Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
TR
Ankastre Fırın / Kullanım Kılavuzu
BO 8785 X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BO 8785 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VESTEL BO 8785 X

  • Page 1 Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual Ankastre Fırın / Kullanım Kılavuzu BO 8785 X...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen oder...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT SICHERHEITSHINWEISE ................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ............4 1.2 Für das Dampfgaren................6 1.3 Einbauhinweise ..................7 1.4 Während des Gebrauchs..............7 1.5 Während der Reinigung und Wartung ..........9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ........12 2.1 Hinweise für den Installateur .............. 12 2.2 Einbauen des Backofens ..............
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen sie sich vor der Verwendung ihres Geräts alle Anwei- sungen sorgfältig durch und bewahren sie sie für späteres Nachschlagen an einem leicht erreichbaren Ort auf. • Dieses Benutzerhandbuch wurde für mehr als ein Modell erstellt. Es kann daher vorkommen, dass Ihr Gerät einige der darin beschriebenen Funktionen nicht aufweist.
  • Page 5 • Die Griffe können während des Gebrauchs nach kurzer Zeit heiß werden. • Verwenden Sie keine ätzenden und scharfen Reiniger oder Scheuerschwämme, um das Glas der Ofentür und andere Oberflächen zu reinigen. Diese können die Oberflächen zer- kratzen und ein Zerbrechen des Türglases oder eine Beschä- digung der Oberflächen herbeiführen.
  • Page 6: Für Das Dampfgaren

    • Verwenden Sie die Ofentürgriffe nicht zum Anheben oder Bewegen des Geräts. • Es wurden alle möglichen Maßnahmen ergriffen, um Ihre Si- cherheit zu gewährleisten. Da das Glas brechen kann, sollten Sie beim Reinigen vorsichtig sein, um Kratzer zu vermeiden. Vermeiden Sie, mit dem Zubehör gegen das Glas zu schla- gen oder zu stoßen.
  • Page 7: Einbauhinweise

    Wassertank befinden, sollte es nicht für das nächste Garen verwendet werden, sondern gereinigt werden. 1.3 Einbauhinweise • Benutzen Sie den Backofen erst, wenn er vollständig einge- baut ist. • Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker instal- liert werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch einen falschen Einbau oder Anschluss durch nicht autorisierte Personen entstehen.
  • Page 8 • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Garen öffnen. Der heiße Dampf aus dem Ofen kann Verbrennungen verursachen. • Stellen Sie keine brennbaren oder entflammbaren Stoffe in oder neben das Gerät, wenn es in Betrieb ist. •...
  • Page 9: Während Der Reinigung Und Wartung

    1.5 Während der Reinigung und Wartung • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät vom Stromnetz ge- trennt ist, ehe Sie es reinigen oder warten. • Entfernen Sie keinesfalls die Bedienknöpfe, wenn Sie das Bedienfeld reinigen. • Zur Gewährleistung der Effizienz und Sicherheit Ihres Geräts empfehlen wir Ihnen, stets Original-Ersatzteile zu verwen- den.
  • Page 10: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Page 11 Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bitte Entnehmen Sie – sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können. Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
  • Page 12: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und 2.1 Hinweise für den Installateur Vorbereitung für Allgemeine Hinweise den Gebrauch • Nachdem Sie die Verpackung von dem Gerät und dem Zubehör WARNUNG:Das Gerät muss von entfernt haben, vergewissern einem autorisierten Sie sich, dass keine Schäden Servicemitarbeiter oder einem vorhanden sind.Wenn Sie einen qualifizierten Techniker gemäß...
  • Page 13: Einbauen Des Backofens

