Page 1
Einbau-Herdset / Gebrauchsanweisung Built-in Oven and Hob Set / User Manual Ankastre Fırın ve Ocak Seti / Kullanım Kılavuzu BOPS 8795 B...
Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen oder...
Page 3
INHALT SICHERHEITSHINWEISE ..............4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ............4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ........... 7 1.3 Während des Betriebs ..............8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung .......... 9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ........12 2.1 Hinweise für den Installateur ............12 2.2 Einbauen der Geräte ..............
Page 4
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.Achten Sie daher besonders auf die Abbildungen, wenn Sie die Gebrauchsanweisung lesen.
Page 5
VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie bei Kochfeldern mit Abdeckung vor dem Öffnen der Abdeckung alle darauf vorhandenen Verunreinigungen (verschüttetes Kochgut).
Page 6
• Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt. • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor.
Page 7
Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschliessen •...
Page 8
1.3 Während des Betriebs • Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten, nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch wahr. Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt von den Isoliermaterialien und den Heizelementen her. Deshalb sollten Sie den Backofen vor der ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben.
Page 9
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie den Netzhauptschalter aus. • Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in der Stellung „0“ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird. • Die Backbleche kippen nach unten, wenn sie herausgezogen werden.
Page 10
CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
Page 11
werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bitte Entnehmen Sie – sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Page 12
2. Installation und 2.1 Hinweise für den Installateur Vorbereitung für Allgemeine Hinweise den Gebrauch • Nachdem Sie die Verpackung von dem Gerät und dem Zubehör WARNUNG:Das Gerät muss von entfernt haben, vergewissern einem autorisierten Sie sich, dass keine Schäden Servicemitarbeiter oder einem vorhanden sind.Wenn Sie einen qualifizierten Techniker gemäß...
Page 13
2.2 Einbauen der Geräte Einbaumaße für Backofen Die Geräte werden mit Montagekits A2 (mm) 557 E2 (mm) geliefert und können in eine 560- Arbeitsplatte mit geeigneten B2 (mm) 550 min. F2 (mm) Abmessungen eingebaut werden.Die C2 (mm) 595 min. G2 /J2 (mm) 555/5 Einbaumaße des Kochfeldes und des Backofens sind in der Tabelle unten...
Page 14
einsetzen. min. K min. M (mm) (mm) Einbauen des Backofens • Nachdem alle elektrischen min. L Anschlüsse ausgeführt wurden, (mm) den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür 2.3 Elektrischer Anschluss öffnen, und die 2 Schrauben und Sicherheitshinweise in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der WARNUNG:Der elektrische Schrankoberfläche anliegendem...
Page 15
verursacht werden. Mutter Unterlegscheibe • Wird das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen, muss Erdungskabel Schraube ein allpoliger Trennschalter (mit mindestens 3 mm Kontaktabstand) zwischengeschaltet werden, um die Sicherheitsvorschriften zu erfüllen. • Das Gerät ist für eine Spannungsversorgung mit 220- 240 V ~ und 380-415 V 3N~ ausgelegt.Wenn am Anschlussort eine andere Spannungsversorgung...
Page 16
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür 4.Elektrokochplatte DE – 16...
Page 17
Bedienfeld 5.Einstellknopf für Backofenfunktion 6.Timer 7.Temperatur-Einstellknopf für Backofen 8.Kochfeld-Einstellknopf DE – 17...
Page 18
4. Verwenden des Produkts Um die äußere Kochzone einer Zweikreis-Kochzone/Bräterzone auszuschalten, drehen Sie den 4.1 Kochfeld-Einstellknöpfe Einstellknopf in die Aus-Stellung. Glaskeramikkochzone Dadurch werden die innere und äußere Die Glaskeramikkochzone wird mit Kochzone ausgeschaltet. einem Einstellknopf mit 6 Stellungen Restwärmeanzeige (sofern geregelt. vorhanden) Drehen Sie den Einstellknopf zur Nachdem das Kochfeld verwendet...
Page 19
4.2 Backofenfunktionen • Sicherstellen, dass der Boden des Kochgeschirrs trocken ist, bevor es * Die Funktionen Ihres Backofens auf das Kochfeld gestellt wird. können je nach Modell abweichen. • Wenn die Kochzone eingeschaltet Backofenlampe:Es ist, muss das Kochgeschirr mittig wird nur die auf der Kochzone stehen.
