Summary of Contents for VESTEL BO 971062 MB LF WIFI
Page 1
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual Ankastre Fırın / Kullanım Kılavuzu BO 971062 MB LF WIFI...
Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen oder...
Page 3
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ..............4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ............4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ........... 6 1.3 Während des Betriebs ..............7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung .......... 9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ........11 2.1 Hinweise für den Installateur .............
Page 4
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.Achten Sie daher besonders auf die Abbildungen, wenn Sie die Gebrauchsanweisung lesen.
Page 5
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren. • Griffe werden beim Betrieb möglicherweise bereits nach kurzer Zeit heiß.
Page 6
Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind. Die technischen Daten für dieses Gerät sind auf dem Typenschild angegeben. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Kochen von Lebensmitteln, für den Gebrauch im Haushalt sowie ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen bestimmt.
Page 7
Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden. • Während Sie das Gerät auspacken, sollten Sie es auf Transportschäden überprüfen. Falls Sie einen Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht, sondern setzen Sie sich umgehend mit einem qualifizierten Kundendienst in Verbindung.
Page 8
oder brennbaren Materialien in das Gerät oder in die Nähe des Gerätes. • Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um das Gargut aus dem Backofen zu nehmen bzw. hineinzulegen. • Der Ofen darf auf keinen Fall mit Aluminiumfolie ausgekleidet werden, da er sich dadurch überhitzen könnte.
Page 9
1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung • Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsversorgung zum Gerät netzseitig unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. • Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen. • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original-Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen autorisierten Kundendienst zu...
Page 10
Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
Page 11
2. Installation und 2.1 Hinweise für den Installateur Vorbereitung für Allgemeine Hinweise den Gebrauch • Nachdem Sie die Verpackung von dem Gerät und dem Zubehör WARNUNG:Das Gerät muss von entfernt haben, vergewissern einem autorisierten Sie sich, dass keine Schäden Servicemitarbeiter oder einem vorhanden sind.Wenn Sie einen qualifizierten Techniker gemäß...
Page 12
min./max. F (mm) 560/580 (mm) min. G (mm) (mm) min. H/I (mm) 600/590 (mm) min. J/K (mm) 5/10 (mm) (mm) Einbau unter einer Arbeitsplatte DE – 12...
Page 13
Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse unter Einhaltung der geltenden lokalen ausgeführt wurden, den Backofen Vorschriften durchgeführt werden. in den Einbauschrank einschieben. WARNUNG:Das Gerät muss Die Backofentür öffnen, und die geerdet sein. 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen •...
Page 14
• Das Netzkabel muss von heißen Teilen des Gerätes ferngehalten werden und darf nicht gebogen oder gequetscht werden. Andernfalls kann das Kabel beschädigt und ein Kurzschluss verursacht werden. • Wird das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen, muss ein allpoliger Trennschalter (mit mindestens 3 mm Kontaktabstand) zwischengeschaltet werden, um die Sicherheitsvorschriften zu erfüllen.
Page 15
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer DE – 15...
Page 16
4. Verwenden des Produkts Mit WellFry-Technologie kochen Mit dem WellFry-Tablett, das speziell für die WellFry-Technologie entwickelt wurde, können Sie Ihre Speisen auf gesunde Weise mit Heißluft braten, ohne fettarmes Öl oder andere Zutaten zu verwenden. Kochtafel mit WellFry-Technologie Gewicht Gestell Temperatur Kochzeit (ungefähre...
Page 17
4.1 Backofenfunktionen und das Gargut so erwärmt. Diese Funktion ist eher für das Erwärmen * Die Funktionen Ihres Backofens von Speisen geeignet als für das können je nach Modell abweichen. Garen. Ober- und Auftau- Unterhitze:Das Funktion:Die Backofenthermostat Warnleuchten des und die Backofens werden Warnleuchten eingeschaltet, und...
Page 18
Doppel-Grill- und dieser Funktion den Abschnitt „ Kochen Umluft- mit WellFry Technologie“. Funktion:Das Pizzafunktion:Das Backofenthermostat Backofenthermostat und die und die Warnleuchten Warnleuchten werden eingeschaltet, und das werden Grillheizelement, das Heizelement für eingeschaltet, und Oberhitze sowie der Lüfter gehen in das Ringheizelement, das Heizelement Betrieb.
