Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Produktübersicht
    • Produktbeschreibung
    • Allgemeines
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Haftungsbeschränkung
    • Warnhinweise und Symbole
    • Sicherheit
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
    • Sicherheitshinweise für den Elektrischen Anschluss
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Gerät Auspacken
    • Vor dem Erstgebrauch
    • Inbetriebnahme und Verwendung
    • Grundreinigung
    • Gerät Reinigen
    • Reinigung und Pflege
    • Kundendienst
    • Entsorgung
    • Entsorgung der Verpackung
    • Entsorgung des Gerätes
    • Gewährleistung
  • Français

    • Aperçu du Produit
    • Description du Produit
    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
    • Utilisation Appropriée de la Machine
    • Avis D'avertissements Et Symboles
    • Restriction de Responsabilite
    • Consignes de Sécurité Relatif Au Raccordement Électrique
    • Danger Lié Au Courant Électrique
    • Sécurité
    • Indications Générales Sur la Sécurite
    • Avant la Première Utilisation
    • Déballer L'appareil
    • Exigences Sur Le Lieu de Montage
    • Mise en Service Et Utilisation
    • Nettoyage de Base
    • Nettoyage Et Entretien
    • Nettoyer L'appareil
    • Recyclage de L'emballage
    • Service Clientèle
    • Élimination
    • Élimination de L'appareil
    • Garantie
  • Dutch

    • Productbeschrijving
    • Productoverzicht
    • Algemeen
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
    • Beperking Van de Aansprakelijkheid
    • Waarschuwingen en Symbolen
    • Gevaar Door Elektrische Stroom
    • Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies Voor de Elektrische Aansluiting
    • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Apparaat Uitpakken
    • Basisreiniging
    • Eisen Aan de Opstelplaats
    • Vóór de Eerste Ingebruikname
    • Ingebruikname en Gebruik
    • Apparaat Reinigen
    • Klantendienst
    • Reiniging en Onderhoud
    • Garantie
    • Verwijdering
    • Verwijdering Van de Verpakking
    • Verwijdering Van Het Apparaat
  • Español

    • Descripción del Producto
    • Vista General del Producto
    • Generalidades
    • Información Acerca del Presente Manual de Instrucciones
    • Uso Conforme al Empleo Previsto
    • Advertencias y Símbolos
    • Limitación de Responsabilidad
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad para la Conexión Eléctrica
    • Peligros Relacionados con Descargas Eléctricas
    • Seguridad
    • Antes de Utilizar por Primera Vez
    • Desembalaje del Aparato
    • Requisitos del Lugar de Instalación
    • Limpieza a Fondo
    • Puesta en Marcha y Utilización
    • Limpieza del Aparato
    • Limpieza y Conservación
    • Eliminación de Los Materiales de Embalaje
    • Eliminación de Residuos
    • Eliminación del Aparato
    • Servicio Postventa
    • Garantía
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Panoramica del Prodotto
    • Generalità
    • Informazioni Relative a Queste Istruzioni Per L'uso
    • Uso Conforme
    • Contrassegni E Simboli DI Pericolo
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Contrassegni DI Sicurezza Per L'allacciamento Elettrico
    • Pericolo da Corrente Elettrica
    • Sicurezza
    • Avvertenze Generali Per la Sicurezza
    • Disimballaggio del Dispositivo
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Requisiti del Punto DI Installazione
    • Messa in Funzione E Utilizzo
    • Pulizia DI Base
    • Pulire Il Dispositivo
    • Pulizia E Cura
    • Assistenza Clienti
    • Smaltimento
    • Smaltimento del Dispositivo
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Garanzia
  • Dansk

    • Produktbeskrivelse
    • Produktoversigt
    • Generelt
    • Information Til Denne Betjeningsvejledning
    • Tilsigtet Anvendelse
    • Advarsler Og Symboler
    • Ansvarsbegrænsning
    • Fare Ved Elektrisk StrøM
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisning for Elektriske Tilslutninger
    • Krav Til Opstillingsstedet
    • Før den Første Ibrugtagning
    • Grundlæggende Rengøring
    • Idrifttagning Og Anvendelse
    • Udpak Maskinen
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Emballering
    • Kundeservice
    • Rengør Maskinen
    • Rengøring Og Pleje
    • Bortskaffelse Af Maskinen
    • Garanti
  • Svenska

