Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) Hungarian (HU) )AR( عربي 繁中 簡中 TRIV lx carry cot instructions...
Overloading, incorrect folding, and the use of accessories e.g. child seats, bag hooks, rain covers, buggy boards, etc… other than those approved by Nuna may damage or make carry cot unsafe. Model Number: ______________________________________________________________________________ The carry cot is NOT to be used for long term sleeping.
Rain Cover original Nuna parts and accessories only. Mattress Pad USE ONLY replacement parts supplied or approved by Nuna. WARNING Any load attached to the handle or canopy affects the stability of the carry cot. Overheating can endanger the life of your child! Take into account the ambient temperature and the child’s clothing and ensure that...
Product Set Up Cleaning and Maintenance The post adapters used with TRIV next, TRIV lx, IXXA and SWIV for attaching TRIV lx carry cot. Clean the frame, plastic parts, and fabric with a damp - Take the carry cot out. (1) Secure the post adapters on the stroller seat cloth, but do not use abrasives or bleach.
Une surcharge, un pliage incorrect et l’utilisation d’accessoires tels que des sièges enfants, des crochets pour sacs, des housses de pluie, des marche-pieds, etc. autres que ceux approuvés par Nuna Informations sur le produit peuvent endommager ou compromettre la sécurité de la nacelle.
Ne transportez jamais plus d’un enfant à la fois dans la nacelle. Utilisez uniquement des pièces et des accessoires Nuna d’origine. Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies ou approuvées par Nuna.
- Pour ouvrir le verrouillage du porte-bébé, faites nettoyée et séchée avant de la replier. glisser le loquet vers l’extérieur (14). NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions pour la nacelle TRIV lx Instructions pour la nacelle TRIV lx...
AUFBEWAHREN. Überlastung, falsches Aufklappen und der Einsatz von Zubehörteilen wie Kindersitzen, Taschenhaken, Regenschutzabdeckungen, Buggyhalterungen etc., die nicht von Nuna zugelassen sind, können den Babykorb beschädigen und Produktdaten Gefahren verursachen. Der Babykorb eignet sich NICHT für längeres Schlafen. Modellnummer: ______________________________________________________________________________ Der Babykorb eignet sich nicht zum Jogging oder Skating.
Page 14
Lassen Sie Kinder NIEMALS im Babykorb, während Sie Treppen oder Rolltreppen bzw. andere Transportmöglichkeiten nutzen. Tragen Sie NIEMALS mehr als ein Kind gleichzeitig im Babykorb. Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör von Nuna. Verwenden Sie NUR mitgelieferte oder von Nuna genehmigte Ersatzteile.
Kinderwagen zusammenklappen. Reißverschlüsse besser sichtbar werden. Achten Sie vor dem Tragen oder Anheben Die mit TRIV next, TRIV lx, IXXA und SWIV darauf, dass sich der Griff in der richtigen Das Verdeck ist bei bestimmten Modellen nicht verwendeten Stangenadapter dienen der Anbringung Nutzungsposition befindet.
Alleen gebruiken op een stevig, horizontaal en droog oppervlak. Productinformatie Overbelasten, onjuist opvouwen, en het gebruik van accessoires zoals kinderzitjes, tashaken, regenkappen, meerijdplankjes, enz. anders dan goedgekeurd door Nuna, kunnen de draagwieg Modelnummer: _______________________________________________________________________________ beschadigen of onveilig maken. Fabricagedatum: _____________________________________________________________________________ De draagwieg mag NIET worden gebruikt voor langdurig slapen.
Page 17
Onderdelenlijst GEEN ander matras gebruiken dan is meegeleverd door Nuna met de draagwieg. Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact opnemen met uw leverancier. Voor de montage is geen gereedschap nodig.
(15)(16) Zorg er altijd voor dat de adapter rechtop staat wanneer u het gebruikt met de draagwieg. (15) NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. Instructies TRIV lx-reiswieg Instructies TRIV lx-reiswieg...
Numero modello: ____________________________________________________________________________ da Nuna possono danneggiare la culla portatile o renderla non Prodotto in data: _____________________________________________________________________________ sicura. La culla portatile NON deve essere utilizzata per sonni lunghi.
NON trasportare mai più di un bambino per volta sulla culla portatile.Utilizzare esclusivamente parti ed accessori originali Nuna. Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o approvati da Nuna. AVVERTENZA Un peso attaccato alla maniglia o al tettuccio può influire sulla stabilità della culla portatile.
