Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
Ankastre Fırın / Kullanım Kılavuzu
TR
BO 8785 B P

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BO 8785 B P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VESTEL BO 8785 B P

  • Page 1 Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual Ankastre Fırın / Kullanım Kılavuzu BO 8785 B P...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen oder...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT SICHERHEITSHINWEISE ..............4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ............4 1.2 Für das Dampfgaren ................ 6 1.3 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ........... 7 1.4 Während des Betriebs ..............8 1.5 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung .......... 9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ........12 2.1 Hinweise für den Installateur ............
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.Achten Sie daher besonders auf die Abbildungen, wenn Sie die Gebrauchsanweisung lesen.
  • Page 5 • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren. • Griffe werden beim Betrieb möglicherweise bereits nach kurzer Zeit heiß.
  • Page 6: Für Das Dampfgaren

    • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind. Die technischen Daten für dieses Gerät sind auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    • Geben Sie kein Wasser in den Wassertank, wenn der Backo- fen heiß ist. • Wenn die Ofentür geöffnet wird, kann der Dampf von innen entweichen. Öffnen Sie die Backofentür vorsichtig, da Sie sich sonst verbrennen könnten. • Beim Dampfgaren kann Feuchtigkeit im Backofen zurückblei- ben.
  • Page 8: Während Des Betriebs

    • Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen.Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee, Staub oder hoher Feuchte aus. • Die das Gerät umgebenden Materialien müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C zu standzuhalten. • Das Gerät darf zur Vermeidung von Überhitzungen nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden.
  • Page 9: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten niemals unbeaufsichtigt. Diese können bei sehr hohen Temperaturen in Brand geraten. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder einer Feuerdecke zu.
  • Page 10: Ce-Konformitätserklärung

    • Versuchen Sie nicht, die Kalkrückstände abzukratzen, die sich auf dem Boden des Backofens bilden können. Dies könn- te den Ofenboden beschädigen. • So lösen Sie den Kalk, der sich auf dem Boden des Backofens gebildet hat: Gießen Sie nach jeder zweiten oder dritten Benutzung 200-250 ml weißen Essig mit einem Säuregehalt von nicht mehr als 6 % auf den Boden des Backofens und lassen Sie ihn 30 Minuten lang einwirken.
  • Page 11 zu 25 cm bei Händlern mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mind. 400 m2 oder Lebensmittelhändlern mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800 m2, die zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten, unentgeltlich zurückgeben. rößere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden.
  • Page 12: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und 2.1 Hinweise für den Installateur Vorbereitung für Allgemeine Hinweise den Gebrauch • Nachdem Sie die Verpackung von dem Gerät und dem Zubehör WARNUNG:Das Gerät muss von entfernt haben, vergewissern einem autorisierten Sie sich, dass keine Schäden Servicemitarbeiter oder einem vorhanden sind.Wenn Sie einen qualifizierten Techniker gemäß...
  • Page 13: Einbauen Des Backofens

    2.2 Einbauen des Backofens Die Geräte werden mit Montagekits min./max. F (mm) 560/580 (mm) geliefert und können in eine Arbeitsplatte mit geeigneten min. G (mm) (mm) Abmessungen eingebaut werden.Die Einbaumaße des Kochfeldes und des min. H/I (mm) 600/590 (mm) Backofens sind in der Tabelle unten aufgeführt.
  • Page 14: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse unter Einhaltung der geltenden lokalen ausgeführt wurden, den Backofen Vorschriften durchgeführt werden. in den Einbauschrank einschieben. WARNUNG:Das Gerät muss Die Backofentür öffnen, und die geerdet sein. 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen •...
  • Page 15 • Das Netzkabel muss von heißen Teilen des Gerätes ferngehalten werden und darf nicht gebogen oder gequetscht werden. Andernfalls kann das Kabel beschädigt und ein Kurzschluss verursacht werden. • Wird das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen, muss ein allpoliger Trennschalter (mit mindestens 3 mm Kontaktabstand) zwischengeschaltet werden, um die Sicherheitsvorschriften zu erfüllen.
  • Page 16: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Timer 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 16...
  • Page 17: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts eingeschaltet, und die Heizelemente für Ober- und Unterhitze beginnen zu heizen. Bei Ober- und Unterhitze wird 4.1 Backofenfunktionen die Wärme so abgestrahlt, dass das * Die Funktionen Ihres Backofens Gargut gleichmäßig gegart wird. können je nach Modell abweichen. Dadurch eignet sie sich hervorragend Auftau- für Gebäck, Kuchen, Nudelauflauf,...
  • Page 18 heruntertropfendes Öl oder Fett Grillen von Gargut mit größerer aufzufangen. Es wird empfohlen, den Oberfläche verwendet. Mit dem Backofen ca. 10 Minuten lang Heizelement für Oberhitze, dem vorzuheizen. Grillheizelement und dem Lüfter wird ein gleichmäßiges Garen des Garguts Warnung:Beim Grillen muss die sichergestellt.
  • Page 19: Gartabelle