    • Produktbeskrivning
    • Produktöversikt
    • Allmänt
    • Avsedd Användning
    • Information Om den Här Bruksanvisningen
    • Ansvarsbegränsning
    • Varningsanvisningar Och Symboler
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Fara På Grund Av Elektrisk StröM
    • Säkerhet
    • Säkerhetsanvisningar För den Elektriska Anslutningen
    • Krav På Uppställningsplatsen
    • Grundläggande Rengöring
    • Idrifttagning Och Användning
    • Innan Första Användningen
    • Packa Upp Apparaten
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Avfallshantering Av Förpackningen
    • Kundtjänst
    • Rengör Apparaten
    • Avfallshantering Av Apparaten
    • Garanti
  • Norsk

    • Produktbeskrivelse
    • Produktoversikt
    • Generelt
    • Informasjon Om Denne Anvisningen
    • Tiltenkt Bruk
    • Advarsler Og Symboler
    • Garantibegrensning
    • Fare På Grunn Av Elektrisk StrøM
    • Generelle Sikkerhetsinstrukser
    • Sikkerhet
    • Sikkerhetsanvisninger for den Elektriske Tilkoblingen
    • Krav Til Oppstillingsstedet
    • Før Første Gangs Bruk
    • Grunnrengjøring
    • Idriftsetting Og Bruk
    • Pakk Ut Enheten
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Bortskaffing
    • Bortskaffing Av Forpakninger
    • Kundeservice
    • Rengjør Enheten
    • Bortskaffing Av Apparatet
    • Garanti
  • Polski

    • Opis Produktu
    • Widok Produktu
    • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Informacje Ogólne
    • Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
    • Ostrzeżenia I Symbole
    • Bezpieczeństwo
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Przyłącza Elektrycznego
    • Niebezpieczeństwo Spowodowane Porażeniem Elektrycznym
    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Rozpakowanie Urządzenia
    • Wymagania Wobec Miejsca Posadowienia I Eksploatacji
    • Gruntowne Czyszczenie
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Uruchomienie I Stosowanie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Czyszczenie Urządzenia
    • Obsługa Klienta
    • Usuwanie
    • Usuwanie Opakowania
    • Gwarancja
    • Utylizacja Urządzenia
  • Українська

    • Огляд Продукції
    • Опис Продукції
    • Інформація Щодо Цієї Інструкції З Експлуатації
    • Використання Відповідно До Призначення
    • Загальні Відомості
    • Обмеження Відповідальності
    • Попереджувальні Повідомлення Та Символи
    • Інструкції З Техніки Безпеки Для Електричного Підключення
    • Безпека
    • Небезпека Від Електричного Струму
    • Загальні Інструкції З Техніки Безпеки
    • Вимоги До Місця Встановлення
    • Загальне Очищення
    • Перед Першим Використанням
    • Розпакування Пристрою
    • Введення В Експлуатацію Та Використання
    • Очистіть Пристрій
    • Чистка Та Догляд
    • Забезпечення
    • Служба Підтримки Клієнтів
    • Утилізація
    • Утилізація Пристрою
    • Утилізація Упаковки
  • Magyar

    • Termékleírás
    • Termékáttekintés
    • A Jelen Használati Útmutatóval Kapcsolatos Tudnivalók
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Általános Tudnivalók
    • Felelősség Kizárása
    • Figyelmeztető Jelek És Szimbólumok
    • Biztonság
    • Biztonsági Utasítások Az Elektromos Csatlakoztatásra Vonatkozóan
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Áramütés Veszélye
    • A Felállítási Hellyel Kapcsolatos Követelmények
    • A Gép Kicsomagolása
    • Alaptisztítás
    • Az Első Használat Előtt
    • Üzembe Helyezés És Használat
    • A Gép Tisztítása
    • Tisztítás És Gondozás
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Gép Ártalmatlanítása
    • Garancia
    • Ártalmatlanítás
    • Ügyfélszolgálat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
Instructions d'utilisation
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Manuale operativo
IT
Betjeningsvejledning
DK
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Instrukcja obsługi
PL
Інструкція з експлуатації
UKR
HU
Használati útmutató
Kaffee-/Gewürzmühle CM102