(15) siano più visibili. Il tettuccio non è rimovibile in alcuni modelli. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni della culla portatile TRIV lx Istruzioni della culla portatile TRIV lx...
Información del producto como asientos para niños, enganches para bolsos, capotas impermeables, patinetes Buggy Board, etc. que no estén aprobados por Nuna, podría dañar el capazo o provocar que este Número de modelo: _________________________________________________________________________ ya no sea seguro. Fecha de fabricación: ________________________________________________________________________ El capazo NO se deberá...
NO lo utilice con ningún colchón (ni añada ningún otro) que no sea el que se incluye con el capazo de Nuna. Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local.
(3) Los adaptadores de tubo utilizados con TRIV next, cremalleras situadas en el capazo. (30) TRIV lx, IXXA e SWIV para acoplar el capazo TRIV lx. - Asegúrese de que el asa esté bien fijada antes de Limpieza y mantenimiento colocar al bebé...
A sobrecarga, fecho incorreto e utilização de acessórios como Informações sobre o produto cadeiras para criança, ganchos para sacos, capas impermeáveis, plataformas, etc. que não sejam aprovados pela Nuna podem Número de modelo: _________________________________________________________________________ danificar ou tornar esta alcofa insegura.
NUNCA transporte mais do que uma criança ao mesmo tempo nesta alcofa.Utilize apenas peças e acessórios originais da Nuna. Utilize apenas peças fornecidas ou aprovadas pela Nuna. AVISO Qualquer carga aplicada na pega ou cobertura afeta a estabilidade da alcofa.
O adaptadores de poste utilizado com o TRIV next, alcofa num local húmido. - Puxe a cobertura conforme ilustrado enquanto TRIV lx, IXXA e SWIV para encaixar a alcofa TRIV lx. pressiona os botões em ambos os lados. (3) Para garantir uma utilização duradoura, limpe este produto com um pano macio e absorvente após a...
Stawiaj gondolę tylko na płaskich, twardych oraz suchych powierzchniach. Informacje o produkcie Przeładowanie, niepoprawne złożenie oraz używanie akcesoriów innych niż te rekomendowane przez firmę Nuna mogą Numer modelu: ______________________________________________________________________________ spowodować zniszczenie gondoli i w rezultacie sprawić, że nie będzie ona bezpieczna.
środkami transportu. NIGDY nie przewoź więcej niż jednego dziecka w gondoli. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów Nuna. Używaj tylko części zamiennych dostarczonych lub zatwierdzonych przez Nuna. OSTRZEŻENIE! Każdy dodatkowy ciężar zawieszony na rączce wpływa na stabilność...
- Aby usunąć adaptery, pociągnij taśmę zwalniającą (18)-1 i unieś adapter do góry (18)-2. Wymontuj gondolę, jeżeli chcesz złożyć wózek. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. TRIV lx gondola instrukcja TRIV lx gondola instrukcja...
Mohlo by dojít k omezení stability hlubokého lůžka. Před přenášením nebo zvedáním zkontrolujte, zda se NEPOUŽÍVEJTE ani nepřidávejte jinou matraci, než byla dodána s držadlo nachází ve správné tímto hlubokým lůžkem Nuna. poloze pro použití. TRIV lx hluboké lůžko – návod k použití...
V hluboké korbě neponechávejte cokoli, co by mohlo představovat nebezpečí udušení, například měkké hračky, polštářky... Pozor na nebezpečí vystavení dítěte úderu, například při pokládání na podlahu, při procházení dveřmi. Požádejte odborného zdravotnického pracovníka o radu ohledně bezpečného spánku. TRIV lx hluboké lůžko – návod k použití...
- Chcete-li vyndat vložku korby, rozepněte zipy na korbě. (30) - Chcete-li hlubokou korbu odpojit, stiskněte uvolňovací tlačítka korby (17)-1 a zvedněte (17)-2. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. TRIV lx hluboké lůžko – návod k použití...
Page 34
Preťaženie, nesprávne skladanie a používanie príslušenstva, napr. Informácie o výrobku detských sedačiek, háčikov na tašky, krytov proti dažďu, závesných stúpadiel atď..., okrem tých, ktoré schválila spoločnosť Nuna, môže Číslo modelu: ________________________________________________________________________________ túto hlbokú korbu poškodiť alebo spôsobiť, že nebude bezpečná.