    4.2 Gartabelle Dies kann zu Überhitzung und zu Schäden an beiden Geräten führen. • Während der pyrolytischen Speisen Reinigungsfunktion wird die Backofentür heiß. Kinder von dem Gerät fernhalten, bis es abgekühlt ist. Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 35-45 •...
  • Page 20: Für Die Dampffunktion

    4.3 Für die Dampffunktion Zeit, um Wasser- Wasser Garzeit Menge Temp. Signa- Funktion menge hinzu- (Ungefähr) (Ungefähr) (⁰C) (ml) zufügen (Min.) (Min.) 180- 2 – 3 30 – 50 30-40 1500 Ventila- Vor dem 30-40 torfunk- Start tion + Dampf Ofens. 45-60 200- 60-70 2000 100-110 1000...
  • Page 21: Nutzung Des Digital-Timers

    Zeiteinstellung Ihrer Speisen erzielen. Die Zeit muss vor Nutzung des Ofens • Das Dampfgaren bei fleischartigen eingestellt sein. Nach dem Stroman- Lebensmitteln reduziert den schluss blinken das Symbol „ “ und Feuchtigkeitsverlust und sorgt „0:00“ auf dem Anzeigebildschirm. dafür, dass die Lebensmittel innen saftiger und außen knuspriger 1.
  • Page 22 1. Drücken Sie „ “. 3. Wählen Sie die Das Symbol „ “ gewünschte Garzeit beginnt zu blinken mit den Tasten „+“ und es wird „0:00“ und „-“. angezeigt. 4. Die aktuelle Uhrzeit 2.Wählen Sie den wird wieder auf dem gewünschten Bildschirm angezeigt Zeitraum mit den...
  • Page 23: Zubehör