Page 20
Ober- und gewährleistet, sorgt die Unterhitze für Unterhitze:Das das richtige Ausbacken des Garguts. Backofenthermostat Grill-Funktion:Das und die Backofenthermostat Warnleuchten und die werden Warnleuchten eingeschaltet, und werden die Heizelemente für Ober- und eingeschaltet, und Unterhitze beginnen zu heizen. Bei das Grillheizelement beginnt zu Ober- und Unterhitze wird die Wärme heizen.
Page 21
Backofen ca. 10 Minuten lang VapClean: vorzuheizen. Stellen Sie Ihren Backofen bei Warnung:Beim Grillen muss die 90 °C auf die Funktion ein, die das Backofentür geschlossen bleiben, Symbol für die Dampfreinigung und die Temperatur sollte auf 190°C enthält (die Modi „Unterhitze“, eingestellt werden. „Unterhitze+Umluft“, „Turbo“...
Page 23
2. Während der 3. Das Symbol „ “ Punkt blinkt, stellen leuchtet dauerhaft, Sie die Zeit mit den die Zeit wird Tasten „+“ und „-“ gespeichert und die ein. Warnung wird eingestellt. 3. Nach einigen Sekunden hört der Punkt auf zu blinken und leuchtet Wenn der Timer Null erreicht, ertönt dauerhaft.
Page 24
4.5 Zubehör Wenn der Timer Null erreicht, wird sich Der EasyFix-Gittereinsatz der Ofen abschalten und es ertönt ein Reinigen Sie das Zubehör vor der Signalton. Die Symbole „ “ und „ “ ersten Verwendung gründlich mit werden blinken. Drehen Sie beide warmem Wasser, Spülmittel und einem Bedienknöpfe auf die Position „0“...
Page 25
empfohlen. Schieben Sie die Fettpfanne in eine beliebige Einschubebene bis ganz nach • Das Drehspieß-Drahtgitter muss auf hinten ein, um den ordnungsgemäßen Ebene 3 eingesetzt werden. Sitz zu gewährleisten. • Ebene T2 wird zur Drehspieß- Drahtgitter-Positionierung mit Teleskopschienen verwendet. ****Das Zubehör kann je nach gekauftem Modell variieren.
Page 26
wenn Sie den Schaber verwenden, und Neupositionierung entfernt werden können. halten Sie ihn von Kindern fern. • Entfernen Sie den Seitenführungsschiene. Lesen Sie dazu den Abschnitt „Entfernen des Drahtfachbodens“. Kombirost Der Kombirost eignet sich hervorragend zum Grillen oder zum • Hängen Sie die oberen Garen von Gargut in für Backöfen Teleskopschienen- geeignetem Kochgeschirr.
Page 27
5. REINIGUNG UND dann trocknen wischen. WARTUNG • Es ist möglicherweise gelegentlich ein Flüssigreiniger erforderlich, um den Backofen vollständig zu 5.1 Reinigung reinigen. WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und lassen Sie es abkühlen. Allgemeine Hinweise • Vor der Verwendung an Ihrem Gerät prüfen, ob die verwendeten Reinigungsmittel geeignet sind und vom Hersteller empfohlen werden.
Page 28
möglichst schnell und sicher von Die emaillierten Teile nicht der heißen Oberfläche. Falls diese reinigen, wenn sie noch heiß sind Substanzen schmelzen, können vom Gebrauch. sie das Glaskeramik-Kochfeld Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, beschädigen. Wenn Sie stark Zitrone oder Tomatensaft nicht zu zuckerhaltige Lebensmittel, wie lange auf emaillierten Teilen belassen.
Page 29
Flecken entstehen. Der Hersteller ausgebaut werden, wie die zweite übernimmt keine Verantwortung für Scheibe. Schäden durch die Verwendung von Ausbauen der Backofentür ungeeigneten Reinigungsprodukten Sie müssen vor dem Reinigen der oder -methoden. Innenscheibe des Backofens die Ausbauen der Innenscheibe Backofentür wie unten dargestellt herausnehmen.
Page 30
den Halteklammern a gelöst haben, schieben Sie es nach oben. Durch einen Fachmann austauschbare Lichtquelle Die Backofenlampe ist speziell für den Betrieb in Haushaltskochgeräten ausgelegt.Sie 5.2 Wartung eignet sich nicht zur WARNUNG:Das Gerät sollte Raumbeleuchtung. ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden.
Page 31
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann Spannungsversorgung vorhanden ist.
