrą. Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus 6. Išmeskite filtro putas. Laikydami ir transportuodami prietaisą at- 7. Įstatykite naują kišeninį filtrą. sižvelkite į...
  • Page 91: Garantija

    „Atsi- mos medžiagos ar gamybos klaidos. Dėl siuntimai“. garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į sa- Techniniai duomenys IVR 100/30 Ef Elektros jungtis Tinklo įtampa Fazė Tinklo dažnis 50 / 60 Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė...
  • Page 92: Atitikties Deklaracija

    ES atitikties deklaracija Spis treści Šiuo dokumentu mes pareiškiame, kad to- Ogólne wskazówki ......92 liau nurodytas produktas atitinka galiojan- Zastosowanie zgodne z przeznacze- čias išvardytų direktyvų ir reglamentų niem............ 92 nuostatas. Jeigu produktui atliekamas su Ochrona środowiska ......93 mumis nesuderintas keitimas, ši deklaraci- Akcesoria i części zamienne ....
  • Page 93: Ochrona Środowiska

    Informacje dotyczące akcesoriów i części UWAGA zamiennych można znaleźć na stronie Zwarcie na skutek za wysokiej wilgotno- www.kaercher.com. ści powietrza Uszkodzenie urządzenia Zakres dostawy Używać urządzenia wyłącznie wewnątrz Podczas rozpakowywania urządzenia na- pomieszczeń. leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują Urządzenie jest przeznaczone do: się...
  • Page 94: Opis Urządzenia

    ● Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Pod- Zlecić elektrykowi wymianę uszkodzonego czas zdejmowania lub zakładania głowicy kabla. ssącej, modułu filtra lub zbiornika należy Symbole na urządzeniu nosić rękawice. Oznakowanie odkurzacza ● Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nigdy Nie zasysać żarzącego się pyłu nie eksploatować odkurzacza bez zało- ani innych substancji mogących żonego filtra lub z uszkodzonym filtrem.
  • Page 95 Wyczyścić filtr pyłowy.  w punkcie opróżniania a Pociągnąć dźwignię ręczną do góry. Ilustracje: patrz strony z rysunkami Klapa do opróżniania otwiera się. Wskazówka  Za pomocą wózka widłowego nad Filtr należy czyścić regularnie, aby uniknąć kontenerem spadku siły ssącej. a Widły wózka widłowego wsunąć...
  • Page 96: Zakończenie Pracy

    W strefie niebezpiecznej urządzenia dźwi- 2. Regularnie sprawdzać, czy filtr workowy gowego nie mogą przebywać żadne osoby. nie uległ uszkodzeniu. W razie uszko- Nigdy nie pozostawiać urządzenia podwie- dzenia wymienić filtr workowy. szonego na zawiesiu bez nadzoru. Wymiana filtra workowego Rysunek F Ilustracje: patrz strony z rysunkami 1.
  • Page 97: Gwarancja

     Wyczyścić filtr. cher w sekcji "Pliki do pobrania". Serwis Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie musi zostać skontrolowane w serwisie. Dane techniczne IVR 100/30 Ef Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe Faza Częstotliwość sieciowa 50 / 60 Stopień ochrony IPX4...
  • Page 98: Deklaracja Zgodności Ue

    IVR 100/30 Ef Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s <2,5 Niepewność pomiaru K Poziom ciśnienie akustycznego L dB(A) Niepewność pomiaru K dB(A) Przewód zasilający Kabel zasilający H07BQ-F 4 x 2,5 Numer części (EU) 9.979-856.0 Długość...
  • Page 99: A Rendeltetésszerű Használat

    őrizze meg a használati útmutatót későbbi tartalmaznak, mint az elemek, akkumuláto- használatra vagy a következő tulajdonos rok vagy olaj, amelyek helytelen kezelés számára. vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztet- ● Első üzembe helyezés előtt olvassa el hetik az egészséget és a környezetet. Ezek az 5.956-249.0 sz.
  • Page 100: A Készülék Leírása

    Biztonsági tanácsok VESZÉLY Áramütés veszélye FIGYELMEZTETÉS Életveszély ● A készülék nem alkalmas az egészségre Ne károsítsa az elektromos csatlakozóve- ártalmas por felszívására. zetékeket pl. autóval történő ráhajtással, ● Óvja a készüléket az esőtől. Ne tárolja a megtöréssel vagy megcsavarodással. készüléket külső térben. Védje a kábeleket a hőtől, az olajtól és az ●...
  • Page 101: Az Üzemeltetés

    Az üzemeltetés Gyűjtőtartály ürítése ferde kimeneten keresztül Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat 1. Csatlakoztassa a hálózati dugaszcsatla- Ürítés kézi leürítő csappantyú segítsé- kozót az aljzathoz. gével 2. Kapcsolja be a készüléket a készülék- Ábra E kapcsolóval.
  • Page 102: Az Üzemeltetés Befejezése

    Ápolás és karbantartás Minden emelési művelet előtt ellenőrizze az emelőberendezés és az emelőeszköz 1. A készüléket és a tartozékot rendszeres kifogástalan működését. időközönként a megfelelő folyadékkal A készüléket csak az erre szolgáló da- öblítse át és hagyja megszáradni. ruszemeknél fogva emelje. 2.
  • Page 103: Garancia

