Makita CL108FD Instruction Manual
Makita CL108FD Instruction Manual

Makita CL108FD Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL108FD:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Sladdlös dammsugare
SV
Batteridrevet støvsuger
NO
FI
Akkukäyttöinen pölynimuri
DA
Akku støvsuger
Bezvadu tīrītājs
LV
Belaidis siurblys
LT
ET
Juhtmeta käsitolmuimeja
RU
Аккумуляторный пылесос
CL108FD
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
16
24
32
40
48
57
65
73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CL108FD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita CL108FD

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Sladdlös dammsugare BRUKSANVISNING Batteridrevet støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Akku støvsuger BRUGSANVISNING Bezvadu tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis siurblys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ CL108FD...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.28 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.31 Fig.27...
  • Page 6 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35...
  • Page 7 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.41 Fig.44...
  • Page 8: Specifications

    WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. SPECIFICATIONS Model: CL108FD Capacity 600 mL Continuous use (with battery 1 (Normal speed mode) Approx. 25 min...
  • Page 9: Intended Use

    13. Do not use without dust bag and/or filters in Only for EU countries Ni-MH place. Due to the presence of hazardous com- Li-ion ponents in the equipment, waste electrical 14. Do not charge the battery outdoors. and electronic equipment, accumulators 15.
  • Page 10 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Page 11: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity.
  • Page 12: Cleaning Filters

    Cleaning filters ASSEMBLY Prefilter CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Turn the prefilter in the direction of the arrow to detach it before carrying out any work on the tool. from the cleaner.
  • Page 13: Operation

    High performance filter OPERATION Connect high performance filter. Turn the high perfor- mance filter to hold the securing lips into the grooves in CAUTION: To connect attachments, such the cleaner housing. as nozzle, twist and insert the attachment in ► Fig.21: 1. High performance filter 2. Securing lip direction of the arrow to secure the connection NOTE: Make sure that the high performance filter is during use.
  • Page 14: Troubleshooting

    Do not attempt to repair the cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. these accessories, ask your local Makita Service OPTIONAL Center.
  • Page 15 Cyclone attachment NOTE: If the suction force does not recover even • Makita genuine battery and charger after disposing of the dust and cleaning the mesh filter, check whether dust has accumulated in the NOTE: Some items in the list may be included in the capsule of the cleaner or clogging has occurred.
  • Page 16 Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas- setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand. SPECIFIKATIONER Modell: CL108FD Kapacitet 600 mL Kontinuerlig användning (med 1 (normalt hastighetsläge) Ca 25 min batteri BL1016) 2 (höghastighetsläge)
  • Page 17: Avsedd Användning

    brännbara eller lättantändliga vätskor, såsom Gäller endast inom EU Ni-MH bensin, eller använd inte maskinen på platser P.g.a. förekomsten av farliga komponenter Li-ion där sådana vätskor förvaras. i utrustningen kan avfall innehållande elektrisk och elektronisk utrustning, acku- Använd endast den laddare som tillverkaren mulatorer och batterier ha negativ inverkan har skickat med för att ladda batteriet.
  • Page 18 12. Använd endast batterierna med de produkter använder den. som specificerats av Makita. Att använda bat- Använd inte dammsugaren nära kaminer eller terierna med ej godkända produkter kan leda till andra värmekällor.
  • Page 19 Indikerar kvarvarande FUNKTIONSBE- batterikapacitet SKRIVNING Endast för batterikassetter med indikator ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se avstängd och batterikassetten borttagen innan kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i du justerar maskinen eller kontrollerar dess ett par sekunder.
  • Page 20 Rengöring av filter MONTERING Förfilter FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du Vrid förfiltret i pilens riktning för att lossa det från damm- underhåller maskinen. sugaren. Rengör sedan förfiltret från fint damm. ► Fig.12 FÖRSIKTIGT: Se till att fästa filtren ordentligt till dammsugaren.
  • Page 21 Högprestandafilter ANVÄNDNING Anslut högprestandafiltret. Vrid högprestandafiltret så fästkanterna hålls fast i skårorna i dammsugarhuset. FÖRSIKTIGT: För att ansluta tillbehör, såsom ► Fig.21: 1. Högprestandafilter 2. Fästkant munstycke, ska tillbehöret vridas och tryckas på OBS: Se till att högprestandafiltret sitter säkert fast i i pilens riktning så...
  • Page 22: Valfria Tillbehör