    Die Türverriegelung kann während lang gedrückt. Auf dem Anzeigebild- schirm erscheint „br1“. Danach ertönt der Pyrolyse-Funktion nicht bedient werden. bei jedem Drücken der Taste „+“ eine andere Helligkeit. 4.5 Zubehör Der EasyFix-Gittereinsatz Das Thermostat-Symbol Reinigen Sie das Zubehör vor der Das Thermostat- ersten Verwendung gründlich mit Symbol ( ) wird...
  • Page 24 einer Ebene mit Teleskopschienen empfohlen. • Ebene 2 und Ebene 4 werden für das Kochen auf zwei Ebenen empfohlen. • Das Drehspieß-Drahtgitter muss auf Ebene 3 eingesetzt werden. • Ebene T2 wird zur Drehspieß- Drahtgitter-Positionierung mit Der Gittereinsatz mit halb Teleskopschienen verwendet. ausziehbarer Easyfix- Teleskopschiene ****Das Zubehör kann je nach gekauftem Modell variieren.
  • Page 25 Seitenführungsschiene. Lesen Sie dazu den Abschnitt „Entfernen des Drahtfachbodens“. Wasserablauf In einigen Garsituationen kondensiert • Hängen Sie die oberen Wasser an der Innenscheibe der Teleskopschienen- Backofentür.Dies ist keine Fehlfunktion Befestigungselemente in den des Gerätes. Referenzdraht der seitlichen Öffnen Sie die Backofentür bis zur Einsatzebene ein und drücken Grillposition und halten Sie sie ca.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND dann trocknen wischen. WARTUNG • Es ist möglicherweise gelegentlich ein Flüssigreiniger erforderlich, um den Backofen vollständig zu 5.1 Reinigung reinigen. WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und lassen Sie es abkühlen. Allgemeine Hinweise • Vor der Verwendung an Ihrem Gerät prüfen, ob die verwendeten Reinigungsmittel geeignet sind und vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 27 Reinigung lackierter Oberflächen Reinigung entstehen Gerüche (falls vorhanden). und Dämpfe, die auf die Verbrennung von Speiseresten • Entfernen Sie Flecken von im Backofen zurückzuführen Tomaten, Tomatenmark, Ketchup, sind.Dies ist normal.Die bei der Zitrone, Öl, Milch, zuckerhaltigen Backofenreinigung entstehenden Lebensmitteln, zuckerhaltigen Dämpfe können schädlich für Getränken und Kaffee sofort Kinder, Haustiere und Vögel...
  • Page 28 unter die Halteklammer y drücken. 3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene Position schließen, in dieser Stellung in 3.Die Scheibe in Pfeilrichtung C unter Ihre Richtung ziehen und abnehmen. die Halteklammer x drücken. Wenn die Backofentür mit drei Scheiben ausgestattet ist, kann die dritte Scheibe auf dieselbe Weise Ausbauen des Seitengitters ausgebaut werden, wie die zweite...
  • Page 29: Wartung

    5.2 Wartung Raumbeleuchtung. • Versuchen Sie nicht, die WARNUNG:Das Gerät sollte Kalkrückstände abzukratzen, die ausschließlich von einem sich auf dem Boden des Backofens autorisierten Servicemitarbeiter oder bilden können. Dies könnte den einem qualifizierten Techniker Ofenboden beschädigen. gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe •...
  • Page 30: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann Die Spannungsversorgung ist...
  • Page 31: Transport

    Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Geräte Tür lässt sich nicht öffnen. Das Symbol oder die Die Gerätetür ist durch Warten Sie, bis der Garraum Kontrollleuchte für die pyrolytischen ausreichend abgekühlt ist und das die Türverriegelung Reinigungsfunktion verriegelt. Türverriegelungssymbol erlischt. leuchten auf dem Display.
  • Page 32: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1 Energieblatt Marke Modell BO 8785 B P Ofentyp Elektro Gewicht 35,8 Energieeffizienzindex – konventionell 105,7 Energieeffizienzindex – Umluft 94,3 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,93 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,83 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Page 33 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 34 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ..............3 1.1 General Safety Warnings ..............3 1.2 For steam cooking ................5 1.3 Installation Warnings ............... 6 1.4 During Use ..................6 1.5 During Cleaning and Maintenance ............7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ......... 10 2.1 Instructions for the Installer ..............
  • Page 35: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 36 • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Page 37: For Steam Cooking

    • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Page 38: Installation Warnings

    1.3 Installation Warnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people. •...
  • Page 39: During Cleaning And Maintenance

    • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven. • Under no circumstances should the oven be lined with aluminium foil as overheating may occur. • Do not place dishes or baking trays directly onto the base of the oven whilst cooking.
  • Page 40: Ce Declaration Of Conformity

    the floor of the oven. Otherwise, the oven floor will be damaged. • In order to dissolve any lime that may form on the floor of the oven, pour 200-250 ml of white vinegar with an acid ratio of not more than 6% onto the oven floor after every 2 or 3 uses and wait for 30 minutes.
  • Page 41 Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Page 42: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND surrounding the appliance must be made of materials resistant to PREPARATION FOR USE temperatures above 100°C. WARNING : This appliance must • The appliance should not be installed directly above a be installed by an authorised dishwasher, fridge, freezer, service person or qualified technician, washing machine or clothes dryer.
  • Page 43 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Page 44: Electrical Connection And Safety