    és szükség esetén tisztítsa ciók (amennyiben elérhetők) megtekinthe- meg. tők a Kärcher Magyarország Szerviz A szűrő elszennyeződött. elemének „Letöltések” menüjében.  Tisztítsa meg a szűrőt. Műszaki adatok IVR 100/30 Ef Elektromos csatlakoztatás Hálózati feszültség Fázis Hálózati frekvencia 50 / 60 Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály...
  • Page 104: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    IVR 100/30 Ef Az EN 60335-2-69 szabvány alapján meghatározott értékek Kéz-kar-vibrációs érték < 2,5 Bizonytalansági paraméter K Zajszint L dB(A) Bizonytalansági paraméter K dB(A) Hálózati kábel H07BQ-F hálózati kábel 4 x 2,5 Alkatrészszám (EU) 9.979-856.0 Kábelhossz A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 105: Použití V Souladu S Určením

    uschovejte ho pro pozdější použití nebo označené tímto symbolem se nesmí pro dalšího vlastníka. likvidovat s domovním odpadem. ● Před prvním uvedením do provozu si Upozornění k obsaženým látkám bezpodmínečně přečtěte bezpečnostní (REACH) pokyny č. 5.956-249.0. Aktuální informace k obsaženým látkám ●...
  • Page 106: Popis Přístroje

    Symboly na přístroji UPOZORNĚNÍ Označení vysavače ● Po každém použití přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Nevysávejte žhnoucí prach ani POZOR jiné zápalné zdroje. ● Přístroj používejte pouze ve vnitřních Popis přístroje prostorách. Obrázek viz obrazová příloha ● Nebezpečí přimáčknutí! Při snímání nebo Ilustrace A nasazování...
  • Page 107 Ilustrace D c Nad kontejnerem otevřete klapku pro 1. Opakovaným pohybem madla čištění ruční vyprazdňování. filtru sem a tam vyčistěte filtr.  Jeřábem nad kontejnerem a Zavěste karabinové háky závěsného Odečet minimálního průtoku mechanismu jeřábu (příslušenství) do Na přední straně přístroje je instalován závěsných ok na přístroji.
  • Page 108: Ukončení Provozu

    Ukončení provozu 2. Za rukojeti vyjměte filtrační jednotku z přístroje a obraťte ji. 1. Přístroj vypněte spínačem Zap / Vyp Ilustrace H 2. Vyprázdněte a vyčistěte sběrnou 3. Vyšroubujte šrouby a demontujte čisticí nádobu. zařízení. 3. Demontujte příslušenství, a příp. je 4.
  • Page 109: Záruka

    V případě Kärcher v části „Dokumenty ke stažení“. uplatnění nároků ze záruky se prosím Technické údaje IVR 100/30 Ef Elektrické připojení Napětí sítě Fáze Síťová frekvence 50 / 60 Krytí...
  • Page 110: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Obsah Tímto prohlašujeme, že níže uvedený Všeobecné upozornenia ....110 výrobek odpovídá příslušným ustanovením Používanie v súlade s účelom.... 110 uvedených směrnic a předpisů. V případě Ochrana životného prostredia .... 111 provedení námi neschválené změny Príslušenstvo a náhradné diely ..111 výrobku ztrácí...
  • Page 111: Ochrana Životného Prostredia

    Rozsah dodávky Prístroj je určený na: ● Odsávanie nehorľavých a nevýbušných Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah látok. kompletný. V prípade chýbajúceho príslu- ● Odsávanie prachu a hrubých nečistôt. šenstva alebo pri výskyte poškodení spô- ● Odsávanie vlhkých a tekutých substan- sobených prepravou informujte Vášho cií.
  • Page 112: Opis Prístroja

    Opis prístroja ● Ak obsluhujete prístroj, vždy noste ochrannú obuv. Obrázok sa nachádza na strane s grafikami ● Prístroj uvádzajte do pohybu vždy len v Obrázok A krokovej rýchlosti a prípadne vo dvojici v Držiak príslušenstva zvažujúcom sa teréne. Šikmý odtok ●...
  • Page 113 Odčítanie minimálneho  So žeriavom nad kontajnerom objemového prietoku a Zapnite karabíny konzoly žeriavu (prí- Na prednej strane prístroja je namontovaný slušenstvo) do žeriavových ôk na prí- manometer, na ktorom sa zobrazuje nasá- stroji. vací podtlak v prístroji. b Nadvihnutie prístroja (Pozrite si kapitolu Opis prístroja) c Nad kontajnerom otvorte manuálnu Tabuľka ukazuje hodnotu maximálneho na-...
  • Page 114: Ukončenie Prevádzky

    Ukončenie prevádzky 2. Vyberte filtračnú jednotku za rukoväte z prístroja a otočte ju. 1. Prístroj vypnite pomocou zapínača/vypí- Obrázok H nača. 3. Odskrutkujte skrutky a demontujte čis- 2. Vyprázdnite a vyčistite nádrž na prací tiaci prípravok. prostriedok. 4. Uvoľnite skrutkový spoj upínacieho 3.
  • Page 115: Záruka