Page 32
Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 Energieblatt Marke Modell BOPS 8795 B Ofentyp Elektro Gewicht 26,6 Energieeffizienzindex – konventionell 105,7 Energieeffizienzindex –...
Page 34
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 35
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ..............3 1.1 General Safety Warnings ..............3 1.2 Installation Warnings ............... 5 1.3 During Use ..................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ............7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .......... 9 2.1 Instructions for the Installer ............... 9 2.2 Installation of the appliances ............
Page 36
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 37
the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
Page 38
local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only.
Page 39
qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. • Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity.
Page 40
are caused by oil, instead switch the oven off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed.
Page 41
The operating instructions apply to several models. You may notice differences between these instructions and your model. Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection.
Page 42
2. INSTALLATION AND surrounding the appliance must be made of materials resistant to PREPARATION FOR USE temperatures above 100°C. WARNING : This appliance must • If a cooker hood or cupboard is to be installed above the appliance, be installed by an authorised the safety distance between service person or qualified technician, cooktop and any cupboard/cooker...
Page 43
Installation of the hob • Apply the supplied one-sided self-adhesive sealing tape all the way around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Worktop mounting bracket If the oven is installed under a hob: • The thickness of the worktop, the distances between the hob and Self-adhesive the oven must be as shown in the...
Page 44
380-415V 3N~. If your supply is min. K different, contact the authorised min. M (mm) (mm) service person or a qualified electrician. min. L (mm) • The power cable (H05VV-F) must be long enough to be connected to the appliance, even if the appliance 2.3 Electrical Connection stands on the front of its cabinet.
Page 45
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door 4. Electric Heater EN - 12...
Page 46
Control Panel 5. Oven Function Control Knob 6. Timer 7. Oven Thermostat Knob 8. Hob Control Knob EN - 13...
Page 47
4. USE OF PRODUCT available) After using the hob there will be heat stored in the vitroceramic glass called 4.1 Hob controls residual heat. If the residual heat level Ceramic Heater is greater than +60°C, the residual The ceramic heater is controlled by a 6 heat indicator will be active for the position knob.
Page 48
Defrost Function: The oven’s warning lights will switch on and the fan will start to operate. To use the defrost function, place your frozen food in the Circular Saucepan oven on a shelf in the third slot from Base the bottom. It is recommended that you place an oven tray under the defrosting food, to catch the water accumulated due to melting ice.
Page 49
surface area, such as meat. Use the Cooking is carried out by the lower and upper heating elements within the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop oven and by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled food sticking and place food in the centre of the grid.
Page 50
4.3 Cooking Table VapClean: Set your oven function to the function that includes the vap clean Dishes symbol (Bottom,Bottom+Fan,Turbo or Top+Bottom Function.It may differentiate among models.) at 90 °C Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 35-45 to operate Vap Clean function. Pour Cake 2 - 3 - 4 170-190 30-40...
Page 51
4.4 Use of the Digital Touch Timer 2. Adjust the time while the dot is flashing using the “+” and “-” keys. 3. After a few seconds, the dot will stop flashing and will remain illuminated. Key Lock To activate the key lock, press Function Description the “...
Page 52
Sound Adjustment audible warning will sound and the symbol will flash on the display. To adjust the volume of the audible Press any key to stop the audible warning sound, while the current warning and the symbol will time of day is displayed, press and disappear.
Page 53
4.5 Accessories The Deep Tray The deep tray is best used for cooking The EasyFix Wire Rack stews. Clean the accessories thoroughly with Put the tray into any rack and push warm water, detergent and a soft it to the end to make sure it is placed clean cloth on first use.
Page 54
The Wire Rack with Easyfix Half surface of the rail and repeat the previous instructions in reverse. Telescopic Rail The half telescopic rail extends half- The Vitroceramic Glass Spatula way out, to allow easy access to your Always use the glass spatula to food.
Page 55
cleaning material occasionally to completely clean the oven. 5. CLEANING AND Cleaning the Ceramic Glass MAINTENANCE Ceramic glass can hold heavy utensils but may be broken if it is hit with a 5.1 Cleaning sharp object. WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool WARNING : Ceramic Cooktops - before cleaning is to be carried out.
Page 56
and coffee should be cleaned with Colour changes to the ceramic glass a cloth dipped in warm water may be for a number of reasons: immediately. If these stains are not 1. Spilt food has not been cleaned off cleaned and allowed to dry on the the surface.