    2.3 Electrical Connection • Ensure all connections are adequately tightened. and Safety • Fix the supply cable in the cable WARNING: The electrical clamp and then close the cover. connection of this appliance • The terminal box connection is should be carried out by an authorised placed on the terminal box.
  • Page 45: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
  • Page 46: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT and it is best to use only one shelf at a time in this function. Fan Function: The 4.1 Oven Functions oven’s thermostat * The functions of your oven may be and warning lights different due to the model of your will switch on, and product.
  • Page 47 This function is used for faster grilling Pyrolytic Cleaning Function: and for grilling food with a larger This function allows you to clean surface area, such as meat. Use the the inside of the oven upper shelves of the oven. Lightly thoroughly.
  • Page 48: Cooking Table

    4.2 Cooking Table Dishes Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Cake 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Cookie 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Stew 175-200 40-50 Chicken 2 - 3 - 4 45-60 Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 25-35...
  • Page 49: For Steam Function

    4.3 For Steam Function Time Water Cooking Time Amount Temp. Shelf to add Function Amount (Approximately) (Approximately) Number water (⁰C) (ml) (min) (min) 180- 30-50 30-40 1500 Before 30-40 starting Function + Steam oven. 45-60 200- 60-70 2000 100-110 1000 Important:The temperatures and times in the cooking table above have been tested in our laboratories and these values are;...
  • Page 50: Use Of The Digital Timer

    4.4 Use of the Digital Timer 1. Press the “+” and “-” keys simultaneously.The dot in the middle of the screen will start to flash. 2. Adjust the time while the dot is flashing using the “+” and “-” keys. Function Description 3.
  • Page 51 flash. Turn both control knobs to the 3. The symbol will “0” position and press any key on the remain illuminated, timer to stop the warning sound. The the time will be symbol will disappear and press “ ” saved and the button the timer will switch back to warning will be set.
  • Page 52: Accessories

    4.5 Accessories Door Lock When the door lock The EasyFix Wire Rack button is pressed Clean the accessories thoroughly with for 3 seconds, the warm water, detergent and a soft door lock will be clean cloth on first use. activated. Press the door lock button again for 3 seconds to unlock...
  • Page 53 The Deep Tray clean cloth on first use. The deep tray is best used for cooking stews. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is placed correctly. Fastening tab Fastener • On each telescopic rail there are fasteners that allow you to remove them for cleaning and repositioning.
  • Page 54: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND correctly and push it to the end. MAINTENANCE 5.1 Cleaning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials are appropriate and The Water Collector recommended by the manufacturer before use on your appliance.
  • Page 55 Cleaning the Stainless Steel Parts (if Pyrolytic cleaning available) • Clean the stainless steel parts of WARNING: Before activating the your appliance on a regular basis. pyrolytic cleaning function, • Wipe the stainless steel parts with remove any excessive spillage and a soft cloth, soaked in only water.
  • Page 56 Removal of the Inner Glass Removal of the Oven Door You must remove the oven door glass Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as before cleaning, as shown below. shown 1. Push the glass in the direction of B below.
  • Page 57: Maintenance

    Removal of the Wire Shelf The lamp is designed specifically To remove the wire rack, pull the wire for use in household cooking rack as shown in the figure. After appliances. It is not suitable for releasing it from the clips (a), lift it up. household room illumination.
  • Page 58: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power Oven does not Power is switched off.
  • Page 59: Transport

    6.2 Transport If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport.
  • Page 60 Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, cihazınızın kullanılması ve bakımlarının yapılması hakkında önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu Kullanım Kılavuzunu cihazınızı kullanmadan önce okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Simge Tür Anlamı UYARI Ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ...
  • Page 61 İÇİNDEKİLER 1.GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ..............3 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ..............3 1.2. Buharlı Pişirme İçin ................. 5 1.3. Montaj Uyarıları ................6 1.4. Kullanım Sırasında ................. 6 1.5. Temizlik ve Bakım Sırasında .............. 7 2.MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA ..........10 2.1.
  • Page 62: Güvenli̇k Açiklamalari