    šej miestnej webovej stránke Kärcher zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálo- v časti „Na stiahnutie“. vé alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte Technické údaje IVR 100/30 Ef Elektrická prípojka Sieťové napätie Fáza Sieťová frekvencia 50 / 60 Stupeň...
  • Page 116: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Kazalo Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený pro- Splošni napotki........116 dukt je v súlade s príslušnými ustanovenia- Namenska uporaba......116 mi uvedených smerníc a nariadení. Zaščita okolja ........117 V prípade zmeny produktu, ktorú neschvá- Pribor in nadomestni deli....117 lime, stráca toto vyhlásenie platnosť.
  • Page 117: Zaščita Okolja

    ● industrijsko uporabo, na v skladiščnih in PREVIDNOST proizvodnih prostorih, ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ● industrijsko uporabo, npr. v hotelih, šo- ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe. lah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pi- POZOR sarnah in posredniških trgovinah. ● Označuje potencialno nevarno situacijo, Vsaka drugačna uporaba velja kot nena- ki lahko povzroči materialno škodo.
  • Page 118: Opis Naprave

    nalepko. Uporaba podaljševalnega kabla ni 5. Na gibko sesalno cev nataknite želeni dovoljena. pribor. NEVARNOST Obratovanje Nevarnost električnega udara Glejte sliko na straneh s slikami Smrtna nevarnost 1. Priključite električni vtič v vtičnico. Ne poškodujte električnih priključnih kablov 2. Vklopite napravo s stikalom naprave. npr.
  • Page 119: Konec Uporabe

    Praznjenje zbiralne posode skozi Napravo dvignite samo za ušesca za žer- poševni odcep jav. Glejte sliko na straneh s slikami Zavarujte pribor za pripenjanje tako, da se Praznjenje prek lopute za ročno praznje- breme ne more nepričakovano sneti. Žerjav sme upravljati samo kvalificirano Slika E osebje.
  • Page 120: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Pomoč pri motnjah 1. Napravo in pribor čistite v rednih časov- NEVARNOST nih presledkih s primerno tekočino ter Nevarnost telesnih poškodb nato pustite, da se posušita. Nevarnost nenamernega zagona naprave 2. Redno preverjajte, ali je žepasti filter po- in nevarnost električnega udara škodovan.
  • Page 121: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki IVR 100/30 Ef Električni priključek Napetost omrežja Število faz Omrežna frekvenca 50 / 60 Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite Nazivna moč (50 /60 Hz) 3000 / 3700 Omrežna varovalka (počasna) Mere in teže Tipična delovna masa Dolžina x širina x višina...
  • Page 122: Indicații Generale

    Ime in naslov ● Înainte de prima utilizare citiți obligatoriu Pooblaščena oseba za dokumentacijo: instrucțiunile de siguranță nr. 5.956- A. Haag 249.0. Kärcher Industrial Vacuuming GmbH ● Dacă nu sunt respectate instrucţiunile Robert-Bosch-Straße 4-8 de utilizare şi indicaţiile de siguranţă, pot 73550 Waldstetten (Nemčija) apărea defecţiuni la nivelul aparatului şi Tel.: +49 7171 94888-0...
  • Page 123: Accesoriile Și Piesele De Schimb

    sunt necesare. Este interzisă eliminarea cu ● Înainte de fiecare punere în funcţiune, ve- deșeurile menajere a aparatelor marcate rificată dacă cablurile de egalizare a po- cu acest simbol. tenţialului (conductori de împământare) sunt racordate. Observaţii referitoare la materialele con- PRECAUŢIE ţinute (REACH) ●...
  • Page 124: Descrierea Aparatului

    Înainte de fiecare utilizare, verificaţi cablul Curăţarea filtrului de praf de racordare la reţea de la aparat. Nu pu- Imagini, vezi paginile cu grafice neţi niciodată în funcţiune aparatul cu ca- Indicaţie blul deteriorat. Solicitaţi înlocuirea cablului Curăţaţi filtrul periodic, pentru a evita pier- deteriorat de către un electrician.
  • Page 125: Scoaterea Din Funcțiune

     Prin intermediul unui punct de goli- Asiguraţi elementul de ridicare împotriva suspendării accidentale a sarcinii. a Trageţi maneta în sus. Macaraua poate fi utilizată doar de perso- Se deschide clapeta de golire manua- nal calificat autorizat. lă. Este interzisă staţionarea în zona pericu- ...
  • Page 126: Îngrijirea Și Întreținerea

    Îngrijirea și întreținerea Remedierea defecțiunilor 1. Spălaţi periodic aparatul şi accesoriile PERICOL cu un lichid adecvat şi lăsaţi-le să se Pericol de rănire usuce. Pericol de pornire accidentală a aparatului 2. Verificaţi periodic dacă filtrul cu saci pre- şi pericol de electrocutare zintă...
  • Page 127: Date Tehnice

    Date tehnice IVR 100/30 Ef Racordarea electrică Tensiune de reţea Fază Frecvenţă de reţea 50 / 60 Grad de protecţie IPX4 Clasă de protecţie Putere nominală (50/60 Hz) 3000 / 3700 Siguranţă pentru reţea (temporizată) Dimensiuni şi greutăți Greutate tipică în timpul funcţionării Lungime x Lăţime x Înălţime...
  • Page 128: Opće Napomene