Nenechávajte v prenosnej postieľke nič, čo by mohlo predstavovať nebezpečenstvo udusenia, napr. mäkké hračky, vankúše... Dávajte pozor na nebezpečenstvo udretia dieťaťa, napríklad pri ukladaní na podlahu, prechádzaní dverami. Ohľadne bezpečného spánku sa obráťte na zdravotníka. Pokyny k prenosnej postieľke TRIV lx Pokyny k prenosnej postieľke TRIV lx...
- Ak chcete vybrať hlbokú korbu stlačte uvoľňovacie tlačidlá na boku hlbokej korby(17)-1 a zdvihnite ju (17)-2. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k prenosnej postieľke TRIV lx Pokyny k prenosnej postieľke TRIV lx...
NIKAD ne nosite istodobno više djece u nosiljci.Koristite isključivo originalne Nuna dijelove i dodatnu opremu. Koristite isključivo zamjenske dijelove koje isporučuje ili je odobrila tvrtka Nuna. UPOZORENJE Svako opterećenje postavljeno na ručku ili krović...
Adapteri za postavljanje koji se koriste s TRIV next, spremajte nosiljku na vlažno mjesto. - Povucite krović prema gore kako je prikazano TRIV lx, IXXA I SWIV za postavljanje nosiljke za bebu slikom dok pritišćete tipke na obje strane. (3) Kako biste osigurali dugotrajnu uporabu proizvoda TRIV lx.
Page 40
Preobremenitev, nepravilno zlaganje in uporaba dodatne opreme POZNEJŠO UPORABO. npr. otroških sedežev, kavljev za torbe, dežnih pregrinjal, polic za otroke itd., ki jih ni odobrilo podjetje Nuna, lahko poškoduje košaro oziroma povzroči, da košara ni več varna. Informacije o izdelku Ta košara NI namenjena dolgotrajnemu spanju.
Page 41
V košari ne sme biti naenkrat nikoli več kot eden otrok.Uporabljajte samo originalne dele in dodatno opremo Nuna. Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih dobavlja oziroma jih je odobrila Nuna.
Adapterji se uporabljajo z enotama TRIV next, TRIV lx, - Prepričajte se, da je ročaj stabilen, preden otroka IXXA in SWIV za pritrditev košare za vozičke TRIV lx. Da zagotovite dolgotrajno uporabo, izdelek po uporabi položite v košaro za voziček. (4)-1 v dežju in pred shranjevanjem obrišite z mehko in...
перед использованием изделия, утилизируйте их или храните вдали от младенцев и детей старшего возраста. Во избежание травм не складывайте и не раскладывайте переносную люльку, если ребенок находится рядом. Инструкции по эксплуатации переносной люльки TRIV lx Инструкции по эксплуатации переносной люльки TRIV lx...
Page 44
использовать только оригинальные детали и принадлежности Nuna. Разрешается использовать только запасные части, поставляемые или разрешенные компанией Nuna. ВНИМАНИЕ! Крепление любого груза к рукоятке или козырьку снижает устойчивость переносной люльки. Инструкции по эксплуатации переносной люльки TRIV lx Инструкции по эксплуатации переносной люльки TRIV lx...
складывать коляску. хорошо зафиксирована. (4)-1 Адаптеры стойки предназначены для системы Перед тем, как поднимать или перемещать TRIV next, TRIV lx, IXXA и SWIV. Они служат для крепления переносной люльки TRIV lx. люльку, убедитесь, что рукоятка находится в правильном положении эксплуатации.
Page 46
Hold små deler borte fra barn, da de utgjør en kvelningsfare. Bruk kun på en fast, vannrett og tørr overflate. NUNA International B.V. Nuna и все соответствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции по эксплуатации переносной люльки TRIV lx Instruksjoner for TRIV lx bæreseng...
Page 47
Ha ALDRI mer en ett barn i bæresengen av gangen. BRUK bare posekroker, regntrekk, vognbrett osv. utenom de som er godkjent originale Nuna deler og tilbehør. av Nuna, kan skade eller gjøre bæresengen utrygg. BRUK BARE reservedeler levert eller godkjent av Nuna. Bæresengen skal brukes til langvarig søvn.
Sørg ALLTID for at regntrekket er rent og tørt før du bretter det sammen. TRVL & TRVL lx adapter som brukes med TRVL & TRVL lx for å feste TRIV lx barneseng. Fjerne de myke delene - Fjern armstangen ved å trykke utløserknappene og - Pakk ut bæresengtrekket for å...