    Ladda batterikassetten. FÖRSIKTIGT: Reparera inte dammsugaren på eget bevåg. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utfö- ras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. • Förlängningsrör (rakt rör) VALFRIA TILLBEHÖR •...
  • Page 23 • Förfilter OBS: Kontrollera att cyklontillbehöret, dammsugaren • Högprestandafilter och det raka röret alla är ordentligt inkopplade innan • HEPA-filter körningen återupptas. • Cyklontillbehör OBS: Om sugkraften inte återställs ens efter att du • Makitas originalbatteri och -laddare kasserat dammet och rengjort nätfiltret, kontrollera då om det har ansamlats damm i dammsugarens behål- OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude- lare eller det har uppstått tilltäppning.
  • Page 24: Tekniske Data

    ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann. TEKNISKE DATA Modell: CL108FD Kapasitet 600 mL Kontinuerlig bruk (med batteri 1 (modus for normal hastighet) Ca. 25 min BL1016) 2 (modus for høy hastighet)
  • Page 25: Riktig Bruk

    Lading må kun foregå med laderen som fulgte Kun for EU-land Ni-MH med fra produsenten. På grunn av forekomst av farlige kompo- Li-ion nenter i utstyret, kan avfall fra elektrisk og 12. Ikke plukk opp noe som brenner eller ryker, elektronisk utstyr, akkumulatorer og batte- som sigaretter, fyrstikker eller varm aske.
  • Page 26 Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Ikke lagre batteriet i samme beholder som som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at andre metallgjenstander, som for eksem- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader pel spiker, mynter osv.
  • Page 27 Indikere gjenværende FUNKSJONSBE- batterikapasitet SKRIVELSE Kun for batterier med indikatoren ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer rende batterikapasitet.
  • Page 28 Rengjøre filtre MONTERING Forfilter FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører Drei forfilteret i pilens retning for å løsne det fra støvsu- noe arbeid på maskinen. geren. Rengjør deretter forfilteret for å bli kvitt fint støv. ►...
  • Page 29 Høyeffektsfilter Rengjøring (suging) Sett på høyeffektsfilteret. Drei høyeffektsfilteret for å feste tetningsleppene i sporene på støvsugerhuset. Munnstykke ► Fig.21: 1. Høyeffektsfilter 2. Tetningsleppe Fest munnstykket for å støvsuge bord, møbler, osv. Det MERK: Sørg for at høyeffektsfilteret er festet i er lett å...
  • Page 30: Valgfritt Tilbehør

    Lad batteriet. FORSIKTIG: Ikke forsøk å reparere støvsugeren selv. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. • Hyllebørste VALGFRITT TILBEHØR •...
  • Page 31 MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert MERK: Kontroller at syklontilbehøret, støvsugeren og som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene det rette røret alle er riktig tilkoblet før du tar støvsu- kan variere fra land til land. geren i bruk igjen. MERK: Hvis sugekraften ikke gjenopprettes selv Syklontilbehør etter at du har kastet støvet og rengjort maskefilteret,...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen. VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt- täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon. TEKNISET TIEDOT Malli: CL108FD Kapasiteetti 600 mL Jatkuva käyttö (akulla BL1016) 1 (Normaali nopeustila) Noin 25 min...
  • Page 33 12. Älä kerää mitään palavaa tai savuavaa, kuten Koskee vain EU-maita Ni-MH savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa. Käytetyillä sähkö- ja elektroniikkalaitteilla, Li-ion paristoilla ja akuilla voi olla negatiivisia 13. Älä käytä laitetta ilman pölypussia ja/tai ympäristö- ja terveysvaikutuksia niissä suodattimia. käytettyjen haitallisten osien takia.
  • Page 34 Älä koske akun napoihin millään sähköä HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- johtavalla materiaalilla. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- omaisuusvahinkoja.
  • Page 35: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Vain akkupaketeille ilmaisimella tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike paketti irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- HUOMIO: Varo, että sormesi eivät jää imurin jellä...
  • Page 36 Suodattimien puhdistus KOKOONPANO Esisuodatin HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu Irrota esisuodatin imurista kiertämällä sitä nuolen ja akku irrotettu. suuntaan. Puhdista sitten esisuodatin hienojakoisesta pölystä. HUOMIO: Kiinnitä suodattimet pölynimuriin ► Kuva12 kunnolla. Reikäiset tai huonosti kiinnitetyt suodatti- met voivat päästää...
  • Page 37 ► Kuva20: 1. Suodatin TYÖSKENTELY Suurtehosuodatin HUOMIO: Kiinnitä suutin ja muut lisävarus- Liitä suurtehosuodatin. Kierrä suurtehosuodatinta niin, teet kiertämällä ja liittämällä kyseinen lisävaruste että sen kiinnityshuulet kiinnittyvät imurikotelon uriin. nuolen suuntaan niin, että se pysyy luotettavasti ► Kuva21: 1. Suurtehosuodatin 2. Kiinnityshuuli paikallaan käytön aikana.
  • Page 38 Jatkovarsi (suora putki) HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- • Suutin teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa • Mattosuutin kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- • Hyllyharja rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden • Kulmasuutin käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 39 • Vapaa suulake Aseta pölykotelo paikalleen niin, että kaksi paini- ketta lukitsevat sen naksahtaen. • Rakosuulake ► Kuva41: 1. Pölykotelo 2. Painike (kaksi kohtaa) • Pyöreä harja • Joustava letku HUOMAA: Varmista ennen käytön aloittamista uudel- • Suodatin leen, että syklonilisävaruste, imuri ja suora putki ovat tiukasti kiinni.
  • Page 40 ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand. SPECIFIKATIONER Model: CL108FD Kapacitet 600 ml Kontinuerlig anvendelse (med 1 (Normal hastighedstilstand) Cirka 25 min batteri BL1016) 2 (Høj hastighedstilstand)
  • Page 41 letantændelige væsker som for eksempel Kun for lande inden for EU Ni-MH benzin, og anvend ikke på steder, hvor disse På grund af tilstedeværelsen af farlige Li-ion væsker kan forefindes. komponenter i udstyret kan affald af elek- trisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer Anvend kun den oplader, som leveres af fabri- og batterier have en negativ indvirkning på...
  • Page 42 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
  • Page 43 Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C - medførte, at maskinen blev overbelastet. Tænd derefter 40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle for maskinen for at starte igen. af, inden den oplades. Lav spænding på akkuen: Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne Den resterende batteriladning er for lav, og maskinen vil den fra maskinen eller opladeren.
  • Page 44 SAMLING BEMÆRK: Sørg for at placere en affaldspose under kapslen, da der kan komme støv ud, når kapslen åbnes. FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Rengøring af filtre slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres noget arbejde på maskinen. FORSIGTIG: Sørg for at sætte filtrene ordent- Forfilter...
  • Page 45 Højtydende filter ANVENDELSE Tilslut højtydende filter. Drej det højtydende filter for at holde sikkerhedskanten ind i rillerne i støvsugerhuset. FORSIGTIG: For at tilslutte tilbehørsdele ► Fig.21: 1. Højtydende filter 2. Sikkerhedskant som for eksempel mundstykket skal man dreje og BEMÆRK: Sørg for, at det højtydende filter er fast- isætte tilbehørsdelen i pilens retning for at sikre, gjort i støvsugerenheden.
  • Page 46 Er akkuen afladet? Oplad akkuen. FORSIGTIG: Forsøg ikke selv at reparere støvsugeren. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. 46 DANSK...
  • Page 47 Dette kan medføre, at trådsien tilstoppes. FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita BEMÆRKNING: Brug altid støvsugeren med maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- filtrene monteret, selv når du anvender hvirveltil- ning.
  • Page 48 BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: CL108FD Tilpums 600 mL Nepārtraukta lietošana (ar 1 (parasta ātruma režīms) Apm. 25 min akumulatoru BL1016) 2 (liela darbības ātruma režīms)
  • Page 49: Drošības Brīdinājumi