    Numele și adresa ● Prije prvog puštanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke  Persoana responsabilă pentru documenta- ție: br. 5.956-249.0. A. Haag ● U slučaju nepridržavanja uputa za upo- Kärcher Industrial Vacuuming GmbH rabu i sigurnosnih naputaka može doći Robert-Bosch-Straße 4-8 do oštećenja uređaja i opasnosti za ru- 73550 Waldstetten (Germania)
  • Page 129: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Napomene o sastojcima (REACH) filtarsku jedinicu ili spremnik za skupljanje Aktualne informacije o sastojcima možete tekućine. pronaći na: www.kaercher.de/REACH ● Opasnost od oštećenja! Nikad nemojte usisavati bez filtra ili s oštećenim filtrom. Pribor i zamjenski dijelovi ● Kada koristite uređaj, nosite zaštitne ci- Koristite samo originalan pribor i originalne pele.
  • Page 130: Opis Uređaja

    Opis uređaja Očitavanje minimalnog volumnog protoka Vidi sliku na stranici sa slikama Na prednjoj strani uređaja ugrađen je prika- Slika A zni instrument koji prikazuje usisni podtlak Držač dodatne opreme u uređaju. Kosi izlaz (Vidi poglavlje Opis uređaja) Izjednačavanje potencijala kabela Tablica prikazuje vrijednost maksimalnog Priključak usisnog crijeva usisnog podtlaka.
  • Page 131: Završetak Rada

     Dizalicom iznad kontejnera 3. Skinite dodatnu opremu i očistite je i a Pričvrstite karabinske kuke sa streme- osušite, po potrebi. na dizalice (pribor) u ušice za dizalice Transport na uređaju. OPREZ b Podignite uređaj Nepridržavanje težine c Otvorite poklopac za ručno pražnjenje Opasnost od ozljeda i oštećenja iznad kontejnera.
  • Page 132: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Daljnje informacije o jamstvu (ako postoje)  Provjerite utičnicu i osigurač napajanja možete pronaći u servisnom području vaše strujom. lokalne web stranice tvrtke Kärcher pod “Preuzimanja”. Tehnički podaci IVR 100/30 Ef Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija električne mreže 50 / 60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite...
  • Page 133: Eu Izjava O Sukladnosti

    IVR 100/30 Ef Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika Količina zraka (50 / 60 Hz) 87,5 / 104,0 Podtlak (50 / 60 Hz) kPa (mbar) 26 (260) / 23 (230) Nazivna širina usisnog crijeva DN70 Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-69 Vrijednost vibracije šaka-ruka...
  • Page 134: Opšte Napomene

    Sadržaj ● Usisavanje nezapaljivih materija i materija koje ne izazivaju opasnost od Opšte napomene ....... 134 eksplozije. Namenska upotreba......134 ● Usisavanje prašina i grube prljavštine. Zaštita životne sredine ....... 134 ● Usisavanje vlažnih i tečnih supstanci. Pribor i rezervni delovi ....... 134 ●...
  • Page 135: Sigurnosni Uređaji

    Sigurnosni uređaji Postupanje u slučaju nužde OPASNOST Stepeni opasnosti Opasnost od povreda i oštećenja OPASNOST prilikom usisavanja zapaljivih ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja materijala, kod kratkog spoja ili drugih preti i koja može dovesti do teških električnih greški. telesnih povreda ili smrti. Opasnost od udisanja gasova opasnih po UPOZORENJE zdravlje, opasnost od strujnog udara,...
  • Page 136: Puštanje U Pogon

    PAŽNJA Bravica usisne glave Gubitak pri usisu Kabl za izjednačavanje potencijala Ako se prekorači navedena vrednost, Sabirna posuda brzina vazduha u usisnom crevu pada na Potisna ručka ispod 20 m/s. Upravljački točkići i poziciona (ručna) Očistite džepni filter najkasnije kada se kočnica dostigne ta vrednost.
  • Page 137: Završetak Rada

    Transport  U podnu transportnu traku a Otvorite poklopac za ručno pražnjenje OPREZ iznad kanala. Nepoštovanje težine 6. Pritisnite ručnu polugu nadole. Opasnost od povreda i oštećenja Posuda za sakupljanje se zatvara. Prilikom transporta i skladištenja obratiti Skidanje usisne glave pažnju na težinu uređaja.
  • Page 138: Pomoć U Slučaju Smetnji

     Proverite mrežni kabl i strujni utikač postoje) možete pronaći u servisnom delu uređaja. vaše lokalne Kärcher internet stranice pod Usisna snaga opada opcijom „Preuzimanja“. Tehnički podaci IVR 100/30 Ef Električni priključak Napon električne mreže Faza Mrežna frekvencija 50 / 60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite...
  • Page 139: Eu Izjava O Usklađenosti