    Backofens sind in der Tabelle unten • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen aus aufgeführt. Materialien gefertigt sein, die Temperaturen von über 100°C standhalten können. min./max. F (mm) 560/580 (mm) • Das Gerät sollte nicht direkt über min.
  • Page 14: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse Vorschriften durchgeführt werden. ausgeführt wurden, den Backofen WARNUNG:Das Gerät muss in den Einbauschrank einschieben. geerdet sein. Die Backofentür öffnen, und die • Vor dem Anschluss des Gerätes 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen an die Spannungsversorgung, des Backofens einschrauben.Bei an die Übereinstimmung der...
  • Page 15 Teilen des Gerätes ferngehalten werden und darf nicht gebogen oder gequetscht werden. Andernfalls kann das Kabel beschädigt und ein Kurzschluss verursacht werden. • Wird das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen, muss ein allpoliger Trennschalter (mit mindestens 3 mm Kontaktabstand) zwischengeschaltet werden, um die Sicherheitsvorschriften zu erfüllen.
  • Page 16: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Timer 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 16...
  • Page 17: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts finden Sie unter „Verwendung der Dampffunktion“. Ober- und 4.1 Backofenfunktionen Unterhitze:Das * Die Funktionen Ihres Backofens Backofenthermostat können je nach Modell abweichen. und die Backofenlampe:Es Warnleuchten wird nur die werden Backofenlampe eingeschaltet, und eingeschaltet. Sie die Heizelemente für Ober- und bleibt während der Unterhitze beginnen zu heizen.
  • Page 18 für Unterhitze sowie der Lüfter gehen mit größerer Oberfläche, wie Fleisch, in Betrieb. Diese Funktion eignet sich verwendet. Verwenden Sie die oberen ideal zum schnellen und gleichmäßigen Einschubebenen des Backofens. Backen von Gargut wie Pizza. Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, Während der Lüfter eine gleichmäßige damit das Gargut nicht daran haften Wärmeverteilung im Backofen...
  • Page 19: Gartabelle

    4.2 Gartabelle und die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt werden. VapClean: Speisen Stellen Sie Ihren Backofen bei 90 °C auf die Funktion ein, die das Symbol für die Dampfreinigung Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 35-45 enthält (die Modi „Unterhitze“, Kuchen 2 - 3 - 4 170-190 30-40...
  • Page 20: Für Die Dampffunktion

    4.3 Für die Dampffunktion Zeit, um Wasser- Wasser Garzeit Menge Temp. Signa- Funktion menge hinzu- (Ungefähr) (Ungefähr) (⁰C) (ml) zufügen (Min.) (Min.) 180- 2 – 3 30 – 50 30-40 1500 30-40 Ventila- Vor dem torfunk- Start tion + Dampf Ofens. 45-60 200- 60-70 2000 100-110 1000...
  • Page 21: Nutzung Des „Digital Touch Timer

    • Das Wasser, das in den Boden des eingestellt sein. Nach dem Ofens geschüttet wird, erzeugt Stromanschluss blinken das Symbol „ während des Garvorgangs einen “ und „0:00“ auf der Anzeige. heißen Dampf, mit dem Sie ein 1. Drücken Sie besseres Garergebnis Ihrer Speisen erzielen.
  • Page 22 1. Drücken Sie „ “. 3. Wählen Sie die Das Symbol „ “ gewünschte Garzeit beginnt zu blinken mit den Tasten „+“ und es wird „0:00“ und „-“. angezeigt. 2. Wählen Sie den 4. Die aktuelle gewünschten Uhrzeit wird wieder Zeitraum mit den auf dem Bildschirm Tasten "+“...
  • Page 23: Zubehör