Innan den bärs eller lyfts, se till att handtaget är i korrekt position för att användas. Kontrollera att tillsatsenheterna är korrekt aktiverade före användning. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for TRIV lx bæreseng TRIV lx babylift instruktioner...
Page 50
Överbelastning, inkorrekt ihopfällning och användning av tillbehör, värme. t.ex. barnstolar, väskkrokar, regnskydd, åkbrädor, etc… andra än de som är godkända av Nuna, kan skada eller göra denna babylift Använd aldrig babyliften på en ställning osäker. Placera ALDRIG barnet med huvudet vid fotändan på babyliften.
Lista över delar Produktinställning Stallningsadaptrarna som anvands med TRIV next, TRIV lx, IXXA och SWIV for att montera TRIV lx-babyliften. Kontrollera att alla delar är tillgängliga före montering. Om någon del saknas, kontakta återförsäljaren. Inga verktyg - Ta ut babyliften. (1) behövs för montering.
Pituus: 68,5 cm kaasuliedet jne. kantokopan lähellä. Varmista ennen kantamista tai nostamista, että kädensija on oikeassa käyttöasennossa. Tarkista onko kiinnityslaitteet kiinnitetty oikein ennen käyttöä. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. TRIV lx babylift instruktioner TRIV lx-kantokopan ohjeet...
Page 53
Kantokoppaa EI tule käyttää pitkäkestoiseen nukkumiseen. ÄLÄ KOSKAAN kanna kantokopassa useampaa kuin yhtä Kantokoppa ei ole sopiva käytettäväksi juostessa tai luistellessa. lasta kerrallaan.Käytä ainoastaan alkuperäisiä Nuna-osia ja lisävarusteita. Kantokoppa sopii vain lapsille, jotka eivät osaa istua ilman apua, kääntyä, eivätkä työntää itseään ylös käsien tai polvien avulla.
- Naksahdus tarkoittaa, että tukikiinnitys on täysin kiinnitetty. (2) Pylvässovittimet, joita käytetään TRIV next-issä, Kantokorin vapautuspainike Kuomu TRIV lx, IXXA-issä ja SWIV:ssa TRIV lx-kantokopan - Vedä kuomu ylös, kuten kuvassa, samalla painat Kantokorin vuoraus Kahva kiinnittämiseen. painikkeita molemmilla puolilla. (3) Lisävarustepussi (maksimikuorma = 1,3 kg)
Hold små dele væk fra børn, da de udgør en kvælningsfare. Må kun bruges på en fast, vandret og tør overflade. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. TRIV lx-kantokopan ohjeet TRIV lx babylift - vejledninger...
Page 56
Et barn må ALDRIG placeres med hovedet i fodenden af babyliften. er godkendt af Nuna, kan beskadige babyliften og gøre den farlig Efterlad ALDRIG et barn babyliften, når du går op og ned at at bruge.
Adapter i TRVL & TRVL lx, der bruges med Sørg ALTID for at regnslaget er rengjort og er TRVL & TRVL lx til fastgørelse af TRIV lx-babyliften. ordentligt tørt inden det pakkes sammen. - For at fjerne armbøjlen, skal du trykke på...
Înălțime: 68,5 cm reprezintă un risc. Înainte de a deplasa sau ridica landoul, asigurați-vă că mânerul este în poziția corectă de utilizare. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. Instrucțiuni pentru landoul TRIV lx TRIV lx babylift - vejledninger...
Page 59
și accesorii originale Nuna. mâini și picioare. Greutatea maximă a copilului: 9 kg. Utilizați exclusiv piese de schimb furnizate sau aprobate de Nuna. Mânerul și baza trebuie verificate regulat pentru identificarea AVERTIZARE Orice sarcină atașată pe mâner sau copertina semnelor de deteriorare și uzură.
(2) Adaptoarele de stâlp folosite împreună cu TRIV next, Buton de eliberare a pătuțului portabil Copertină TRIV lx, IXXA și SWIV pentru atașarea landoului - Trageți în sus copertina conform ilustrației, în timp Căptușeala pătuțului portabil Mâner TRIV lx.
Βάρος: Έως κιλά Ύψος: 68,5 κοντά σε πηγές ισχυρής θερμότητας, όπως πυρκαγιές ηλεκτρικά θερμαντικά σώματα, εστίες αερίου κ.λπ. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale înregistrate. Instrucțiuni pentru landoul TRIV lx Οδηγίες χρήσης πορτ-μπεμπέ TRIV lx...