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Graef CM102

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bruksanvisning Bruksanvisning Operating Instructions Instrukcja obsługi Instructions d'utilisation Gebruiksaanwijzing Інструкція з експлуатації Manuale operativo Használati útmutató Betjeningsvejledning Kaffee-/Gewürzmühle CM102...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Produktübersicht ....................4 Produktbeschreibung .................... 4 Allgemeines ......................5 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .............. 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 5 Haftungsbeschränkung ....................... 6 Warnhinweise und Symbole ................6 Sicherheit ......................7 Gefahr durch elektrischen Strom ..................7 Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss ............7 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................
  • Page 4: Produktübersicht

    Produktübersicht Produktbeschreibung Schutzdeckel aus Kunststoff Kleiner Deckel Mahlbehälter aus Edelstahl 85 g 2-flügeliges 4-flügeliges Motorkörper Messer für Messer für nasse Ein-/Aus-Taster trockene Lebens- Lebensmittel mittel...
  • Page 5: Allgemeines

    Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
  • Page 6: Haftungsbeschränkung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Da- ten und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Page 7: Sicherheit

    - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. - Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlusslei- tung installieren. - Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs- führende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische Auf-...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden. - Reparaturen dürfen nur durch einen Fachmann oder den Graef-Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 9: Anforderungen An Den Aufstellort

    letzungen zu vermeinden, müssen Haare, Hände, Kleidung vom laufenden Messer ferngehalten werden. - Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Inhalt. Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: - Stellen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfes- ten Unterlage mit ausreichender Tragkraft auf.
  • Page 10: Grundreinigung

    Grundreinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät und alle Zubehörteile wie unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Inbetriebnahme und Verwendung Betreiben Sie das Gerät maximal 1 Minute am Stück. Anschließend lassen Sie das Gerät für 5 Minuten abkühlen. Dies können Sie maximal 3 mal durchführen, dann muss eine längere Pause eingehalten werden.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Stößen. Lösen Sie die angehefteten Lebensmittel durch leichtes Schütteln des Behälters. So wird sichergestellt, dass alles gleichmäßig zerkleinert wird. Nach Beendigung der Verarbeitung lassen Sie den Ein-/Aus-Taster wieder los. Die Messer drehen noch nach. Warten Sie einen kurzen Moment bis diese komplett zum Stillstand gekommen sind.
  • Page 12: Kundendienst

    Das Gerät und das Zubehör sind nicht für die Spülmaschine geeignet. Kundendienst Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schrei- ben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de...
  • Page 13 zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Gewährleistung nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerä- tes nur geringfügig beeinflussen.
  • Page 14 Content Product overview ....................15 Product description ..................... 15 General aspects ....................16 Information on these operating instructions ..............16 Intended use ........................16 Limitation of liability ......................17 Warning messages and symbols................ 17 Safety ........................18 Danger caused by electric current ................18 Safety instructions for the electrical connections ............
  • Page 15: Product Overview

    Product overview Product description Protective lid made of plastic Small lid Grinding jar made of stainless steel, 85 g Motor body On/Off button...
  • Page 16: General Aspects

    For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers. Intended use This unit is not intended for commercial use. Use the unit in closed spaces only.
  • Page 17: Limitation Of Liability

    Limitation of liability All technical information, data and notes on the installation, the operation and the care contained in these operating instructions correspond to the last status before printing, and are rendered under consideration of our previous experi- ence and to the best of knowledge. No claims may be derived from the particu- lars, illustrations and descriptions in these instructions.
  • Page 18: Safety

    - Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. - In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connec- tion cable before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
  • Page 19: Requirements On The Installation Location

    - Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
  • Page 20: Unpacking The Unit