    eingesetzt werden. Anzeigebildschirm erscheint „br1“. Danach ertönt bei jedem Drücken der • Die Teleskopschiene kann auf Taste „+“ eine andere Helligkeit. den Ebenen T1 und T2 eingesetzt Das Thermostat-Symbol werden. Das Thermostat- • Ebene 3 wird für das Kochen auf Symbol ( ) wird einer Ebene empfohlen.
  • Page 24 Sitz zu gewährleisten. dazu den Abschnitt „Entfernen des Drahtfachbodens“. • Hängen Sie die oberen Der Gittereinsatz mit halb Teleskopschienen- ausziehbarer Easyfix- Befestigungselemente in den Teleskopschiene Referenzdraht der seitlichen Die halb ausziehbare Teleskopschiene Einsatzebene ein und drücken lässt sich bis zur Hälfte ausziehen und Sie dabei auf die unteren bietet einen leichten Zugang zu Ihren Befestigungselemente, bis...
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG 5.1 Reinigung WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und lassen Sie es abkühlen. Allgemeine Hinweise • Vor der Verwendung an Ihrem Wasserablauf Gerät prüfen, ob die verwendeten In einigen Garsituationen kondensiert Reinigungsmittel geeignet sind und Wasser an der Innenscheibe der vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 26 dann trocknen wischen. mit einem in warmes Wasser getauchten Tuch. Wenn solche • Es ist möglicherweise gelegentlich Flecken auf den Oberflächen ein Flüssigreiniger erforderlich, eingetrocknet sind, sollten Sie sie um den Backofen vollständig zu NICHT mit harten Gegenständen reinigen. (Messerspitzen, Metall- oder Kunststoff-Scheuerschwämme, oberflächenschädigende Spülschwämme) oder mit stark...
  • Page 27 3.Die Scheibe in Pfeilrichtung C unter 3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene die Halteklammer x drücken. Position schließen, in dieser Stellung in Ihre Richtung ziehen und abnehmen. Wenn die Backofentür mit drei Scheiben ausgestattet ist, kann die dritte Scheibe auf dieselbe Weise ausgebaut werden, wie die zweite Scheibe.
  • Page 28: Wartung

    Ausbauen des Seitengitters nicht für andere Anwendungen bestimmt. Ziehen Sie das Seitengitter wie in der Abbildung dargestellt heraus, um es auszubauen.Nachdem Sie es aus den Halteklammern a gelöst haben, schieben Sie es nach oben. Durch einen Fachmann austauschbare Lichtquelle Die Backofenlampe ist speziell für den Betrieb in Haushaltskochgeräten ausgelegt.Sie eignet sich nicht zur...
  • Page 29: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann Spannungsversorgung vorhanden ist.
  • Page 30: Transport

    Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 Energieblatt Marke Modell BO 8785 X Ofentyp Elektro Gewicht 29,0 Energieeffizienzindex – konventionell 105,7 Energieeffizienzindex –...
  • Page 31 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 32 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ..............3 1.1 General Safety Warnings ..............3 1.2 For steam cooking ................5 1.3 Installation Warnings ............... 6 1.4 During Use ..................6 1.5 During Cleaning and Maintenance ............7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ......... 10 2.1 Instructions for the Installer ..............
  • Page 33: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 34 • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Page 35: For Steam Cooking

    • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. • Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation.
  • Page 36: Installation Warnings

    1.3 Installation Warnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people. •...
  • Page 37: During Cleaning And Maintenance

    • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven. • Under no circumstances should the oven be lined with aluminium foil as overheating may occur. • Do not place dishes or baking trays directly onto the base of the oven whilst cooking.
  • Page 38 the floor of the oven. Otherwise, the oven floor will be damaged. • In order to dissolve any lime that may form on the floor of the oven, pour 200-250 ml of white vinegar with an acid ratio of not more than 6% onto the oven floor after every 2 or 3 uses and wait for 30 minutes.
  • Page 39 product of the same type. Regarding the modalities of the collection of WEEE in case of shipment of the newly bought product, please contact your retailer. If possible, please remove all batteries and accumulators as well as all removable lamps before disposing of the device.
  • Page 40: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND surrounding the appliance must be made of materials resistant to PREPARATION FOR USE temperatures above 100°C. WARNING : This appliance must • The appliance should not be installed directly above a be installed by an authorised dishwasher, fridge, freezer, service person or qualified technician, washing machine or clothes dryer.
  • Page 41 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Page 42: Electrical Connection And Safety

