Startvorbereitungen | get started | Préparatifs de lancement
Preparativi per il lancio | Preparativos de lanzamiento
Um den Akku zu entnehmen/ einzusetzen oder das Modell ein-/ auschalten müssen Sie die Karosserie abnehmen. drücken Sie die beiden
Verriegelungslaschen am hinteren Teil der Karosserie (unten) und heben die Karosserie vom Fahrzeug nach vorne ab. Achten Sie darauf,
dass nicht das Kabel der LED Beleuchtung abgerissen wird. Setzen Sie den Akku in die Akkuhalterung und verbiden diesen mit dem
Fahrtenregler (auf richtige Poolung achten). Schalten Sie immer erst die Fernsteuerung und dann das Modelle (Regler) ein (Schalter
vorne links). Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Sollte das Modell nicht betrieben werden, IMMER den Akku
abstecken und aus dem Modell entnehmen! Sollte das Modell deutlich langsamer werden oder stehen bleiben (kein Antrieb mehr,
Lenkung funktioniert jedoch), umgehend den Fahrbetrieb einstellen und den Akku aufladen (NICHT ein-/ ausschalten und weiter fahren,
dies zerstört den Akku!). Nimals warme oder Heisse Akkus laden, diese immer erst abkühlen lassen!
To remove/insert the battery or switch the model on/off, you must remove the body. Press the two locking tabs on the rear part of the
body (bottom) and lift the body forwards off the vehicle. Make sure that the LED lighting cable is not torn off. Place the battery in the
battery holder and connect it to the speed controller (ensure correct polarity). Always switch on the remote control first and then the
model (speed controller) (switch on the front left). When switching off, proceed in reverse order. If the model is not being operated,
ALWAYS disconnect the battery and remove it from the model! If the model slows down considerably or stops (no more drive, but
steering works), stop driving immediately and recharge the battery (DO NOT switch on/off and continue driving, this will destroy the
battery!) Never charge warm or hot batteries, always allow them to cool down first!
Pour retirer/insérer la batterie ou pour allumer/éteindre le modèle, vous devez retirer la carrosserie. Appuyez sur les deux languettes de
verrouillage à l'arrière de la carrosserie (en bas) et soulevez la carrosserie du véhicule vers l'avant. Veillez à ne pas arracher le câble de
l'éclairage LED. Placez l'accu dans le support d'accu et reliez-le au régulateur de vitesse (veillez à ce que le pool soit correct). Allumez
toujours d'abord la radiocommande, puis le modèle (régulateur) (interrupteur avant gauche). Pour l'éteindre, procédez dans l'ordre
inverse. Si le modèle ne fonctionne pas, TOUJOURS débrancher l'accu et le retirer du modèle ! Si le modèle ralentit nettement ou s'arrête
(plus de propulsion, mais la direction fonctionne), cesser immédiatement de rouler et recharger l'accu (NE PAS allumer/éteindre et
continuer à rouler, cela détruit l'accu !) Ne jamais charger des batteries chaudes ou brûlantes, toujours les laisser refroidir !
Per rimuovere/inserire la batteria o accendere/spegnere il modello, è necessario rimuovere la carrozzeria. Premere le due linguette di
bloccaggio sulla parte posteriore della carrozzeria (in basso) e sollevare la carrozzeria in avanti allontanandola dal veicolo. Assicurarsi
che il cavo di illuminazione a LED non sia strappato. Inserire la batteria nell'apposito supporto e collegarla al regolatore di velocità
(assicurarsi della corretta polarità). Accendere sempre prima il telecomando e poi il modello (regolatore di velocità) (interruttore sulla
parte anteriore sinistra). Per lo spegnimento, procedere in ordine inverso. Se il modello non viene utilizzato, scollegare SEMPRE la
batteria e rimuoverla dal modello! Se il modello rallenta notevolmente o si ferma (non si guida più, ma lo sterzo funziona), interrompere
immediatamente la marcia e ricaricare la batteria (NON accendere/spegnere e continuare a guidare, per non distruggere la batteria). Non
ricaricare mai le batterie calde o bollenti, lasciandole sempre raffreddare prima!
Para extraer/introducir la batería o encender/apagar el modelo, debe retirar la carrocería. Presione las dos lengüetas de bloqueo de la
parte trasera de la carrocería (parte inferior) y levante la carrocería hacia delante alejándola del vehículo. Asegúrese de que el cable de
iluminación LED no esté arrancado. Coloque la pila en el portapilas y conéctela al programador de velocidad (asegúrese de que la
polaridad es correcta). Encienda siempre primero el mando a distancia y después el modelo (regulador de velocidad) (interruptor situado
en la parte delantera izquierda). Al apagar, proceda en orden inverso. Si el modelo no está en funcionamiento, desconecte SIEMPRE la
batería y retírela del modelo. Si el modelo se ralentiza considerablemente o se para (ya no se conduce, pero la dirección funciona), deje
de conducir inmediatamente y recargue la batería (NO conecte/desconecte y continúe conduciendo, ¡esto destruirá la batería!) No cargue
nunca baterías calientes, deje siempre que se enfríen primero.
Chcete-li vyjmout/vložit baterii nebo zapnout/vypnout model, musíte sejmout karoserii. Stiskněte dva zajišťovací jazýčky na zadní části
karoserie (dole) a zvedněte karoserii směrem dopředu od vozidla. Ujistěte se, že kabel LED osvětlení není vytržený. Vložte baterii do
držáku baterie a připojte ji k regulátoru rychlosti (dbejte na správnou polaritu). Vždy nejprve zapněte dálkové ovládání a poté model
(regulátor rychlosti) (přepínač na levé přední straně). Při vypínání postupujte v opačném pořadí. Pokud model neprovozujete, VŽDY
odpojte baterii a vyjměte ji z modelu! Pokud model výrazně zpomalí nebo se zastaví (již nejede, ale řízení funguje), okamžitě přestaňte
jezdit a dobijte akumulátor (NEVYPÍNEJTE a nepokračujte v jízdě, zničili byste tím akumulátor!) Nikdy nenabíjejte zahřáté nebo horké
akumulátory, vždy je nejprve nechte vychladnout!
Aby wyjąć/włożyć akumulator lub włączyć/wyłączyć model, należy zdjąć nadwozie. Naciśnij dwa zatrzaski blokujące w tylnej części
nadwozia (na dole) i unieś nadwozie do przodu z dala od pojazdu. Upewnij się, że przewód oświetlenia LED nie jest oderwany. Umieść
baterię w uchwycie baterii i podłącz ją do kontrolera prędkości (upewnij się, że biegunowość jest prawidłowa). Zawsze włączaj najpierw
pilota zdalnego sterowania, a następnie model (regulator prędkości) (przełącznik z przodu po lewej stronie). Podczas wyłączania należy
postępować w odwrotnej kolejności. Jeśli model nie jest używany, ZAWSZE należy odłączyć akumulator i wyjąć go z modelu! Jeśli model
znacznie zwolni lub zatrzyma się (przestanie jechać, ale układ kierowniczy działa), należy natychmiast przerwać jazdę i naładować
akumulator (NIE WOLNO włączać/wyłączać i kontynuować jazdy, spowoduje to zniszczenie akumulatora)! Nigdy nie ładuj ciepłych lub
gorących akumulatorów, zawsze pozwól im najpierw ostygnąć!
Press the buckles
on both sides
of the car shell
Ein/Aus
On/Off
Need help?
Do you have a question about the DF-06 PRO MINI and is the answer not in the manual?
Questions and answers