    IVR 100/30 Ef Podaci o snazi uređaja Zapremina posude Protok vazduha (50/60 Hz) 87,5/104,0 Potpritisak (50/60 Hz) kPa (mbar) 26 (260) / 23 (230) Nominalna širina usisnog creva DN70 Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-69 Vrednost vibracije na šaci i ruci <...
  • Page 140: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα Η συσκευή προορίζεται για: ● Την αναρρόφηση μη εύφλεκτων υλικών Γενικές υποδείξεις ......140 και χωρίς κίνδυνο έκρηξης. Προβλεπόμενη χρήση......140 ● Την αναρρόφηση σωματιδίων σκόνης Προστασία του περιβάλλοντος... 140 και χοντρόκοκκων ρύπων. Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ..140 ● Την αναρρόφηση υγρών και βρεγμένων Παραδοτέος...
  • Page 141: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα ● Κίνδυνος σύνθλιψης! Να φοράτε γάντια και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην όταν αφαιρείτε ή τοποθετείτε την κεφαλή τοποθεσία www.kaercher.com. αναρρόφησης, το φίλτρο ή το δοχείο συλλογής. Παραδοτέος εξοπλισμός ● Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! Ποτέ μην Κατά...
  • Page 142: Περιγραφή Συσκευής

    Λειτουργία λειτουργία τη συσκευή αν έχει χαλασμένο ηλεκτρικό καλώδιο. Καλέστε έναν Σχήματα στις σελίδες εικόνων ηλεκτρολόγο για να αντικαταστήσει το 1. Συνδέστε το φις ρεύματος στην πρίζα. χαλασμένο καλώδιο. 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον διακόπτη. Σύμβολα επάνω στη συσκευή Εικόνα...
  • Page 143: Τερματισμός Λειτουργίας

     Καθαρίστε το φίλτρο το αργότερο στην Ανυψώστε μόνο την κεφαλή αναρρόφησης. καθορισμένη τιμή. Λόγω του βάρους μην αφαιρείτε την κεφαλή αναρρόφησης με το χέρι. Εκκένωση δοχείου συλλογής μέσω ΚΙΝΔΥΝΟΣ κεκλιμένης εξόδου Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το Σχήματα στις σελίδες εικόνων βάρος...
  • Page 144: Μεταφορά

    Μεταφορά 1. Αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης (βλέπε κεφάλαιο Αφαίρεση της κεφαλής ΠΡΟΣΟΧΗ αναρρόφησης). Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το 2. Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου από τη βάρος συσκευή κρατώντας από τις λαβές και Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης γυρίστε την. ζημιών...
  • Page 145: Εγγύηση

    σέρβις της τοπικής ιστοσελίδας της Kärcher Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι στην ενότητα "Downloads". οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 100/30 Ef Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου Φάση Συχνότητα δικτύου 50 / 60 Τύπος...
  • Page 146: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    IVR 100/30 Ef Ηλεκτρικό καλώδιο Καλώδιο δικτύου H07BQ-F 4 x 2,5 Αριθμός εξαρτήματος (ΕU) 9.979-856.0 Μήκος καλωδίου Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Με την παρούσα δηλώνουμε ότι το προϊόν που αναφέρεται παρακάτω Waldstetten, 2025/01/01 συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις...
  • Page 147: Использование По Назначению

    Защита окружающей среды ● Перед первым вводом в эксплуатацию следует обязательно Упаковочные материалы ознакомиться с указаниями по поддаются вторичной переработке. технике безопасности № 5.956-249.0. Упаковку необходимо утилизировать ● Несоблюдение руководства по без ущерба для окружающей среды. эксплуатации и указаний по технике Электрические...
  • Page 148: Предохранительные Устройства

    Предохранительные использованием поврежденного устройства фильтра ● Использовать защитную обувь при Степень опасности работе с устройством. ОПАСНОСТЬ ● Перемещать устройство только со ● Указание относительно скоростью ходьбы, а на спусках — непосредственно грозящей вдвоем, если это необходимо. опасности, которая приводит к ●...
  • Page 149: Описание Устройства

    поврежденным кабелем. Поручить 2. Включить устройство с помощью замену поврежденного кабеля выключателя устройства. квалифицированному электрику. Рисунок C 3. Начать процесс уборки пылесосом. Символы на устройстве Очистка фильтра для пыли Маркировка пылесоса Рисунок см. на страницах с рисунками Не собирать тлеющую пыль Примечание...
  • Page 150: Окончание Работы

    Опорожнение сборного бака ОПАСНОСТЬ через наклонное выпускное Несоблюдение веса отверстие Опасность травмирования падающим Рисунок см. на страницах с рисунками устройством Опорожнение через ручную заслонку Соблюдать действующие предписания для опорожнения по предотвращению несчастных Рисунок E случаев и указания по технике 1. Выключить устройство. безопасности.
  • Page 151: Хранение

    1. При перевозке устройства в 6. Утилизировать губчатый фильтр. транспортных средствах 7. Установить новый мешочный фильтр. зафиксировать его от скольжения и 8. Вставить новый губчатый фильтр. опрокидывания в соответствии с 9. Установить и привинтить зажимное действующими правилами. кольцо. 10.Установить и привинтить очистное Хранение...
  • Page 152: Гарантия

    Таким образом, в данном примере код (Адрес указан на обороте) 30290 означает дату выпуска 09 /(2)023. Дополнительную информацию о гарантии (при наличии) можно найти в Технические характеристики IVR 100/30 Ef Электрическое подключение Напряжение сети Фаза Частота сети 50 / 60 Степень...
  • Page 153: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    IVR 100/30 Ef Сетевой кабель Сетевой кабель H07BQ-F 4 x 2,5 Номер детали (ЕU) 9.979-856.0 Длина шнура Сохраняется право на внесение технических изменений. Декларация о соответствии стандартам ЕС г. Вальдштеттен, 01.01.2025 Настоящим заявляем, что упомянутое Нижеподписавшиеся лица действуют по ниже изделие соответствует...
  • Page 154: Використання За Призначенням

