Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale d'uso
ES
Manual de instrucciones
DK
Brugsvejledning
SE
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
PL
CZ
Návod k použití
Návod na obsluhu
SK
PYC
Руководство по эксплуатации
HU
Használati útmutató
SL
Navodila za uporabo
G50 | SKS 100 Serie | SKS 300 Serie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKS 100 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graef SKS 100 Series

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bruksanvisning Instrukcja obsługi Operating instructions Mode d’emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsvejledning Navodila za uporabo G50 | SKS 100 Serie | SKS 300 Serie...
  • Page 2 PRODUKTABBILDUNG BEISPIEL G50...
  • Page 3 PRODUKTBESCHREIBUNG Motorkörper Anschlagplatte Messer Schlitten Schnittstärkeneinstellung Ein-/Ausschalter Messerabdeckplatte Restehalter Schlittenriegel...
  • Page 4 PRODUKTABBILDUNG BEISPIEL SKS1 10...
  • Page 5 PRODUKTBESCHREIBUNG Motorkörper Anschlagplatte Messer Schlitten Schnittstärkeneinstellung Ein-/Ausschalter Messerabdeckplatte Kombi-Aufsatz - Restehalter und MiniSlice-Aufsatz in einem Schlittenriegel Festestellhebel...
  • Page 6 Eine Reparatur des Gerätes in- • Das Gerät ist bei nicht vorhande- • nerhalb der Garantiezeit darf nur ner Aufsicht und vor dem Zusam- durch den Graef-Kundendienst menbau, dem Auseinandernehmen vorgenommen werden, andernfalls oder dem Reinigen stets vom Strom erlischt der Garantieanspruch. zu trennen.
  • Page 7 verwendet zu werden. den. Es besteht Erstickungsgefahr. Die Zuleitung ist immer am An- Nutzen Sie eine feste, ebene, waa- • • schlussstecker aus der Steckdose gerechte, rutschfeste und hitzebe- zu ziehen, nicht am Anschlusskabel. ständige Oberfläche mit einer aus- reichenden Tragkraft. Vergleichen Sie vor dem Anschlie- •...
  • Page 8 Auspacken Kindersicherung Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie Zur Sicherung des Messers muss die An- folgt vor: schlagplatte komplett geschlossen sein, dann können Sie den Schlitten vor das Messer • Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton. schieben und den Schlittenriegel eindrücken. •...
  • Page 9 Werterhalt Messer einen Teller unter das Messer. Für eine lang anhaltende Schärfe und • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. den Werterhalt Ihres Graef Messers, • Den Schlitten gleichmäßig gegen das empfehlen wir Ihnen, das Messer regel- Messer führen. mäßig zu reinigen, besonders nach dem •...
  • Page 10 Lebensdauer Ihres Gerätes. Verwenden Sie Das Messers muss mit größter Vorsicht einge- dazu ausschließlich Graef-Vaseline. Sie er- setzt werden, da es sich um einen sehr schar- halten diese in unserem Online-Shop über fen Gegenstand handelt.
  • Page 11 Garantieanspruch. Bei berechtigten Kundendienst Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt reparieren oder gegen ein intaktes Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, Produkt austauschen. wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd- ler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schreiben Sie eine Email an service@graef.de...
  • Page 12 Repairs may be carried out only • • households and similar use, such as: by an expert or by Graef after- Staff kitchens in shops and office; sales service. Incorrect repairs may in agricultural estates; by guests cause considerable hazards for the in hotels, motels and other living user.
  • Page 13 • with a new connection cable by Do not scape off any persistent dirt • the Graef after-sales service or an with a hard object. authorised specialist. Do not rinse the unit in water or •...
  • Page 14 shape of the food to be sliced permit the use body. Your fingers are especially endangered. of the combi attachment / waste holder, it For this reason, do not reach into the space between the stop plate and the blade as long must be used.
  • Page 15 Do this, especially After-sales service “juicy” cutting material (tomatoes, fruit, roasts, If you Graef unit should be damaged, please et cetera) are cut. Handle the blade with get in touch with your specialist dealer or great care.
  • Page 16 cannot be disposed of in normal domestic waste but has to be disposed of at a collection point for recycling electonic household waste. The symbol on the product and in the operating instructions point out to this fact. Reuse the materials according to their marking.
