Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
FOURS A MICRO-ONDES
,
MANUEL D INSTRUCTIONS
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
FORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCOES
MAGNETRON OVEN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MİKRODALGA FIRINLAR
KULLANIM KILAVUZU
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MIKROAALTOUUNI
OHJEKÄSIKIRJA
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANWEISUNG
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
MIKROVALOVNE PEČICE
NAVODILA ZA UPORABO
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐK
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
GB
FR
IT
PT
NL
PL
ES
TR
C
Z
R
U
F
I
D
E
SK
SL
HU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMGI201EX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy CMGI201EX

  • Page 1 MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS FOURS A MICRO-ONDES MANUEL D INSTRUCTIONS FORNI A MICROONDE MANUALE DI ISTRUZIONI FORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCOES MAGNETRON OVEN GEBRUIKERSHANDLEIDING KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI HORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES MİKRODALGA FIRINLAR KULLANIM KILAVUZU MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE МИКРОВОЛНОВАЯ...
  • Page 2 MODEL: CMGI201EX Read these instructions carefully before using your microwave oven,and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    ADDENDUM If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications CMGI201EX Model: 230V~50Hz Rated Voltage: Rated Input Power(Microwave):...
  • Page 4: Important Safety Instructions Warning

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 5 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
  • Page 6 20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 7: Read Carefully And Keep For Future Reference

    31.WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage cabinet can get hot.
  • Page 8: To Reduce The Risk Of Injury To Persons

    To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not is properly grounded.
  • Page 9: Utensils Caution

    CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 10: Materials You Can Use In Microwave Oven

    Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven...
  • Page 11: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
  • Page 12: Installation And Connection

    Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
  • Page 13: Microwave Cooking

    Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LED will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " ", the hour figures will flash. 2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 3) Press "...
  • Page 14: Grill Or Combi. Cooking

    " Pad instructions " Grill Microwave Display Order Power Power 100% P100 100% 3. Grill or Combi. Cooking Press " " once,"P100" displays and then press " " for times or turn the " " to choose the power you want, and "G","C-1"...
  • Page 15 4. Quick Start 1) In waiting state, Press " " to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In microwave, grill, combi. cooking or time defrost state, each press of "...
  • Page 16: Program Set In Advance

    3) Turn " " to select the weight of fish till "350" display. 4) Press " " to start cooking. The menu chart: Menu Display Weight 200 g 200 g 400 g 400 g Pizza 200 g 200 g 400 g 400 g Potato 600 g...
  • Page 17: Multi-Section Cooking

    c. Press " " to confirm, and the screen displays "P 80". d. Turn " " to adjust the cooking time till the oven displays "7:00". After the aboved steps, be careful not to press " " to start cooking. 3) Press "...
  • Page 18: Inquiring Function

    11. Inquiring Function (1) In states of microwave,grill and combination cooking, press " ", the current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to the former state; (2) In cooking state, press " "...
  • Page 19: Troubleshooting

    Trouble shooting If something does trouble shooting; before seeking assistanace carry out the following checks first. It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it to rought treatment) and contact the Assistance Service.
  • Page 20 This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 21: Four À Micro-Ondes

    Four à micro-ondes MANUEL D’INSTRUCTIONS CMGI201EX MODELES: Avant d’utiliser le four à micro-ondes lire attentivement ces instructions et les conserver précieusement. Si vous suivez les instructions décrites ci-après, votre four vous garantira un service excellent pendant de longues années. CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN...
  • Page 22 Si l’appareil n’est pas bien nettoyé, la surface externe peut être endommagée et donc réduire la durée de l’appareil ou encore l’exposer à des situations dangereuses. Spécificités techniques CMGI201EX Modèles Tension standard de l’appareil 230V~50Hz Puissance nominale en entrée (Micro-...
  • Page 23 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR VOTRE SECURITE ATTENTION Afin de diminuer le risque d’incendie, court-circuit, dommages aux personnes ou exposition excessive à l’énergie des micro- ondes durant l’utilisation de l’appareil, nous vous conseillons de suivre les précautions de base suivantes: 1.Attention: Liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des flacons fermés hermétiquement car ils sont susceptibles d’exploser.
  • Page 24 9. Si vous constatez la présence de fumée, éteindre ou débrancher la prise de courant et laisser la porte du four fermée afin d’étouffer toutes flammes éventuelles. 10.Ne pas cuire de façon excessive les aliments. 11.Ne jamais utiliser la cavité du four comme récipient. Ne pas laisser des produits comme du pain, des biscuits à...
  • Page 25 21.La non observation des conditions normales d’entretien pourrait endommager les surfaces, causer une réduction de la durée de vie de l’appareil mais aussi provoquer des situations dangereuses. 22. Le contenu de biberons ou les flacons d’aliments pour bébés doivent être mélangés ou agités et la température de ces derniers doit être contrôlée afin d’éviter toutes brûlures.
  • Page 26 34. Possitionner la partir arrière du micro-onde contre un mur. 35.Cet appareil peut être utilisé par des enfants de l’âge de 8 ans et plus et les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas d'expérience et des connaissances en rapport, si elles ont été...
  • Page 27 Instructions pour diminuer le risque de dommages aux personnes Installation de la prise de terre DANGER Danger de décharge électrique Toucher certains composants internes peut provoquer d’importants dommages aux personnes ou la mort. Ne jamais démonter l’appareil. ATTENTION Danger de décharge électrique Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.Ne pas connecter au réseau électrique tant que l’appareil n’est pas correctement installé...
  • Page 28 d’une liaison avec la terre. Contactez un électricien qualifié au cas où vous ne comprenez pas correctement les instructions pour la mise à terre ou au cas où vous avez un doute sur l’exactitude de la connexion à la terre de l’appareil . Au cas où...
  • Page 29 USTENSILES ATTENTION Risque de dommages aux personnes Il est dangereux d’effectuer, sans une compétence spécifique, des réparations ou opérations d’entretien prévoyant le démontage du couvercle prévu pour garantir la protection à l’exposition de l’énergie à micro-ondes. Se référer aux instructions du paragraphe “Matériaux qui peuvent être utilisés dans le four à...
  • Page 30 Utiliser pour couvrir les aliments pendant le réchauffement afin Serviettes en d’absorber la graisse éventuelle. Utiliser et contrôler papier seulement pour des temps de cuisson brefs. Utiliser comme couverture pour prévenir éclaboussures ou Papier sulfurisé pour couvrir la vapeur . Seulement plastique appropriée pour le four à...
  • Page 31 INSTALLER VOTRE FOUR Noms des composants et des accessoires du four Extraire le four de l’emballage ainsi que les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. Le four est fourni avec les accessoires suivants : 1 Plateau tournant en verre 1 Ensemble anneau rotatif 1 Manuel d’instructions A) Panneau de commandes...
  • Page 32: Installation Et Branchement

    Installation et branchement 1. Cet appareil est uniquement destiné à l'usage domestique. 2. Ce four est uniquement destine à être utilisé encastré. Il n’est pas destiné à être utilisé sur un meuble ou à l'intérieur d'un placard. 3. Veuillez respectez les instructions d’installation spécifiques. 4.
  • Page 33: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation 1. Réglage de l’horloge Branchez le micro-onde ; l’écran va afficher « 0 :00 » et l’appareil va sonner une fois. 1) Appuyez sur « », les chiffres de l’heure vont clignoter. 2) Tournez la molette « » pour changer l’heure, le nombre entré doit être compris entre 0 et 23. 3) Appuyez sur «...
  • Page 34 Ordre Affichage à Puissance du Puissance du l'écran micro-onde grill « » P100 100% 100% 3. Cuisson au grill ou combinée Appuyez une fois sur « » ; « P100 » s’affiche. Puis appuyez sur « » plusieurs fois ou tournez la molette « »...
  • Page 35 4. Démarrage rapide 1) Depuis le mode de veille, appuyez sur « » pour commencer la cuisson à une puissance de 100%, chaque pression supplémentaire sur le bouton augmente le temps de cuisson de 30 secondes jusqu’à 95 minutes. 2) En mode de décongélation ou cuisson par micro-onde, grill ou combi, chaque pression sur « »...
  • Page 36 3) Tournez la molette « » pour régler le poids du poisson jusqu’à voir s’afficher « 350 ». 4) Appuyez sur « » pour lancer la cuisson. Tableau du menu : Menu Poids Affichage 200 g 200 g 400 g 400 g Pizza 200 g...
  • Page 37 c. Appuyez sur « » pour confirmer, l’écran affiche « P 80 ». d. Tournez la molette « » pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 7 :00 ». Suite aux étapes précédentes, faites attention de ne pas appuyer sur « »...
  • Page 38 11. Fonction interrogation 1) Dans les modes de cuisson par micro-ondes, grill et combinée, appuyez sur « », la puissance actuelle sera affichée pendant 3 secondes. Après 3 secondes, le four va revenir à son état précédent. 2) Pendant la cuisson, appuyez sur « »...
  • Page 39 Recherche des problèmes Si vous avez besoin d’un dépannage, avant de contacter l’assistance, essayez de vérifier les choses suivantes. NORMALE Peuvent intervenir des interférences avec le réception de radio ou télévision durant le Interférence du four à micro- fonctionnement du four à micro-ondes. Il s’agit d’un ondes sur la réception de la phénomène courant avec d’autres appareils télévision...
  • Page 40 Cet appareil est en conformité avec la directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). En vous assurant que ce produit est détruit correctement, vous aiderez à empêcher des conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine, que pourraient dans le cas contraire causer une gestion des déchets inappropriée à...
  • Page 41: Forno A Microonde

    Forno a microonde MANUALE DI ISTRUZIONI MODELLI: CMGI201EX Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'utilizzo del forno a microonde e conservarle con cura. Se seguirete le istruzioni qui contenute, il vostro forno vi garantirà un servizio eccellente per molti anni. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CON CURA...
  • Page 42 AGGIUNTA La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose. Specifiche tecniche CMGI201EX Modelli Tensione nominale 230V~50Hz Potenza nominale in ingresso 1250 W...
  • Page 43: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde, attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso del forno: 1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi poiché...
  • Page 44 9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere lo sportello per impedire alle fiamme di propagarsi. 10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti. 11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno.
  • Page 45 20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco. 21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e causare situazioni pericolose. 22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati.
  • Page 46 31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno (per i modelli muniti di sonda di rilevamento della temperatura). 32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro. 33.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi.
  • Page 47 Per ridurre il rischio di lesioni alle persone Collegamento del forno a microonde a terra PERICOLO 3. Pulire a fondo il telaio dello sportello e i componenti Pericolo di scariche elettriche vicini con un panno inumidito Il contatto con alcuni se sporchi.
  • Page 48 1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o di inciampare. 2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione lungo o un cavo di prolunga: 1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle dell'unità.
  • Page 49 UTENSILI ATTENZIONE Rischio di lesioni per il personale E’ da considerarsi pericoloso per chiunque non abbia una specifica competenza effettuare riparazioni o manutenzioni che prevedano la rimozione di un coperchio che garantisca una protezione dall’esposizione all’energia a microonde. Fare riferimento alle istruzioni al paragrafo “Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde o che devono essere evitati nel forno a microonde."...
  • Page 50 Utilizzare per coprire il cibo durante il riscaldamento per Tovaglioli di assorbire eventuale grasso. Utilizzare, controllando, solo per carta cotture brevi. Carta uso Utilizzare come copertura per prevenire schizzi o come pergamena copertura per il vapore. Solo quella idonea per utilizzo in forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore.
  • Page 51 INSTALLARE IL VOSTRO FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla cavità del forno. Il forno è fornito con i seguenti accessori: 1 Piatto girevole in vetro 1 Insieme anello rotante 1 Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo B) Albero del piatto rotante...
  • Page 52 Installazione del piano di lavoro Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per verificare che non vi siano danni quali ammaccature o danni alla porta. Non installare il forno se danneggiato. Parte interna: Rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulle superfici della parte interna del forno a microonde.
  • Page 53: Istruzioni Di Funzionamento