    2.3 Electrical Connection • Ensure all connections are adequately tightened. and Safety • Fix the supply cable in the cable WARNING: The electrical clamp and then close the cover. connection of this appliance • The terminal box connection is should be carried out by an authorised placed on the terminal box.
  • Page 43: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
  • Page 44: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT will start operating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of food. This is ideal for 4.1 Oven Functions making pastries, cakes, baked pasta, * The functions of your oven may be lasagne and pizza. Preheating the different due to the model of your oven for 10 minutes is recommended product.
  • Page 45 will start operating. This function is and grill will be energised along with used for grilling and toasting foods on the fan to ensure even cooking. Use the upper shelves of the oven. Lightly the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the...
  • Page 46: Cooking Table

    4.2 Cooking Table Dishes Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Cake 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Cookie 2 - 3 - 4 170-190 30-40 175- Stew Chicken 2 - 3 - 4 45-60 Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 25-35 Cake...
  • Page 47: For Steam Function

    4.3 For Steam Function Time Water Cooking Time Amount Temp. Shelf to add Function Amount (Approximately) (Approximately) (⁰C) Number water (ml) (min) (min) 180- 30-50 30-40 1500 Before 30-40 starting Function + Steam oven. 45-60 200- 60-70 2000 100-110 1000 Important:The temperatures and times in the cooking table above have been tested in our laboratories and these values are;...
  • Page 48: Use Of The Digital Touch Timer

    4.4 Use of the Digital Touch Timer of the food more juicy and crispier on the outside, and in the pastry it makes the outside of the food more fluffy, crispy and voluminous. Function Description Auto Cooking Thermostat Symbol Cooking Time Key Lock Minute Minder Mode Function...
  • Page 49 audible warning will sound and the 2. Adjust the time symbol will flash on the display. while the dot is Press any key to stop the audible flashing using the warning and the symbol will “+” and “-” keys. disappear. 3.
  • Page 50: Accessories

    4.5 Accessories To adjust the volume of the audible warning sound, while the current The EasyFix Wire Rack time of day is displayed, press and Clean the accessories thoroughly with hold the “-” button for 3 seconds warm water, detergent and a soft until an audible signal sounds.
  • Page 51 The Deep Tray clean cloth on first use. The deep tray is best used for cooking stews. Put the tray into any rack and push Fastening tab it to the end to make sure it is placed correctly. Fastener • On each telescopic rail there are fasteners that allow you to remove them for cleaning and repositioning.
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND correctly and push it to the end. MAINTENANCE 5.1 Cleaning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials are appropriate and The Water Collector recommended by the manufacturer before use on your appliance.
  • Page 53 (x). Pull the glass out in the direction Cleaning the Glass Parts of A. • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts.
  • Page 54: Maintenance

    Removal of the Oven Door Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown below. 1. Open the oven door. 5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only.
  • Page 55 • Do not try to scrape the lime residues that may form on the floor of the oven. Otherwise, the oven floor will be damaged. • In order to dissolve any lime that may form on the floor of the oven, pour 200-250 ml of white vinegar with an acid ratio of not more than 6% onto the oven floor after every 2 or 3 uses and wait for 30 minutes.
  • Page 56: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not Power is switched off.
  • Page 57 Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, cihazınızın kullanılması ve bakımlarının yapılması hakkında önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu Kullanım Kılavuzunu cihazınızı kullanmadan önce okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Simge Tür Anlamı UYARI Ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ...
  • Page 58 İÇİNDEKİLER GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ..............3 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ..............3 1.2. Buharlı Pişirme İçin ................. 5 1.3. Montaj Uyarıları ................5 1.4. Kullanım Sırasında ................6 1.5. Temizlik ve Bakım Sırasında .............. 7 2.MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA ........... 9 2.1.
  • Page 59: Güvenli̇k Açiklamalari