  • Page 17 L‘appareil n‘est pas destiné à être • la garantie de l‘appareil, seul le utilisé avec une minuterie externe service après-vente de Graef est en ou une télécommande séparée. droit de réparer l‘appareil, sinon, le Cet appareil est destiné à une droit de garantie sera annulé...
  • Page 18 Vérifiez si la butée est fermée (lame • vente Graef ou par un spécialiste recouverte). autorisé. utiliser produits • En aucun cas, n‘ouvrez le boîtier •...
  • Page 19 sauf si la taille et la forme de Mode courte durée l‘aliment à trancher ne permettent Cet appareil est doté d‘un mode courte pas l‘utilisation du pousse-aliments. durée de 5 minutes. Aliments à trancher Sortir l‘appareil de l‘emballage Pour sortir l‘appareil de son emballage, •...
  • Page 20 Les aliments mous Protection de la lame se coupent mieux si vous les faites avancer Afin d‘assurer que votre lame Graef reste plus lentement. tranchante aussi longtemps que possible, nous vous recommandons de la nettoyer Accessoire combiné comme MiniSlice régulièrement, surtout après avoir tranché...
  • Page 21 Enlevez l‘huile/la vaseline excédentaire nous échangeons contre un produit non avec un chiffon en coton doux. défectueux. Assistance technique Si votre appareil Graef devait être endom- magé, veuillez contacter votre revendeur ou...
  • Page 22 • singen te worden gebruikt, zoals bi- uitgevoerd door een vakman of jvoorbeeld: in medewerker keukens de Graef-klantendienst. Door on- voor winkels en kantoren; op agra- deskundige reparatie kunnen aan- rische erven; door gasten in hotels, merkelijke gevaren ontstaan voor motels en andere woonfaciliteiten;...
  • Page 23 Laat vóór het verder gebruik van • net is aangesloten. het apparaat een nieuwe netsnoer door de Graef-klantendienst of een Controleer of de aanslag gesloten • geautoriseerde vakkracht installe- is (messnede afgedekt). ren.
  • Page 24 steld. • Druk op de aan/uit-schakelaar. Het apparaat mag niet zonder het combio- • Kies de opstelplaats zo dat kinderen niet pzetstuk / de afvalhouder worden gebruikt, aan het scherpe mes van het apparaat tenzij de grootte en de vorm van het te sni- kunnen komen.
  • Page 25 • Van tijd tot tijd dient ook het mestandwiel te Voor een langdurige scherpte en waarde- worden ingesmeerd. behoud van uw Graef mes adviseren wij het mes regelmatig te reinigen, bijzonder na het • Het inzetten van mes en mesafdekplaat snijden van gepekeld vlees resp.
  • Page 26 Klantendienst Gelieve met uw dealer of de Graef-klanten- dienst contact op te nemen, als uw Graef-ap- paraat beschadigd is. Verwijdering Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet over het normaal huishoudelijk...
  • Page 27 Graef; in caso contrario, in caso tenute agricole; da clienti di Hotel, di guasto, non si ha più diritto alla Motel e altri alloggi; in pensioni garanzia.
  • Page 28 Graef o uno special- Controllare che il piano sia chiuso • ista autorizzato. (lama coperta).
  • Page 29 posto sull'apparecchio (non rimuovere la duri, come cibo congelato, ossa, legno, targhetta). latta o oggetti simili. Indicazioni per l'installazione Messa in funzione Per un uso sicuro e corretto dell'apparecchio, • Collocare il vassoio in dotazione, un piat- il luogo di installazione deve soddisfare le to o simili sotto l’apparecchio.
  • Page 30 45°. Non premere con forza, per evitare Manutenzione della lama di estrarre direttamente in contemporanea la lama . Per mantenere la lama Graef affiliata e • Ruotare l'attacco della lama di 90° verso funzionale, consigliamo di detergerla reg- destra e estrarla con cura.
  • Page 31 Rimuo- vere l'olio o la vasellina in eccesso con un batuffolo di cotone. Servizio clienti In caso di guasto dell‘apparecchio Graef, rivolgersi ad un centro specializzato o al servizio clienti Graef. Smaltimento Questo prodotto a conclusione del suo uti- lizzo non può...
