Stihl SEA 60.0 L Instruction Manual
Hide thumbs Also See for SEA 60.0 L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

SEA 60.0 L
2 - 18
Gebrauchsanleitung
18 - 35
Instruction Manual
35 - 53
Notice d'emploi
54 - 70
Istruzioni d'uso
70 - 87
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEA 60.0 L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stihl SEA 60.0 L

  • Page 1 SEA 60.0 L 2 - 18 Gebrauchsanleitung 18 - 35 Instruction Manual 35 - 53 Notice d’emploi 54 - 70 Istruzioni d’uso 70 - 87 Handleiding...
  • Page 2: Table Of Contents

    Verletzungen oder zum Tod führen können. Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der HINWEIS Bedürfnisse unserer Kunden.
  • Page 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Oberteil Das Oberteil enthält den Elektromotor, den Nass-/Trockensauger und Akku Filter und den Schwimmer. 10 Leistungsstufenschalter Der Leistungsstufenschalter dient zum Ein‐ stellen der Leistungsstufe. 11 Halter Der Halter dient zum Aufbewahren des Saug‐ rohrs und der Bodendüse. 12 Fach Das Fach dient zum Aufbewahren der mitge‐...
  • Page 4: Mitgeliefertes Zubehör

    Die Flügelschraube sperrt in dieser Posi‐ Das Saugrohr führt aufgesaugten Staub, tion den Patronenfilter. Schmutz und aufgesaugte Flüssigkeit zum Saugschlauch. Dieses Produkt wird mit einem STIHL 5 Schaumstofffilter Akku verwendet. Die zulässigen Akkus Der Schaumstofffilter wird verwendet beim STIHL AK sind in dieser Gebrauchsanleitung Nassaugen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Der Akku STIHL AK versorgt den Nass-/Trocken‐ Akku vor Hitze und Feuer schützen. sauger mit Energie. WARNUNG Akku vor Regen und Feuchtigkeit ■ Akkus die nicht von STIHL für den Nass-/ schützen und nicht in Flüssigkeiten Trockensauger freigegeben sind, können tauchen. Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden...
  • Page 6: Bekleidung Und Ausstattung

    Medikamente oder Drogen beeinträch‐ ► Nicht im Regen und nicht in feuchter Umge‐ tigt. bung arbeiten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ■ Elektrische Bauteile des Nass-/Trockensau‐ Fachhändler aufsuchen. gers können Funken erzeugen. Funken kön‐ Bekleidung und Ausstattung nen in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen.
  • Page 7: Sicherheitsgerechter Zustand

    ► Mit eingebautem und unbeschädigtem Filter arbeiten. ► Akku vor Hitze und Feuer schützen. ► Akku nicht ins Feuer werfen. ► Original STIHL Zubehör für diesen Nass-/ Trockensauger anbauen. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser ► Akku nicht außerhalb der angegebenen...
  • Page 8 Personen kön‐ ► Falls Schaum austritt: Arbeit beenden, Akku nen verletzt werden und Sachschaden kann herausnehmen und einen STIHL Fach‐ entstehen. händler aufsuchen. ► Akku in der Verpackung so verpacken, ■ Falls am Saugschlauch gezogen wird, kann dass er sich nicht bewegen kann.
  • Page 9: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ► Falls der Nass-/Trockensauger oder der lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Akku gewartet oder repariert werden müs‐ Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann sen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. der Akku irreparabel beschädigt werden. Nass-/Trockensauger ein‐ ► Akku sauber und trocken aufbewahren.
  • Page 10: Akku Laden Und Leds

    Die Ladezeit ist unter ► Oberteil (2) aufsetzen. www.stihl.com/charging-times angegeben. ► Behälter-Verschlüsse (1) verriegeln. ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ tung Ladegerät STIHL AL 101, 301, 500, 501 Vorder- /Hinterräder anbauen beschrieben ist. Ladezustand anzeigen 80-100%...
  • Page 11: Akku Einsetzen Und Herausnehmen