    1. GÜVENLİK AÇIKLAMALARI • Cihazı kullanmadan önce bütün açıklamaları okuyunuz ve gerektiğinde başvurmak üzere uygun bir yerde saklayınız. • Bu kılavuz birden çok model için hazırlandığından, cihazınız burada açıklanan bazı özelliklere sahip olmayabilir. Bu nedenle, kullanım kılavuzunu okurken şekillere özellikle dikkat etmeniz oldukça önemlidir. 1.1.
  • Page 60 • Fırın kapağının camını ve diğer yüzeyleri temizlemek için sert aşındırıcı temizleyiciler ya da tel kullanmayınız. Bunlar yüzeyi çizebilir ve cam kapağın çatlamasına ya da yüzeylerin hasar görmesine neden olabilir. • Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler kullanmayınız. UYARI: Elektrik çarpma olasılığını önlemek için, lambayı...
  • Page 61: Buharlı Pişirme İçin

    alınmıştır. Cam kırılabileceğinden, temizlik sırasında çizilmeyi önlemek için dikkatli olunmalıdır. Aksesuarların cama çarpmamasına dikkat ediniz. • Montaj sırasında elektrik kablosunun sıkışmadığından veya hasar görmediğinden emin olunuz. Elektrik kablosu hasar görmüşse, bir tehlike yaratmaması açısından kablonun imalatçısı, servis acentesi veya benzeri nitelikli kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir.
  • Page 62: Kullanım Sırasında

    tarafından yapılan montaj nedeniyle ortaya çıkabilecek hasarlardan üretici sorumlu değildir. • Ambalajı açtıktan sonra, cihazın nakliye sırasında hasar almış olup olmadığını kontrol ediniz. Hasar varsa, cihazı kullanmayınız ve hemen yetkili bir servis acentesi ile iletişime geçiniz. Ambalaj için kullanılan malzemeler (naylon, zımba teli, strafor vb.) çocuklar için zararlı...
  • Page 63: Temizlik Ve Bakım Sırasında

    • Pişirme sırasında kapları veya tepsileri doğrudan fırın tabanına yerleştirmeyin. Taban çok ısınacağı için ürün zarar görebilir. Katı ve sıvı yağlarla pişirme işlemi yaparken ocağın başından ayrılmayınız. Aşırı ısınmaları durumunda yağlar alev alabilir. Yağ nedeniyle oluşan alevlerin üzerine asla su dökmeyiniz, bunun yerine ocağı...
  • Page 64 veya 3 kullanımdan sonra fırın tabanına asit oranı %6'yı geçmeyen 200-250 ml beyaz sirke dökün ve 30 dakika bekleyin. Daha sonra nemli nemli bir bezle temizleyin. CE Uygunluk Beyanı Ürünlerimizin, ilgili Avrupa Direktiflerini, Kararlarını, Yönetmeliklerini ve belirtilen standartlarda listelenmiş olan gereklilikleri karşıladığını...
  • Page 65: Montaj Ve Kullanima Hazirlama

    2. MONTAJ VE KULLANIMA • Yakın çevrede perde, yağ, bez vb. alev alabilecek, kolay tutuşan veya HAZIRLAMA yanıcı malzemeler bulunmamalıdır. UYARI: Cihazın montajı, yetkili • Cihazın etrafındaki tezgah ve servis personeli veya gerekli mobilyalar 100°C üzeri sıcaklıklara niteliklere sahip bir kişi tarafından bu dayanıklı...
  • Page 66 Tezgah altına montaj Duvar ünitesine montaj 1. Elektrik bağlantılarını yaptıktan sonra, ileri doğru iterek fırını dolabın içine yerleştirin. Fırının kapağını açın ve 2 adet cıvatayı fırının çerçevesi üzerinde bulunan deliklere takın. Ürünün çerçevesi dolabın ahşap yüzeyine temas ederken cıvataları sıkın. TR - 10...
  • Page 67: Elektrik Bağlantısı Ve Güvenlik