  • Page 32 Graef, ya que de lo contrario Este equipo ha sido diseñado para •...
  • Page 33 • el aparato esté desactivado y des- rato, llévelo al servicio postventa conectado de la red eléctrica. de Graef o a un especialista auto- Compruebe si el tope está cerrado • rizado para que instalen un nuevo (filo de la cuchilla cubierto).
  • Page 34 forma del material de corte no per- de tiempo reducido de 5 minutos. mitan utilizar la pieza de sujeción. Material de corte Desembalaje • Con este aparato, podrá cortar pan, jamón, embutidos, quesos, frutas, verduras, Para desembalar el aparato, proceda de la etc.
  • Page 35 Los alimentos blandos se cortan mejor tiempo y preservar la cuchilla de su apara- si se alimentan más lentamente. to Graef, se recomienda limpiar periódica- mente la cuchilla, especialmente después Accesorio combinado como MiniSlice de cortar carne o jamón curados, ya que...
  • Page 36 En Servicio postventa caso de reclamaciones legitimadas, llevare- En caso de que su aparato Graef sufriese mos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias. daños, póngase en contacto con su pro- veedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932-9703677 o...
  • Page 37 • vendelse i husholdningen eller i Reparationer må kun udføres af • lignende anvendelser, som for ek- fagfolk eller af Graef-kundeservice. sempel: i medarbejderkøkkener til Ikke korrekte reparationer kan forår- butikker og kontorer, i landbrugs- sage betydelige farer for brugeren.
  • Page 38 Lad Graef-kundeservice eller auto- • riserede fagfolk installere en ny Kontrollér, om anslaget er lukket • tilslutningsledning, før maskinen an- (knivsæggen afdækket).
  • Page 39 Farekilder tilbehøret/affaldsholderen, skal det bruges. • Tryk maden, der skal skæres i skiver, let Den meget skarpe kniv kan skære legems- mod anslagspladen med kombiindsatsen/ dele af. Især fingrene er udsat for fare. Ræk affaldsholderen, og før vognen jævnt mod derfor ikke ind mellem anslagspladen og klingen.
  • Page 40 • Rengør indersiden af kniven med en fugtig klud. Vedligeholdelse af kniven • Knivtandhjulet skal også smøres fra tid til For at Graef-kniven forbliver skarp og holder anden. længe, anbefaler vi at rengøre kniven re- • Kniven må ikke rengøres i opvaskemaski- gelmæssigt, især efter skæring af saltet kød...
  • Page 41 Bortskaffelse Når produktets levetid er slut, må det ikke bortskaffes med det normale husholdningsaf- fald, men skal afleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektronisk husholdningsaf- fald. Symbolet på produktet og i brugsan- visningen henviser til dette. Materialerne kan genbruges i henhold til mærkningen af dem. Med genbrugen af materialerne eller andre former for genbrug af brugte maskiner yder du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vores...
  • Page 42 Säkerhetsanvisningar Denna apparat får inte användas • av barn. Apparaten och dess an- Denna apparat uppfyller kraven i slutningsledning skall hållas borta gällande säkerhetsbestämmelser. En från barn. felaktig användning kan dock leda till Apparater kan användas av per- personskador och materiella skador. •...
  • Page 43 frekvens) på typskylten jämföras leksak. Risk för kvävning. med de data som gäller för elnätet. Rör inte knivens egg med fingrarna. • Dessa data skall stämma överens Denna är mycket vass och kan för- så att det inte uppkommer några orsaka svåra personskador.
  • Page 44 tillsats/resthållare, såvida inte storleken • Välj uppställningsplatsen så att barn inte och formen på den mat som ska skäras inte kan komma åt apparatens vassa kniv. tillåter detta. Så snart storleken och formen Riskkällor på det livsmedel som ska skäras tillåter an- vändning av kombinationstillsatsen / av- Den mycket vassa kniven kan skära av...
  • Page 45 Kundtjänst för allt när ”saftigt” skärgods (tomater, frukt, stekar etc.) har skurits. Hantera kniven med Om det skulle hända att din Graef-apparat stor försiktighet. måste repareras vänder du dig till din fack- • Dra släden helt och hållet mot dig.