    Istruzioni di funzionamento 1. Impostazione dell'orario Non appena il forno a microonde viene collegato alla presa di rete, sul display viene visualizzato "0:00" e viene emesso un segnale acustico. 1) Premere " "; le cifre che indicano l'ora lampeggiano. 2) Ruotare " "...
  • Page 54 " " Visualizzazione Potenza Potenza Ordine codici comando microonde Grill P100 100% 100% 3. Cottura grill o combinata. Premere " " una volta e verrà visualizzato "P100"; premere quindi più volte " " o ruotare " " fino a selezionare la potenza desiderata. Ad ogni pressione del tasto verranno visualizzate in sequenza le sigle "G","C-1"...
  • Page 55 4. Avvio veloce 1) In modalità di attesa, premere " " per avviare la cottura con una potenza del 100%; ad ogni pressione del tasto si aggiungono 30 secondi al tempo di cottura, per un massimo di 95 minuti. 2) Nelle modalità microonde, grill, combi o scongelamento con impostazione del tempo, ogni pressione sul tasto "...
  • Page 56 3) Ruotare " " per selezionare il peso del pesce finché non viene visualizzato "350". 4) Premere " " per avviare la cottura. Tabella dei menu: Menu Peso Display 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g...
  • Page 57 c. Premere " " per confermare; sul display viene visualizzato "P80". d) Ruotare " " per regolare il tempo di cottura finché sul display del forno non viene visualizzato "7:00". Dopo aver seguito la operazioni descritte sopra, fare attenzione a non premere " "...
  • Page 58 11. Visualizzazione informazioni (1) Se si preme " " nelle modalità di cottura microonde, grill o combinata, viene visualizzata per 3 secondi la potenza di alimentazione. Trascorsi 3 secondi, il forno tornerà allo stato precedente. (2) Durante la cottura, se si preme " "...
  • Page 59 Ricerca dei problemi Se si verifica un guasto, prima di chiamare l'assistenza, effettuare le seguenti verifiche. NORMALE E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio o televisione nel corso del Interferenza del forno a funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un microonde con la ricezione fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli televisiva...
  • Page 60 Questa apparecchiatura è marchiata secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 61: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Page 62: Manual De Instruções

    Forno microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES CMGI201EX MODELOS: Antes de utilizar o forno microondas, leia as instruções com atenção e guarde-as em boas condições. Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes serviços por muitos anos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO...
  • Page 63 Se o aparelho não for mantido em bom estado de conservação e de limpeza, a sua superfície poderá degradar-se, reduzindo o tempo de vida útil do aparelho e provocando situações de perigo. Especificações técnicas CMGI201EX Modelos Tensão nominal 230V~50Hz Potência nominal de entrada...
  • Page 64 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO Para reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico, lesões pessoais ou exposição excessiva a energia das microondas, ao utilizar este aparelho, respeite as precauções básicas, incluindo: 1. Aviso: Nunca aqueça líquidos ou outros alimentos similares em recipientes fechados, pois, se o fizer, os referidos recipientes poderão explodir.
  • Page 65 8. Sempre que aquecer alimentos em recipientes de plástico ou de papel, mantenha-se atento ao forno, pois os recipientes utilizados podem incendiar-se. 9. Se notar fumo, desligue o aparelho, retire a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada e mantenha a porta do forno fechada, a fim de abafar eventuais chamas.
  • Page 66 19. Durante a operação do forno, as suas paredes e demais superfícies podem aquecer bastante. De facto, as superfícies deste forno podem aquecer bastante durante a sua utilização. Mantenha o cabo de alimentação do forno afastado das superfícies quentes, e, além disso, certifique-se sempre que de nunca tapa as aberturas de ventilação do forno.
  • Page 67 26. Este aparelho nunca pode ser operado com um temporizador externo nem com qualquer outro sistema de comando à distância. 27. AVISO: Antes de substituir a lâmpada instalada no interior do forno, e para evitar sofrer choques eléctricos, certifique-se sempre de que o forno está desligado da corrente, ou seja, de que a ficha do respectivo cabo de alimentação está...
  • Page 68 34.Mantenha o aparelho e o correspondente cabo de ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos. 35.Se o equipamento libertar fumo, mude-o de sítio ou desligue-o e mantenha a porta fechada de forma a abafar as chamas. 36.Este equipamento destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: –áreas de cozinha e de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Page 69 Para reduzir o perigo de lesões pessoais Ligação do forno microondas à terra PERIGO Perigo de choque eléctrico Este aparelho tem de ser Tocar em alguns dos ligado à terra. Em caso de componentes internos deste curto-circuito, a ligação à forno pode provocar lesões terra reduz o risco de choque pessoais graves ou mesmo...
  • Page 70 1. Este aparelho é fornecido com um cabo de alimentação curto para impedir que fique embaraçado noutros objectos ou que as pessoas tropecem nele. 2. Se for utilizado um cabo de alimentação mais comprido ou uma extensão: 1) Certifique-se sempre de que a potência nominal do cabo mais comprido ou da extensão é, pelo menos, equivalente à...
  • Page 71 UTENSÍLIOS ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais Perigoso para quem não tiver competência específica para consertos ou manutenções que prevejam remoção de uma cobertura que garanta protecção contra a exposição a radiações microondas. Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno microondas ou que devem ser evitados no forno microondas."...
  • Page 72 Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para Guardanapos de absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras papel breves e sempre sob vigilância. Papel Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura pergaminho para o vapor. vegetal Apenas o indicado para utilização em forno microondas. Siga as instruções do fabricante.
  • Page 73: Como Instalar O Seu Forno

    COMO INSTALAR O SEU FORNO Nome dos componentes e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno. O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes: 1 Prato de vidro giratório 1 Conjunto anel rotativo 1 Manual de instruções A) Painel de controlo B) Eixo do prato rotativo...
  • Page 74 Informações importantes para a instalação 1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. 2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num armário. Este forno não deve ser instalado em cima de uma bancada ou dentro de um armário de cozinha. 3.
  • Page 75: Instruções De Funcionamento

    Instruções de funcionamento 1. Regulação do relógio Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o L E D mostra "0:00", o besouro apita uma vez. 1) Carregue em " ", as horas começam a piscar. 2) Rode " "...
  • Page 76 " " Botão instruções Microondas Grelhador Visor Potência Potência Order P100 100% 100% 3. Grelhador ou Combi. Cozedura com " Carregue uma vez " ", aparece "P100" e depois carregue várias vezes em " ou rode " " para seleccionar a potência desejada e aparecerá "G","C-1" ou "C-2" cada vez que se carrega.
  • Page 77 4. Cozedura rápida 1) Na condição de repouso, carregue em " " para iniciar a cozinhar a 100% de potência, cada vez que carregar no botão o tempo de cozedura aumenta 30 segundos até um máximo de 95 minutos. 2) Na função microondas, grelhador, combi, ou descongelamento por tempo, cada vez que se carrega no botão "...
  • Page 78 3) Rode " " para seleccionar o peso do peixe até aparecer "350" no visor. 4) Carregue em " " para iniciar a cozedura. Tabela dos menus: Menu Oeso Visor 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g Batatas 400 g...
  • Page 79 c. Carregue em " " para confirmar e aparecerá "P 80" no visor. d. Rode " " para regular o tempo de cozedura até aparecer "7:00" no visor. Após os passos acima, tenha cuidado para não carregar em " " para iniciar a cozedura. 3) Carregue em "...
  • Page 80 11. Função de interrogação (1) Na função de microondas, grelhador e combinado, carregue em" ", aparecerá no visor a potência corrente durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno regressa à condição anterior; (2) Durante a cozedura, carregue em" " para visualizar o tempo que aparecerá durante 3 segundos. (3) Na condição de predefinido, carregue em "...
  • Page 81 Guia para resolução de problemas Se o aparelho apresentar qualquer problema de funcionamento, antes de contactar a assistência técnica, efectue primeiro as seguintes verificações. NORMAL Durante o funcionamento do forno microondas, pode acontecer que haja interferências com a recepção Interferência do forno do sinal de rádio ou de televisão .
  • Page 82 Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste aparelho.
  • Page 83 Gebruikershandleiding CMGI201EX MODEL: Lees deze instructies aandachtig voordat u uw magnetron-oven gebruikt en bewaar ze goed voor later gebruik. Wanneer u de instructies opvolgt, kunt u vele jaren plezier hebben van uw oven. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED...
  • Page 84 APPENDIX Wanneer het apparaat niet goed wordt schoongehouden, kan de oppervlakte degraderen en dit kan de levensduur van het apparaat beïnvloeden en kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Technische gegevens CMGI201EX Model: Netspanning 230V~50Hz Opgenomen vermogen (Magnetron): 1250W...
  • Page 85 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische schok, verwonding van personen of blootstelling aan hoge niveaus van microgolfenergie bij het gebruik van uw magnetronoven te verkleinen moeten basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, inclusief het volgende: 1) Waarschuwing: Vloeistoffen en ander voedsel mogen niet worden verwarmd in afgesloten verpakkingen, omdat ze kunnen ontploffen.
  • Page 86 12) Installeer of plaats deze oven alleen zoals aangegeven in de meegeleverde installatie-instructies. 13) Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verhit omdat zij kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetronverhitting is gestopt. 14) Gebruik dit apparaat alleen voor het bedoelde gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 87 23). Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 24).Kinderen moeten in de gaten worden gehouden worden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
  • Page 88 32.WAARSCHUWING: De applicatie en zijn toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. Voorzichtigheid moet in acht worden genomen om het aanraken van verwarmende elementen te vermijden.Kinderen minder dan acht jaren oud moeten weg gehouden worden tenzij voortdurend onder supervisie staande. 33.De magnetron moet bediend worden met de decoratieve deur open.
  • Page 89 Om het risico van verwonding van personen te verkleinen Installatie-aarding GEVAAR Gevaar voor elektrische schok. Het aanraken van bepaalde interne onderdelen kan zwaar persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Haal het apparaat niet uit elkaar. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok. Het verkeerd gebruik van de aarding kan leiden tot een elektrische schok.
  • Page 90 Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien of servicetechnicus als u de aardingsinstructies niet volledig begrijpt, of als u twijfelt of het apparaat goed is geaard. Als het nodig is om een verlengsnoer te gebruiken, gebruik dan uitsluitend 3-aderig snoer met randaardestekker en - contrastekker.
  • Page 91 Materialen die u kunt gebruiken in de magnetron-oven Keukengereedschap Opmerkingen Bruineringsschalen Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de bruineringsschaal moet minstens 5 mm van het draaiplateau verwijderd zijn. Door onjuist gebruik kan het draaiplateau breken. Serviesgoed Gebruik alleen magnetron-bestendig plastic folie. Volg de instructies van de fabrikant. Gebruik geen gebarsten of beschadigd glaswerk.
  • Page 92 UW OVEN INSTELLEN Benamingen voor de diverse onderdelen en toebehoren van de oven Neem de oven en alle toebehoren uit de verpakking en zorg dat de oven leeg is. Uw oven wordt geleverd met de volgende accessoires: Glazen plateau Geleidingsring draaiplateau Gebruikershandleiding A) Bedieningspaneel B) Koppeling draaiplateau...
  • Page 93: Installatie En Aansluiting