    2.3. Elektrik Bağlantısı teknisyenine başvurun. ve Güvenlik • Cihaz, dolabının önünde duruyor olsa bile elektrik kablosunun UYARI: Bu cihazın elektrik (H05VV-F) cihaza bağlanabilecek bağlantısı, yetkili servis personeli uzunlukta olması gerekir. veya gerekli niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından, bu kılavuzda • Tüm bağlantılar yeterince sıkı verilen açıklamalara ve yürürlükteki olmalıdır.
  • Page 68: Ürün Özelli̇kleri̇

    3. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Önemli: Ürünün teknik özellikleri farklılık gösterebilir ve cihazınızın görünümü aşağıdaki şekillerde gösterilenlerden farklı olabilir. Bileşenlerin Listesi 1. Kontrol Paneli 2. Fırın Kapağı Tutacağı 3. Fırın Kapağı Kontrol Paneli 4. Fırın Fonksiyon Kontrol Düğmesi 5. Zamanlayıcı 6. Fırın Termostat Düğmesi TR - 12...
  • Page 69: Ürünün Kullanimi

    4. ÜRÜNÜN KULLANIMI Statik Pişirme Fonksiyonu: Fırının termostatı ve uyarı 4.1. Fırın Fonksiyonları lambaları açılacak * Fırının fonksiyonları, sizin ürününüzün ve alt ile üst ısıtıcı modeli nedeniyle farklı olabilir. elemanlar çalışmaya Fırın Lambası: başlayacaktır. Statik Yalnızca fırın pişirme fonksiyonu ısı yayar, yiyeceklerin eşit düzeyde pişirilmesini lambası...
  • Page 70 Izgara Fonksiyonu: elemanlar ile döner tabla çalışmaya Fırının termostatı ve başlayacaktır. Bu fonksiyon hızlı ızgara uyarı lambaları ve yüzey alanı geniş yiyeceklerin ızgara açılacak ve ızgara yapılması için kullanılır. Eşit düzeyde ısıtıcı eleman pişirmeyi sağlamak amacıyla her iki üst çalışmaya ısıtıcı...
  • Page 71: Pişirme Tablosu

    4.2. Pişirme Tablosu Yemekler Puf Böreği 2 - 3 - 4 170-190 35-45 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Kurabiye 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Yahni 175-200 Piliç 2 - 3 - 4 45-60 Puf Böreği 2 - 3 - 4 170-190 25-35 2 - 3 - 4...
  • Page 72: Buhar İşlevi İçin

    4.3. Buhar İşlevi İçin Su ekleme Pişirme Ağırlık Sıcaklık miktarı süresi Süresi (dk) Fonksiyon (yaklaşık gıda (⁰C) Konumu (ml) (dk.) (yaklaşık) ağırlığı g) 180 - 2 - 3 30-50 30-40 1500 Fırını Fonksiyonu çalıştırmadan 30-40 önce. + Buhar 45-60 200 - 50-70 2000 100-110...
  • Page 73: Dijital Dokunmatik Zamanlayıcının Kullanımı

    4.4. Dijital Dokunmatik Zamanlayıcının Kullanımı 3. Birkaç saniye sonra nokta yanıp sönmeyi bırakır ve sürekli yanar. Tuş kilidi Zamanlayıcı 25 saniye kullanılmazsa tuş kilidi otomatik olarak devreye girer. “ ” sembolü görüntülenir ve sürekli yanar. Zamanlayıcı düğmelerinin kilidini Fonksiyon Açıklaması açmak için “...
  • Page 74 pişirme işlemi yapmanıza yardımcı süre sonra kaydedilir. olur. 0 ile 10 saat arasında bir ayar Termostat Sembolü yapabilirsiniz. Pişireceğiniz yemeği Fırın termostatı aktif hazırlayıp fırına yerleştirin. olduğunda ( ) 1. Kontrol düğmelerini kullanarak sembolü ekranda istediğiniz pişirme fonksiyonu ve görünür. sıcaklığını...
  • Page 75: Aksesuarlar