  • Page 46 Avfallshantering Denna produkt får efter sin livslängd inte avfallshanteras via det vanliga hushålls- avfallet, utan den skall lämnas in på ett in- samlingsställe för återvinning av elektroniskt hushållsavfall. Symbolen på produkten och i bruksanvisningen anger detta. Materialen kan återvinnas i enlighet med sin märkning. Genom att låta återvinna materialen eller an- dra former av återvinning av uttjänta appara- ter lämnar du ett viktigt bidrag till att skydda...
  • Page 47: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Naprawy urządzenia w trakcie • Urządzenie nie jest przeznaczone okresu gwarancyjnego mogą być • do eksploatacji wraz z zewnętrz- wykonywane wyłącznie przez nym regulatorem czasowym lub dział obsługi klienta firmy Graef; w oddzielnym systemem zdalnego przeciwnym razie nastąpi wyga-...
  • Page 48 Sprawdzić, czy element oporowy • klienta firmy Graef lub autoryzo- jest zamknięty (ostrze noża zakry- wanemu specjaliście. te). W żadnym wypadku nie otwierać •...
  • Page 49 przedmiotów. przewodu zasilającego. Nie opłukiwać urządzenia pod • Źródła zagrożenia bieżącą wodą ani nie zanurzać go Bardzo ostry nóż może spowodować w wodzie. odcięcie fragmentów ciała. Dotyczy to w Urządzenia nie wolno używać bez • szczególności palców. W związku z tym nie należy sięgać...
  • Page 50 Utrzymanie trwałości noża żywność może być krojona lepiej, jeśli jest W celu utrzymania ostrości i trwałości noża podawana wolniej. marki Graef zalecamy jego regularne czyszczenie, w szczególności po krojeniu Przystawka uniwersalna jako MiniS- peklowanego mięsa lub szynki. Produkty te lice (SKS100 / SKS300) zawierają...
  • Page 51 Obsługa klienta • Odkręcić pokrywę noża , przekręcając ja o  45° w  prawo. Wskazówka: Pokrywę W razie uszkodzenia urządzenia Graef pro- noża można obracać ręcznie lub korzy- simy o kontakt z dystrybutorem lub działem stając z monety (np.  2  zł), którą należy obsługi klienta firmy Graef poprzez telefon...
  • Page 52 które w nieznaczny sposób wpływają na działanie i wartość urządzenia. W dalszej kolejności gwarancja nie obejmuje szkód transportowych, które nie powstały z naszej winy. Szkody będące wynikiem napraw, któ- re nie zostały przeprowadzone przez naszą firmę lub jej przedstawicielstwa, nie są obję- te gwarancją.
  • Page 53 Opravu spotřebiče během záruční • hotelech, motelech a jiných uby- lhůty smí provádět jen servisní služ- tovacích zařízeních; v penzionech ba Graef, jinak u následujících se snídaní. poškození zaniká nárok na záruku. Přívodní kabel vytahujte ze zástrčky • Vadné části mohou být vyměněny •...
  • Page 54 Při předání spotřebiče nechte vy- (čepel nože je zakryta). • měnit přívodní kabel servisní služ- Nepoužívejte žádné agresivní • bou společnosti Graef anebo au- a abrazivní čisticí prostředky ani torizovaným odborníkem. rozpouštědla. V žádném případě neotvírejte plášť • Přischnuté nečistoty neseškrabujte •...
  • Page 55 a tvar krájených potravin neumožňuje jeho dosáhnout. použití. Jakmile velikost a tvar krájených Zdroje nebezpečí potravin dovolí použití kombinovaného nástavce / držáku odpadu, je nutné jej Velmi ostrý nůž by mohl odřezat části těla. použít. Ohroženy jsou zejména Vaše prsty. •...
  • Page 56 Vašeho prodejce nebo na zákaznický servis společnosti • Suport potáhněte co nejvíc k sobě. Graef. • U spotřebičů nejdříve uvolněte kryt nože tím, že tento otočíte doprava o 45°. Likvidace Upozornění: Kryt nože můžete otočit o 45°...
  • Page 57 přepravy, které nejsou v naší odpovědnosti. Škody, které vznikly opravou, která nebyla provedena námi, anebo naším zastoupením jsou ze záruky vyloučeny. U oprávněných reklamací se rozhodneme, jestli vadný produkt opravíme, nebo jej vyměníme za nezávadný produkt.
  • Page 58 Opravu spotrebiča počas záručnej • v kuchynkách pre zamestnancov doby môže vykonávať len servisná obchodov a kancelárií; v poľnohos- služba Graef, inak pri nasledujúcich podárskych usadlostiach; pre hostí poškodeniach zaniká nárok na v hoteloch, moteloch a iných ubyto- záruku. vacích zariadeniach; v penziónoch Chybné...
  • Page 59 • Pri odovzdaní spotrebiča nechajte • (čepeľ noža je zakrytá). vymeniť napájací kábel servisnou Nepoužívajte žiadne agresívne a • službou spoločnosti Graef alebo drsné čistiace prostriedky ani roz- autorizovaným odborníkom. púšťadlá. V žiadnom prípade neotvárajte • Prischnuté nečistoty nezoškrabujte •...
  • Page 60 Spotrebič musí byť umiestnený na pevnom, ak na kombinované nástavce/ zvyšky. plochom, vodorovnom podklade, ktorý • Stlačte vypínač. nekĺže s dostatočnou nosnosťou. Spotrebič sa nesmie používať bez kombino- • Zvoľte také miesto, na ktorom deti nebudú vaného nadstavca/držiaka na zvyšky, po- môcť...
  • Page 61 Ak sa stane, že je Váš spotrebič poškodený, • Suport potiahnite čo najviac k sebe. obráťte sa na Vášho predajcu alebo na • Pri spotrebičoch najskôr uvoľnite kryt noža zákaznícky servis spoločnosti Graef. tým, že tento otočíte doprava o 45°. Upozornenie: Kryt noža môžete otočiť o Likvidácia 45°...
  • Page 62 té škody, ktoré vznikli neodborným zaobchá- dzaním alebo použitím, taktiež aj nedostatky, ktoré negatívne narúšajú funkciu alebo hod- notu spotrebiča. Ďalej sú zo záruky vylúčené škody vzniknuté počas prepravy, ktoré nie sú v našej zodpovednosti. Škody, ktoré vznikli opravou, ktorá nebola vykonaná nami, ale- bo našim zastúpením sú...
  • Page 63 последующих поломках утрачивается право предъявления гарантийной повредить прибор. претензии. • Не эксплуатируйте прибор с неисправным сетевым шнуром или • Дефектные детали разрешается заменять только оригинальными штекером. запасными частями. Только они • Установку нового сетевого шнура обеспечивают соответствие поручите службе сервиса «Graef» или...
  • Page 64: Источники Опасности

    авторизованному специалисту. • Не обмывайте прибор водой и не погружайте его в воду • Ни в коем случае не открывайте корпус прибора. При контакте • Не разрешается эксплуатация с токопроводящими клеммами прибора, как без каретки, так и без и изменении электрической и держателя, если...
  • Page 65: Кратковременный Режим Работы

    Защита от детей комбинированную насадку / держатель для отходов, необходимо использовать Для защиты ножа упорная пластина ее. должна быть закрыта, (т.е. стоять ниже • Слегка прижмите нарезаемый продукт «0»), Вы можете установить каретку к стопорной пластине с помощью перед ножом и нажать стопор каретки . комбинированной...
  • Page 66 ножа на 45° либо рукой, либо, вставив монету (например, 1 евро) в Для сохранения остроты и долговечности предусмотренную прорезь и повернув Вашего ножа «Graef» мы рекомендуем защитную планку ножа на 45°. Не Вам регулярно чистить нож, особенно нажимайте сильно, иначе может...
  • Page 67: Служба Сервиса

    не нами или не нашим представителями ремонта, не принимаются. При обо- В случае неисправности вашего прибора снованных рекламациях мы по своему «Graef» просим Вас обратиться к Вашему выбору либо ремонтируем неисправное дилеру или в службу сервиса «Graef». изделие, либо заменяем его исправным.
  • Page 68 A készülék javítását kizárólag A készülék külső időkapcsolóval, il- • • szakember, illetve a GRAEF sze- letve különálló távvezérlő rendszer- rviz végezheti el. A nem szakszerű rel nem működtethető. javítás után a készülék használata A készülék háztartási felhasználásra...
  • Page 69 • Ha a kábel, vagy a csatlakozó jon maró hatású tisztítószert vagy • sérült, a kábelt ki kell cserélni. A ká- oldószert. bel cseréjére kizárólag a GRAEF lerakódott szennyeződést • szerviz, illetve az arra felhatalmaz- kemény tárggyal ne távolítsa el.
  • Page 70 Balesetveszély telendő étel mérete és alakja lehetővé teszi a kombinált tartozék / hulladéktartó hasz- A forgókés levághatja testrészeit. Elsősorb- nálatát, azt kell használni. an ujjai vannak veszélynek kitéve, ezért kezét • A szeletelendő ételt nyomja enyhén a ne tegye a támasztó fal és a forgókés közé, kombi tartozék / hulladéktartó...
  • Page 71 . • Rendszeres időközönként olajozza meg a A forgókés karbantartása forgókés fogaskerekét. A GRAEF forgókés élettartamának és • A kést és a kést fedő lapot helyezze vissza minőségének megőrzése érdekében java- fordított sorrendben. Miután felhelyezte a soljuk, hogy a pengét rendszeresen tisztítsa fedőlapot , fordítsa el jobbra kattanásig...
  • Page 72 A készüléket élettartama végén tilos a szokásos háztartási hulladékkal együtt kezel- ni, hanem elektronikus háztartási hulladék begyűjtésére szolgáló telephelyen kell leadni. Ezt a terméken és a használati útmu- tatóban található szimbólum is jelzi. Az anyagokat jelöléseiknek megfelelően újra lehet hasznosítani. A régi készülékek újrahasznosításával jelentős mértékben...
  • Page 73 Napravo izključite iz električne- • • strokovnjak ali poprodajna služ- ga omrežja, kadar ni pod na- ba družbe Graef. Nepravilna dzorom, med sestavljanjem in popravila lahko povzročijo ve- med čiščenjem. liko nevarnost za uporabnika. Ta naprava je namenjena za •...
  • Page 74 Pred čiščenjem ali neuporabo se • • prosite poprodajno službo prepričajte, da je naprava izk- družbe Graef ali pooblaščene- lopljena in da ni priključena na ga strokovnjaka za napravo za električno omrežje. zamenjavo priključnnega kabla. Preverite, ali je omejevalna •...
  • Page 75 • Odstranite napravo iz škatle. podobno. • Odstranite dele embalaže. Oddaja v uporabo • Odstranite vse nalepke na napravi (razen nalepke z informcijami o napravi). • Pod napravo postavite priloženi pladenj, ploščo ali kaj podobnega. Zahteve glede lokacije namestitve Izberite želeno debelino rezanja. •...
  • Page 76 • Notranjost rezila očistite z vlažno krpo. Za dolgotrajno ostrino in ohranitev vrednosti • Občasno je treba namazati zobato kolo vašega rezila Graef priporočamo, da rezi- rezila. lo redno čistite, zlasti po rezanju sušenega • V obratnem vrstnem redu namestite rez- mesa ali šunke.
  • Page 77 Odvečno olje ali vazelin odstranite z meh- ko krpo iz bombažne vate. Poprodajne storitve Če se naprava Graef poškoduje, se obrnite na specializiranega prodajalca ali na po- prodajno službo družbe Graef. Odstranjevanje Po koncu življenjske dobe tega izdelka ni mogoče odvreči med običajne gospodin-...
  • Page 78 EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012 + A12:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-3:2013 V 6. Uredba Sveta (ES) št.1275/2008 V 7. EN 50581:2012 EN 50564:2011 Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno Gebr. Graef GmbH & Co. KG. Podpis Upravljanje proračuna Datum izdaje 18.01.2019...
  • Page 79 Naziv/ Model izdelka: ..................Datum prodaje/izročitve: ................... Žig in podpis prodajalca: ..................Proizvajalec: Gebr. Graef GmbH., Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Distributer/ Dajalec garancije-garant/ Servis: Logista d.o.o., Parmova ulica 14, 1000 LJU- BLJANA, Telefon: 01 330 22 00 info@logista.si...
  • Page 80 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 02932 9703-677 Fax. 02932 9703-90 E-Mail: service@graef.de www.graef.de...

This manual is also suitable for:

Sks 300 seriesG50Sks 500Sks110

Table of Contents