    8 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch Akku einsetzen und Saugschlauch anbauen und abbauen herausnehmen 7.2.1 Saugschlauch anbauen Akku einsetzen ► Muffe (1) in den Saugstutzen (2) drücken, bis ► Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und hal‐ sie fest sitzt. ten.
  • Page 12: Nass-/Trockensauger Einschalten Und Aus- Schalten

    Die LEDs leuchten oder blinken. ► Nass-/Trockensauger ausschalten und Akku ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: herausnehmen. Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ ► Behälter-Verschlüsse entriegeln. händler aufsuchen. ► Oberteil abnehmen. Im Akku besteht eine Störung.
  • Page 13 Schwimmer (3) mit einem weichen Pinsel rei‐ nigen. ► Falls der Schwimmer (3) sich weiterhin nicht bewegt: Nass-/Trockensauger nicht verwen‐ den und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Es besteht eine Störung am Schwimmer (3). ► Muffe (2) vom Saugstutzen (1) ziehen. Schaumstofffilter aufschieben ►...
  • Page 14: Nach Dem Arbeiten

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten Die eingestellte Leistungsstufe beeinflusst die Akkulaufzeit. – : Niedrige-Leistungsstufe, niedrige Leis‐ tung – : Maximale Leistungsstufe, maximale Leistung ► Saugdüse in Fach (1) einsetzen ► Saugschlauch um den Sauger wickeln und an den Haltern (2) befestigen. ►...
  • Page 15: Aufbewahren

    ► Einen entladenen Akku vor dem Aufbewah‐ ren laden. STIHL empfiehlt den Akku in Der Akku unterliegt den Anforderungen zum einem Ladezustand zwischen 40 % und Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzube‐...
  • Page 16: Reparieren

    ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ rot. Störung. zen. ► Nass-/Trockensauger einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Akku herausnehmen. bindung zwischen ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht dem Nass-/Trocken‐...
  • Page 17: Technische Daten

    ► Behälter leeren. aus. ► Schwimmer prüfen. Schaum wurde aufge‐ ► Nass-/Trockensauger ausschalten und saugt. Akku herausnehmen ► Nass-Trockensauger nicht verwenden und von einem STIHL Fachhändler prü‐ fen lassen. 19 Technische Daten 19.3 Temperaturgrenzen 19.1 Nass-Trockensauger STIHL WARNUNG SEA 60.0 L ■...
  • Page 18: Ersatzteile Und Zubehör

    Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐ Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ ben. duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. 20 Ersatzteile und Zubehör Das Baujahr, das Herstellungsland und die 20.1 Ersatzteile und Zubehör Maschinennummer sind auf dem Nass-/Trocken‐...
  • Page 19: Introduction

    – Safety notes and precautions for the the battery..........28 STIHL AK battery Using the wet/dry vacuum cleaner.... 29 – User Manual for STIHL AL 101, 301, 500 After Finishing Work........30 and 501 chargers Transporting..........31 – Safety information for STIHL batteries and Storing............31...
  • Page 20 English 3 Overview Overview 8 Suction connector The suction connector connects the suction Wet/dry vacuum cleaner and hose to the container. battery 9 Top part The top part contains the electric motor, the filter and the float. 10 Power setting switch The power setting switch is used to select the power level.
  • Page 21: Accessories Provided

    10 Brush attachment The brush attachment is used for picking up These symbols indicate original STIHL on delicate surfaces. spare parts and original STIHL acces‐ sories. 11 Suction nozzle This symbol marks the position of The suction nozzle is used for picking up the Smart Connector with adhe‐...
  • Page 22: Safety Precautions

    Intended Use ► Always use the wet/dry vacuum cleaner and battery as described in this User Man‐ The STIHL SEA 60.0 L wet/dry vacuum cleaner ual. is intended for the following use: – Picking up dust, dirt, chips, sand and similar...
  • Page 23: Clothing And Equipment