Page 19
4.2 Gartabelle den Ofen etwa 10 Minuten lang vorzuheizen. Darüber hinaus backt diese Funktion Speisen Ihre Backwaren leichter und weicher. VapClean: Stellen Sie Ihren Backofen bei Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 35-45 90 °C auf die Funktion ein, die das Symbol für die Dampfreinigung Kuchen 2 - 3 - 4...
Page 20
4.3 Timer mit uneingeschränkter Berührungssteuerung verwenden Funktionsbeschreibung Verwendung des Automatisches vollständigen Ein/Aus Schnellgrillfunktion Garen Tipptasten- Zeitschalters Doppelgrill + Auftauen Temperaturleiste Temperaturfühler Umluft Turbofunktion 3D-Funktion Thermostat Garzeit Unterhitze Reinigungsfunktion Minus Kochzeitende Statische Temperaturanzeige Plus Erinnerungstimer Funktion Umluft Zeitanzeige Tastensperre Schnellheizen Pizzafunktion Modus Wiedergabe / Pause Fernbedienung...
Page 21
Ofenfunktion auswählen Ofenfunktion zu starten. Um das Steuergerät einzuschalten eingestellt werden. drücken Sie die EIN/AUS Sensortaste Uhrzeit einstellen 2 Sekunden lang. Der Backofen geht Bei der ersten Inbetriebnahme müssen in den „WARTEN“Modus über. Die Sie die Uhrzeit einstellen; halten Sie Abtaufunktion ist standardmäßig sich dabei an die folgenden Schritte.
Page 22
laufenden Betrieb einstellen. Diese Abschluss der Einstellung, bis die Funktion ermöglicht das Garen über aktuelle Uhrzeit wieder angezeigt wird eine bestimmte Zeitdauer. Bereiten Sie und das Kochzeitende-Symbol das Essen zum Garen vor und schieben dauerhaft leuchtet. Sie es in den Ofen. Wählen Sie dann Der Backofen berechnet die die gewünschte Kochfunktion und die Betriebszeit, indem er die Kochzeit...
Page 23
Die Tastensperre dient dazu, mit Ausnahme der Sensortasten FERNBEDIENUNG( ) und EIN/AUS ( versehentliche Änderungen an Ofeneinstellungen zu verhindern. Um die Tastensperre zu aktivieren, berühren Sie die Sensortaste 4.4 Zubehör TASTENSPERRE( ) 2 Sekunden lang, bis Sie das Symbol Tastensperre auf Der EasyFix-Gittereinsatz der Anzeige sehen.
Page 24
Flaches Backblech • Ebene T2 wird für das Kochen auf einer Ebene mit Teleskopschienen Das flache Backblech eignet sich empfohlen. besonders zum Backen von Gebäck. • Ebene 2 und Ebene 4 werden Schieben Sie die Fettpfanne in eine für das Kochen auf zwei Ebenen beliebige Einschubebene bis ganz nach empfohlen.
Page 25
Warnung: • An jeder Teleskopschiene sind Befestigungen angebracht, durch Setzen Sie den Kombirost in welche sie zur Reinigung und die passende Einschubebene in den Neupositionierung entfernt werden Garraum ein, und schieben Sie ihn bis können. ganz nach hinten durch. • Entfernen Sie den Seitenführungsschiene.
Page 26
Reinigen des Garraums des Backofens • Der Garraum von emaillierten Backöfen lässt sich am besten reinigen, wenn der Backofen noch warm ist. • Den Backofen nach jedem Gebrauch mit einem weichen in Seifenwasser eingetauchten Lappen auswischen.Anschließend 5. REINIGUNG UND den Backofen erneut mit einem WARTUNG feuchten Tuch auswischen und dann trocknen wischen.
Page 27
Ausbauen der Innenscheibe Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn sie noch heiß sind vom Sie müssen die Innenscheibe des Gebrauch. Backofens vor der Reinigung wie unten Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, dargestellt herausnehmen. Zitrone oder Tomatensaft nicht zu 1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B lange auf Edelstahlteilen belassen.