Page 62
ΜΗΝ τοποθετείτε το παιδί με το κεφάλι στο κάτω μέρος του καροτσάκια κ.λπ., εκτός από εκείνα που έχουν εγκριθεί από τη πορτ-μπεμπέ. Nuna, μπορεί να προκαλέσουν βλάβη ή να καταστήσουν το πορτ- ΜΗΝ αφήνετε παιδί μέσα στο πορτ-μπεμπέ όταν ανεβαίνετε ή μπεμπέ μη ασφαλές.
Page 63
αφαιρεθεί για να πλυθεί. Ο προσαρμογείς στήριξης χρησιμοποιούνται με - Εφαρμόστε το κάλυμμα στο πορτ μπεμπέ με το το TRIV next, TRIV lx, IXXA και το SWIV για την φερμουάρ. (5) προσάρτηση του πορτ μπεμπέ TRIV lx. - Για να κλείσετε το πορτ-μπεμπέ, ελευθερώστε τις...
Boy: 68.5 cm dikkatli olun. Taşımadan veya kaldırmadan önce, kulpun doğru kullanım konumunda olduğundan emin olun. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης πορτ-μπεμπέ TRIV lx TRIV lx portatif karyola talimatları...
Page 65
üzerinde kendini kaldıramayan çocuk için uygundur. Yalnızca orijinal Nuna parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Çocuğun maksimum ağırlığı: 9 kg. Yalnızca Nuna tarafından verilen ya da onaylanan yedek parçaları Kulp ve taban kısmı, hasar ve eskime emarelerine karşı düzenli kullanın.
TRIV lx taşıma karyolasını sabitlemek için TRIV next, - Her iki taraftaki düğmelere basarken gölgeliği Taşıma Karyolası Astarı Gölgelik TRIV lx, IXXA ve SWIV ile kullanılan direk adaptörleri. şekilde gösterildiği gibi yukarı çekin. (3) Aksesuar Çantası (maksimum yük = 1,3 kg) Kulp - Direk adaptörlerini takmak için, direk adaptörlerini...
Weight: 9 kg-ig Magasság: 68.5 cm-ig gázláng stb. Mielőtt cipelné vagy felemelné, biztosítsa hogy a kar a korrekt pozícióba van állítva. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. TRIV lx portatif karyola talimatları TRIV lx utasítások...
Page 68
SOHA ne tegye a gyereket fordítva a mózeskosárba gyermekülések, táskakampók, esővédők, stb… minden olyan ami SOHA ne hagyja a gyermeket a mózeskosárban amikor fel vagy nincs a NUNA által jóváhagyva, sérülést okozhat, vagy instabillá le lépcsőzik, vagy mózgólépcsőzik vagy bármilyen más formájú teheti a mózeskosarat.
Page 69
Összehajtás előtt vegye le a hordozóágyat. alkatrész hiányzik, kontaktolja a helyi kereskedőjét. Nincs szükség szerszámra az összereléshez. - K.rjük bizonyosodjon meg róla hogy a két A TRIV next, TRIV lx, IXXA és az SWIV termékkel rögzítőpont biztosan csatlakoztatva van. Egy Mózeskosár kiengedő...
Biztonsági okokból használjon eredeti NUNA alkatrészeket. Ellenőrizze rendszeresen hogy minden rendesen működik-e. Ha bármilyen alkatrész repedt, törött, vagy hiányzik, ne használja ezt a terméket. NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. TRIV lx utasítások TRIV lx utasítások...
Page 71
وحماالت الحقيبة و أغطية المطر و أل و اح العربات وغير ها. بخالف تلك المعتمدة من info@nunababy.com . قد تتسبب في تلف سرير األطفال النقال أو جعله غير آمنNuna ق ِبل شركة www.nunababy.com .ي ُعد سرير األطفال النقال غير مخصص الستخدامه في نوم الطفل لفت ر ات طويلة...
Page 72
يحظر حمل أكثر من طفل واحد في سرير األطفال النقال، يرجى .Nuna استخدام األجزاء والملحقات األصلية فقط لشركة .Nuna استخدم فقط قطع الغيار المرفقة أو المعتمدة من ق ِبل شركة .تحذير أي حمل على المقبض أو المظلة سيؤثر على ثبات سرير األطفال النقال...
Need help?
Do you have a question about the triv lx and is the answer not in the manual?
Questions and answers