    – The user is not under the influence of seriously or fatally injured, and property may alcohol, medication or drugs. be damaged. ► If you are unsure: Contact a STIHL author‐ ► Do not work in a highly flammable or explo‐ ized dealer. sive environment.
  • Page 24: Safe Condition

    ■ In certain situations, the user may no longer ► Replace worn or damaged warning signs. be able to concentrate on their work. This may ► If you are unsure: Contact a STIHL author‐ result in the user stumbling, falling and suffer‐ ized dealer.
  • Page 25 ► If foam escapes: Stop working, remove the ► Secure the packaging so that it cannot battery and contact a STIHL authorized move. dealer. ■ Tugging the suction hose may cause the...
  • Page 26: Preparing The Wet/Dry Vacuum Cleaner For Use

    ■ Harsh detergents, cleaning with a water jet or ► Charge the battery as described in the instruc‐ sharp objects can damage the wet/dry vacuum tion manual for the STIHL AL 101, 301, 500, cleaner or the battery. If the wet/dry vacuum 501 charger.
  • Page 27: Assembling The Wet/Dry Vacuum Cleaner

    7 Assembling the wet/dry vacuum cleaner English ► If the LEDs light up red or flash red: Trouble‐ shooting, 18.1. There is an error in the wet/dry vacuum cleaner or in the battery. Assembling the wet/dry vacuum cleaner Assembling the wet/dry vac‐ uum cleaner ►...
  • Page 28: Removing And Fitting The Battery

    English 8 Removing and Fitting the Battery ► Open the flap (1) as far as it will go and hold it Attaching and removing the brush attachment there. ► Press the locking lever (3). The battery (2) is now unlocked and can be removed.
  • Page 29: Using The Wet/Dry Vacuum Cleaner

    11 Using the wet/dry vacuum cleaner English ► If the LEDs do not glow or flash: Do not use the battery and contact your STIHL servicing dealer. There is a malfunction in the battery. 11 Using the wet/dry vacuum cleaner 11.1...
  • Page 30: After Finishing Work

    – with a soft brush. ► If the float (3) still does not move: Do not use : maximum power level, maximum the wet/dry vacuum cleaner. Consult a STIHL speed dealer. There is a fault in the float (3). Placing the foam filter ►...
  • Page 31: Transporting

    0 °C. ► Replace the top part in position. 14.2 Storing the battery 13 Transporting STIHL recommends keeping the battery in a 13.1 Transporting the wet/dry vac‐ charging state between 40% and 60 % (2 lit uum cleaner green LEDs).
  • Page 32: Cleaning

    ► Replace the cartridge filter. ► Charge a discharged battery before storing ► Replace the foam filter. it. STIHL recommends storing the battery in 17 Repairing a state of charge between 40% and 60% (2 lit green LEDs).
  • Page 33 ► Empty the container. ► Check the float. Foam has been vacu‐ ► Switch off the wet/dry vacuum cleaner umed. and remove the battery. ► Do not use the wet/dry vacuum cleaner and have it checked by a STIHL authori‐ zed dealer. 0458-052-9601-A...
  • Page 34: Specifications

    Improper disposal can be harmful to health and For optimum performance of the wet/dry vacuum pollute the environment. cleaner and of the battery observe the following ► Take STIHL products including packaging to a temperature ranges: suitable collection point for recycling in accord‐ – Wet/dry vacuum cleaner: ance with local regulations.
  • Page 35: Product Information

    23 Addresses sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en www.stihl.com toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Page 36: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    français 3 Vue d'ensemble Marquage des avertissements 1 Poignée de transport dans le texte La poignée de transport sert à porter et déplacer l'aspirateur eau et poussière. AVERTISSEMENT 2 Volet Le volet couvre le logement pour batterie. ■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 37 à cartouche. 6 Tuyau flexible d'aspiration Le tuyau flexible d'aspiration amène la pous‐ sière, les saletés et les liquides aspirés vers Ce produit fonctionne avec une batte‐ la cuve. rie STIHL. Les batteries autorisées STIHL AK 0458-052-9601-A...
  • Page 38: Prescriptions De Sécurité