    Installatie en aansluiting 1. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. 2. Deze oven is bedoeld om te worden ingebouwd. De oven is niet bedoeld voor gebruik op een aanrechtblad of in een kast. 3. Houdt u zich aan de speciale installatie-instructies. 4.
  • Page 94 Gebruiksaanwijzing 1. De klok instellen Wanneer de magnetron-oven is aangesloten op de netstroom, verschijnt “0.00” op de display. U hoort de zoemer één maal. 1) Druk op " ", de uren knipperen. 2) Draai " " om de uren in te stellen. De in te stellen tijd moet liggen tussen 0--23. 3) Druk op "...
  • Page 95 " " Weergave Magnetron Grill Volgorde Display Vermogen Vermogen P100 100% 100% 3. Grill of combinatiebereiding Bereiding Druk één maal op " ". "P100" verschijnt. Druk vervolgens een paar keer op " " of draai " " om het gewenste vermogen te kiezen. Wanneer u op de knop drukt verschijnen achtereenvolgens and "G","C-1"...
  • Page 96 4. Snelstartfunctie 1) Druk, in de wachtstand, op " " om te koken met een vermogen van 100%. Telkens wanneer u op de toets drukt, komen er 30 seconden bij. De maximaal in te stellen tijd bedraagt 95 minuten. 2) Telkens wanneer u bij de magnetron, de grill, combinatiebereidingen of bij ontdooien op basis van tijd op de toets "...
  • Page 97 3) Draai " " totdat het "350" (het gewicht van de vis) wordt weergegeven. 4) Druk op " " om te beginnen met de bereiding. Overzicht automatische kookprogramma’s: Menu Gewicht Display 200 g 200 g 400 g 400 g Pizza 200 g 200 g Aardappelen...
  • Page 98 c. Druk op " " om uw keuze te bevestigen. "P 80" verschijnt. d. Draai " " om de bereidingstijd van "7:00" in te stellen. Druk na bovenstaande stappen niet op " ". 3) Druk op " ", de uren knipperen. 4) Draai "...
  • Page 99 11. De informatie-functie (1) Druk, tijdens magnetron-, grill- of combinatiebereiding, op " ". Gedurende 3 seconden verschijnt het huidige vermogen. Na 3 seconden verdwijnt het vermogen weer van de display. (2) Druk, tijdens de bereiding, op " " om te informeren naar de huidige tijd. De tijd wordt gedurende 2-3 seconden weergegeven.
  • Page 100 Probleemoplossing Raadpleeg eerst onderstaande informatie wanneer u problemen ondervindt. Normaal De magnetron-oven stoort TV-ontvangst De ontvangst van radio en TV kan hinder ondervinden wanneer de magnetron-oven in gebruik is. Dit gebeurt soms ook bij kleine elektrische apparaten zoals een mixer, een stofzuiger of een elektrische ventilator.
  • Page 101 Op dit apparaat zijn de Europese richtlijnen (2002/96/EG) voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) van toepassing. Door dit product op een verantwoorde manier aan te bieden voor afvalverwerking, helpt u mee om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen.
  • Page 102: Kuchenka Mikrofalowa

    Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI CMGI201EX MODEL: Prosimy o dokładne przeczytanie poniższych instrukcji przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej i ścisłe ich przestrzeganie w trackie użytkowania. Dzięki postępowaniu zgodnemu z poniższymi instrukcjami, Twoja kuchenka będzie ci dobrze służyć przez wiele lat. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM...
  • Page 103 ANEKS Jeżeli urządzenie nie będzie utrzymywane w czystości, może dojść do uszkodzenia jego powierzchni, obniżenia trwałości oraz stworzenia zagrożenia pożarowego. Specyfikacja CMGI201EX Model: Napięcie znamionowe: 230V~50Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofala): 1250 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala):...
  • Page 104 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu obniżenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranienia osób lub ich narażenia na działanie nadmiernego promieniowania mikrofalowego podczas użytkowania kuchenki, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: 1. Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów lub innych produktów żywnościowych w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż...
  • Page 105 8. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, należy zwracać szczególną uwagę na kuchenkę, ze względu na możliwość zapalenia się pojemnika. 9. W razie zauważenia dymu, należy natychmiast wyłączyć urządzenie lub odłączyć od zasilania i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia.
  • Page 106 17. Urządzenia nie należy używać ani przechowywać na zewnątrz budynku. 18. Kuchenki nie należy używać w pobliżu wody, w pomieszczeniu zawilgoconym lub w pobliżu basenu kąpielowego. 19. Podczas pracy urządzenia, temperatura jego powierzchni zewnętrznych może być wysoka.Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni.
  • Page 107 25. Należy sprawdzać czy dzieci nie bawią się kuchenką. 26. Urządzenie nie jest przystosowane do sterowania zewnętrznym zegarem lub zespołoem zdalnego sterowania. 27. UWAGA: w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym należy, przed wymianą żarówki, sprawdzić czy urządzenie zostało wyłączone. 28. Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania.
  • Page 108 34. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci poniżej ósmego roku żyia. 35. W przypadku wydzielania się dymu z urządzenia, wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka i pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni. 36.Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak: –...
  • Page 109 Obniżenie ryzyka porażenia osób Instalacja obwodu uziemiającego NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia 3. W przypadku zabrudzenia, prądem elektrycznym dokładnie wyczyścić drzwi i Dotknięcie niektórych uszczelkę oraz sąsiednie wewnętrznych części kuchenki elementy przy pomocy może spowodować poważne zwilżonej szmatki. obrażenia lub śmierć. Dlatego też, nie wolno demontować...
  • Page 110 wyposażone we wtyczkę z dwoma bolcami i otwór uziemiający z dwiema płytkami uziemiającymi. Gniazdo przedłużacza powinno posiadać dwa otwory i bolec uziemiający lub styki uziemiające pasujące do wtyczki przewodu zasilającego kuchenki. 1. Kuchenka wyposażona została w krótki przewód zasilający, w celu obniżenia ryzyka wynikającego z zaplątania się...
  • Page 111 Materiały, które można używać w kuchence mikrofalowej Sprzęt Uwagi Naczynie do pieczenia Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Spód naczynia do pieczenia powinien znajdować się przynajmniej 3/16 cala (5mm) ponad obrotnicą. Nieprawidłowe użytkowanie może powodować złamanie obrotnicy. Naczynia Tylko te zalecane do stosowania w mikrofalówkach. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta.
  • Page 112 USTAWIENIA KUCHENKI Nazwy części kuchenki i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu i wnętrza piekarnika. Twoja kuchenka jest wyposażona w następujące akcesoria: Szklana podkładka Pierścień obrotnicy Instrukcja obsługi A) Panel kontrolny B) Trzonek obrotnicy C) Zespół obrotnicy D) Szklana podkładka E) Okno obserwacyjne F) Zestaw drzwi Kratka, do grillowania (jedynie dla wersji z grillem)
  • Page 113: Instalacja I Podłączenie

    Instalacja i podłączenie 1. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Kuchenka ta jest przeznaczona jedynie do zabudowy. Nie jest przeznaczona to użytku na blacie lub wewnątrz szafki. 3. Prosimy przestrzegać specjalnych instrukcji dotyczących instalacji. 4. Urządzenie może zostać zainstalowane w szafce o szerokości 60 cm przymocowanej do ściany (przynajmniej 55 cm głębokiej i 85 cm nad podłogą).
  • Page 114: Instrukcje Obsługi

    Instrukcje obsługi 1. Ustawienia zegara Gdy zasilanie zostanie podłączone do mikrofalówki, wyświetli się „0:00”, a brzęczyk zadzwoni raz. 1) Nacisnąć „ ", godzina zacznie migać. 2) Przekręcić „ ", aby wyregulować godzinę, wprowadzony czas powinien wynosić pomiędzy 0--23. 3) Nacisnąć „ ", minuty zaczną...
  • Page 115 " Wyświetlacz Moc mikrofal Moc grilla „ instrukcji Polecenie P100 100% 100% 3. Grill lub Combi. Gotowanie " Nacisnąć „ " raz, wyświetli się „P100", a następnie nacisnąć „ ", aby wybrać żądane zasilanie i „G", „C-1" lub „C-2" raz jeszcze lub przekręcić „ wyświetli się...
  • Page 116 4. Szybki start 1) W stanie oczekiwania nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie przy 100% mocy, każde dodatkowe naciśnięcie będzie zwiększało czas gotowania o 30 sekund, aż do 95 minut. 2) W trybie mikrofali, grilla, combi, w trakcie gotowania lub stanie rozmrażania każde naciśnięcie „...
  • Page 117 3) Przekręcić „ ", aby wybrać wagę ryby, aż pojawi się „350". 4) Nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie. Karta menu: Menu Waga Wyświetlacz 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g Ziemniaki 400 g 400 g 600 g 600 g...
  • Page 118 c. Nacisnąć „ ", aby potwierdzić, a ekran wyświetli "P 80". d. Obrócić „ ", aby wyregulować czas gotowania, aż do chwili, gdy kuchenka wyświetli „7:00". Po wykonaniu powyższych kroków uważać, aby nie nacisnąć „ " w celu rozpoczęcia gotowania. 3) Nacisnąć...
  • Page 119 11. Funkcja sprawdzania (1) W stanie gotowania za pomocą mikrofal, grilla lub trybie combi. nacisnąć „ ", obecna moc wyświetli się przez 3 sekundy. Po 3 sekundach, kuchenka powróci do pierwotnego stanu; (2) W trakcie gotowania nacisnąć „ ", aby sprawdzić czas i czas wyświetli się przez 3 sekundy. (3) W trakcie gotowania nacisnąć...
  • Page 120 Rozwiązywanie problemów Jeżeli ma miejsce jakaś awaria – przed zgłoszeniem się z prośbą o pomoc, dokonaj najpierw następujących kontrolii. Normalne zachowanie Kuchenka mikrofalowa zakłóca obiór Sygnały radiowe i telewizyjne mogą być zakłócane w trakcie działania kuchenki telewizji mikrofalowej. Problem ten jest zbliżony do zakłóceń występujących w przypadku użycia małych urządzeń...
  • Page 121 Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE dotyczącą Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE). Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych Należy oddać...
  • Page 122 Horno de microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS: CMGI201EX Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y consérvelas. Si respetará las instrucciones de este manual, su horno le garantizará un excelente funcionamiento durante muchos años. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 123 Si el electrodoméstico no se conserva en buenas condiciones de limpieza, la superficie podría estropearse afectando a la vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones peligrosas. Características técnicas CMGI201EX Modelos Potencia nominal 230V~50Hz Potecia nominal en entrada (Microondas)
  • Page 124: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños personales o exposición a radiación excesiva a la hora de utilizar el microondas, síganse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Atención: Los líquidos y demás alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos ya que pueden explotar.
  • Page 125 13. Instale o coloque el horno de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas. 14. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en el microondas ya que podrían explotar, incluso una vez finalizado el calentamiento. 15. Utilice el horno sólo para los usos para los que está diseñado tal y como se indican en el manual.
  • Page 126 24. El horno no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén supervisados o que la persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre su utilización. 25.
  • Page 127 34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 35.En caso de emisiones de humo, apague o desenchufe el dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas en caso de que existiesen. 36.Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar y en lugares similares como: –...
  • Page 128 Reducir el Riesgo de Daños Personales Instalación de la Toma de Tierra PELIGRO Este horno tiene que tener toma de tierra. En caso de Peligro de cortocircuito cortocircuito, la toma de Tocar algunos de los tierra reduce el riesgo de componentes internos del descarga eléctrica ya que horno puede provocar...
  • Page 129 1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche. 2. Si se utiliza un cable o prolongador: 1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de ser al menos igual a la configuración eléctrica del microondas. 2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
  • Page 130 UTENSILIOS ¡ATENCIÓN! Es peligroso, para quienes no estén capacitados para ello, efectuar reparaciones o mantenimiento para los cuales sea necesario quitar una tapa que garantice la protección a la exposición a la energía de microondas. Existen utensilios que no son metálicos pero que tampoco son idóneos para ser usados en el horno de microondas.
  • Page 131 Utilícelas para cubrir los alimentos durante el calentamiento, Servilletas de para que absorban la grasa. Use, bajo control, sólo para papel cocciones breves. Utilice como cobertura para prevenir salpicaduras o como Papel pergamino cobertura para el vapor. Sólo si es apto para ser usado en hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
  • Page 132: Instalación Del Horno

    INSTALACIÓN DEL HORNO Nombres de los componentes y de los accesorios del horno Extraiga el horno y todos los materiales del embalaje y del interior del horno. El horno es suministrado con los siguientes accesorios: 1 Plato giratorio de vidrio 1 Conjunto de anillo rotante 1 Manual de instrucciones A) Tablero de control...
  • Page 133: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión 1. Este aparato solo sirve para uso doméstico. 2. Este horno solo se puede utilizar empotrado. No se debe utilizar encima de una encimera ni dentro de un armario. 3. Siga las instrucciones especiales de instalación. 4. El aparato se puede instalar en un armario de 60cm de ancho fijado a la pared (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del suelo).
  • Page 134: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento 1. Ajuste del reloj Cuando el horno microondas reciba electricidad, el display visualizará "0:00" y la alarma sonará una vez. 1) Pulse " " y las cifras de la hora parpadearán. 2) Gire " " para ajustar las cifras de la hora. La cifra introducida debe estar entre 0 y 23. 3) Pulse "...
  • Page 135 " " Instrucciones del Microondas Grill Orden adaptador Potencia Potencia Display P100 100% 100% 3. Grill o Combi. Cocción Pulse " " una vez y se visualizará "P100". Después pulse " " varias veces o gire el " " para elegir la potencia deseada y se visualizará "G","C-1" o "C-2" cada vez que pulse o gire. Después, pulse "...
  • Page 136 4. Inicio rápido 1) En estado de espera, pulse " " para empezar a cocinar con el 100% de la potencia. Cada vez que vuelva a pulsar, el tiempo de cocción aumentará 30 segundos, hasta alcanzar los 95 minutos. 2) En estado de cocción con microondas, grill o combi o de descongelación por tiempo, cada vez que pulse "...
  • Page 137 3) Gire " " para seleccionar el peso del pescado hasta que se visualice "350". 4) Pulse " " para empezar a cocinar. La tabla del menú: Menú Peso Display 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g Patatas 400 g...
  • Page 138 c. Pulse " " para confirmar y la pantalla visualizará "P 80". d. Gire " " para ajustar el tiempo de cocción hasta que el horno visualice "7:00". Después de los pasos anteriores, tenga cuidado de no pulsar " " para empezar a cocinar. 3) Pulse "...
  • Page 139 11. Función de recordatorio (1) En estado de cocina con microondas, grill y combi, pulse " " y la potencia actual se visualizará durante 3 segundos. Después de 3 segundos, el horno volverá a su estado anterior; (2) En estado de cocción, pulse " "...
  • Page 140 Búsqueda de los problemas En caso de problemas, antes de llamar a la asistencia realice las siguientes comprobaciones. NORMAL Es posible que haya interferencias con la recepción de una radio o de un televisor durante el Interferencia del horno de funcionamiento del horno de microondas.
  • Page 141 Este dispositivo está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Si se asegura de que este producto es desechado correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y para la seguridad humana, que podría causar la manipulación inadecuada de los residuos de este producto.
  • Page 142 Mikrodalga Fırın KULLANIM KILAVUZU CMGI201EX MODEL: Mikrodalga fırınınızı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun ve özenle saklayın. Talimatlara uyarsanız, fırınınız size yıllar boyu hizmet sunacaktır. LÜTFEN BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYIN...
  • Page 143 (c) UYARI: Kapı veya kapı contaları zarar görürse, fırın, uzman bir kişi tarafından onarılana kadar çalıştırılmamalıdır. Cihaz temiz bir durumda tutulmazsa, yüzeyi bozulabilir ve cihazın ömrünü etkileyerek tehlikeli bir duruma yol açabilir. Teknik Özellikler CMGI201EX Model: Nominal Gerilim: 230 V~50 Hz Nominal Giriş Gücü (Mikrodalga): 1250 W Nominal Çıkış...
  • Page 144: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI Cihazınızı kullanırken yangın, elektrik çarpması, yaralanma veya aşırı mikrodalga fırın enerjisine maruz kalma riskini azaltmak için, aşağıdaki temel önlemlere uyun: 1. Uyarı: Kapalı kapların patlama ihtimali olduğundan, sıvılar ve diğer gıdalar kapalı kaplarda ısıtılmamalıdır. 2. Uyarı: Mikrodalga enerjisine maruz kalmaya karşı koruma sağlayan herhangi bir kapağı, uzman kişilerden başkalarının sökmesi tehlikelidir.
  • Page 145 12. Kağıt veya plastik kapları/poşetleri fırına yerleştirmeden önce ip bağcıklarını ve metal tutacaklarını çıkarın. 13. Bu fırını, fırınla birlikte verilen kurulum talimatlarına uygun olarak kurun veya yerleştirin. 14. Kabuklu yumurtalar ve tam pişmiş yumurtalar mikrodalga fırında ısıtılırsa, mikrodalgada ısıtma işlemi bittikten sonra bile patlayabilirler.
  • Page 146 24. Cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli bulunan (çocuklar dahil) veya emniyetlerinden sorumlu biri tarafından cihazın kullanımına yönelik denetim ya da talimat sağlanmadığı sürece, denetim ve bilgi eksikliği olan kişilerce kullanımı amaçlanmamıştır. 25. Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetlenmelidir. 26.
  • Page 147 33.UYARI: Cihaz ve ulaşılabilir parçaları, cihazın kullanımı sırasında sıcak olabilir. Isınan parçalara dokunmaktan kaçının. Eğer 8 yaşının altındaki çocuklar devamlı gözetim halinde değillerse cihazdan uzak tutulmalıdırlar. 34.Mikrodalga cihazının dekoratif kapağı açık şekilde kullanılmalıdır (Dekoratif kapağı bulunan fırınlar için) 35.Buharlı temizleyiciler kullanılmaz. 36.Fırının kapı...
  • Page 148 Yaralanma Riskini Azaltmak İçin Toprak Bağlantısı TEHLİKE Elektrik Çarpması Tehlikesi İçerideki bazı parçalara dokunmak, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Bu cihazı sökmeyin. UYARI Elektrik Çarpması Tehlikesi Topraklamanın yanlış kullanılması, elektrik çarpmasına neden olabilir. Cihaz doğru şekilde kurulup toprak bağlantısı yapılana kadar prize takmayın.
  • Page 149 1. Kısa bir elektrik kablosunun kullanılması, uzun bir kablonun dolaşmasından veya bükülmesinden kaynaklanan riskleri azalır. 2. Uzun bir kablo seti veya uzatma kablosu kullanılırsa: 1) Kablo setinin veya uzatma kablosunun işaretlenmiş elektrik sınıfı, en azından cihazın elektrik sınıfı kadar yüksek olmalıdır. 2) Uzatma kablosu, topraklama tipi 3-telli bir kablo olmalıdır.
  • Page 150 Mikrodalga fırında kullanabileceğiniz maddeler Mutfak Aleti Açıklamaları Kızartma kabı Üreticinin talimatlarına uyun. Kızartma kabının tabanı, döner platformun en az 5 mm (3/16 inç) üzerinde olmalıdır. Yanlış kullanım, döner platformun bozulmasına neden olabilir. Yemek Yalnızca mikrodalgada kullanıma uygun olanlar. Üreticinin talimatlarına takımları...
  • Page 151 FIRININIZI KURMA Fırın Parçalarının ve Aksesuarların Adları Fırını ve tüm parçaları kutudan ve fırın boşluğundan çıkarın. Fırınınızla birlikte aşağıdaki aksesuarlar verilir: Cam tepsi Döner platform halka grubu 1 Kullanım Kılavuzu A) Kumanda paneli B) Döner platform mili C) Döner platform halka grubu D) Cam tepsi E) İzleme penceresi F) Kapı...
  • Page 152: Kurulum Ve Bağlantı

    Kurulum ve bağlantı 1. Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir. 2. Bu cihaz yalnızca ankastre kullanım için tasarlanmıştır. Tezgah üzerinde veya bir dolap içerisinde kullanılamaz. 3. Lütfen özel kurulum talimatlarına uyun. 4. Cihaz 60 cm genişliğinde (en az 55 cm derinlik ve yerden 85 cm yükseklik) duvara monte bir dolaba takılabilir.
  • Page 153: Çalıştırma Talimatları

    Çalıştırma Talimatları 1. Saat Ayarı Mikrodalga fırına elektrik verildiğinde, LED ekranda "0:00" görünür ve zil bir kez çalar. 1) " " düğmesine basın; saat rakamları yanıp söner. 2) Saati ayarlamak için " " düğmesini çevirin. Girilen zaman 0-23 aralığında olmalıdır. 3) "...
  • Page 154 Izgara " " Talimat ekranı Mikrodalga Gücü Gücü Sıralaması P100 %100 %100 3. Izgara veya Kombi. Pişirme " " düğmesine bir kez basın; ekranda "P100" görüntülenir. Ardından " " düğmesine art arda basarak veya " " düğmesini çevirerek istediğiniz gücü seçin. Her bastığınızda "G","C-1" veya "C-2" gösterilir. Ardından onaylamak için "...
  • Page 155 4. Hızlı Başlatma 1) Bekleme durumundayken, %100 güçle pişirmeyi başlatmak için " " düğmesine basın; her bastığınızda pişirme süresi 95 dakikaya kadar 30’ar saniye artar. 2) Mikrodalga, ızgara, kombi pişirme veya buz çözme durumundayken, " " düğmesine her bastığınızda pişirme süresi 30'ar saniye artar. 3) Bekleme durumundayken, %100 mikrodalga gücüyle pişirme süresini ayarlamak için "...
  • Page 156 3) Balığın ağırlığını seçmek için ekranda "350" gösterilene kadar " " düğmesini çevirin. 4) Pişirmeyi başlatmak için " " düğmesine basın. Menü tablosu: Menü Ağırlık Ekran 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Patates 600 g...
  • Page 157 c. Onaylamak için " " düğmesine basın; ekranda "P 80" görünür. d. Pişirme süresini ayarlamak için, ekranda "7:00" gösterilene kadar " " düğmesini çevirin. Yukarıdaki adımların ardından, pişirmeyi başlatmak için " " düğmesine basmamaya dikkat edin. 3) " " düğmesine basın; saat rakamları yanıp söner. 4) Saati ayarlamak için "...
  • Page 158 11. Sorgulama Fonksiyonu (1) Mikrodalga, ızgara ve kombinasyon pişirme durumlarında, " " düğmesine bastığınızda geçerli güç 3 saniye boyunca gösterilir. 3 saniye sonra, fırın önceki haline geri döner; (2) Pişirme durumunda, süreyi sorgulamak için " " düğmesine bastığınızda 3 saniye boyunca süre gösterilir. (3) Önayarlı...
  • Page 159: Sorun Giderme

    Sorun giderme Bir sorunla karşılaştığınızda, yardım istemeden önce aşağıdaki kontrolleri yapın. Normal Mikrodalga fırın çalışırken radyo ve TV ile parazit Mikrodalga fırın TV’de yapabilir. Bu parazit, mikser, elektrik süpürgesi ve parazit yapıyor elektrikli fan gibi küçük aletlerin yaptığı parazite benzer. Normaldir. Düşük güçlü...
  • Page 160 Bu cihaz, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkındaki Avrupa Birliği Yönergesi 2002/96/EC'ye uygun biçimde işaretlenmiştir. Bu cihazın doğru şekilde elden çıkartılmasını sağlamak suretiyle, bu ürünün hatalı şekilde atılmasının yol açabileceği çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz etkilerin ortadan kaldırılmasına yardım etmiş...
  • Page 161: Mikrovlnná Trouba

    Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE CMGI201EX MODEL: Před použitím mikrovlnné trouby si pečlivě prostudujte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Pokud budete postupovat podle těchto pokynů, trouba vám bude sloužit mnoho let. TENTO NÁVOD DOBŘE USCHOVEJTE...
  • Page 162 Pokud přístroj nebude udržován v dobrém a čistém stavu, jeho povrch může být poškozen a může to mít dopad na životnost přístroje a vést k potenciálním nebezpečným situacím. Specifikace CMGI201EX Model: Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý příkon (mikrovlnné vaření): 1250 W Jmenovitý...
  • Page 163: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Upozornění Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii při používání vašeho spotřebiče dodržujte základní opatření, včetně: 1. Upozornění: Tekutiny a jiné potraviny nesmí být ohřívány v utěsněných nádobách, protože mají tendenci explodovat. 2.
  • Page 164 12. Odstraňte drátky a kovová držadla z papíru nebo plastových nádob/sáčků, než je umístíte do trouby. 13. Tuto troubu instalujte nebo umísťujte pouze v souladu s poskytnutými instalačními pokyny. 14. Vejce ve skořápce a celá na tvrdo vařená vejce by neměla být v mikrovlnné...
  • Page 165 27. Upozornění: Před výměnou žárovky se ujistěte, zda je spotřebič odpojený od síťové zástrčky. 28. Přístupné části se mohou během použití zahřívat. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče. Nepoužívejte parní vysokotlaké čističe. 29. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré škrabky k čištění...
  • Page 166 37.VAROVÁNÍ: Přístroj a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Měli byste se vyhnout kontaktu s horkými částmi. Děti mladší 8 let by se měli držet od přístroje dál, pokud nejsou pod dozorem zodpovědné osoby. 38.Mikrovlnná trouba musí být používána spolu s otevřenými ozdobnými dvířky.(platí...
  • Page 167 Pro snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Dotknutí se některých vnitřních součástí může způsobit zranění nebo smrt. Nikdy neprovádějte demontáž spotřebiče. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Nesprávné použití uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem. Nezapínejte spotřebič do zásuvky, dokud nebude správně nainstalován a uzemněn.
  • Page 168 1. Spotřebič je vybaven krátkým přívodním kabelem, aby se snížilo riziko vznikající z možného zamotání se do delšího přívodního kabelu nebo zakopnutí o něj. 2. Pokud se používá dlouhý přívodní kabel nebo prodlužovací kabel: 1) Vyznačený elektrický výkon přívodního kabelu nebo prodlužovacího kabelu by měl být minimálně...
  • Page 169 Materiály, které můžete používat v mikrovlnné troubě Kuchyňské potřeby Poznámky Nádoba na smažení Postupujte podle pokynů výrobce. Dno nádoby na smažení musí být minimálně 3/16 palce (5 mm) nad otočným kruhem. Nesprávné používání může způsobit prasknutí otočného kruhu. Stolní nádobí Pouze nádobí...
  • Page 170 NASTAVENÍ VAŠÍ TROUBY Názvy součástí trouby a příslušenství Vyndejte troubu a všechny materiály z lepenkové krabice a vnitřku trouby. Vaše trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Glass tray Jednotka otočného kruhu Návod k obsluze A) Kontrolní panel B) Hřídel otočného kruhu C) Jednotka otočného kruhu D) Skleněný...
  • Page 171: Instalace A Připojení

    Instalace a připojení 1. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. 2. Tato trouba je určena pro použití pouze jako vestavný spotřebič. Není určena pro používání na lince nebo uvnitř skříňky. 3. Dodržujte prosím speciální pokyny pro instalaci. 4. Spotřebič může být nainstalován v 60 cm široké nástěnné skříňce (minimálně...
  • Page 172 Návod na obsluhu 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba připojena ke zdroji energie, displej zobrazí „0:00" a zazní jeden signál. 1) Stiskněte " ", začnou blikat hodiny. " pro nastavení údaje hodin, zadaný čas musí být mezi 0--23. 2) Otáčejte knoflíkem " 3) Stiskněte "...
  • Page 173 Příkaz " Zobrazení pokynů Mikrovlnný výkon Grilovací výkon " P100 100% 100% 3. Grill or Combi. Cooking Stiskněte jednou " ", zobrazí se „P100", poté několikrát stiskněte " " nebo otáčejte knoflíkem " " pro výběr výkonu, který požadujete, pro každé další stisknutí se zobrazí...
  • Page 174 4. Rychlé spuštění 1) Ve stavu čekání stiskněte " " pro spuštění vaření na 100 % výkon, každé další stisknutí zvýší dobu vaření o 30 sekund až do 95 minut. 2) Ve stavu mikrovlnného vaření grilování, kombinovaného vaření nebo časového rozmrazování, každé stisknutí "...
  • Page 175 3) Otáčejte knoflíkem " " pro výběr hmotnosti ryby, dokud se nezobrazí "350". 4) Stiskněte " " pro zahájení vaření. Tabulka menu: Menu Váha Displej 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g Brambory 400 g 400 g 600 g 600 g...
  • Page 176 c. Stiskněte " " pro potvrzení a na displeji se zobrazí "P 80". d. Otáčejte knoflíkem " " pro nastavení doby vaření, dokud se na troubě nezobrazí „7:00". Po provedení výše uvedených kroků si dávejte pozor, abyste nezmáčkli " " pro zahájení vaření. 3) Stiskněte "...
  • Page 177 11. Funkce zjišťování údajů (1) Ve stavu mikrovlnného, grilovacího a kombinovaného vaření stiskněte " ", po dobu 3 sekund se zobrazí aktuální výkon. Po 3 sekundách se trouba vrátí zpět do předchozího stavu; (2) Ve stavu vaření stiskněte " " pro zjištění času a čas se zobrazí po dobu 3 sekund. (3) V přednastaveném stavu stiskněte "...
  • Page 178 Odstraňování závad Pokud budete provádět odstraňování závad, před vyhledáním pomoci nejprve proveďte následující kontroly. Normální situace Mikrovlnná trouba narušuje příjem TV. Příjem rozhlasu a televize může být při provozu mikrovlnné trouby narušen. Je to podobné, jako v případě interference s malými elektrickými spotřebiči, jako např. mixér, vysavač...
  • Page 179 Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2002/96/EC o elektrickém a elektronickém odpadu (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete bránit negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohlo způsobit nesprávné zacházení s odpadem tohoto výrobku. Symbol na výrobku naznačuje, že tento výrobek nesmí být zpracován jako domácí odpad. Místo toho bude předán do příslušného sběrného bodu k recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
  • Page 180 Микроволновая печь ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CMGI201EX МОДЕЛЬ: Перед включением микроволновой печи внимательно прочтите эту инструкцию и бережно храните ее. Если выполнять эту инструкцию, печь будет вашим надежным помощником долгие годы. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ...
  • Page 181 чистом состоянии, то это приведет к повреждению ее поверхностей и к уменьшению ее срока службы, а также может привести к возникновению опасных ситуаций. Характеристики Модель CMGI201EX Номинальное напряжение 230В~50 Гц Номинальная входная мощность (микроволн) 1250 Вт Номинальная выходная мощность (микроволн) 800 Вт...
  • Page 182: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Данные о низком энергопотреблении в соответствии с Регламентом Комиссии (ЕС) 2023/826. Время, по истечении которого Потребление Состояние оборудование автоматически электроэнергии достигает состояния Режим ожидания с 20 мин отображением информации 0,8 Вт или состояния Важные инструкции по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы устранить опасность возникновения пожара, поражения...
  • Page 183 6. Должна регулярно выполняться чистка микроволновой печи, и из нее должны удаляться все отложения пищи. 7. Внимательно прочтите параграф "МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ" и строго соблюдайте изложенные в нем требования. 8. При разогревании пищи в пластиковой или в бумажной упаковке...
  • Page 184 16. В случае повреждения сетевого шнура шнур должен быть заменен производителем микроволновой печи или утвержденным им специалистом, имеющим достаточную квалификацию для выполнения этой работы. Невыполнение этого требования может привести к созданию опасных ситуаций. 17. Не храните микроволновую печь, и не пользуйтесь ею...
  • Page 185 25. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью. 26. Включение микроволновой печи не должно осуществляться с помощью внешнего таймера или с помощью отдельной системы дистанционного управления. 27. Предупреждение: Перед заменой лампы убедитесь в том, что электроприбор выключен. Это необходимо для того, чтобы...
  • Page 186 34. Храните прибор и его шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. 35. При появлении дыма выключите прибор или выдерните его из розетки и держите дверь закрытой, чтобы потушить огонь. 36. Этот прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и в подобных областях применения, таких...
  • Page 187 Защитное заземление, снижающее опасность поражения электрическим током ОПАСНОСТЬ ЧИСТКА Опасность поражения Перед выполнением электрическим током чистки выньте вилку Прикосновение к сетевого шнура из некоторым внутренним электрической розетки. компонентам 1. После использования микроволновой печи микроволновой печи может привести к очистите ее внутренние серьезному...
  • Page 188 Данный электроприбор 1. Микроволновая печь снабжен сетевым шнуром, поставляется с коротким имеющим провод сетевым шнуром. При заземления, который использовании длинного подсоединен к вилке сетевого шнура вы будете сетевого шнура. Вилка задевать за него и сетевого шнура спотыкаться об него. электроприбора должна 2.
  • Page 189 ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ВНИМАНИЕ Опасность получения травмы В целях безопасности, обслуживание или ремонт микроволновой печи, при котором выполняется снятие панелей, обеспечивающих защиту от микроволнового излучения, должен выполняться только квалифицированным специалистом. Смотрите инструкцию «Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и которые нельзя помещать...
  • Page 190 Бумажные Используйте только для кратковременного приготовления или тарелки и подогрева. Во время приготовления не оставляйте печь без надзора. чашки Бумажные Используйте для оберегания пищи от перегрева и для впитывания жира. полотенца Используйте под наблюдением только для кратковременного приготовления. Пергаментная Используйте как покрытие против разбрызгивания или как обертку для бумага...
  • Page 191 НАСТРОЙКА ПЕЧИ Названия частей микроволновой печи и аксессуаров Выньте из упаковки печь и все материалы, достаньте все содержимое из печи. Печь поставляется со следующими аксессуарами: Стеклянный поддон Поворотный круг в сборе Инструкция по эксплуатации A) Пульт управления B) Поворотный вал C) Поворотный...
  • Page 192: Установка И Подключение

    Установка и подключение 1.Устройство предназначено исключительно для бытового домашнего применения. 2.Эта печь предназначена только для встроенной установки. Она не предназначена для установки на рабочей поверхности или внутри кухонного шкафа. 3. Обязательно соблюдайте действующие правила установки электрооборудования. 4.Это устройство может устанавливаться в закрепленном...
  • Page 193: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации 1. Настройка часов При подключении микроволновой печи к сети электропитания на дисплее появляются цифры 0:00, и звуковой сигнал звучит один раз. 1) Нажмите " " – цифры, соответствующие часам, начнут мигать. 2) Поворотом рукоятки " " установите время в часах. Индикация меняется от 0 до 23. 3) Нажмите...
  • Page 194 Показания Мощность Мощность " " дисплея печи гриля Уровень P100 100% 100% 3. Приготовление под грилем или в комбинированном режиме Нажмите " " один раз. На дисплее появится "P100". Затем нажатием " " или поворотом рукоятки " " выберите необходимую мощность. На дисплее будут...
  • Page 195 4. Быстрое включение 1) Когда печь находится в режиме ожидания, нажмите " ". При этом приготовление будет происходить при уровне мощности в 100%, а продолжительность приготовления при каждом дополнительном нажатии будет увеличиваться на 30 секунд – максимум до 95 минут. 2) В...
  • Page 196 3) Поворотом рукоятки " " установите вес продукта: на дисплее должно появиться значение "350". 4) Нажмите " " – при этом начнется приготовление. Таблица режимов Режим Вес Значение на дисплее 200 г 200 г Пицца 400 г 400 г 200 г 200 г...
  • Page 197 c) Чтобы подтвердить установку, нажмите " ", и на дисплее появится значение "P80". d) Поворотом рукоятки " " установите время – на дисплее должно появиться значение "7:00". После выполнения этих действий не нажимайте " ", иначе приготовление начнется сразу же. 3) Нажмите...
  • Page 198 11. Функция проверки установок (1) Если в режимах микроволнового приготовления, гриля или комбинированного приготовления нажать " ", на дисплее на 3 секунды отобразится установленный уровень мощности. Через 3 секунды дисплей вернется к предыдущему состоянию. (2) При нажатии " " во время приготовления на дисплее на 3 секунды отобразится время. (3) При...
  • Page 199 Сервисная служба Для выполнения технического обслуживания или ремонта машины вызовите инженера из ближайшего авторизированного сервисного центра. Для уточнения ближайшего сервисного центра Вы так же можете обратиться по телефону 8.495.580.77.40 или обратиться к разделу «Помощь» - «Сервисные центры» на сайте www.candy.ru...
  • Page 200 «РОСТЕСТ-МОСКВА», г. Москва. Получить копию сертификата соответствия Вы можете получить в магазине, где приобретался товар или, написав запрос на электронную почту mailto:candymow@candy.ru Производитель не принимает никаких претензий относительно возможных неточностей, содержащихся в настоящем документе, которые могут быть следствием ошибок печати или копирования. Мы оставляем за собой право...
  • Page 201 Mikroaaltouuni OHJEKÄSIKIRJA CMGI201EX MALLI: Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät mikroaaltouuniasi, ja säilytä sitä huolellisesti. Jos noudatat ohjeita, uunisi tarjoaa sinulle monien vuosien hyvän palvelun. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI...
  • Page 202 LISÄYS Uunin pinta saattaa kärsiä, ellei uunia pidetä puhtaana. Tämä voi lyhentää laitteen ikää ja aiheuttaa vaaratilanteita. Tekniset tiedot CMGI201EX Malli: Nimellisjännite: 230 V~50 Hz Nimellistuloteho (Mikroaalto): 1250 W Nimellislähtöteho (Mikroaalto):...
  • Page 203 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS Tulipalon, sähköiskun, henkilövahinkojen tai liialliselle mikroaaltosäteilylle altistumisen riskin vähentämiseksi on noudatettava seuraavia perusturvaohjeita: 1.Varoitus: Nesteitä ja muita ruokia ei saa kuumentaa kannellisessa astiassa, sillä se saattaa räjähtää. 2. Varoitus: Minkä tahansa mikroaaltosäteilyltä suojaavan pinnan poistaminen on vaarallista, ja sen saa tehdä vain pätevä asiantuntija.
  • Page 204 14. Raakoja ja kovaksi keitettyjä kuorimattomia kananmunia ei pidä kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää – vielä lämmityksen jälkeenkin. 15. Käytä laitetta vain sen käyttöohjeessa kuvattuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä syövyttäviä kemikaaleja tai kaasuja tässä laitteessa. Tämä uuni on tarkoitettu ruoan lämmittämiseen.
  • Page 205 27. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. 28. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa, ellei heille ole annettu riittäviä...
  • Page 206 35.Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kodeissa sekä samankaltaisissa paikoissa, kuten: –kauppojen, toimistojen ja muiden työympäristöjen henkilökunnan keittiöissä; -asukkaiden käyttöön hotelleissa, motelleissa sekä muissa asuinympäristöissä; – maatiloilla; – B&B majoituspaikoissa. 36.VAROITUS: Laite ja sen näkyvät osat kuumenevat käytön aikana. Vältä koskemasta vastuksiin. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää...
  • Page 207 Henkilövahinkojen riskin vähentämiseksi Maadoitusohjeet VAARA Sähköiskun vaara Joidenkin sisäisten komponenttien koskettaminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Älä pura tätä laitetta. VAROITUS Sähköiskun vaara Maadoitetun pistokkeen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke laitetta pistorasiaan, ennen kuin laite on asianmukaisesti asennettu ja maadoitettu. PUHDISTUS Irrota uuni virtalähteestä.
  • Page 208 Ota yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos et ymmärrä maadoitusohjeita tai jos et ole varma, onko laite maadoitettu oikein. Jos tarvitset jatkojohtoa, käytä vain kolmijohtimista jatkojohtoa, jossa on maadoitettu pistoke. Laitteen pistoke sopii kaksipaikkaiseen pistorasiaan, jossa on maadoituspiikki tai maadoitusliitin. 1.
  • Page 209 ASTIAT Katso ohjeita kohdassa "Materiaalit, joita voit käyttää VAROITUS mikroaaltouunissa, tai joita pitää välttää mikroaaltouunissa." Henkilövahingon vaara Saattaa olla tiettyjä ei-metallisia tarvikkeita, joita ei ole turvallista käyttää mikroaaltokäyttöön. Jos on epäilystä, voit Minkä tahansa mikroaaltosäteilyltä testata kysymyksessä olevan tarvikkeen noudattamalla alla olevaa menettelytapaa.
  • Page 210 UUNISI ASENTAMINEN Uunin osien ja varusteiden nimet Poista uuni ja kaikki materiaalit laatikosta ja uunin sisältä. Uuni toimitetaan varustettuna seuraavilla tarvikkeilla: Lasitarjotin Pyörivän lautasen rengasasennelma Ohjekirja A) Ohjauspaneeli B) Pyörivän lautasen akseli C) Pyörivän lautasen rengasasennelma D) Lasitarjotin E) Tarkkailuikkuna F) Oviasennelma Grillikehys (Vain grillisarjalle) G) Turvalukitusjärjestelmä...
  • Page 211 Asennus ja liittäminen 1. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. 2. Tämä uuni on tarkoitettu vain sisäänasennettuun käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu työtasokäyttöön tai käytettäväksi kaapin sisällä. 3. Huomioi erityiset asennusohjeet. 4. Laite voidaan asentaa 60 cm leveään seinäasennettuun kaappiin (vähintään 55cm syvä...
  • Page 212 Käyttöohjeet 1. Kellon asetus Kun mikroaaltouunissa on sähkö päällä, LED-näytössä näkyy "0:00", summeri soi kerran. 1) Paina " ", tuntinumerot vilkkuvat. 2) Käännä " " tuntinumerojen asettamiseksi, syöttöajan tulee olla välillä 0--23. 3) Paina " ", minuuttinumerot vilkkuvat. 4) Käännä " "...
  • Page 213 " " Väliohjeet Mikroaalto Grilli Järjestys Näyttö Teho Teho P100 100% 100% 3. Grilli tai Combi. Keittäminen Paina " " kerran, "P100" näytetään ja paina sen jälkeen " " aikoja varten tai käännä " " valitaksesi haluamasi tehon, ja "G","C-1" tai "C-2" näkyy kullekin painallukselle. Paina sen jälkeen "...
  • Page 214 4. Pikakäynnistys 1) Odotustilassa paina " " käynnistääksesi keittämisen 100% teholla, kukin lisätty painallus lisää 30 sekuntia keittämisaikaa 95 minuuttiin saakka. 2) Mikroaalto-, grilli-, combi-, keittämis- tai sulatusaika-tilassa kukin " " –painallus voi lisätä keittämisaikaa 30 sekuntia. 3) Odotustilassa käännä " "...
  • Page 215 3) Käännä " " valitaksesi kalan painoksi "350"-näytön. 4) Paina " " keittämisen käynnistämiseksi. Valikkokaavio: Valikko Paino Näyttö 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g Perunat 400 g 400 g 600 g 600 g 250 g 250 g Liha...
  • Page 216 c.) Paina " " vahvistukseksi, ja ruutu näyttää "P 80". d.) Käännä " " säätääksesi keittämisajan kunnes uuni näyttää "7:00". Yllä olevien vaiheiden jälkeen ole varovainen, ettet paina " " keittämisen käynnistämiseksi. 3) Paina " ", tuntinumerot vilkkuvat. 4) Käännä " "...
  • Page 217 11. Kyselytoiminto (1) Mikroaalto-, grilli- ja combination (yhdistelmä)-keittäminen -tiloissa paina " ", nykyinen teho näytetään 3 sekunnin ajan. 3 sekunnin kuluttua uuni palaa takaisin aikaisempaan tilaan; (2) Keittämistilassa paina " " kysyäksesi aikaa ja aika näytetään 3 sekuntia. (3) Nykyisessä tilassa paina " "...
  • Page 218 Vianhaku Jos jokin aiheuttaa vianhaun; ennen avun hakemista suorita ensin seuraavat tarkastukset. Normaali Mikroaaltouunin aiheuttama häiriö Mikroaaltouunin käyttö voi häiritä radio-ja TV-vastaanottoa. Pienten TV-vastaanottoon sähkölaitteiden, kuten sekoitin, pölynimuri ja sähkötuuletin, aiheuttama häiritseminen on samanlaista. Se on normaalia. Himmeä uunin valo Alhaalla teholla mikroaaltojäähdytyksessä...
  • Page 219 Tämä laite on merkitty Euroopan Unionin direktiivillä 2002/96/EY koskien Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE). Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat estämään mahdolliset haitalliset seuraukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle, mikä muutoin voisi aiheutua sopimattomasta tämän tuotteen käsittelystä. Tuotteessa oleva symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee luovuttaa sopivaan keräilypisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrätystä...
  • Page 220 Mikrowellenherd BEDIENUNGSANWEISUNG MODELLE: CMGI201EX Vor der Verwendung des Mikrowellenherdes vorsichtig diese Bedienungen lesen und sie sorgfältig bewahren. Wenn Sie die hier enthaltenen Bedienungen folgen, wird Ihr Mikrowellenherd Ihnen einen hervorragenden Dienst für lange Zeit garantieren. DIESE BEDIENUNGEN SORGFÄLTIG BEWAHREN.
  • Page 221 Person repariert worden ist. ANHANG Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, können die Oberflächen angegriffen werden und beeinflussen dann die Lebensdauer des Gerätes und können zu gefährlichen Situationen führen. Technische Verzeichnisse CMGI201EX Modellen Nennspannung 230V~50Hz Eingangsnennleistung (Mikrowellen) Ausgangsnennleistung (Mikrowellen) 800 W...
  • Page 222: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag, Verletzungen von Personen oder übermäßiger Mikrowellen-Strahlung zu verhindern, wenn Sie Ihr Gerät anschließen, befolgen Sie die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der Folgenden: 1. Achtung: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
  • Page 223 9. Wird Rauch festgestellt, das Gerät ausschalten oder den Netzstecker ziehen und die Tür geschlossen halten, um eventuelle Flammen zu ersticken. 10. Überhitzen Sie das Essen nicht. 11. Nutzen Sie das Gerät nicht als Stauraum für Gegenstände, Brot, Kekse etc. 12.
  • Page 224 19. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie das Kabel fern von erhitzten Oberfläche und bedecken Sie nicht die Lüftungsschlitze des Ofen. 20. Das Kabel darf nicht über Tischkanten hängen. 21. Wird das Gerät nicht sauber gehalten, könnte es zu einer Verschlechterung der Oberfläche kommen, die Lebensdauer des Gerätes könnte beeinträchtigt werden und dies möglicherweise zu...
  • Page 225 27. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlages zu vermeiden. 28. Zugängliche Teile können während der Benutzung heiß werden. Kleine Kinder sollten daher ferngehalten werden. 29. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber zur Reinigung der Ofentür, da sie die Oberfläche zerkratzen und zur Beschädigung des Glases führen kann.
  • Page 226 35.Falls sich Rauch entwickelt, schalten Sie das Gerät ab oder ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie die Tür geschlossen, um etwaige Flammen zu ersticken. 36.Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt: – Essräume des Personals in Werkstätten, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 227 Zur Vermeidung von Personenschäden GEFAHR Dieses Gerät muss geerdet Stromschlaggefahr werden. Im Falle eines elektrischen Berühren der internen Kurzschlusses, reduziert die Komponenten kann zu Erdung den elektrischen Strom. schweren Verletzungen Dieses Gerät ist mit einem oder zu Tod führen. Erdungskabel und mit einem Öffnen Sie dieses Gerät Schutzkontaktstecker ausgestattet.
  • Page 228 WERKZEUGE ACHTUNG Schadengefahr den Menschen Ohne eine Fachkenntnis ist es gefährlich, Ausbesserungen oder Wartungen zu machen, die die Verschiebung eines Deckels vorsehen, der ein Schutz gegen die Mikrowellen garantiert. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsleitungen im Abschnitt “geeignete Materialien für den Mikrowellenherd oder ungeeignete Materialien für den Mikrowellenherd“. Auch Werkzeuge ohne Metall könnten ungeeignet für die Verwendung im Mikrowellenherd sein.
  • Page 229 Sie können als Decke des Essens während des Wärmens Papierservietten verwendet werden, um eventuelle Fetten zu absorbieren. Nur für kurze Warmen unter Kontrolle verwenden. Als Decke für das Verhüten der Spritzer oder als Decke für Pergamentpapier den Dampf verwenden. Nur den für die Mikrowellenherde geeigneten Typ. Die Bedienungsanleitungen des Herstellers folgen.
  • Page 230 WIE IHREN MIKROWELLENHERD ZU INSTALLIEREN Namen von den Teilen und der Zubehören des Mikrowellenherdes Das Mikrowellenherd und alle Teile aus der Verpackung sowie aus der Höhlung des Mikrowellenherdes ziehen. Das Mikrowellenherd wird mit den folgenden Zubehören geliefert: 1 Glasdrehplatte 1 Drehring 1 Bedienungsanleitung A) Schaltplatte B) Welle der Drehplatte...
  • Page 231: Installation Und Anschluss

    Installation und Anschluss 1. Dieses Gerät ist für den Privatgebrauch vorgesehen. 2. Dieses Gerät ist als Einbaugerät vorgesehen. Es eignet sich nicht für die Verwendung auf einer Küchenablagefläche oder in einem geschlossenen Küchenschrank. 3. Die spezifischen Installationsanleitungen bitte einhalten. 4. Das Gerät in einem 60 cm breiten Wandschrank installieren (Tiefe mindestens 55 cm, Höhe ab Boden 85 cm).
  • Page 232 Funktionen 1. Uhr einstellen Wenn das Mikrowellengerät an das Stromnetz angeschlossen wird, blendet der LED-Display die Anzeige „0:00“ ein. Der Summer sendet ein akustisches Signal aus. 1) " " drücken. Die Stundenanzeige blinkt. 2) Den Wählschalter " " drehen, um die Stunden einzustellen. Hierbei einen Wert zwischen 0--23 festlegen. 3) "...
  • Page 233 „ “ Displayanzeige Mikrowelle Grill Stufen P100 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 3. Zubereiten von Speisen mit den Funktionen Grill/Kombi " " " drücken. Der Display zeigt die Anzeige "P100" an. Die Schaltfläche " mehrere Male drücken oder den Wählschalter drehen, um die Leistungsstufe festzulegen.
  • Page 234 4. Funktion Quick Start 1) Im Pausestatus " " drücken, um den Garvorgang bei einer Leistungsstufe von 100 % zu starten. Jedes Drücken erhöht die Garzeit um 30 Sekunden bis zu einem Maximum von 95 Minuten. 2) Beim Garen mit den Funktionen Mikrowelle, Grill, Kombi oder Auftauen erhöht das Drücken der Schaltfläche "...
  • Page 235 3) Den Wählschalter " " zur Festlegung des Gewichtes des Fisches drehen (350 g). 4) " " drücken, um den Garvorgang zu starten. Menütabelle: Menü Gewicht Anzeige A- 1 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g A- 2 200 g 200 g Kartoffeln...
  • Page 236 c) " " zur Bestätigung der Auswahl drücken. Der LED-Display blendet die Anzeige "P80" ein. d) Zur Einstellung der Garzeit den Wählschalter " " so lange drehen, bis der LED-Display den Wert "7:00" anzeigt. An dieser Stelle " " drücken, um den Garvorgang zu starten. 3) "...
  • Page 237 11. Funktion Prüfen (1) Die Leistungsstufe wird für 3 Sekunden angezeigt, wenn in den Funktionen Mikrowelle, Grill und Kombi die Schaltfläche " " gedrückt wird. Nach den besagten 3 Sekunden kehrt der Display zur ursprünglichen Anzeige zurück. (2) Die Zeit wird für 3 Sekunden angezeigt, wenn beim Garvorgang die Schaltfläche " "...
  • Page 238 Problemensuche Vor der Benachrichtigung des Kundendienstes anhand der folgenden Anweisungen zunächst selber versuchen etwaige Störungen zu beheben. NORMAL Während Funktionierens Mikrowellenherdes möglich, daß Interferenz Empfangsstörungen und Bildinterferenzen gibt. Mikrowellenherdes mit dem Dasselbe passiert auch mit anderen kleinen Fernsehempfang Hausgeräten wie Mischer, Staubsauger, elektrische Ventilatoren.
  • Page 239 Dieses Gerät ist im Sinne der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Tragen Sie bitte dazu bei, dass dieses Produkt korrekt entsorgt und gehandhabt wird. Dies verhindert, dass die Umwelt belastet und die Gesundheit beeinträchtigt wird. Das auf dem Produkt wiedergegebene Kennzeichen weist darauf hin, dass es nicht wie normaler Haushaltsabfall entsorgt, sondern einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten zu übergeben ist.
  • Page 240: Mikrovlnná Rúra

    Mikrovlnná rúra Návod na obsluhu Model: CMGI201EX Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne preštudujte tento návod a starostlivo ho uschovajte. Ak budete postupovať podľa týchto pokynov, rúra vám bude slúžiť veľa rokov. TENTO NÁVOD DOBRE USCHOVAJTE...
  • Page 241 Ak zariadenie nebude udržiavané v dobrom a čistom stave, jeho povrch môže byť poškodený a môže to mať dopad na životnosť zariadenia a viesť k možným nebezpečným situáciám. Technické údaje Model: CMGI201EX Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý príkon (mikrovlnné varenie): 1250 W Menovitý...
  • Page 242: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Upozornenie Na zníženie rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo vystaveniu nadmernej mikrovlnnej energii pri používaní vášho spotrebiča dodržujte základné opatrenia,vrátane nasledujúcich: 1. Upozornenie: Tekutiny a iné potraviny nesmú byť zohrievané v utesnených nádobách, pretože majú tendenciu explodovať.
  • Page 243 10. Jedlo nevarte veľmi dlho. 11. Vnútornú časť rúry nepoužívajte na účely skladovania. V rúre neskladujte žiadne veci, ako napr. chlieb, sušienky atď. 12. Odstráňte drôtiky a kovové držadlá z papiera alebo plastových nádob/vreciek, skôr ako ich umiestnite do rúry. 13.
  • Page 244 23. Zohrievanie nápojov v mikrovlnnej rúre môže mať za následok oneskorené eruptívne ohrievanie, preto pri manipulácii s nádobou buďte opatrní. 24. Nesmie byť používaný parný čistič. 25. Pri používaní sa spotrebič zohrieva. Je potrebné postupovať opatrne, aby sa zabránilo kontaktu s ohrevným telesom vo vnútri rúry.
  • Page 245 Pre zníženie rizika poranenia osôb NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Kontakt s niektorými vnútornými časťami môže spôsobiť poranenie alebo smrť. Spotrebič nikdy nerozoberajte. Tento spotrebič musí byť uzemnený. V prípade elektrického skratu uzemnenie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom tak, že zaisťuje vodič na odvod elektrického prúdu. Tento spotrebič...
  • Page 246 KUCHYNSKÉ POTREBY POZOR Môžu existovať niektoré nekovové kuchynské potreby, ktoré nie sú bezpečné pre používanie Nebezpečenstvo poranenia v mikrovlnnej rúre. Ak máte akékoľvek Je nebezpečné, aby ktokoľvek iný ako pochybnosti, príslušné potreby môžete otestovať kompetentná osoba vykonával akýkoľvek servis na základe dole uvedeného postupu. alebo opravu, ktorá...
  • Page 247 Materiály, ktoré môžete používať v mikrovlnnej rúre Kuchynské potreby Poznámky Plastová fólia Len riad bezpečný pre používanie v mikrovlnnej rúre. Používať na zakrývanie jedla pri varení pre uchovanie vlhkosti. Nedovoľte, aby sa plastová fólia dotýkala jedla. Teplomery Len teplomery bezpečné pre použitie v mikrovlnnej rúre (teplomery na mäso a cukrovinky).
  • Page 248 NASTAVENIE VAŠEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vyberte rúru a všetky materiály z lepenkovej krabice a vnútornej časti rúry. Vaša rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený podnos Jednotka otočného kruhu Návod k obsluhe A) Ovládací panel B) Hriadeľ otočného kruhu C) Jednotka otočného kruhu D) Sklenený...
  • Page 249 Inštalácia a pripojenie 1. Tento spotrebič je určený len pre domáce použitie. 2. Táto rúra je určená pre použitie len ako vstavaný spotrebič. Nie je určená pre používanie na linke alebo vo vnútri skrinky. 3. Dodržiavajte prosím špeciálne pokyny pre inštaláciu. 4.
  • Page 250: Mikrovlnné Varenie

    Návod na obsluhu 1. Nastavenie hodín Keď je mikrovlnná rúra pripojená k zdroju energie, na displej sa zobrazí „0:00“ a zaznie jeden signál. 1) Stlačte „ “, začnú blikať hodiny. 2) Otáčajte ovládačom „ “ na nastavenie údaja hodín, zadaný čas musí byť medzi 0--23. 3) Stlačte „...
  • Page 251 Príkaz „Microwave Zobrazenie pokynov Mikrovlnný výkon Grilovací výkon /Gril/Combi.“ P100 100% 100% 3. Gril alebo kombinované varenie Jedenkrát stlačte „ “, zobrazí sa „P100“, potom niekoľkokrát stlačte „ “ alebo otáčajte ovládačom „ “ pre voľbu požadovaného výkonu, pre každé ďalšie stlačenie sa zobrazí „G“, „C-1“ alebo „C-2“. Potom stlačte „ “...
  • Page 252: Automatické Zohrievanie

    4. Rýchle spustenie 1) V stave čakania stlačte „ “ na spustenie varenia na 100 % výkon, každé ďalšie stlačenie zvýši dobu varenia o 30 sekúnd až po 95 minút. 2) V stave mikrovlnného varenia, grilovania, kombinovaného varenia alebo časového rozmrazovania, každé...
  • Page 253 Tabuľka menu: Menu Hmotnosť Displej 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g Zemiaky 400 g 400 g 600 g 600 g 250 g 250 g Mäso 350 g 350 g 450 g 450 g 200 g 200 g Zelenina...
  • Page 254 Na uskutočnenie vyššie uvedených krokov si dávajte pozor, aby ste nestlačili „ “ na začatie varenia. 3) Stlačte „ “, začnú blikať hodiny. 4) Otáčajte ovládačom „ “ pre nastavenie údaja hodín, zadaný čas musí byť medzi 0--23. 5) Stlačte „ “, začnú...
  • Page 255 Odstraňovanie možných problémov Ak budete vykonávať odstraňovanie problémov, pred vyhľadaním pomoci najskôr uskutočnite nasledujúce kontroly. Štandardná situácia Mikrovlnná rúra ruší príjem TV. Príjem rozhlasu a televízie môže byť pri používaní mikrovlnnej rúry narušený. Je to podobné, ako v prípade rušenia s malými elektrickými spotrebičmi, ako napr.
  • Page 256 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 257 Mikrovalovna pečica NAVODILA ZA UPORABO CMGI201EX MODEL: Pred uporabo mikrovalovne pečice natančno preberite ta navodila in jih skrbno shranite. Če boste upoštevali navodila, vam bo pečica dolga leta dobro služila. SKRBNO SHRANITE TA NAVODILA...
  • Page 258 Če aparata ne vzdržujete v čistem stanju, se lahko njegova površina poškoduje, kar lahko vpliva na življenjsko dobo aparata in povzroči nevarne situacije. Specifikacije Model: CMGI201EX Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Nazivna vhodna moč (mikrovalovna pečica): 1250 W Nazivna izhodna moč...
  • Page 259 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA Za zmanjšanje nevarnosti požara, električnega udara, poškodb oseb ali izpostavljenosti prekomerni energiji mikrovalovne pečice pri uporabi aparata upoštevajte osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjim: 1. Opozorilo: Tekočin ali drugih živil ne smete segrevati v zaprtih posodah, ker lahko eksplodirajo. 2.
  • Page 260 MOREBITNE IZPOSTAVLJENOSTI PREKOMERNI MIKROVALOVNI ENERGIJI«. 8. Pri segrevanju hrane v plastičnih ali papirnatih posodah bodite pozorni, saj lahko pride do vžiga. 9. Če opazite dim, izklopite ali odklopite aparat, vrata pa naj ostanejo zaprta, da se ogenj zaduši. 10. Hrane ne kuhajte predolgo časa. 11.
  • Page 261 18. Pečice ne uporabljajte v bližini vode, v mokri kleti ali v bližini bazena. 19. Temperatura dostopnih površin je lahko med delovanjem aparata visoka. Površine se med uporabo lahko segrejejo. Kabla ne približujte ogrevani površini in ne pokrivajte prezračevalnih odprtin pečice. 20.
  • Page 262 30. Uporabljajte samo temperaturno sondo, priporočeno za to pečico. (Za pečice, ki so opremljene z instrumentom za uporabo temperaturno občutljive sonde.) 31. OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med delovanjem močno segrejejo. Poskrbite, da preprečite stik z grelnimi elementi. Otroci, mlajši od 8 let, naj se zadržujejo stran od aparata, razen če so pod stalnim nadzorom.
  • Page 263 Zmanjševanje nevarnosti poškodb oseb, ki opravljajo ozemljitev Če navodil za ozemljitev NEVARNOST ne razumete popolnoma Nevarnost električnega udara ali dvomite glede pravilne Dotikanje nekaterih notranjih ozemljitve aparata, komponent lahko povzroči se posvetujte z usposobljenim hude telesne poškodbe ali električarjem ali serviserjem. smrt.
  • Page 264 ČIŠČENJE Aparat odklopite z napajanja. 1. Po uporabi prostor za peko očistite z rahlo vlažno krpo. 2. Dodatke kot običajno očistite z milnico. 3. Ko so okvir vrat, tesnilo in sosednji deli umazani, jih je treba skrbno očistiti z vlažno krpo. 4.
  • Page 265 Materiali, ki jih lahko uporabljate v mikrovalovni pečici Opombe glede pribora Posoda za peko Upoštevajte navodila proizvajalca. Dno posode za peko do rjave barve do rjave barve mora biti najmanj 3/16 inča (5 mm) nad vrtljivim podstavkom. Nepravilna uporaba lahko povzroči, da se vrtljivi podstavek zlomi. Namizna posoda Samo varna za uporabo v mikrovalovni pečici.
  • Page 266 POSTAVITEV PEČICE Imena delov pečice in dodatkov Pečico in vse materiale vzemite iz škatle in izpraznite prostor za peko. Pečica je opremljena z naslednjimi dodatki: Stekleni pladenj Sklop obroča vrtljivega podstavka Navodila za uporabo A) Upravljalna plošča B) Gred vrtljivega podstavka C) Sklop obroča vrtljivega podstavka D) Stekleni pladenj E) Okno za opazovanje...
  • Page 267: Namestitev In Priključitev

    Namestitev in priključitev 1. Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo. 2. Ta pečica je namenjena samo za vgradnjo. Ni namenjena za uporabo na pultu ali v omarici. 3. Upoštevajte posebna navodila za namestitev. 4. Aparat lahko namestite v 60 cm široko stensko omarico (globoko najmanj 55 cm in 85 cm od tal).
  • Page 268: Navodila Za Upravljanje

    Navodila za upravljanje 1. Nastavitev ure Ko je mikrovalovna pečica priključena na električno omrežje, se na prikazovalniku LED prikaže »0:00« in enkrat se zasliši zvočni signal. 1) Pritisnite » «, številke ure začnejo utripati. 2) Zavrtite » «, da prilagodite številke ure, vneseni čas mora biti od 0 do 23. 3) Pritisnite »...
  • Page 269 » « Prikaz ploščice Moč mikrovalovne Moč žara Vrstni red z navodili pečice P100 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 3. Žar ali kombinirano kuhanje Enkrat pritisnite » , prikaže se »P100«;...
  • Page 270 4. Hitri zagon 1) V stanju čakanja pritisnite » « za začetek kuhanja s 100 odstotno močjo; z vsakim dodatnim pritiskom trajanje kuhanja podaljšate za 30 sekund do največ 95 minut. 2) V stanju mikrovalovne pečice, žara, kombiniranem načinu, stanju kuhanja ali stanju časovnega odmrzovanja lahko z vsakim pritiskom na »...
  • Page 271 3) Zavrtite » «, da izberete težo rib »350«. 4) Pritisnite » « za začetek kuhanja. Diagram menija: Meni Teža Prikaz 200 g 200 g Pica 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Krompir 600 g 600 g 250 g 250 g...
  • Page 272 Bodite previdni, da po izvedbi zgoraj navedenih korakov za začetek kuhanja ne pritisnete » «. 3) Pritisnite » «, številke ure začnejo utripati. 4) Zavrtite » «, da prilagodite številke ure, vneseni čas mora biti od 0 do 23. 5) Pritisnite » «, številke minut začnejo utripati.
  • Page 273 11. Funkcija poizvedbe (1) V načinih mikrovalovnega kuhanja, peke na žaru in kombiniranega kuhanja pritisnite » «. Za 3 sekunde se prikaže trenutna moč. Po 3 sekundah se pečica vrne v prejšnje stanje; (2) V stanju kuhanja pritisnite » « za poizvedbo o času. Za 3 sekunde se bo prikazal čas.
  • Page 274: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav V primeru težav najprej izvedite naslednja preverjanja in šele nato poiščite pomoč. Običajno Ko mikrovalovna pečica deluje, lahko pride do motenj pri radijskem in televizijskem sprejemu. Mikrovalovna pečica moti Motnja je podobna motnjam malih električnih aparatov, televizijski sprejem kot so mešalnik, sesalnik in električni ventilator.
  • Page 275 Ta aparat je označen v skladu z evropsko Direktivo št. 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). Če izdelek pravilno zavržete, prispevate k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in človekovo zdravje, ki jih lahko povzroči neprimerno odstranjevanje tega izdelka. Simbol na izdelku pomeni, da izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke.
  • Page 276: Mikrohullámú Sütő

    Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CMGI201EX MODELL: A mikrohullámú sütő használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, és gondosan őrizze meg. Ha betartja az utasításokat, a sütő sok éven keresztül fogja megbízhatóan szolgálni Önt. GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT...
  • Page 277: Műszaki Adatok

    KIEGÉSZÍTÉS Ha a készüléket nem tartják megfelelően tiszta állapotban, felülete elpiszkolódhat, ami leronthatja a készülék élettartamát, és veszélyes helyzethez vezethet. Műszaki adatok Modell: CMGI201EX Névleges feszültség: 230 V váltakozó áram, 50 Hz Névleges bemeneti teljesítmény 1250 W (mikrohullám): Névleges kimenő...
  • Page 278 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy a mikrohullámú sütő túlzott energiájának való kitettség veszélyének csökkentése érdekében a készülék használata során kövesse az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket: 1. Figyelmeztetés: A folyadékokat és más élelmiszereket nem szabad lezárt tartályokban melegíteni, mert felrobbanhatnak.
  • Page 279 9. Ha füstöt észlel, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket, és tartsa zárva az ajtaját, hogy elfojtsa a lángokat. 10. Ne süsse túl az ételt. 11. Ne használja a sütőteret tárolási célokra. Ne tároljon semmit a sütőben, például kenyeret, süteményeket stb. 12.
  • Page 280 22. A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát az égési sérülések elkerülése érdekében fel kell keverni vagy fel kell rázni, és fogyasztás előtt ellenőrizni kell a hőmérsékletüket. 23. Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett, kitörésszerű forrást eredményezhet, ezért legyen óvatos az edény kezelésekor. 24.
  • Page 281 A személyi sérülés kockázatának csökkentése Berendezés földelése VESZÉLY A készüléket földelni kell. Elektromos Áramütés veszélye rövidzárlat esetén a földelés csökkenti Néhány belső alkatrész az áramütés kockázatát azáltal, hogy levezető megérintése súlyos sérülést vezetéket biztosít az elektromos áram számára. vagy halált okozhat. A készülék földelt villásdugóval szerelt, Ne szerelje szét a készüléket.
  • Page 282 KONYHAESZKÖZÖK Lásd a „Mikrohullámú sütőben felhasználható vagy mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok” című rész utasításait. Vannak nemfémes edények, VIGYÁZAT amelyek mikrohullámú sütőben nem használhatók. Ha kétségei vannak, az alábbi eljárással tesztelheti Személyi sérülés veszélye a kérdéses eszközt. A hozzáértő személyeken kívül bárki számára veszélyes Eszközvizsgálat: bármilyen olyan szervizelési...
  • Page 283 Kerülendő anyagok a mikrohullámú sütőben Evőeszközökkel kapcsolatos megjegyzések Alumínium tálca Ívhúzást okozhat. Az ételt helyezze át mikrohullámú sütőben használható edénybe. Élelmiszerdoboz Ívhúzást okozhat. Az ételt helyezze át mikrohullámú sütőben fém fogantyúval használható edénybe. Fém vagy A fém leárnyékolja az ételt a mikrohullámú energiától. fémalkatrészt A fémalkatrészek ívhúzást okozhatnak.
  • Page 284: Forgótányér Behelyezése

    Forgótányér behelyezése a. Soha ne helyezze be az üvegtálcát fejjel lefelé. Foglalat (alul) Az üvegtálca forgását soha nem szabad akadályozni. b. A sütéshez mindig használni kell az üvegtálcát és a forgótányérgyűrűt. c. Minden ételt és edényt az üvegtálcára kell Üvegtálca helyezni főzéshez.
  • Page 285 Üzemeltetésre vonatkozó előírások 1. Óra beállítása Amikor a mikrohullámú sütőt áram alá helyezik, a LED-es kijelzőn megjelenik a „0:00” felirat, és a csengő egyszer megszólal. 1) Nyomja meg a „ ” gombot, és az óraszámok villogni fognak. 2) Az óraszámok módosításához forgassa el a „ ”...
  • Page 286 " " Vezérlőpult utasítások Mikrohullámú Grill Sorszám Kijelző teljesítmény teljesítmény P100 100% 100% 3. Grill vagy kombi. sütés Nyomja meg egyszer a „ ” gombot, a kijelzőn „P100” látható, majd nyomja meg a „ ” gombot az idő beállításához, vagy forgassa el a „ ”...
  • Page 287 4. Gyorsindítás 1) Várakozási állapotban a „ ” gomb megnyomásával elindíthatja a sütést 100%-os teljesítménnyel, minden egyes további nyomással 30 másodperccel, 95 percig növelheti a sütési időt. 2) Mikrohullámú sütő, grill, kombi sütő vagy időalapú kiolvasztási állapotban a „ ” gomb minden megnyomásával növelheti a sütési idő...
  • Page 288 4) Nyomja meg a „ ” gombot a sütés megkezdéséhez. Példa: Ha az „Automatikus menü” használatával szeretne 350 g halat sütni. 1) Forgassa a „ ” vezérlőt az óramutató járásával megegyező irányba, hogy „A-5” jelenjen meg a kijelzőn. 2) A megerősítéshez nyomja meg a „ ”...
  • Page 289 Nem javasoljuk a felolvasztás főzőprogramként való beállítását. Példa: Ha 7 percig szeretne 80%-os teljesítmény mellett sütni, a következőképpen járjon el: a. Nyomja meg a „ ” gombot egyszer, hogy a kijelzőn „P100” legyen látható. b. Nyomja meg ismét a „ ”...
  • Page 290 5) A megerősítéshez nyomja meg a „ ” gombot, a kijelzőn megjelenik a „P 80” felirat. 6) A „ ” elforgatásával állítsa be a sütési időt, a kijelzőn „7:00” legyen látható. 7) Nyomja meg a „ ” gombot a sütés megkezdéséhez, a csengő megszólal az első...
  • Page 291 Hibaelhárítás Probléma észlelése esetén az ügyfélszolgálat tájékoztatása előtt először végezze el a következő ellenőrzéseket. Normális jelenség A mikrohullámú sütő működése zavarhatja a rádió és a TV vételét. Ez hasonló a kisebb elektromos A mikrohullámú sütő zavarja a készülékek, például mixer, porszívó vagy ventilátor TV vételét.
  • Page 292 A készülék jelölése az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezeléséről (WEEE) szóló 2002/96/EU európai irányelvnek megfelelően történt. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő hulladékkezelése esetén. A terméken látható...