Page 28
Ausbauen der Backofentür Ausbauen des Seitengitters Sie müssen vor dem Reinigen der Ziehen Sie das Seitengitter wie in Innenscheibe des Backofens die der Abbildung dargestellt heraus, um Backofentür wie unten dargestellt es auszubauen.Nachdem Sie es aus den Halteklammern a gelöst haben, herausnehmen.
Page 29
5.2 Wartung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen. •...
Page 30
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
Page 31
Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 Energieblatt Marke Modell BO 971062 MB LF WIFI Ofentyp Elektro Gewicht 29,3 Energieeffizienzindex – konventionell 97,7 Energieeffizienzindex –...
Page 32
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 33
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ..............3 1.1 General Safety Warnings ..............3 1.2 Installation Warnings ............... 5 1.3 During Use ..................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ............7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .......... 9 2.1 Instructions for the Installer ............... 9 2.2 Installation of the Oven ..............
Page 34
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 35
• Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
Page 36
• All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. • Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation.
Page 37
1.3 During Use • When you first use your oven you may notice a slight smell. This is perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, before using your oven for the first time, you leave it empty and set it at maximum temperature for 45 minutes.
Page 38
appliance or its handles. 1.4 During Cleaning and Maintenance • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel.
Page 39
Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
Page 40
2. INSTALLATION AND surrounding the appliance must be made of materials resistant to PREPARATION FOR USE temperatures above 100°C. WARNING : This appliance must • The appliance should not be installed directly above a be installed by an authorised dishwasher, fridge, freezer, service person or qualified technician, washing machine or clothes dryer.
Page 41
Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
Page 42
2.3 Electrical Connection • Ensure all connections are adequately tightened. and Safety • Fix the supply cable in the cable WARNING: The electrical clamp and then close the cover. connection of this appliance • The terminal box connection is should be carried out by an authorised placed on the terminal box.
Page 43
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer EN - 12...
Page 44
4. USE OF PRODUCT Cooking with WellFry Technology By using the WellFry tray, which is specially designed for WellFry Technology, you can fry your foods in a healthy way with hot air without using low-fat or oil. Cooking Table with WellFry Technology Weight Rack Temperature...
Page 45
4.1 Oven Functions Static Cooking Function: The * The functions of your oven may be oven’s thermostat different due to the model of your and warning lights product. will switch on, and the lower and upper Defrost Function: heating elements The oven’s warning will start operating.
Page 46
Pizza Function: The brush the wire grid with oil to stop oven’s thermostat food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray and warning lights will switch on, and beneath the food to catch any drips of oil or fat.
Page 48
4.3 Use of the Full Touch Control Timer Function Description Faster Meat Probe On/Off Grilling Auto Cooking Stop Function Double Temperature Defrost Grill + Fan Meat Probe Function Turbo 3D Function Thermostat Cooking Time Function Bottom Cleaning Cooking End Minus Function Function Time...
Page 49
time, end time, Minute Minder timer time. and the time of day. Adjusting the Minute Minder During “WAIT” mode, the desired cooking function can be selected by Touch the MODE( ) sensor until the touching the sensor button. Each Minute Minder symbol illuminates touch on the sensor will change on the Time display and “00:00”...
Page 50
Boost Function This function is used to begin cooking after a certain period of time and for This function is used to shorten the a specific duration of time. Prepare preheating time. You can preheat in the food for cooking and put it in the Turbo, Fan, Static or Pizza functions.
Page 51
control is activated and deactivated • Level T2 is used for turnspit wire grid positioning with the telescopic when the remote control button is rails. touched. When remote control is activated,remote control icon will ****Accessories may vary depending appear on the screen and all keys are on the model purchased.
Page 52
• Hang the telescopic rail top fasteners on the side rack level The Wire Rack with Easyfix Half reference wire and simultaneously Telescopic Rail press the bottom fasteners until you clearly hear the fasteners clip The half telescopic rail extends half- into the side rack level fixing wire.
Page 53
particles. Do not use caustic (corrosive) creams, abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces. Do not use cleaners that contain particles as they may scratch the glass, enamelled and/or painted parts of your appliance.
Page 54
Then, dry them thoroughly with a dry cloth. Do not clean the stainless steel parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the stainless steel for a long time. 3.
Page 55
5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool 3. Close the door until it is almost in before cleaning your appliance.