    Utilisation conforme à la desti‐ nation Niveau de puissance acoustique garanti conformément à la directive L'aspirateur eau et poussière STIHL SEA 60.0 L 2000/14/CE en dB(A) pour pouvoir convient pour les applications suivantes : comparer les émissions sonores de dif‐...
  • Page 39: Vêtements Et Équipement

    4 Prescriptions de sécurité français ment aux règlementations nationales en La batterie STIHL AK fournit à l'aspirateur eau et vigueur. poussière l'énergie nécessaire au fonctionne‐ – Avant d'utiliser l'aspirateur eau et pous‐ ment. sière pour la première fois, l'utilisateur a AVERTISSEMENT reçu les instructions nécessaires, du...
  • Page 40: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Des passants, des enfants – Les accessoires montés sont des accessoires ou des animaux risquent d'être grièvement d'origine STIHL destinés à cet aspirateur eau blessés. et poussière. ► Veiller à ce que des passants, des enfants –...
  • Page 41 être savonnées et lavées à grande eau. ► Monter des accessoires d'origine STIHL ► En cas de contact accidentel avec les destinés à cet aspirateur eau et poussière.
  • Page 42 ► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ ► Assurer l'aspirateur eau et poussière avec sulter un revendeur spécialisé STIHL. des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ► Utiliser l'aspirateur eau et poussière en le ne risque pas de se renverser ou de se maintenant debout.
  • Page 43: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    Si la batte‐ rie s'avère nécessaire : consulter un reven‐ rie est exposée à certaines influences de l'en‐ deur spécialisé STIHL. vironnement, la batterie risque de subir des endommagements irréparables. Préparatifs pour la mise en ►...
  • Page 44: Affichage Du Niveau De Charge

    7 Assemblage de l'aspirateur eau et poussière ► Charger la batterie, comme indiqué dans le ► Enlever la partie supérieure (2). manuel d'utilisation des chargeurs STIHL ► Sortir les accessoires. AL 101, 301, 500, 501. ► Monter la partie supérieure (2).
  • Page 45: Introduction Et Extraction De La Batterie

    8 Introduction et extraction de la batterie français Introduction et extraction 7.2.2 Démontage du tuyau flexible d'aspira‐ tion de la batterie ► Extraire le manchon de l'embout d'aspiration. Mise en place de la batterie Montage des accessoires ► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le mainte‐ ►...
  • Page 46: Mise En Marche Et Arrêt De L'aspirateur Eau Et Poussière

    : ne pas ► Ouvrir les verrous de la cuve. utiliser la batterie, mais consulter un reven‐ ► Enlever la partie supérieure. deur spécialisé STIHL. ► Placer la cuve à la verticale. Il y a un dérangement dans la batterie. 0458-052-9601-A...
  • Page 47 ► Mettre l'aspirateur eau et poussière en mar‐ consulter un revendeur spécialisé STIHL. che. Il y a un dérangement au niveau du flot‐ ► Tenir le tuyau flexible d'aspiration d'une main teur (3).
  • Page 48: Après Le Travail

    français 12 Après le travail 11.3 Travail avec le suceur sol 11.5 Réglage de la puissance d'as‐ piration dans la zone de prise faisant office de poignée La commande située dans la zone de prise per‐ met de régler la puissance d'aspiration en fonc‐ tion de l'utilisation prévue.
  • Page 49: Transport

    Rangement de la batterie ► Porter l'aspirateur eau et poussière d'une main, par la poignée de transport. STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % Déplacement de l'aspirateur eau et poussière en (2 DEL allumées de couleur verte).
  • Page 50: Nettoyage