Page 57
If the oven door is a triple glass Removal of the Wire Shelf oven door, the third glass layer To remove the wire rack, pull the wire can be removed the same way as the rack as shown in the figure. After second glass layer.
Page 58
5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
Page 59
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not Power is switched off.
Page 60
Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, cihazınızın kullanılması ve bakımlarının yapılması hakkında önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu Kullanım Kılavuzunu cihazınızı kullanmadan önce okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Simge Tür Anlamı UYARI Ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ...
Page 61
İÇİNDEKİLER GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ..............3 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ..............3 1.2. Montaj Uyarıları ................5 1.3. Kullanım Sırasında ................6 1.4. Temizlik ve Bakım Sırasında .............. 7 2.MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA ........... 9 2.1. Montajı yapan kişi için açıklamalar ............. 9 2.2.
Page 62
1. GÜVENLİK AÇIKLAMALARI • Cihazı kullanmadan önce bütün açıklamaları okuyunuz ve gerektiğinde başvurmak üzere uygun bir yerde saklayınız. • Bu kılavuz birden çok model için hazırlandığından, cihazınız burada açıklanan bazı özelliklere sahip olmayabilir. Bu nedenle, kullanım kılavuzunu okurken şekillere özellikle dikkat etmeniz oldukça önemlidir. 1.1.
Page 63
UYARI: Yüzeyde çatlama olursa, olası elektrik çarpmalarını önlemek için cihazı kapatınız. • Ocak kapağı bulunan modellerde, kapağa dökülen şeyleri ocağı kullanmadan önce temizleyiniz ve ocak soğumadan kapağı kapatmayınız. • Cihazı harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir uzaktan kumanda sistemi aracılığıyla çalıştırmayınız. •...
Page 64
olduğundan emin olunuz. Bu cihazın teknik özellikleri, etiketinde belirtilmiştir. DİKKAT: Bu cihaz, sadece yemek pişirme için tasarlanmıştır ve yalnızca iç mekanlarda ev tipi kullanıma uygundur. Ev dışı kullanım, ticari ortamlarda kullanım veya bir odayı ısıtmak için kullanım gibi diğer amaç ve uygulama alanları...
Page 65
olabileceğinden bunların hemen toplanması ve ortadan kaldırılması gerekir. • Cihazı atmosferin etkilerinden koruyunuz. Güneş, yağmur, kar, toz veya aşırı rutubet gibi etkilere maruz bırakmayınız. • Cihazın etrafındaki malzemelerin (örn. dolapların) en az 100°C sıcaklığa dayanıklı olması gerekir. • Aşırı ısınma olmaması için, cihazı dekoratif kapıların arkasına yerleştirmeyin.
Page 66
tencerenin üzerini kapağıyla veya bir yangın battaniyesiyle kapatınız. • Tencereleri her zaman pişirme bölgesinin ortasına yerleştiriniz ve kulplarını, çarpılıp devrilmesini veya tutulmasını önleyecek güvenli bir konuma çeviriniz. • Ürünün uzun bir süre kullanılmayacak olması durumunda ana şalteri kapatınız. • Kullanımda olmadığı zamanlarda cihazın kontrol düğmelerini her zaman “0”...
Page 67
CE Uygunluk Beyanı Ürünlerimizin, ilgili Avrupa Direktiflerini, Kararlarını, Yönetmeliklerini ve belirtilen standartlarda listelenmiş olan gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz. Bu cihaz yalnızca ev ortamında pişirme için tasarlanmıştır. Farklı amaçlarla kullanımı (örneğin, oda ısıtma) uygun değildir ve tehlikeli olabilir. Bu kullanım açıklamaları birden çok model için geçerlidir.
Page 68
2. MONTAJ VE KULLANIMA • Yakın çevrede perde, yağ, bez vb. alev alabilecek, kolay tutuşan veya HAZIRLAMA yanıcı malzemeler bulunmamalıdır. UYARI: Cihazın montajı, yetkili • Cihazın etrafındaki tezgah ve servis personeli veya gerekli mobilyalar 100°C üzeri sıcaklıklara niteliklere sahip bir kişi tarafından bu dayanıklı...
Page 69
Fırının montaj ölçüleri A2 (mm) E2 (mm) 560- B2 (mm) min. F2 (mm) C2 (mm) min. G2 /J2 (mm) 555/5 D2 (mm) H2 (mm) I2(mm) Ocağın montajı • Elektrik bağlantılarını yaptıktan sonra, ileri doğru iterek fırını dolabın • Birlikte verilen tek taraflı kendinden içine yerleştirin.