    4.5. Aksesuarlar ****Aksesuarlar satın alınan modele göre farklılık gösterebilir. EasyFix Tel Raf Aksesuarları ilk kullanımdan önce sıcak Derin Tepsi su, deterjan ve temiz yumuşak bir bezle iyice temizleyin. Derin tepsi, yahni pişirmek için çok uygundur. Tepsiyi herhangi bir kızağın içine yerleştirin ve düzgünce oturması...
  • Page 76 Tel Izgara Tel ızgara, yiyecekleri ızgara yapmak veya fırında kullanıma uygun kaplarda pişirmek için kullanıma çok uygundur. Teleskopik raylar Aksesuarları ilk kullanımdan önce sıcak su, deterjan ve temiz yumuşak bir bezle iyice temizleyin. UYARI Izgarayı fırın boşluğundaki ilgili rafa doğru şekilde yerleştirin ve sonuna kadar itin.
  • Page 77: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    5. TEMİZLİK VE BAKIM 5.1. Temizleme UYARI: Temizlemeye başlamadan önce cihazı kapatınız ve soğumasını bekleyiniz. Genel Açıklamalar Cam Parçaların Temizlenmesi • Temizleme malzemelerinin uygun • Cihazın cam parçalarını düzenli olduğunu ve üretici tarafından olarak temizleyiniz. cihazda kullanımlarının tavsiye edildiğini kontrol ediniz. •...
  • Page 78 leke çıkarıcılar, yağ temizleyiciler, yüzey aşındırıcı kimyasallarla temizlenmemelidir. Aksi takdirde, toz boyayla kaplı yüzeylerde aşınma meydana gelebilir ve leke oluşabilir. Üretici, uygunsuz temizlik ürünlerinin veya yöntemlerinin kullanılmasından kaynaklanan hiçbir hasar için sorumluluk kabul Fırın kapağının üç katlı cam olması etmemektedir. halinde, üçüncü...
  • Page 79: Bakım

    değiştirilemez. Satış sonrası hizmet alınması gerekir. • Üründeki ışık kaynağı başka uygulamalarda kullanıma uygun değildir. Tel Rafın Sökülmesi Sökmek için, tel rafı şekilde gösterildiği gibi çekin. Klipsler açıldıktan sonra (a), yukarı doğru kaldırın. Işık kaynağı uzman kişiler tarafından değiştirilmelidir. Bu lamba, elektrikli ev eşyalarında kullanım için özel olarak tasarlanmıştır.
  • Page 80: Sorun Gi̇derme Ve Taşima

    6. SORUN GİDERME VE TAŞIMA 6.1. Sorun Giderme Bu temel sorun giderme adımlarını kontrol ettikten sonra halen sorun yaşıyorsanız, lütfen yetkili bir servis personeline veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyene başvurunuz. Sorun Olası Neden Çözüm Enerji verildiğini kontrol ediniz. Fırın açılmıyor. Enerji kapatılmıştır.
  • Page 81: Nakliye

    6.2. Nakliye Ürünü taşımanız gerekirse, ürünün orijinal ambalajını kullanınız ve orijinal kasasını kullanarak taşıyınız. Ambalaj üzerindeki taşıma işaretlerine uyunuz. Taşıma sırasında ürünün zarar görmemesi için tüm bağımsız parçaları ürüne bantlayınız. Orijinal ambalajını bulamıyorsanız, ürünün dış yüzeyleri başta olmak üzere, dışarıdan alacağı darbelere karşı cihazı koruyacak bir taşıma ambalajı hazırlayınız.
  • Page 82 NOTICE Vestel Holland B.V. Germany Branch Office Parkring 6 85748 Garching https://vestel-germany.de/de/ 52519209...

Table of Contents