    1. GÜVENLİK AÇIKLAMALARI • Cihazı kullanmadan önce bütün açıklamaları okuyunuz ve gerektiğinde başvurmak üzere uygun bir yerde saklayınız. • Bu kılavuz birden çok model için hazırlandığından, cihazınız burada açıklanan bazı özelliklere sahip olmayabilir. Bu nedenle, kullanım kılavuzunu okurken şekillere özellikle dikkat etmeniz oldukça önemlidir. 1.1.
  • Page 63 • Fırın yüzeylerini temizlemek için sert aşındırıcı temizleyiciler ya da metal kazıyıcılar kullanmayınız. Bunlar yüzeyi çizebilir ve cam kapağın çatlamasına ya da yüzeylerin hasar görmesine neden olabilir. • Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler kullanmayınız. UYARI: Elektrik çarpma olasılığını önlemek için, lambayı...
  • Page 64: Buharlı Pişirme İçin

    • Fırın kapağı tutacaklarını cihazı kaldırmak veya taşımak için kullanmayınız. • Güvenliğinizi sağlamak için gerekli tüm tedbirler alınmıştır. Cam kırılabileceğinden, temizlik sırasında çizilmeyi önlemek için dikkatli olunmalıdır. Aksesuarların cama çarpmamasına dikkat ediniz. • Montaj sırasında elektrik kablosunun sıkışmadığından veya hasar görmediğinden emin olunuz. Elektrik kablosu hasar görmüşse, bir tehlike yaratmaması...
  • Page 65: Montaj Uyarıları

    1.3. Montaj Uyarıları • Montajı tamamlanıncaya kadar cihazı çalıştırmayınız. • Cihazın montajı mutlaka yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Hatalı yerleşim ve yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan montaj nedeniyle ortaya çıkabilecek hasarlardan üretici sorumlu değildir. • Ambalajı açtıktan sonra, cihazın nakliye sırasında hasar almış...
  • Page 66: Temizlik Ve Bakım Sırasında

    • Fırına yiyecek koyarken veya yiyecekleri fırından çıkarırken her zaman fırın eldiveni kullanınız. • Fırın hiçbir koşulda alüminyum folyo ile kaplanmamalıdır. Aksi takdirde aşırı ısınma meydana gelebilir. • Pişirme sırasında kapları veya tepsileri doğrudan fırın tabanına yerleştirmeyin. Taban çok ısınacağı için ürün zarar görebilir.
  • Page 67 yetkili servis acentelerimizi aramanızı tavsiye ederiz. • Fırının zemininde oluşabilecek kireç kalıntılarını kazımaya çalışmayınız. Aksi takdirde fırın tabanı zarar görür. • Fırın tabanında oluşabilecek kireci çözmek için her 2 veya 3 kullanımdan sonra fırın tabanına asit oranı %6'yı geçmeyen 200-250 ml beyaz sirke dökün ve 30 dakika bekleyin.
  • Page 68 Eski makinenizin bertaraf edilmesi Bu cihaz WEEE direktifine uygundur. Ürünün veya ambalajının üstünde yer alan ve üzerinde çarpı olan tekerlekli kutu sembolü, cihazın diğer evsel atıklarla atılmaması ve ayrı olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Bu cihazı yerel atık iade ve toplama sisteminizde ücretsiz olarak bertaraf edebilirsiniz.
  • Page 69: Montaj Ve Kullanima Hazirlama

    2. MONTAJ VE KULLANIMA • Yakın çevrede perde, yağ, bez vb. alev alabilecek, kolay tutuşan veya HAZIRLAMA yanıcı malzemeler bulunmamalıdır. UYARI: Cihazın montajı, yetkili • Cihazın etrafındaki tezgah ve servis personeli veya gerekli mobilyalar 100°C üzeri sıcaklıklara niteliklere sahip bir kişi tarafından bu dayanıklı...
  • Page 70 Tezgah altına montaj Duvar ünitesine montaj 1. Elektrik bağlantılarını yaptıktan sonra, ileri doğru iterek fırını dolabın içine yerleştirin. Fırının kapağını açın ve 2 adet cıvatayı fırının çerçevesi üzerinde bulunan deliklere takın. Ürünün çerçevesi dolabın ahşap yüzeyine temas ederken cıvataları sıkın. TR - 11...
  • Page 71: Elektrik Bağlantısı Ve Güvenlik