Page 70
UYARI: CİHAZIN • Hava sirkülasyonunun hazırlanması TOPRAKLANMASI GEREKLİDİR. için mutfak tezgahının kalınlığı, davlumbaz ve fırın arasındaki • Cihazın güç kaynağına mesafe şekillerde gösterildiği gibi bağlanmasından önce, cihazın olmalıdır. voltaj değerinin (cihazın tanımlama plakasına basılmıştır) kullanılan şebeke kaynağının voltajına uygun olduğu ve şebekenin elektrik kablo tesisatının, cihazın enerji kademesini (bu da tanımlama plakasında belirtilmiştir) karşılayacak düzeyde...
Page 71
kelepçesine sabitleyin ve ardından kapağı kapatın. • Terminal kutusu bağlantısı, terminal kutusunun üzerine yerleştirilmiştir. • Şekilde gösterilen cıvata üzerindeki somunu ve pulu çıkarın ve Sarı + Yeşil topraklama kablosunu bu cıvataya takın. Ardından cıvatayı yeniden sıkın Somun-Perçin Rondela T o p r a k l a m a Cıvata kablosu TR - 12...
Page 72
3. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Önemli: Ürünün teknik özellikleri farklılık gösterebilir ve cihazınızın görünümü aşağıdaki şekillerde gösterilenlerden farklı olabilir. Bileşenlerin Listesi 1. Kontrol Paneli 2. Fırın Kapağı Tutacağı 3. Fırın Kapağı 4. Elektrikli Isıtıcı TR - 13...
Page 73
Kontrol Paneli 5. Fırın Fonksiyon Kontrol Düğmesi 6. Zamanlayıcı 7. Fırın Termostat Düğmesi 8. Ocak Kontrol Düğmesi TR - 14...
Page 74
4. ÜRÜNÜN KULLANIMI miktar ısı birikir. Artakalan ısı seviyesi +60°C'nin üzerindeyse, bu sıcaklığın üzerinde olan pişirme bölgesi için 4.1. Ocak kumandaları artakalan ısı göstergesi aktif olacaktır. Seramik Isıtıcı Artakalan ısı göstergesi açık Seramik ısıtıcı 6 konumlu bir düğme ile durumdayken ocağın enerji beslemesi kontrol edilir.
Page 75
Buz Çözme Fonksiyonu: Fırının uyarı lambaları açılacak ve fan çalışmaya başlayacaktır. Buz çözme fonksiyonunu kullanmak için Dairesel Sos Tavası dondurulmuş yiyeceği alttan üçüncü Tabanı yuvaya yerleştirilmiş rafın üzerine yerleştiriniz. Eriyen buz nedeniyle biriken suları toplamak için buzu çözülen yiyeceklerin altına bir fırın tepsisi koymanız tavsiye edilir.
Page 76
Fan Fonksiyonu: Hızlı Izgara Fonksiyonu: Fırının Fırının termostatı ve uyarı lambaları termostatı ve uyarı açılacak ve üst ve lambaları alt ısıtıcı elemanlar açılacaktır. Izgara ile fan çalışmaya ve üst ısıtıcı başlayacaktır. Bu fonksiyon kurabiye elemanlar çalışmaya başlayacaktır. Bu pişirmek için iyidir. Pişirme fırının fonksiyon hızlı...
Page 77
4.3. Pişirme Tablosu gerekir. VapClean: Yemekler Vap Clean işlevini çalıştırmak için fırınınızı 90°C'de vap clean sembolünü içeren işleve (Alt, Alt+Fan, Turbo Puf Böreği 2 - 3 - 4 170-190 35-45 veya Üst+Alt modu - modele göre 2 - 3 - 4 170-190 30-40 değişebilir) ayarlayın.
Page 78
4.4. Dijital Dokunmatik Zamanlayıcının Kullanımı 3. Birkaç saniye sonra nokta yanıp sönmeyi bırakır ve sürekli yanar. Tuş kilidi Zamanlayıcı 25 saniye kullanılmazsa tuş kilidi otomatik olarak devreye girer. “ ” sembolü görüntülenir ve sürekli yanar. Zamanlayıcı düğmelerinin kilidini Fonksiyon Açıklaması açmak için “...