    lādētāju. Tikai ES valstīm Ni-MH 12. Neizmantojiet degošu vai dūmojošu priekš- Tā kā šajā aprīkojumā ir bīstamas sastāv- Li-ion daļas, elektrisko un elektronisko iekārtu, metu, piemēram, cigarešu, sērkociņu vai kar- akumulatoru un bateriju atkritumi var stu pelnu savākšanai. negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēka 13.
  • Page 50 Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra un lādētāja garantija. var sasniegt vai pārsniegt 50 °C (122 °F).
  • Page 51 darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba- laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni. no tālāk minētajiem apstākļiem: Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula- Pārslodze: tora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumu- Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas latora kalpošanas laiku.
  • Page 52 lampu. Ieslēdzot darbarīku, ieslēdzas arī lampa. bultiņas virzienā, kā parādīts attēlā, tad lēnām un taisni Kad akumulatorā ir atlicis maz enerģijas, lampa sāk atvienojiet kapsulu. ► Att.11: 1. Kapsula 2. Iesūces atvere mirgot. PIEZĪME: Laiks, kad tieši lampa sāk mirgot, ir atka- Iztīriet kapsulā...
  • Page 53 Kļūmju piemēri PIEZĪME: Pārliecinieties, vai lielas caurlaidības filtrs ir nostiprināts tīrītājā. 1. piemērs. Ievietots tikai priekšfiltrs (nav filtra). ► Att.18: 1. Priekšfiltrs 2. piemērs. Ievietots tikai filtrs (nav priekšfiltra). ► Att.19: 1. Filtrs EKSPLUATĀCIJA 3. piemērs. Ievietotais filtrs ir sakrunkojies vai nepieguļ. ►...
  • Page 54 Vai akumulatora kasetne ir izlādējusies? Uzlādējiet akumulatora kasetni. UZMANĪBU: Nemēģiniet tīrītāju remontēt patstāvīgi. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 54 LATVIEŠU...
  • Page 55: Papildu Piederumi

    PIEZĪME: Pirms izmantojat putekļsūcēju, gādājiet, lai Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija piederums “Cyclone”, putekļsūcējs un taisnā caurule par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita būtu kārtīgi sastiprināti. apkopes centrā. PIEZĪME: Iztukšojiet piederuma “Cyclone” putekļu •...
  • Page 56 ► Att.44: 1. Sieta filtrs 2. Āķis 3. Pievienošanas vieta 56 LATVIEŠU...
  • Page 57 ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. SPECIFIKACIJOS Modelis: CL108FD Pajėgumas 600 ml Nepertraukiamas naudojimas 1 (įprasto greičio režimas) Maždaug 25 min.
  • Page 58: Saugos Įspėjimai

    Kraukite tik gamintojo pateiktu krovikliu. Taikoma tik ES šalims Ni-MH 12. Nesiurbkite jokių degančių arba rūkstančių Kadangi įrangoje yra pavojingų kompo- Li-ion nentų, panaudota elektrinė ir elektroninė daiktų, pavyzdžiui, cigarečių, degtukų arba įranga, akumuliatoriai ir baterijos gali karštų pelenų. turėti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių 13.
  • Page 59 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Pastebėję ką nors neįprasto, tučtuojau nutrau- liatorių išmetimo. kite darbą. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Jei numesite ar sutrenksite siurblį, prieš nau- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius dojimą atidžiai patikrinkite, ar jis neįskilo ir gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti nesugedo.
  • Page 60: Veikimo Aprašymas

    Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam- Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl įjunkite krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase- įrankį. tei atvėsti. Žema akumuliatoriaus įtampa: Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, ją...
  • Page 61 žybčioti lemputė. Nukreipkite įsiurbimo angą žemyn, pasukite kapsulę paveikslėlyje parodytos rodyklės kryptimi ir lėtai tiesiai PASTABA: Laikas, kuriam praėjus lemputė pradeda ištraukite kapsulę. žybčioti, priklauso nuo darbo vietoje esančios tempe- ► Pav.11: 1. Kapsulė 2. Įsiurbimo anga ratūros ir akumuliatoriaus kasetės būklės. Pašalinkite kapsulės viduje susikaupusias dulkes.
  • Page 62 Problemų pavyzdžiai PASTABA: Užtikrinkite, kad didelio efektyvumo filtras būtų užfiksuotas dulkių siurblyje. 1 pavyzdys. Prijungtas tik priešfiltris (be filtro) ► Pav.18: 1. Priešfiltris 2 pavyzdys. Prijungtas tik filtras (be priešfiltrio) ► Pav.19: 1. Filtras NAUDOJIMAS 3 pavyzdys. Filtras buvo įdėtas susiraukšlėjęs arba atsipalaidavęs.
  • Page 63: Techninė Priežiūra

    Nebandykite taisyti siurblio patys. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgalio- tasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamintas atsargines dalis. 63 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 64 Kai dulkių pripildyta iki dulkių dėklo pripildymą žymin- čios linijos, pašalinkite dulkes pagal toliau aprašytą Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- procedūrą. tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. Tvirtai laikykite dulkių dėklą, paspauskite ir laiky- • Ilginamasis vamzdis (tiesus vamzdis) kite du mygtukus ir išimkite dulkių...
  • Page 65: Tehnilised Andmed

    Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval. HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid. Muude akukassettide ja laadijate kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju. TEHNILISED ANDMED Mudel: CL108FD Mahutavus 600 mL Pidev kasutamine (akuga 1 (tavalise kiiruse režiim) Ligik. 25 min BL1016) 2 (suure kiiruse režiim)
  • Page 66 tuhka. Ainult EL-i riikide puhul Ni-MH 13. Ärge kasutage tolmukotita ega filtriteta. Seadmes sisalduvate ohtlike osade tõttu Li-ion võivad elektri- ja elektroonikaseadmete 14. Ärge laadige akut välistingimustes. jäätmed, akud ja patareid avaldada 15. Kasutage laadimiseks ainult tootja heaks negatiivset mõju keskkonnale ja inimeste kiidetud laadijat.
  • Page 67 Samuti muu- Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita seda vihma kätte. garantii. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektri- voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea- Vihjeid aku maksimaalse kasu- det tõsiselt kahjustada.
  • Page 68 laadige seda. FUNKTSIONAALNE Aku jääkmahutavuse näit KIRJELDUS Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. mõneks sekundiks.
  • Page 69 Filtrite puhastamine KOKKUPANEK Eelfilter ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid Eelfiltri eemaldamiseks tolmuimejalt keerake filtrit noole välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. suunas. Seejärel puhastage eelfilter peentolmust. ► Joon.12 ETTEVAATUST: Paigaldage tolmuimejale kindlasti korrektselt filtrid. Aukudega või valesti Filter paigaldatud filtrite korral võib tolm mootorikorpusesse siseneda.
  • Page 70 Suure jõudlusega filter TÖÖRIISTA KASUTAMINE Ühendage suure jõudlusega filter. Keerake suure jõud- lusega filter nii, et see hoiaks lukustusäärikuid tolmui- ETTEVAATUST: Lisaseadiste (nt otsaku) mejakorpuse soontes. ühendamiseks pöörake ja sisestage lisaseadist ► Joon.21: 1. Suure jõudlusega filter 2. Lukustusäärik noole suunas, et kinnitada ühendus kasutamise MÄRKUS: Veenduge, et suure jõudlusega filter oleks ajaks.
  • Page 71 ETTEVAATUST: Ärge püüdke tolmuimejat ise parandada. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. VALIKULISED TARVIKUD •...
  • Page 72 ümbris on täis või on kuskil ummistus. • Tsüklontarvik • Makita algupärane aku ja laadija MÄRKUS: Tsüklontarviku tühjendamisel võib tolm välja lennata. Olge ettevaatlik, et tolm ei satuks silma. MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või- vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud Puhastamine tööriista pakendisse.
  • Page 73: Технические Характеристики

    ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL108FD Производительность 600 мл Продолжительное исполь- 1 (Режим нормальной Приблизительно 25 мин зование (с аккумулятором...
  • Page 74: Меры Безопасности

    забыт на улице или попал в воду, отнесите Символы его в сервисный центр. Не берите инструмент мокрыми руками. Ниже приведены символы, которые могут исполь- Не помещайте какие-либо предметы в зоваться для обозначения оборудования. Перед отверстия. Не используйте, если какое-либо использованием убедитесь в том, что вы понимаете отверстие...
  • Page 75 диапазона. Зарядка, выполняемая непра- Важные правила техники вильно или при температурах, выходящих за безопасности для работы с пределы указанного диапазона, может приве- аккумуляторным блоком сти к повреждению аккумулятора и повысить риск пожара. 22. Не переоценивайте свои возможности и Перед использованием аккумуляторного не...
  • Page 76: Описание Работы

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ► Рис.2: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок дению имущества. Это также автоматически анну- аккумулятора лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте блок аккумулятора до конца, чтобы красный...
  • Page 77 Система защиты аккумулятора Включение лампы На инструменте предусмотрена система защиты ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно аккумулятора. Она автоматически отключает на свет или источник света. питание двигателя для продления срока службы ► Рис.5: 1. Кнопка "Вкл."/изменения скорости аккумулятора. 2. Кнопка "Выкл." 3. Лампа Инструмент...
  • Page 78 Фильтр HEPA ПРИМЕЧАНИЕ: Не устанавливайте опциональный фильтр (нетканую материю) между фильтром Дополнительные принадлежности HEPA и фильтром предварительной очистки. Отделите фильтр HEPA от фильтра предваритель- Возможно снижение мощности всасывания. ной очистки или высокоэффективного фильтра. ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте высо- Удалите мелкую пыль из фильтра HEPA. коэффективный...
  • Page 79 Примеры проблем ЭКСПЛУАТАЦИЯ Фиксирующий буртик высокоэффективного филь- тра недостаточно прочно закреплен в пазе корпуса ВНИМАНИЕ: Для подсоединения допол- пылесоса. нительного оборудования, например насадок, ► Рис.22: 1. Фиксирующий буртик 2. Паз в корпусе поверните и вставьте насадку по стрелке, пылесоса чтобы обеспечить надежное крепление во время...
  • Page 80 Блок аккумулятора разряжен? Зарядите блок аккумулятора. ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь ремонтировать пылесос самостоятельно. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 80 РУССКИЙ...
  • Page 81: Дополнительные Принадлежности

    Данные принадлежности или ститься и стать причиной травмы. приспособления рекомендуются для исполь- ВНИМАНИЕ: Очищайте сетчатый фильтр зования с инструментом Makita, указанным в циклонного фильтра и фильтры пылесоса, настоящем руководстве. Использование других когда они засоряются. Дальнейшее использо- принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 82 Очистка Когда загрязнится корпус для сбора пыли или засорится сетчатый фильтр, извлеките и промойте их водой. (Процедуру удаления см. в разделе “Утилизация пыли”). Тщательно просушите детали перед повторной установкой и использованием. ► Рис.42: 1. Корпус для сбора пыли 2. Сетчатый фильтр...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885637D987 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20241219...

Table of Contents