    ● Перед першим уведенням в Електричні та електронні пристрої експлуатацію обов’язково містять цінні матеріали, які придатні ознайомитись із вказівками з техніки до вторинної переробки, і часто безпеки № 5.956-249.0. компоненти, як-от батареї, акумулятори ● Недотримання інструкції з чи мастило, які у разі неправильного експлуатації...
  • Page 155 Дії у випадку виникнення ОБЕРЕЖНО аварійної ситуації ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може НЕБЕЗПЕКА спричинити отримання легких Небезпека травмування та травм. пошкодження під час всмоктування легкозаймистих матеріалів, в разі УВАГА короткого замикання або інших ● Вказівка щодо можливої потенційно несправностей...
  • Page 156: Опис Пристрою

    Опис пристрою Малюнок D 1. Для очищення фільтра кілька разів Рисунок див. на сторінках з рисунками перемістити ручку очищення фільтра Малюнок A вперед-назад. Тримач для приладдя Зчитування мінімального рівня Похилий випускний отвір потоку повітря Кабель для вирівнювання потенціалів На передній панелі пристрою Патрубок...
  • Page 157: Завершення Роботи

     Над місцем спорожнення Краном дозволяється керувати тільки a Потягнути важіль вгору. кваліфікованому персоналу. Відкриється ручна заслінка для Стороннім заборонено перебувати в спорожнення. небезпечній зоні крана.  За допомогою Не залишати пристрій підвішеним до автонавантажувача над підіймального пристосування без контейнером нагляду.
  • Page 158: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Догляд та технічне Допомога в разі обслуговування несправностей 1. Регулярно промивати пристрій та НЕБЕЗПЕКА приладдя придатною рідиною та Небезпека травмування висушувати. Небезпека ненавмисного запуску 2. Регулярно перевіряти мішковий пристрою і небезпека ураження фільтр на пошкодження. Замінити електричним струмом пошкоджений мішковий фільтр. Перед...
  • Page 159: Технічні Характеристики

    Додаткову інформацію про гарантію (за  наявності) можна знайти в області  сервісного обслуговування місцевого вебсайту Kärcher у розділі «Завантаження». Технічні характеристики IVR 100/30 Ef Електричне підключення Напруга мережі Фаза Частота мережі 50 / 60 Ступінь захисту IPX4 Клас захисту...
  • Page 160: Декларація Про Відповідність

    Декларація про Мазмұны відповідність Жалпы нұсқаулар ......160 стандартам ЄС Мақсатына сəйкес қолдану....160 Цим ми заявляємо, що названий нижче Қоршаған ортаны қорғау ....161 виріб відповідає відповідним Құрал-жабдықтар мен қосалқы положенням перелічених директив і бөлшектер ......... 161 регламентів. У разі внесення Жеткізілім...
  • Page 161: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Құрал-жабдықтар мен НАЗАР АУДАРЫҢЫ қосалқы бөлшектер Ылғалдың жоғары болуына байланысты қысқаша тұйықталу Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе Құрылғының зақымдануы қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, Құрылғыны тек үй ішінде себебі ол құралдың қауіпсіз жəне пайдаланыңыз. апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік болады. Құрылғы арналған: Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер ●...
  • Page 162: Құрылғының Сипаттамасы

    Электр қосылым сымдарын АБАЙЛАҢЫЗ зақымдамаңыз, мысалы, басып қалу, ● Əр қолданғаннан кейін құрылғыны қысу немесе тарту арқылы. өшіріп, қуат ашасын розеткадан Кабельді қызу, май жəне өткір жиектер алыңыз. əсерінен қорғау керек. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Əрбір пайдалану алдында құрылғының ● Құрылғыны тек үй ішінде қуат...
  • Page 163: Пайдалану

    Пайдалану Жинау ыдысын көлбеу шүмегі арқылы босатыңыз Суреттерді суреттері бар беттерден Суреттерді суреттері бар беттерден қараңыз қараңыз 1. Ашаны розеткаға салыңыз. Қолмен босату қақпағы арқылы 2. Құрылғы қосқышын пайдаланып босату құрылғыны қосыңыз. Сурет E Сурет C 1. Құрылғыны өшіріңіз. 3. Шаң сору процесін бастаңыз. 2.
  • Page 164: Жұмыстың Аяқталуы