Page 56
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
Page 57
6.2 Transport If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport.
Page 58
Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, cihazınızın kullanılması ve bakımlarının yapılması hakkında önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu Kullanım Kılavuzunu cihazınızı kullanmadan önce okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Simge Tür Anlamı UYARI Ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ...
Page 59
İÇİNDEKİLER 1.GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ..............3 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ..............3 1.2. Montaj Uyarıları ................5 1.3. Kullanım Sırasında ................6 1.4. Temizlik ve Bakım Sırasında .............. 7 2.MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA ........... 9 2.1. Montajı yapan kişi için açıklamalar ............. 9 2.2.
Page 60
1. GÜVENLİK AÇIKLAMALARI • Cihazı kullanmadan önce bütün açıklamaları okuyunuz ve gerektiğinde başvurmak üzere uygun bir yerde saklayınız. • Bu kılavuz birden çok model için hazırlandığından, cihazınız burada açıklanan bazı özelliklere sahip olmayabilir. Bu nedenle, kullanım kılavuzunu okurken şekillere özellikle dikkat etmeniz oldukça önemlidir. 1.1.
Page 61
• Fırın kapağının camını ve diğer yüzeyleri temizlemek için sert aşındırıcı temizleyiciler ya da tel kullanmayınız. Bunlar yüzeyi çizebilir ve cam kapağın çatlamasına ya da yüzeylerin hasar görmesine neden olabilir. • Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler kullanmayınız. UYARI: Elektrik çarpma olasılığını önlemek için, lambayı...
Page 62
alınmıştır. Cam kırılabileceğinden, temizlik sırasında çizilmeyi önlemek için dikkatli olunmalıdır. Aksesuarların cama çarpmamasına dikkat ediniz. • Montaj sırasında elektrik kablosunun sıkışmadığından veya hasar görmediğinden emin olunuz. Elektrik kablosu hasar görmüşse, bir tehlike yaratmaması açısından kablonun imalatçısı, servis acentesi veya benzeri nitelikli kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir.
Page 63
1.3. Kullanım Sırasında • Fırını ilk kez kullandığınızda hafif bir koku fark edebilirsiniz. Bu son derece normaldir ve ısıtıcı elemanlarının üzerinde bulunan yalıtım malzemeleri nedeniyle oluşmaktadır. Fırını ilk kez kullanmadan önce, içi boş olarak 45 dakika süreyle maksimum sıcaklık ayarında çalıştırmanızı tavsiye ederiz. Ürünün montajının yapıldığı...
Page 64
• Açık konumdayken fırın kapağının üzerine herhangi bir şey koymayınız. Aksi takdirde fırının dengesi bozulabilir veya kapak zarar görebilir. • Cihaza veya tutacaklarına havlu, bulaşık bezi veya temizlik bezi asmayınız. 1.4. Temizlik ve Bakım Sırasında • Herhangi bir temizlik veya bakım işlemi yapmadan önce cihazın elektrik bağlantısının kesildiğinden emin olunuz.
Page 65
CE Uygunluk Beyanı Ürünlerimizin, ilgili Avrupa Direktiflerini, Kararlarını, Yönetmeliklerini ve belirtilen standartlarda listelenmiş olan gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz. Bu cihaz yalnızca ev ortamında pişirme için tasarlanmıştır. Farklı amaçlarla kullanımı (örneğin, oda ısıtma) uygun değildir ve tehlikeli olabilir. Bu kullanım açıklamaları birden çok model için geçerlidir.
Page 66
2. MONTAJ VE KULLANIMA • Yakın çevrede perde, yağ, bez vb. alev alabilecek, kolay tutuşan veya HAZIRLAMA yanıcı malzemeler bulunmamalıdır. UYARI: Cihazın montajı, yetkili • Cihazın etrafındaki tezgah ve servis personeli veya gerekli mobilyalar 100°C üzeri sıcaklıklara niteliklere sahip bir kişi tarafından bu dayanıklı...
Page 67
Tezgah altına montaj Duvar ünitesine montaj 1. Elektrik bağlantılarını yaptıktan sonra, ileri doğru iterek fırını dolabın içine yerleştirin. Fırının kapağını açın ve 2 adet cıvatayı fırının çerçevesi üzerinde bulunan deliklere takın. Ürünün çerçevesi dolabın ahşap yüzeyine temas ederken cıvataları sıkın. TR - 10...