    2.3. Elektrik Bağlantısı teknisyenine başvurun. ve Güvenlik • Cihaz, dolabının önünde duruyor olsa bile elektrik kablosunun UYARI: Bu cihazın elektrik (H05VV-F) cihaza bağlanabilecek bağlantısı, yetkili servis personeli uzunlukta olması gerekir. veya gerekli niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından, bu kılavuzda • Tüm bağlantılar yeterince sıkı verilen açıklamalara ve yürürlükteki olmalıdır.
  • Page 72: Ürün Özelli̇kleri̇

    3. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Önemli: Ürünün teknik özellikleri farklılık gösterebilir ve cihazınızın görünümü aşağıdaki şekillerde gösterilenlerden farklı olabilir. Bileşenlerin Listesi 1. Kontrol Paneli 2. Fırın Kapağı Tutacağı 3. Fırın Kapağı Kontrol Paneli 4. Fırın Fonksiyon Kontrol Düğmesi 5. Zamanlayıcı 6. Fırın Termostat Düğmesi TR - 13...
  • Page 73: Ürünün Kullanimi

    4. ÜRÜNÜN KULLANIMI makarna, lazanya ve pizza yapmak için idealdir. Önceden fırının 10 dakika ısıtılması tavsiye edilir ve bu fonksiyon 4.1. Fırın Fonksiyonları sırasında yalnızca bir rafın kullanılması * Fırının fonksiyonları, sizin ürününüzün en iyi sonucu verir. modeli nedeniyle farklı olabilir. Fan Fonksiyonu: Buz Çözme Fırının termostatı...
  • Page 74 Hızlı Izgara Pirolitik Temizleme Fonksiyonu: Fonksiyonu: Fırının Bu fonksiyon fırının içinin detaylı termostatı ve uyarı temizliğine olanak verir. lambaları açılacak Uyarı: Pirolitik temizleme ve ızgara ile üst fonksiyonunu aktif etmeden önce, ısıtıcı elemanlar fırına dökülenleri temizleyiniz ve fırının çalışmaya başlayacaktır. Bu fonksiyon boşaltınız.
  • Page 75: Pişirme Tablosu

    4.2. Pişirme Tablosu Yemekler Puf Böreği 2 - 3 - 4 170-190 35-45 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Kurabiye 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Yahni 175-200 40-50 Piliç 2 - 3 - 4 45-60 Puf Böreği 2 - 3 - 4 170-190 25-35...
  • Page 76: Buhar İşlevi İçin

    4.3. Buhar İşlevi İçin Su ekleme Pişirme Ağırlık Fonksiyon Sıcaklık miktarı süresi Süresi (dk) (yaklaşık gıda (⁰C) Konumu (ml) (dk.) (yaklaşık) ağırlığı g) 180 - 2 - 3 30-50 30-40 1500 Fırını 30-40 Fonksiyonu çalıştırmadan önce. + Buhar 45-60 200 - 50-70 2000 100-110...
  • Page 77: Dijital Zamanlayıcının Kullanımı

    4.4. Dijital Zamanlayıcının 1. "+"ve "-" Kullanımı tuşlarına aynı anda basın. Ekranın ortasındaki nokta yanıp sönmeye başlayacaktır. 2. Nokta yanıp sönerken “+” ve “-” tuşlarını kullanarak zamanı ayarlayın. Fonksiyon Açıklaması 3. Birkaç saniye sonra nokta yanıp Otomatik Pişirme sönmeyi bırakır ve sürekli yanar.
  • Page 78 zamanlayıcı üzerindeki herhangi bir sembolü sürekli tuşa basın. Sembol kaybolduğunda “ yanar, zaman ” düğmesine basın; zamanlayıcı kaydedilir ve uyarı manuel fonksiyona geri döner. ayarlanır. Zamanlayıcı sıfıra ulaştığında sesli bir Ses Ayarı uyarı verilir ve “ ” sembolü yanıp Sesli uyarı sesinin seviyesini söner.
  • Page 79: Aksesuarlar