Page 79
Yarı otomatik zaman ayarı (pişirme sinyal sesi duyulur. Üç farklı türde süresi) sinyal sesi vardır. İstediğiniz sesi seçin ve başka herhangi bir düğmeye Bu fonksiyon belirli bir süre boyunca basmayın. Seçtiğiniz sinyal sesi kısa pişirme işlemi yapmanıza yardımcı süre sonra kaydedilir. olur.
Page 80
4.5. Aksesuarlar ****Aksesuarlar satın alınan modele göre farklılık gösterebilir. EasyFix Tel Raf Aksesuarları ilk kullanımdan önce sıcak Derin Tepsi su, deterjan ve temiz yumuşak bir bezle iyice temizleyin. Derin tepsi, yahni pişirmek için çok uygundur. Tepsiyi herhangi bir kızağın içine yerleştirin ve düzgünce oturması...
Page 81
• Teleskopik rayın üst bağlantı parçalarını yan tepsi seviye referans Easyfix Yarım Teleskopik Raylı Tel teline asın ve aynı anda bağlantı Tepsi parçalarının yan tepsi seviye Yiyeceklerinize kolayca ulaşabilmeniz sabitleme teline oturduklarına için yarım teleskopik ray yarısına kadar oturduklarını net bir şekilde duyana uzar.
Page 82
Vitroseramik Cam Spatula Dökülenleri veya kalıntıları temizlemek için kimyasal temizlik malzemeleri kullanmadan önce mutlaka cam spatulayı kullanın. Bu, ocaktaki en küçük kalıntıları bile yok etmek ve ocağın üzerine dökülenleri yanmadan önce temizlemek için en ideal yöntemdir. Önemli: Kullandıktan sonra her zaman emniyet kapağını...
Page 83
5. TEMİZLİK VE BAKIM 5.1. Temizleme UYARI: Temizlemeye başlamadan önce cihazı kapatınız ve soğumasını bekleyiniz. Genel Açıklamalar • Temizleme malzemelerinin uygun olduğunu ve üretici tarafından Seramik Camın Temizlenmesi cihazda kullanımlarının tavsiye Seramik cam ağır mutfak eşyalarını edildiğini kontrol ediniz. taşıyabilir, ancak keskin bir nesne ile vurulması...
Page 84
Paslanmaz Çelik Parçaların (varsa) değişim olması nedeniyle değildir. Temizlenmesi Seramik camın renginin değişmesi • Cihazın paslanmaz çelik parçalarını birkaç nedenle olabilir: düzenli olarak temizleyiniz. 1. Dökülen yiyecekler yüzeyden temizlenmemiş olabilir. • Paslanmaz çelik parçaları sadece suya batırılmış yumuşak bir bezle 2.
Page 85
İç Camın Sökülmesi Temizlemeden önce fırın kapağının camını aşağıdaki gösterildiği gibi sökmeniz gerekir. 1. Camı B yönünde itin ve konuma sabitleme ayağından (x) serbest bırakın. Camı A yönünde çıkarın. 2. Bağlantı parçasını bir tornavida yardımıyla sonuna kadar açın (a). İç camı yerine takmak için: 2.
Page 86
5.2. Bakım UYARI: Bu cihazın bakımı yalnızca yetkili bir servis personeli veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Fırın Lambasının Değiştirilmesi UYARI: Temizlemeye başlamadan önce cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. • Cam lensi ve ardından ampulü çıkarın. • Yeni ampulü (300 °C sıcaklığa dayanıklı) söktüğünüz ampulün (230 V, 15-25 Watt, Tip E14) yerine takın.
Page 87
6. SORUN GİDERME VE TAŞIMA 6.1. Sorun Giderme Bu temel sorun giderme adımlarını kontrol ettikten sonra halen sorun yaşıyorsanız, lütfen yetkili bir servis personeline veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyene başvurunuz. Sorun Olası Neden Çözüm Enerji verildiğini kontrol ediniz. Fırın açılmıyor. Enerji kapatılmıştır.
Page 88
6.2. Nakliye Ürünü taşımanız gerekirse, ürünün orijinal ambalajını kullanınız ve orijinal kasasını kullanarak taşıyınız. Ambalaj üzerindeki taşıma işaretlerine uyunuz. Taşıma sırasında ürünün zarar görmemesi için tüm bağımsız parçaları ürüne bantlayınız. Orijinal ambalajını bulamıyorsanız, ürünün dış yüzeyleri başta olmak üzere, dışarıdan alacağı darbelere karşı cihazı koruyacak bir taşıma ambalajı hazırlayınız.
Need help?
Do you have a question about the BOPS 8795 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers