Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale d'uso
ES
Manual de instrucciones
DK
Brugsvejledning
SE
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
PYC
Руководство по эксплуатации
HU
Használati útmutató
SL
Navodila za uporabo
G50 / G52

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Graef G50

  • Page 1 Bruksanvisning Bedienungsanleitung Operating instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsvejledning Navodila za uporabo G50 / G52...
  • Page 3 Zudem erlischt der Ga- in landwirtschaftlichen Anwesen, rantieanspruch. in Hotels, Motels und anderen Eine Reparatur des Gerätes in- • Wohneinrichtungen, in Frühstück- nerhalb der Garantiezeit darf spensionen. nur durch den Graef-Kunden- Kinder dürfen nicht mit dem Ge- • dienst vorgenommen werden,...
  • Page 4 rät spielen. Tod führen. Das Gerät ist bei nicht vorhan- Tragen Sie das Gerät nicht am • • dener Aufsicht und vor dem Zu- Anschlusskabel. sammenbau, dem Auseinander- Transportieren Sie das Gerät • nehmen oder dem Reinigen stets niemals während des Betriebes. vom Strom zu trennen.
  • Page 5 schneide abgedeckt) ist. • Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Flächen, die mit Lebensmittel in • Ort auf. Berührung kommen, reinigen Sie • Das Gerät ist nicht für den Einbau wie unter Reinigung beschrie- in einen Wand- oder einen Einbau- schrank gedacht.
  • Page 6 Sie es langsamer vorschieben. Für eine lang anhaltende Schärfe und Bei Gurken oder Möhren ist es von Vorteil, den Werterhalt Ihres Graef Messers, sie vorher auf gleiche Länge zuschneiden empfehlen wir Ihnen, das Messer regel- mäßig zu reinigen, besonders nach dem und dann mit dem Restehalter zu führen.
  • Page 7 Hinweis: Regelmäßiges Einfetten erhöht die Das Messers muss mit größter Vorsicht einge- Lebensdauer Ihres Gerätes. Verwenden Sie setzt werden, da es sich um einen sehr schar- dazu ausschließlich Graef-Vaseline. Sie er- fen Gegenstand handelt. halten diese in unserem Online-Shop über haushalt.graef.de/shop unter der Artikel-Nr.
  • Page 8 Reklamationen werden wir das mangelhafte Kundendienst Produkt reparieren oder gegen ein intaktes Produkt austauschen. Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd- ler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schreiben Sie eine Email an service@graef.de Entsorgung Dieses Produkt darf nicht über den nor-...
  • Page 9 Repairs may be carried out • In the absence of supervision • only by an expert or by Graef and prior to assembly, during after-sales service. Incorrect cleaning disconnect the unit from repairs may cause considerable the mains.
  • Page 10 Check whether the stop has been • • with a new connection cable by closed (blade covered). the Graef after-sales service or Do not use any aggressive • an authorised specialist. or scouring detergent and no By no means open the housing solvents.
  • Page 11 Preservation of value - blade • By no means cut hard objects, such as For a long-lasting sharpness and for a frozen food, bones, wood, sheet metal or preservation of the value of your Graef similar. blade we recommend that the blade be Slicing cleaned in regular intervals, especially after cutting cured meat or ham.
  • Page 12 After-sales service Unscrew the blade in regular intervals and If you Graef unit should be damaged, please clean the unit on the inside. Do this, especially get in touch with your specialist dealer or “juicy” cutting material (tomatoes, fruit, roasts, with a Graef after-sales service.
  • Page 13 warranty claim in conformity with Section 439 ff. of The German Civil Code E shall be unaffected by this regulation. The guarantee does not cover any damage which is caused by incorrect handling or use as well as defects which only slightly influence the function or the value of the unit.
  • Page 14 Consignes de sécurité la garantie de l‘appareil, seul le service après-vente de Graef est Cet appareil correspond aux en droit de réparer l‘appareil, règlements de sécurité prévus sinon, le droit de garantie sera par la loi. Une utilisation non annulé lors de dommages conforme peut toutefois causer des subséquents.
  • Page 15 L‘appareil n‘est pas destiné à après-vente Graef ou par un • être utilisé avec une minuterie spécialiste autorisé. externe ou une télécommande En aucun cas, n‘ouvrez le...
  • Page 16 y a risque d‘asphyxie. Critères à respecter pour l‘emplacement Ne touchez pas la lame du • Pour un fonctionnement de l‘appareil sûr couteau avec les doigts. Celle-ci et sans pannes, le lieu d‘emplacement doit est très tranchante et peut causer répondre aux exigences suivantes : des blessures graves.
  • Page 17 Protection de la lame • Appuyer légèrement l‘aliment à trancher contre la plaque d‘appui et conduire Afin d‘assurer que votre lame Graef reste le chariot contre la lame de manière tranchante aussi longtemps que possible, homogène. nous vous recommandons de la nettoyer •...
  • Page 18 Enlevez l‘huile/la vaseline excédentaire réparons soit le produit défectueux soit avec un chiffon en coton doux. nous échangeons contre un produit non Assistance technique défectueux. Si votre appareil Graef devait être endom- magé, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente Graef.
  • Page 19 • Reparaties mogen slechts wor- • bestemd met een externe tijd- den uitgevoerd door een vak- schakelklok of een afzonderlijke man of de Graef-klantendienst. afstandsbediening te worden Door ondeskundige reparatie gebruikt. kunnen aanmerkelijke gevaren Dit apparaat is ervoor bestemd •...
  • Page 20 Laat vóór het verder gebruik snede van het mes. Dit is zeer • van het apparaat een nieuwe scherp en kan zware letsels ver- netsnoer door de Graef-klan- oorzaken. tendienst of een geautoriseerde Verzeker u dat het apparaat • vakkracht installeren.
  • Page 21 slede noch zonder resthouder Kortstondig bedrijf worden gebruikt, tenzij de groot- Dit apparaat heeft een kortstondig bedrijf van 5 minuten. te en vorm van het snijgoed het gebruik van de resthouder niet Snijgoed toelaten. • Met het apparaat kunt u brood, ham, worst, kaas, fr it, groente etc.
  • Page 22 Voor een langdurige scherpte en waarde- • Het inzetten van mes en mesafdekplaat behoud van uw Graef mes adviseren wij het gebeurt in de omgekeerde volgorde. Zet mes regelmatig te reinigen, bijzonder na het de mesafdekplaat in, draai deze om 45°...
  • Page 23 Klantendienst Gelieve met uw dealer of de Graef-klanten- dienst contact op te nemen, als uw Graef-ap- paraat beschadigd is. Verwijdering Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet over het normaal huishoudelijk...
  • Page 24 L'apparecchio non è predispos- • dotte esclusivamente dal servizio to per l'utilizzo di un timer ester- clienti Graef; in caso contrario, no o di un comando a distanza in caso di guasto, non si ha più...
  • Page 25 Assicurarsi che prima della pu- • Graef o uno specialista autoriz- lizia o nei periodi di inutilizzo, zato. l'apparecchio resti spento e non Non aprire in alcun caso l'al- sia collegato alla fonte di cor- •...
  • Page 26 Non utilizzare detergenti ag- sono le dita della mano. Per questa ragione • non stendere mai la mano tra il piano spes- gressivi o abrasivi. Non utilizza- simetro e la lama fin tanto che il piano sp- re solventi. essimetro non sia totalmente chiuso, cioè in Non raschiare i resti con arnesi posizione "0".
  • Page 27 45°. Non premere con forza, per evitare di estrarre direttamente in contemporanea Manutenzione della lama la lama . Per mantenere la lama Graef affiliata e • Ruotare l'attacco della lama di 90° verso funzionale, consigliamo di detergerla reg- destra e estrarla con cura.
  • Page 28 Rimuo- vere l'olio o la vasellina in eccesso con un batuffolo di cotone. Servizio clienti In caso di guasto dell‘apparecchio Graef, rivolgersi ad un centro specializzato o al servizio clienti Graef. Smaltimento Questo prodotto a conclusione del suo uti- lizzo non può...
  • Page 29 Este aparato cumple las disposici- drán ser llevados a cabo por el ones en materia de seguridad re- servicio postventa de Graef, ya queridas. No obstante, si se utiliza que de lo contrario se anulará la de manera indebida puede caus- garantía y el derecho a conse-...
  • Page 30 Graef o a un especialista llevar a cabo la supervisión, y autorizado para que instalen un antes de montar, desmontar o nuevo cable de alimentación. limpiar el aparato. Bajo ningún concepto abra la •...
  • Page 31 Antes de limpiarlo o cuando no zante con suficiente capacidad de carga. • • Seleccione un lugar de instalación en el vaya a utilizarse, asegúrese de que los niños no puedan alcanzar la afila- que el aparato esté desactivado da cuchilla del aparato. y desconectado de la red eléc- Fuentes de peligros trica.
  • Page 32 • Gire el cierre de la cuchilla hacia la de- recha unos 90° y extraiga con cuidado to Graef, se recomienda limpiar periódica- mente la cuchilla, especialmente después la cuchilla . de cortar carne o jamón curados, ya que...
  • Page 33 Servicio postventa mos a cabo la reparación del producto o la En caso de que su aparato Graef sufriese sustitución por un producto sin deficiencias. daños, póngase en contacto con su pro- veedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932-9703677 o...
  • Page 34 Reparationer må kun udføres af • maskinen altid adskilles fra nettet. fagfolk eller af Graef-kundeser- Maskinen er ikke beregnet til an- • vice. Ikke korrekte reparationer vendelse med en ekstern timer kan forårsage betydelige farer eller en separat fjernstyring.
  • Page 35 Kontrollér, at maskinen er afbrudt • Lad Graef-kundeservice eller og ikke er tilsluttet til elnettet, før • autoriserede fagfolk installere en den rengøres, eller hvis den ikke ny tilslutningsledning, før maski- anvendes.
  • Page 36 Udpakning Skæring • Stil en bakke, en tallerken eller lignende Gå frem på følgende måde for at pakke ma- skinen ud: under maskinen. • Vælg den ønskede skivetykkelse. • Tag maskinen ud af kassen. • Tryk skærematerialet let mod anslagspla- •...
  • Page 37 Vedligeholdelse af kniven anden. • Kniven må ikke rengøres i opvaskemaski- For at Graef-kniven forbliver skarp og holder nen! længe, anbefaler vi at rengøre kniven re- • Isætningen af kniven og knivafdæknings- gelmæssigt, især efter skæring af saltet kød pladen foregår i omvendt rækkefølge. Sæt eller skinke.
  • Page 38 du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Spørg kommuneadministrationen efter det pågældende bortskaffelsessted. 2 års motorgaranti For dette produkt giver vi desuden 24 måne- ders motorgaranti begyndende fra salgs- datoen. Dine lovpligtige garantikrav i hen- hold til § 439 ff. BGB-E (Tyskland) er ikke berørt af denne ordning.
  • Page 39 Säkerhetsanvisningar Defekta komponenter kan bara • bytas ut mot original-reservde- Denna apparat uppfyller kraven i lar. Endast vid dessa delar är det gällande säkerhetsbestämmelser. säkerställt att säkerhetskraven är En felaktig användning kan dock uppfyllda. leda till personskador och materi- Denna apparat får inte använ- •...
  • Page 40 kontor, på lantbruk, av gäster på kabeln. hotell, motell och andra boende- Transportera aldrig apparaten • inrättningar, på frukostpensioner. under pågående drift. Fatta alltid tag i tilledningens an- Hantera inte apparaten med • • slutningsstickkontakt när du drar våta händer. ut stickkontakten ur vägguttaget.
  • Page 41 • Skär under inga omständigheter hårda göringsmedel användas. föremål, såsom frusna livsmedel, ben, trä, plåt eller liknande. Bibehålla knivens värde Skära För att kniven skall hålla sig vass länge och för att bibehålla Graef-knivens värde rekom- • Lägg en bricka, tallrik eller liknande under...
  • Page 42 Innan kniven tas av skall nätstickkontakten Kundtjänst dras ut. Skruva regelbundet av kniven och Om det skulle hända att din Graef-apparat rengör apparaten inifrån. Detta gäller fram- måste repareras vänder du dig till din fack- för allt när ”saftigt” skärgods (tomater, frukt, handlare eller till Graefs kundtjänst.
  • Page 43 försäljningsdatumet. Dina lagstadgade ga- rantianspråk enligt § 439 ff. BGB-E berörs inte av denna reglering. Garantin omfattar inte skador, som beror på felaktig hantering eller användning och brister, som endast i liten omfattning påverkar apparatens funkti- on eller värde. Därutöver omfattar garantin inte transportskador, såvida dessa inte går att hänföra till vår förskyllan.
  • Page 44 Wskazówki bezpieczeństwa być wykonywane wyłącznie przez dział obsługi klienta firmy Urządzenie to spełnia wymogi Graef; w przeciwnym razie na- obowiązujących przepisów bez- stąpi wygaśnięcie roszczeń z pieczeństwa. Jego nieprawidłowe tytułu gwarancji. użycie może jednak spowodować Uszkodzone komponenty moż- • szkody osobowe i materialne.
  • Page 45 Urządzenie nie jest przeznaczo- obsługi klienta firmy Graef lub • ne do eksploatacji wraz z ze- autoryzowanemu specjaliście. wnętrznym regulatorem czaso- W żadnym wypadku nie otwie- •...
  • Page 46 żenia. conej eksploatacji podczas ustawiania nale- ży uwzględnić następujące warunki: Należy pamiętać, aby przed • • Należy wybrać solidne, równe, poziome, czyszczeniem oraz w razie nie- antypoślizgowe oraz odporne na wysokie używania wyłączyć i odłączyć temperatury podłoże o wystarczającej no- śności.
  • Page 47: Uruchamianie Urządzenia

    Utrzymanie trwałości noża Uruchamianie urządzenia W celu utrzymania ostrości i trwałości noża • Umieścić pod urządzeniem tacę, talerz marki Graef zalecamy jego regularne lub podobny przedmiot. czyszczenie, w szczególności po krojeniu • Wybrać pożądaną siłę cięcia. peklowanego mięsa lub szynki. Produkty te •...
  • Page 48 W przypadku uzasadnionych Obsługa klienta reklamacji naprawiamy wadliwy produkt lub wymieniamy go na nowy. W razie uszkodzenia urządzenia Graef pro- simy o kontakt z dystrybutorem lub działem obsługi klienta firmy Graef poprzez telefon pod numer 02932-9703677 lub wysłanie...
  • Page 49 Opravu spotřebiče během • Tento spotřebič je určen k tomu, • záruční lhůty smí provádět jen aby se používal v domác- servisní služba Graef, jinak u nosti a podobném prostředí, následujících poškození zaniká jako například: v kuchyňkách nárok na záruku.
  • Page 50 Při předání spotřebiče nechte jen k elektrické síti. • vyměnit přívodní kabel servisní Zkontrolujte, zda je doraz za- • službou společnosti Graef ane- vřený (čepel nože je zakryta). bo autorizovaným odborníkem. Nepoužívejte žádné agresivní • V žádném případě neotvírejte a abrazivní čisticí prostředky ani •...
  • Page 51 a tvar krájené suroviny použití • V žádném případě nekrájejte žádné mražené potraviny, kosti, dřevo, plech držáku zbytků nedovoluje. apod. Vybalení Krájení K vybalení spotřebiče postupujte • Pod spotřebič dejte tác, talíř apod. následovně: • Zvolte si požadovanou tloušťku řezu. •...
  • Page 52 Zejména tehdy, když jste poškozen, obraťte se na Vašeho prodejce krájeli „šťavnaté“ suroviny (rajčata, ovoce, nebo na zákaznický servis společnosti pečeni atd.). S nožem manipulujte velmi Graef. opatrně. • Suport potáhněte co nejvíc k sobě. Likvidace • U spotřebičů nejdříve uvolněte kryt nože Tento produkt nesmí...
  • Page 53 Opravu spotrebiča počas • hodinami samostatným záručnej doby môže vykonávať diaľkovým ovládačom. len servisná služba Graef, inak Tento spotrebič je určený na to, • pri nasledujúcich poškodeniach aby sa používal v domácnosti a zaniká nárok na záruku.
  • Page 54 Pred čistením alebo pri nepou- • servisnou službou spoločnosti žívaní sa uistite, či je spotrebič Graef alebo autorizovaným od- vypnutý a nie je pripojený k elek- borníkom. trickej sieti. V žiadnom prípade neotvárajte Skontrolujte, či je doraz zatvore- •...
  • Page 55 Spotrebič neoplachujte pod vo- Krátkodobá prevádzka • dou, ani ho do vody nenamá- Tento spotrebič má krátkodobú prevádzku v trvaní 5 minút. čajte. Potraviny na krájanie Spotrebič sa nesmie používať • • Pomocou tohto spotrebiča môžete krájať bez suportu ani bez držiaku zvy- chlieb, salámu, syr, ovocie, zeleninu atď.
  • Page 56 Ak sa stane, že je Váš spotrebič poškodený, čistite spotrebič zvnútra. Hlavne vtedy, keď obráťte sa na Vášho predajcu alebo na ste krájali „šťavnaté“ suroviny (paradajky, zákaznícky servis spoločnosti Graef. ovocie, pečienku atď.). S nožom manipuluj- te veľmi opatrne. Likvidácia •...
  • Page 57 гарантийной претензии. Ремонт прибора во время Этот прибор соответствует • гарантийного срока может предписанным положениям осуществляться только безопасности. службой сервиса «Graef», Неквалифицированное иначе при последующих обращение может привести к поломках утрачивается право серьезному материальному и предъявления гарантийной личному ущербу. претензии.
  • Page 58 а также перед сборкой, Установку нового • разборкой или чисткой сетевого шнура поручите прибор должен быть службе сервиса «Graef» постоянно отключен от сети. или авторизованному Прибор не предназначен для специалисту. • работы с внешним таймером Ни в коем случае не...
  • Page 59 ножа. • Удалите все элементы упаковки. Не разрешается использовать • Удалите наклейки на приборе, если • таковые имеются (не удалять заводскую для игр упаковочный табличку). материал. Существует Требования к месту установки опасность удушения. Для безопасной и безупречной работы Не хватайтесь пальцами •...
  • Page 60 • Слегка прижмите разрезаемый Долговечность ножа продукт к упорной пластине и ведите Для сохранения остроты и долговечности каретку равномерно в направлении Вашего ножа «Graef» мы рекомендуем против ножа . Вам регулярно чистить нож, особенно • Нажмите переключатель после резки засоленного мяса или...
  • Page 61 планку ножа на 45° либо рукой, либо, В случае неисправности вашего прибора вставив монету (например, 1 евро) в «Graef» просим Вас обратиться к Вашему предусмотренную прорезь и повернув дилеру или в службу сервиса «Graef». защитную планку ножа на 45°. Не...
  • Page 62 работу или стоимость прибора. Кроме того, гарантийные претензии не распро- страняются на повреждения при транс- портировке, если мы не несем за них ответственность. Гарантийные претензии, возникшие вследствие произведенного не нами или не нашим представителями ремонта, не принимаются. При обо- снованных рекламациях мы по своему выбору...
  • Page 63 A garancia ideje alatt a készülék • készülék háztartási fel- • javítását kizárólag a GRAEF sze- használásra és ahhoz hasonló rviz végezheti, ellenkező esetben alkalmazásokhoz készült, így a garancia a további sérülése- például: a dolgozóknak fenn- kre nem terjed ki.
  • Page 64 (a kés fedett). • sérült, a kábelt ki kell cserélni. A készülék tisztításához ne • A kábel cseréjére kizárólag a használjon maró hatású tisz- GRAEF szerviz, illetve az arra títószert vagy oldószert. felhatalmazott szakember jogo- lerakódott szennyeződést • sult.
  • Page 65 • Helyezzen egy tálcát vagy tálat a készülék A forgókés karbantartása elé. • Állítsa be a kívánt szeletvastagságot. A GRAEF forgókés élettartamának és minőségének megőrzése érdekében java- • Nyomja az ételt a támasztó falhoz, majd a szeletelő tálcát a forgókéshez .
  • Page 66 Rendszeres időközönként csavarja ki a Szerviz forgókést és tisztítsa meg a készülék belső Ha készüléke megsérül, kérjük, forduljon felületét. Ez különösen javasolt lédús ételek kereskedőjéhez, vagy a GRAEF szaksze- (pl. paradicsom, gyümölcsök, sült húsok) rvizhez. szeletelése után. A forgókést óvatosan fogja meg.
  • Page 67 gyártói garanciát vállalunk. A garancia nem terjed ki a nem megfelelő kezelésből és használatból eredő károkra, valamint az oly- an hibákra, amelyek csak csekély mértékben befolyásolják a készülék működését vagy értékét. Továbbá, a garanciális jogok nem vonatkoznak a szállítási sérülésekre, kivéve, ha ezek a mi hibánkból következtek be.
  • Page 68 • • ga omrežja, kadar ni pod na- strokovnjak ali poprodajna služ- dzorom, med sestavljanjem in ba družbe Graef. Nepravilna med čiščenjem. popravila lahko povzročijo ve- Ta naprava je namenjena za liko nevarnost za uporabnika. • uporabo v gospodinjstvih in po- Poleg tega lahko v takšnem pri-...
  • Page 69 Pred ponovno uporabo naprave prepričajte, da je naprava izk- • prosite poprodajno službo lopljena in da ni priključena na družbe Graef ali pooblaščene- električno omrežje. ga strokovnjaka za napravo za Preverite, ali je omejevalna • zamenjavo priključnnega kabla. plošča zaprta (rezilo je pokrito).
  • Page 70 • Napravo lahko uporabite za rezanje kru- Za dolgotrajno ostrino in ohranitev vrednosti ha, šunke, klobase, sira, sadja, zelenjave vašega rezila Graef priporočamo, da rezi- itd. lo redno čistite, zlasti po rezanju sušenega • Nikakor ne režite trdih predmetov, kot so mesa ali šunke.
  • Page 71 (paradižnika, sadja, pečenke itd.). Z rezilom Poprodajne storitve ravnajte zelo previdno. Če se naprava Graef poškoduje, se obrnite • Potegnite sani proti sebi. na specializiranega prodajalca ali na po- • Odstranite pokrvno ploščo rezila in jo prodajno službo družbe Graef.
  • Page 72 ter napak, ki le malo vplivajo na delovanje ali vrednost enote. Poleg tega so iz jamstvenih zahtevkov izključene tudi poškodbe pri pre- vozu, za katere nismo odgovorni. Garancija ne velja za poškodbe, katerih popravilo ni bilo opravljeno z naše strani ali s strani naših predstavnikov.
  • Page 73 EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012 + A12:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-3:2013 V 6. Uredba Sveta (ES) št.1275/2008 V 7. EN 50581:2012 EN 50564:2011 Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno Gebr. Graef GmbH & Co. KG. Podpis Upravljanje proračuna Datum izdaje 18.01.2019...
  • Page 74 Naziv/ Model izdelka: ..................Datum prodaje/izročitve: ................... Žig in podpis prodajalca: ..................Proizvajalec: Gebr. Graef GmbH., Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Distributer/ Dajalec garancije-garant/ Servis: Logista d.o.o., Parmova ulica 14, 1000 LJU- BLJANA, Telefon: 01 330 22 00 info@logista.si...
  • Page 76 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 02932 9703-0 Fax. 02932 9703-90 E-Mail: info@graef.de www.graef.de...

This manual is also suitable for:

G52