Page 68
2.3. Elektrik Bağlantısı teknisyenine başvurun. ve Güvenlik • Cihaz, dolabının önünde duruyor olsa bile elektrik kablosunun UYARI: Bu cihazın elektrik (H05VV-F) cihaza bağlanabilecek bağlantısı, yetkili servis personeli uzunlukta olması gerekir. veya gerekli niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından, bu kılavuzda • Tüm bağlantılar yeterince sıkı verilen açıklamalara ve yürürlükteki olmalıdır.
Page 69
3. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Önemli: Ürünün teknik özellikleri farklılık gösterebilir ve cihazınızın görünümü aşağıdaki şekillerde gösterilenlerden farklı olabilir. Bileşenlerin Listesi 1. Kontrol Paneli 2. Fırın Kapağı Tutacağı 3. Fırın Kapağı Kontrol Paneli 4. Zamanlayıcı TR - 12...
Page 70
4. ÜRÜNÜN KULLANIMI WellFry Teknolojisi ile Pişirme WellFry Teknolojisi için özel olarak tasarlanmış WellFry tepsisini kullanarak yiyeceklerinizi az yağlı veya yağ kullanmadan sıcak hava ile sağlıklı bir şekilde kızartabilirsiniz. WellFry Teknolojisi ile Pişirme Tablosu Ağırlık Pişirme Süresi (yaklaşık Raf Pozisyonu Fonksiyon Sıcaklık (°C) Pozisyonu...
Page 71
4.1. Fırın Fonksiyonları Statik Pişirme Fonksiyonu: Fırının * Fırının fonksiyonları, sizin ürününüzün termostatı ve uyarı modeli nedeniyle farklı olabilir. lambaları açılacak ve alt ile üst ısıtıcı Buz Çözme elemanlar çalışmaya Fonksiyonu: Fırının başlayacaktır. Statik uyarı lambaları pişirme fonksiyonu ısı yayar, açılacak ve fan yiyeceklerin eşit düzeyde pişirilmesini çalışmaya...
Page 72
Uyarı: Izgara sırasında fırının idealdir. Fan fırının içindeki ısıyı eşit kapağının kapalı tutulması ve fırın düzeyde yayarken, alt ısıtıcı eleman sıcaklığının 190°C değerine ayarlanması yiyecekleri pişirir. gerekir. Hızlı Izgara Fonksiyonu: Fırının termostatı ve uyarı Hamur Şefi Fonksiyonu: lambaları açılacak Hamur Şefi fonksiyonu, fırının ve ızgara ile üst ısısını...
Page 73
4.2. Pişirme Tablosu VapClean: Vap Clean işlevini çalıştırmak için fırınınızı 90°C'de vap clean sembolünü Yemekler içeren işleve (Alt, Alt+Fan, Turbo veya Üst+Alt modu - modele göre değişebilir) ayarlayın. Tepsinin içine Puf Böreği 2 - 3 - 4 170-190 35-45 200-250 ml su dökün. Bazı modellerde 2 - 3 - 4 170-190 30-40...
Page 74
4.3. Tam Dokunmatik Kontrollü Zamanlayıcı Kullanımı İşlev Açıklaması Açma/ Daha Hızlı Otomatik Et Ölçüm Ucu Kapama Izgara İşlevi Pişirme Durdurma Çiftli Izgara Sıcaklık Buz çözme Et Ölçüm Ucu + Fan İşlevi Çubuğu Turbo 3D İşlevi Termostat Pişirme Süresi İşlevi Temizleme Pişirme Bitiş...
Page 75
Dakika Sayacının Ayarlanması düğmesine dokunarak istenen pişirme işlevi seçilebilir. sensörüne her Saat ekranında Dakika Sayacı sembolü yanana ve "00:00" görünene kadar dokunuş, aşağıda gösterildiği gibi fırın MOD ( ) sensörüne dokunun. Sembol işlevini değiştirecektir (bu pişirme yanıp sönerken ARTI ve EKSİ sensör işlevlerinden bazıları...