    қолданыстағы нұсқауларға сəйкес ҚАУІП сырғып-жығудан қорғаңыз. Салмақтың сақталмауы Құрылғының құлауы салдарынан Сақтау жарақат алу қаупі АБАЙЛАҢЫЗ Қолданыстағы жазатайым Салмақтың сақталмауы оқиғалардың алдын алу ережелерін Жарақат алу жəне құрылғыны жəне қауіпсіздік нұсқауларын зақымдау қаупі орындаңыз. Тасымалдау жəне жүктеу кезінде Əрбір көтеру процесінің алдында құрылғының...
  • Page 165: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    0 Өндірілген айының бірінші саны жағдайда тазалаңыз. Сонымен бұл мысалда 30290 коды 09/ Сүзгі лас. (2)023 өндірілген күнін білдіреді.  Сүзгіні тазалаңыз. Техникалық сипаттамалары IVR 100/30 Ef Электр желісіне қосу Желілік кернеу Фаза Желі жиілігі 50 / 60 Қорғаныс класы...
  • Page 166: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    IVR 100/30 Ef Өлшемдері мен салмағы Типтік жұмыс салмағы Ұзындығы х ені х биіктігі 950 x 715 x 1985 Экологиялық жағдай Қоршаған орта температурасы °C Құрылғының техникалық сипаттамалары Ыдыс көлемі Ауа көлемі (50 / 60 Гц) 87,5 / 104,0 Теріс қысым (50 / 60 Гц)
  • Page 167: Общи Указания

    Съдържание Използвайте уреда само във вътрешни помещения. Общи указания ......... 167 Уредът е предназначен за: Предназначение ....... 167 ● Изсмукване на незапалими и Защита на околната среда ....167 неексплозивни вещества. Принадлежности и резервни части 167 ● Изсмукване на прахове и груби Комплект...
  • Page 168: Комплект На Доставката

    безопасната и безпроблемна ВНИМАНИЕ експлоатация на уреда. ● Използвайте уреда само във Можете да намерите информация за вътрешни помещения. принадлежности и резервни части на ● Опасност от прищипване! Носете www.kaercher.com. ръкавици, когато сваляте или поставяте всмукателната глава, Комплект на доставката филтърния...
  • Page 169: Описание На Уреда

    Експлоатация пускайте в експлоатация уред с повреден кабел. Възложете смяната Вж. изображенията на страниците с на повредения кабел на графики електротехник. 1. Включете мрежовия щепсел в контакта. Символи върху уреда 2. Включете уреда от прекъсвача на Обозначение на прахосмукачката уреда. Не...
  • Page 170 Сваляне на всмукателната глава Мощн Диаметър на Стойност Вж. изображенията на страниците с ост маркуча графики 3,0 kW DN50 190 mbar (19 kPA) ПРЕДПАЗЛИВОСТ 3,0 kW DN70 50 mbar (5 kPA) Несъблюдаване на теглото  Почистете филтъра най-късно при Опасност от наранявания и повреди достигане...
  • Page 171: Приключване На Работата

    Приключване на работата ПРЕДПАЗЛИВОСТ Несъблюдаване на теглото 1. Изключете уреда от прекъсвача Вкл./ Опасност от наранявания и повреди Изкл. За повдигане на всмукателната глава 2. Изпразнете и почистете използвайте подходящо подемно събирателния съд. приспособление. 3. Демонтирайте и при необходимост 1. Сваляне на смукателната глава почистете...
  • Page 172: Гаранция

    Гаранция намерите в страницата „Сервиз“ на местния уебсайт на Kärcher в раздел Във всяка държава са валидни „Изтегляне“. издадените от нашия оторизиран Технически данни IVR 100/30 Ef Електрическо свързване Мрежово напрежение Фаза Мрежова честота 50 / 60 Тип защита IPX4 Клас...
  • Page 173: Декларация За Съответствие На Ес

    IVR 100/30 Ef Мрежов захранващ кабел Мрежов захранващ кабел H07BQ-F 4 x 2,5 Номер на част (EU) 9.979-856.0 Дължина на кабел Запазваме си правото на технически промени. Декларация за Валдщетен, 2025/01/01 Подписващите лица действат от името и съответствие на ЕС...
  • Page 174: 按规定使用

    按规定使用 小心 ● 提示可能导致轻度伤害的危险状况。 警告 注意 吸入有害粉尘 ● 提示可能产生财产损失的危险状况。 损害健康 请勿使用该设备抽吸有害粉尘。 安全提示 注意 警告 湿度过高会引起短路 ● 本设备不适用于抽吸有损健康的粉尘。 设备损坏 ● 保护设备免受雨淋。请勿将设备存放在室 本设备只能在室内使用。 外。 本设备适用于: ● 每次调试前,应检查电位均衡导线(接 ● 吸收非易燃易爆物质。 地导线)是否已连接。 ● 吸收粉尘和粗粒污垢。 小心 ● 吸收潮湿和液态物质 ● 每次使用之后关闭设备并且拔下电源插 ● 工业用途,例如:在仓储和生产区域 头。 ● 商业用途,例如:酒店、学校、医院、 注意...
  • Page 175: 设备说明

    设备上的标志 读取最小体积流量 吸尘器标识 设备正面装有一个显示仪表,用于显示设 备内的抽吸负压。 请勿吸收炽热的粉尘或其他点火 设备说明 (参见章节 )。 源。 下表给出了最大抽吸负压值。该值取决于 设备说明 设备功率和所使用的抽吸软管。 插图参见图片页 注意 图 A 吸力损失 附件支架 如果超过给定的值,抽吸软中的气流速度 斜出口 将降至 20 m/s 以下。 电位均衡电缆 最迟在达到该值时清洁袋式过滤器。 如果清洗后数值没有明显降低,请更换袋 抽吸软管接口 式过滤器。 袋式过滤器 (参见第 更换袋式过滤器章)。 电位均衡电缆 显示仪表 功率 软管直径 数值 设备开关 3.0 kW DN50 190 mbar 电源线...
  • Page 176: 结束运行