    Kapı Kilidi • Tepsiler ve tel ızgaralar 1 ve 7 arasındaki herhangi bir seviyeye Kapı kilidi yerleştirilebilir. düğmesine 3 saniye basıldığında, • Teleskopik ray T1, T2 seviyelerine kapı kilidi yerleştirilebilir. etkinleştirilecektir. • Tek seviyede pişirme için seviye Kapı kilidini açmak 3 tavsiye edilir. için kapı...
  • Page 80 • Teleskopik rayın üst bağlantı parçalarını yan tepsi seviye referans Easyfix Yarım Teleskopik Raylı Tel teline asın ve aynı anda bağlantı Tepsi parçalarının yan tepsi seviye Yiyeceklerinize kolayca ulaşabilmeniz sabitleme teline oturduklarına için yarım teleskopik ray yarısına kadar oturduklarını net bir şekilde duyana uzar.
  • Page 81: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Su Kolektörü taşan sıvıyı hemen temizleyiniz. Bazı pişirme koşullarında, fırın Cihazın herhangi bir parçasını kapağının iç camında yoğuşma temizlemek için buharlı oluşabilir. Bu bir ürün hatası değildir. temizleyiciler kullanmayınız. Fırın kapağını ızgara konumunda açın Fırının İçinin Temizlenmesi ve bu konumda 20 saniye bırakın. •...
  • Page 82 Boyalı Yüzeylerin Temizlenmesi • Her pişirme işleminden sonra ılık (varsa) suya batırılmış bir sünger ile fırının silinmesi ya da pirolitik temizleme • Domates, salça, ketçap, limon, işleminin yapılması tavsiye edilir. yağ türevleri, süt, şekerli gıdalar, şekerli içecekler ve kahve, ılık •...
  • Page 83 3. Kapağı, tamamen kapalı konuma yaklaşana kadar kapatın ve kendinize doğru çekerek sökün. 3. Camı C yönünde, konum sabitleme ayağının (x) altına yerleştirin. Tel Rafın Sökülmesi Sökmek için, tel rafı şekilde gösterildiği gibi çekin. Klipsler açıldıktan sonra (a), yukarı doğru kaldırın. Fırın kapağının üç...
  • Page 84: Bakım

    5.2. Bakım • Fırın tabanında oluşabilecek kireci çözmek için her 2 veya 3 UYARI: Bu cihazın bakımı yalnızca kullanımdan sonra fırın tabanına yetkili bir servis personeli veya asit oranı %6'yı geçmeyen 200-250 gerekli niteliklere sahip bir teknisyen ml beyaz sirke dökün ve 30 dakika tarafından yapılmalıdır.
  • Page 85: Sorun Gi̇derme Ve Taşima

    6. SORUN GİDERME VE TAŞIMA 6.1. Sorun Giderme Bu temel sorun giderme adımlarını kontrol ettikten sonra halen sorun yaşıyorsanız, lütfen yetkili bir servis personeline veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyene başvurunuz. Sorun Olası Neden Çözüm Enerji verildiğini kontrol ediniz. Ayrıca Fırın açılmıyor.
  • Page 86: Nakliye

    6.2. Nakliye Ürünü taşımanız gerekirse, ürünün orijinal ambalajını kullanınız ve orijinal kasasını kullanarak taşıyınız. Ambalaj üzerindeki taşıma işaretlerine uyunuz. Taşıma sırasında ürünün zarar görmemesi için tüm bağımsız parçaları ürüne bantlayınız. Orijinal ambalajını bulamıyorsanız, ürünün dış yüzeyleri başta olmak üzere, dışarıdan alacağı darbelere karşı cihazı koruyacak bir taşıma ambalajı hazırlayınız.
  • Page 87 NOTICE Vestel Holland B.V. Germany Branch Office Parkring 6 85748 Garching https://vestel-germany.de/de/ 52519231...

Table of Contents