Page 76
Yüksek İşlevi seçin. Zaman göstergesinde Pişirme Süresi Bu işlev ön ısıtma süresini kısaltmak için Zaman sembolünü görene kadar MOD kullanılır. Turbo, Fan, Statik veya Pizza ( ) düğmesine dokunun. ARTI ve EKSİ işlevlerinde ön ısıtma yapabilirsiniz. Ön sensörünü kullanarak gerekli pişirme ısıtma yapmak için istenilen pişirme işlevini seçtikten sonra YÜKSEK ( ) süresini ayarlayın.
Page 77
• Piliç çevirme teli Seviye 3'e uzak kontrol tuşu kullanılarak uzak kontrol açılıp kapatılabilir. Uzak yerleştirilmelidir. kontrol açıldığında yalnızca tuş Kilidi • T2 seviyesi teleskopik raylarda piliç ve Uzak Kontrol tuşları kullanılabilir, çevirme telinin yerleştirilmesi için zamanlayıcı tuşları kullanılamayacaktır. kullanılır. 4.4.
Page 78
• Teleskopik rayın üst bağlantı parçalarını yan tepsi seviye referans Easyfix Yarım Teleskopik Raylı Tel teline asın ve aynı anda bağlantı Tepsi parçalarının yan tepsi seviye Yiyeceklerinize kolayca ulaşabilmeniz sabitleme teline oturduklarına için yarım teleskopik ray yarısına kadar oturduklarını net bir şekilde duyana uzar.
Page 79
Yumuşak Kapanışlı Fırın Kapağı • Parçacık içermeyen krem temizleyiciler veya sıvı temizleyiciler Kapalı konumuna yakın bir yerde kullanınız. Kostik (aşındırıcı) kremler, serbest bırakıldığında fırının kapağı aşındırıcı temizlik tozları, sert kendiliğinden yavaşça kapanır. bulaşık telleri veya sert aletler kullanmayınız, bunlar ocağın yüzeylerine zarar verebilir.
Page 80
Paslanmaz Çelik Parçaların (varsa) İç Camın Sökülmesi Temizlenmesi Temizlemeden önce fırın kapağının • Cihazın paslanmaz çelik parçalarını camını aşağıdaki gösterildiği gibi düzenli olarak temizleyiniz. sökmeniz gerekir. 1. Camı B yönünde itin ve konuma • Paslanmaz çelik parçaları sadece sabitleme ayağından (x) serbest suya batırılmış...
Page 81
Fırın Kapağının Sökülmesi Tel Rafın Sökülmesi Temizlemeden önce fırın kapağının Sökmek için, tel rafı şekilde gösterildiği camını aşağıdaki gösterildiği gibi gibi çekin. Klipsler açıldıktan sonra (a), yukarı doğru kaldırın. sökmeniz gerekir. 1. Fırının kapağını açın. 2. Bağlantı parçasını bir tornavida yardımıyla sonuna kadar açın (a).
Page 82
5.2. Bakım UYARI: Bu cihazın bakımı yalnızca yetkili bir servis personeli veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Fırın Lambasının Değiştirilmesi UYARI: Temizlemeye başlamadan önce cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. • Cam lensi ve ardından ampulü çıkarın. • Yeni ampulü (300 °C sıcaklığa dayanıklı) söktüğünüz ampulün (230 V, 15-25 Watt, Tip E14) yerine takın.
Page 83
6. SORUN GİDERME VE TAŞIMA 6.1. Sorun Giderme Bu temel sorun giderme adımlarını kontrol ettikten sonra halen sorun yaşıyorsanız, lütfen yetkili bir servis personeline veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyene başvurunuz. Sorun Olası Neden Çözüm Enerji verildiğini kontrol ediniz. Ayrıca Fırın açılmıyor.
Page 84
6.2. Nakliye Ürünü taşımanız gerekirse, ürünün orijinal ambalajını kullanınız ve orijinal kasasını kullanarak taşıyınız. Ambalaj üzerindeki taşıma işaretlerine uyunuz. Taşıma sırasında ürünün zarar görmemesi için tüm bağımsız parçaları ürüne bantlayınız. Orijinal ambalajını bulamıyorsanız, ürünün dış yüzeyleri başta olmak üzere, dışarıdan alacağı darbelere karşı cihazı koruyacak bir taşıma ambalajı hazırlayınız.
Need help?
Do you have a question about the BO 971062 MB LF WIFI and is the answer not in the manual?
Questions and answers