    拆下吸头 2. 定期检查袋式过滤器是否损坏。如果袋 式过滤器损坏,请将其更换。 插图参见图片页 小心 更换袋式过滤器 不注意重量 插图参见图片页 受伤与损坏危险 图 G 仅抬起吸头。因吸头很重,请勿用手取下 螺栓 吸头。 张紧环 危险 袋式过滤器 不注意重量 清洁装置 设备坠落有致伤危险 小心 请遵守适用的事故预防规定和安全提示。 不注意重量 每次起吊作业前,都要检查起重装置和起 受伤与损坏危险 重设备是否工作正常。 使用合适的吊具起吊吸头。 只能通过指定吊耳起吊设备。 拆下吸头 1. 取下吸头(参见章节 )。 固定起重悬挂装置,防止负载意外脱钩。 2. 抓住手柄将过滤器单元从设备中取出并 仅允许合格的专业人员操作起重机。 将其翻转。 不得有任何人员在起重机的危险区域内停 图 H 留。...
  • Page 177: 质量保证

    属质量保证情况,请凭发票联系贵方经销 如果无法排除故障,则必须由客户服务部 商或就近联系获得授权的客户服务点。 检查设备。 (地址详见背面。) 质量保证 更多的质量保证信息(如果有)可以在您 在每个国家,适用由我们的主管销售公司 当地 Kärcher 网站服务区的“下载”下 发布的质量保证条款。在质量保证期内, 找到。 如果您的产品发生了任何故障,我们都将 为您提供免费维修,但是这种故障应当是 技术数据 IVR 100/30 Ef 电气连接 电源电压 相位 电源频率 50 / 60 防护类型 IPX4 防护等级 额定功率 (50 / 60 Hz) 3000 / 3700 电源保险丝(慢熔型) 尺寸和重量 典型的工作重量...
  • Page 178: 欧盟一致性声明

    欧盟一致性声明 我们特此声明,下述产品符合所列指令和 法规的相关规定。如果在没有与我方协商 的情况下更改产品,本声明失效。 产品:干式吸尘器 产品:湿式/干式吸尘器 类型: 9.989-xxx 指令和规定 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2011/65/EU 应用的协调标准 EN 55014-2: 2015 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 姓名和地址...
  • Page 179 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ IVR 100/30 Ef ‫وﺻﻠﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ 50 / 60 ‫ﺗﺮدد اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ IPX4 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ 3000 / 3700 (‫ﻫﺮﺗﺰ‬ ) ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺎﺳﻤﻴﺔ‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫اﻟﺄﺑﻌﺎد واﻟﺄوزان‬ ‫وزن اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﻤﻄﻲ‬ 950 x 715 x 1985 ‫اﻟﺎرﺗﻔﺎع‬...
  • Page 180 ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز، أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﺗﺨﺰﻳﻦ...
  • Page 181 ‫اﻗﺮأ اﻟﺤﺪ اﻟﺄدﻧﻰ ﻟﻤﻌﺪل اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﻓﻲ ﻧﺎﻗﻞ ﺳﻔﻠﻲ‬  ‫اﻓﺘﺢ ﺻﻤﺎم اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻴﺪوي ﻓﻮق ﻣﺴﻘﻂ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﺠﻬﺔ اﻟﺄﻣﺎﻣﻴﺔ أداة ﻋﺮض ﻣﺪﻣﺠﺔ‬ .‫اﻟﺈﻟﻘﺎء‬ .‫ﺗﻌﺮض اﻧﺨﻔﺎض ﺿﻐﻂ اﻟﺸﻔﻂ داﺧﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﺿﻐﻂ اﻟﺬراع اﻟﻴﺪوي ﻟﺄﺳﻔﻞ‬ ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫)اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ .‫ﻳﺘﻢ إﻏﻠﺎق ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫اﻟﺠﺪول...
  • Page 182 ‫اﻟﺮﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻋﻠﺎﻣﺎت اﻟﻤﻜﺎﻧﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺸﻔﻂ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﻀﺎر ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ‬ ● ‫ﻟﺎ ﺗﺸﻔﻂ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﻤﺸﺘﻌﻞ أو ﻣﺼﺎدر‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮ. ﻟﺎ ﺗﺨ ﺰ ّن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ‬ ● .‫اﻟﺎﺷﺘﻌﺎل اﻟﺄﺧﺮى‬ .‫ﻣﻜﺎن ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Page 183 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري واﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق‬ ● ‫واﻟﻤﺪارس واﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت واﻟﻤﺼﺎﻧﻊ واﻟﻤﺘﺎﺟﺮ‬ ........‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ واﻟﻤﺤﻠﺎت اﻟﻤﺆﺟﺮة‬ ....‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫وﺳﻴﺘﻢ اﻋﺘﺒﺎر أي اﺳﺘﺨﺪام آﺧﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ..........‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ....‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ........‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﻮاد...
  • Page 184 2-2-HC-A5-GS-awx2508...

Table of Contents