    16.1 Intervalles de maintenance ► Avant de ranger une batterie déchargée, la recharger. STIHL conseille de conserver la Les intervalles de maintenance dépendent des batterie avec un niveau de charge compris conditions ambiantes et des conditions de travail.
  • Page 51 ► Si 4 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La connexion électri‐ ► Retirer la batterie. que entre l'aspirateur ► Nettoyer les contacts électriques du loge‐...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    STIHL SEA 60.0 L les influences de l'environnement. Si la batte‐ rie est exposée à certaines influences de l'en‐ – Batterie autorisée : STIHL AK vironnement, la batterie risque de prendre feu – Protection électrique : IPX4 (protection contre ou d'exploser. Des personnes peuvent être les projections d'eau, de tous les côtés)
  • Page 53: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Postfach 1771 rechange et d'accessoires d'autres fabricants et D-71307 Waiblingen c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. Sociétés de distribution STIHL Pour obtenir des pièces de rechange d'origine...
  • Page 54: Premessa

    STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
  • Page 55: Sommario

    3 Sommario italiano Sommario 8 Manicotto di aspirazione Il manicotto di aspirazione serve per l'allaccia‐ Aspiratore a umido/a secco e mento del flessibile di aspirazione al serba‐ batteria toio. 9 Parte superiore La parte superiore contiene l'elettromotore, il filtro e il galleggiante. 10 Commutatore del livello di potenza Il commutatore del livello di potenza serve per regolare il livello di potenza.
  • Page 56: Accessori In Dotazione

    Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici. L'accessorio spazzola ser per aspirare le superfici delicate. Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori 11 Ugello di aspirazione originali STIHL. L'ugello di aspirazione serve per aspirare lo Questo simbolo designa la posi‐...
  • Page 57: Avvertenze Di Sicurezza

    Proteggere l'aspiratore a umido/a AVVERTENZA secco dall’acqua e dall’umidità. ■ Le batterie non autorizzate da STIHL per l'a‐ spiratore a umido/a secco possono provocare Proteggere la batteria da calore e incendi ed esplosioni. Ciò potrebbe causare fiamme.
  • Page 58: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ■ L’aspiratore a umido/a secco non è impermea‐ – L'utente ha ricevuto istruzioni da un bile. Se si lavora sotto la pioggia o in ambienti rivenditore STIHL o da una persona umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. esperta prima di usare la prima volta l’a‐...
  • Page 59: Condizioni Di Sicurezza

    – Se vengono aspirati liquidi: Il galleggiante si asciugare, 19.4. muove liberamente. ► Non alterare la batteria. – Sono montati accessori originali STIHL appo‐ ► Non inserire oggetti nelle feritoie della bat‐ siti per questo aspiratore a umido/a secco. teria. – Gli accessori sono montati correttamente.
  • Page 60 ► Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL. 4.8.2 Batteria ► Azionare l’aspiratore a umido/a secco in AVVERTENZA posizione verticale.
  • Page 61: Preparare L'aspiratore A Umido/A Secco

    ► Conservare la batteria in luogo pulito e STIHL. asciutto. ► Conservare la batteria in un ambiente Preparare l’aspiratore a chiuso. umido/a secco ►...
  • Page 62: Carica Della Batteria E Led

    è riportato all'indirizzo www.stihl.com/ charging-times . ► Caricare la batteria come descritto nelle istru‐ zioni per l'uso del caricabatteria STIHL AL 101, 301, 500, 501. ► Sbloccare i tappi del serbatoio (1). Visualizzazione dello stato di ► Togliere la parte superiore (2).
  • Page 63: Inserire E Togliere La Batteria

    8 Inserire e togliere la batteria italiano Montare e smontare il tubo di ► Spingere l'attacco della spazzola (1) nelle aspirazione guide dell'ugello di aspirazione fino all'arresto. L'accessorio spazzola si innesta in modo udi‐ 7.2.1 Montaggio del flessibile di aspirazione bile.
  • Page 64: Accendere E Spegnere L'aspiratore A Umido/A Secco

    ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: estrarre la batteria. Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven‐ ► Sbloccare i tappi del serbatoio. ditore STIHL. ► Togliere la parte superiore. Nella batteria vi è un malfunzionamento. ► Installare il serbatoio.
  • Page 65 (3) con un pennello morbido. ► Se il galleggiante (3) continua a non muoversi: non usare l'aspiratore a secco/a umido e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. È presente un malfunzionamento nel galleg‐ giante (3). ► Staccare il manicotto (2) dal manicotto di aspi‐...
  • Page 66: Dopo Il Lavoro

    italiano 12 Dopo il lavoro 11.4 Impostazione del livello di ► Pulire l’aspiratore a umido/a secco. ► Pulire la batteria. potenza A seconda dell’applicazione è possibile impo‐ stare 2 livelli di potenza. La posizione del com‐ mutatore del livello di potenza indica il livello di potenza impostato.
  • Page 67: Conservazione

    Conservazione della batteria 15.3 Pulizia della batteria ► Pulire la batteria con un panno umido. STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% 16 Manutenzione (2 LED con luce verde fissa).
  • Page 68: Riparazione

    ► Sostituire il filtro di schiuma. ► Se l’aspiratore a umido/a secco o gli accessori è/sono danneggiato/i, non usarli e rivolgersi ad 17 Riparazione un rivenditore STIHL. ► Se la batteria è difettosa o danneggiata, sosti‐ 17.1 Riparazione di aspiratore a tuirla.
  • Page 69: Dati Tecnici

    ► Spegnere l’aspiratore a umido/a secco aspirata. ed estrarre la batteria ► Non usare l’aspiratore a umido/a secco e farlo controllare da un rivenditore STIHL. 19 Dati tecnici – Peso in kg: v. targhetta dati tecnici 19.3 Limiti di temperatura 19.1...
  • Page 70: Ricambi E Accessori

    D-71307 Waiblingen STIHL e accessori originali STIHL. Distributori STIHL I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad GERMANIA affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL Robert-Bosch-Straße 13...
  • Page 71: Informatie Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Geachte cliënt(e), leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij letsel of de dood voorkomen. ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
  • Page 72: Overzicht

    Nederlands 3 Overzicht Overzicht 9 Bovenste deel Het bovenste deel bevat de elektromotor, het Alleszuiger en accu filter en de vlotter. 10 Schakelaar vermogenstrappen De schakelaar vermogenstrappen is bedoeld voor het instellen van de vermogenstrap. 11 Houder De houder dient voor het opbergen van de zuigbuis en de vloerzuigmond.
  • Page 73 De vleugelbout blokkeert in deze positie het patroonfilter. De zuigpijp voert het opgezogen stof, vuil en de opgezogen vloeistof naar de zuigslang. Dit product wordt met een STIHL-accu 5 Schuimstoffilter gebruikt. De goedgekeurde accu's Het schuimstoffilter wordt gebruikt als er STIHL AK staan in deze handleiding vermeld.
  • Page 74: Veiligheidsinstructies

    ► De handleiding lezen, begrijpen en De alleszuiger is niet geschikt voor commercieel bewaren. gebruik. De alleszuiger STIHL SEA 60.0 L mag niet voor de hierna volgende werkzaamheden worden ► Als de alleszuiger of de accu aan een gebruikt: andere persoon wordt overhandigd: de –...
  • Page 75: Kleding En Uitrusting

    ► Niet in de regen en niet in een vochtige – De gebruiker is geïnstrueerd door een omgeving werken. STIHL dealer of een hiertoe vakkundig ■ Elektrische componenten van de alleszuiger persoon, voordat deze voor de eerste kunnen vonken veroorzaken. Vonken kunnen keer de alleszuiger in gebruik neemt.
  • Page 76: Veilige Staat

    – Als er vloeistof wordt opgezogen: de vlotter metalen voorwerpen met elkaar verbinden beweegt soepel. en kortsluiten. – Voor deze alleszuiger is origineel STIHL toe‐ ► Accu niet openmaken. behoren gemonteerd. ► Versleten of beschadigde stickers vervan‐ – Het toebehoren is correct gemonteerd.
  • Page 77 ► De accu in de verpakking zo verpakken dat opnemen met een STIHL dealer. deze niet kan bewegen. ■ Als aan de zuigslang wordt getrokken, kan de ► Verpakking zo borgen dat deze niet kan alleszuiger bewegen en omvallen.
  • Page 78: Alleszuiger Klaar Maken Voor Gebruik

    ► Laad de accu op zoals in de gebruiksaanwij‐ nenten niet meer correct functioneren en kun‐ zing van het oplaadapparaat nen veiligheidsinrichtingen zijn uitgeschakeld. STIHL AL 101, 301, 500, 501 beschreven Personen kunnen ernstig letsel oplopen. staat. ► De alleszuiger en accu zo reinigen als in deze handleiding staat beschreven.
  • Page 79: Laadtoestand Weergeven

    7 Alleszuiger monteren Nederlands Laadtoestand weergeven Voor-/achterwielen monteren 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ► Op de druktoets (1) drukken. ► Voorwielen (2) tot aan de aanslag in de De leds branden ca. 5 seconden lang groen opname (1) drukken. en geven de laadtoestand weer. ►...
  • Page 80: Accu Aanbrengen En Wegnemen

    Nederlands 8 Accu aanbrengen en wegnemen Toebehoren monteren ► De klep (1) sluiten. Accu verwijderen ► De alleszuiger op een vlakke ondergrond plaatsen. ► Zuigbuis (2), spletenzuigmond (3), vloerzuig‐ mond (4), zuigmond (5) met borstelopzet (6) of adapter voor elektrisch gereedschap (7) op de zuigslang (1) steken.
  • Page 81: Accu Controleren/Testen

    ► Druktoets op de accu indrukken. De leds branden of knipperen. ► Als de leds niet branden of knipperen: accu niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. In de accu zit een storing. 11 Met de alleszuiger werken 11.1 Stof en vuil opzuigen ►...
  • Page 82 ► Als de vlotter (3) nog steeds niet beweegt: de alleszuiger niet gebruiken en contact opnemen : maximale vermogenstrap, maximaal met een STIHL dealer. vermogen Er zit een storing in de vlotter (3). Schuimstoffilter opschuiven ►...
  • Page 83: Na De Werkzaamheden

    Beproevingen en Criteria , deel III, subparagraaf de uitsparing plaatsen. 38.3. ► Als de alleszuiger nat is: de alleszuiger laten De transportvoorschriften staan vermeld op drogen. www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Als de accu nat of vochtig is: de accu laten drogen, 19.4. 14 Opslaan 12.2 Het reservoir legen 14.1...
  • Page 84: Reinigen

    ► Het patroonfilter aan de lucht laten drogen. 14.2 Accu opbergen 15.3 Accu reinigen STIHL adviseert de accu bij een laadtoestand ► De accu met een vochtige doek reinigen. tussen 40% en 60% (2 groen brandende leds) 16 Onderhoud op te slaan.
  • Page 85: Storingen Opheffen

    ► De accu plaatsen. ► De alleszuiger inschakelen. ► Als er nog steeds 3 leds rood knipperen: de alleszuiger niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. 3 leds branden De alleszuiger is te ► De accu verwijderen. rood.
  • Page 86: Technische Gegevens

    STIHL dealer laten controleren. 19 Technische gegevens 19.3 Temperatuurgrenzen 19.1 Alleszuiger STIHL SEA 60.0 L WAARSCHUWING – Vrijgegeven accu: STIHL AK ■ De accu is niet beschermd tegen alle invloe‐ – Elektrisch beveiligingstype: IPX4 (bescherm‐ den van buitenaf. Als de accu blootstaat aan...
  • Page 87: Onderdelen En Toebehoren

    STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan. Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
  • Page 88 *04580529601A* 0458-052-9601-A...

This manual is also suitable for:

Sea 60

Table of Contents