    - Choose the location in such a way that children cannot reach the blade of the unit or the supply lines. - Never use the appliance outdoors, and always keep it in a dry place. - The unit is not designed for installation in a wall or a built-in cupboard. - Do not set up the unit in a hot, wet or moist environment.
  • Page 21 operation again. 1. Put the desired stainless steel container onto the motor block 2-blade knife for dry foodstuffs: Spices, coffee beans, dry herbs 4-blade knife for wet foodstuffs: Ginger, nuts without shell, fresh herbs, viscous dips or pesto Do not try to crush ice cubes. The unit is not suitable for this. 2.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    The unit and accessories are not suitable for the dishwasher. After-sales service If your unit is defective, please contact your specialist dealer or the Graef custo- mer service on +49 (2932) 9703677 or write an e-mail to service@graef.de Disposal Disposal of the packaging The packaging protects the unit against transport damage.
  • Page 23: Disposal Of The Unit

    longer needed at collection points for the “Green Dot” recycling system (in Ger- many). If possible, keep the original packaging during the guarantee pe- riod of the unit in order to be able to pack the unit correctly in case of guarantee.
  • Page 24 Table des matières Aperçu du produit....................25 Description du produit ..................25 Généralités......................26 Informations relatives à ce mode d'emploi ..............26 Utilisation appropriée de la machine ................26 Restriction de responsabilité ....................27 Avis d'avertissements et symboles ..............27 Sécurité .......................28 Danger lié au courant électrique .................. 28 Consignes de sécurité...
  • Page 25: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Description du produit Couvercle de protection en plastique Petit couvercle Réservoir de mouture de 85 g Corps de moteur Bouton marche/arrêt...
  • Page 26: Généralités

    Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
  • Page 27: Restriction De Responsabilite

    • Respectez les procédures décrites dans le présent mode d'emploi. Tout type de responsabilité due à des dommages provoqués par une utilisation non-conforme est exclu. L’utilisateur porte l’entière responsabilité. Restriction de responsabilité Toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, les dates et les recommandations d'installation, d'exploitation et d'entretien correspondent au niveau le plus avancé...
  • Page 28: Sécurité

    - Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil. - N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.
  • Page 29: Indications Générales Sur La Sécurite

    - Les réparations ne doivent être réalisées que par un professionnel ou le ser- vice après-vente Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Page 30: Exigences Sur Le Lieu De Montage

    - Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Risque d'étouffement. - Avant l’assemblage, le démontage ou le nettoyage, débranchez toujours l’appareil du réseau, et également s’il n’est pas sous surveillance. - Ne jamais introduire d'objets dans la lame pendant le fonctionnement. Pour éviter des blessures, il faut maintenir les cheveux, les mains et les vêtements éloignés de la lame en rotation.
  • Page 31: Nettoyage De Base

    Risque de blessure ! La lame très tranchante peut provoquer des blessures. Elle peut sectionner des parties du corps. Vos doigts et vos pouces sont particulièrement exposés. Lors du nettoyage de la lame, procédez avec une extrême prudence. Nettoyage de base Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil et tous ses composants comme décrit sous « Nettoyage et entretien ».
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    le meilleur résultat possible, broyez des petites portions. 4. Mettez en place le petit couvercle sur le réservoir de mouture. 5. Installez le couvercle de protection et vissez-le jusqu'à ce qu'il s'emboîte. 6. Actionnez le bouton marche/arrêt. Plus vous maintenez enfoncé longt- emps, plus le résultat de broyage sera fin.
  • Page 33: Service Clientèle

    L'appareil et les accessoires ne conviennent pas au lave-vaisselle. Service clientèle Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de Élimination Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au trans-...
  • Page 34: Garantie

    resser à votre municipalité pour connaître les points de collecte appropriés. Garantie Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à partir de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication et aux matériaux. Vos droits de garantie selon § 439 ff. BGB-E (code civil allemand) n'en sont pas affectés.
  • Page 35 Inhoudsopgave Productoverzicht ....................36 Productbeschrijving ....................36 Algemeen ......................37 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ................37 Gebruik volgens de voorschriften ..................37 Beperking van de aansprakelijkheid ................38 Waarschuwingen en symbolen ................38 Veiligheid ......................39 Gevaar door elektrische stroom ..................39 Veiligheidsinstructies voor de elektrische aansluiting ..........39 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ................
  • Page 36: Productoverzicht

    Productoverzicht Productbeschrijving Deksel van kunststof Dekseltje Maalkom van roestvrij staal 85 g Motorcorpus Aan/Uit knop...
  • Page 37: Algemeen

    Voor verdere informatie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klantendienst of uw vakhandel. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is niet voor industrieel gebruik bestemd. Gebruik het apparaat en- kel in gesloten ruimtes.
  • Page 38: Beperking Van De Aansprakelijkheid

    alleen de gebruiker. Beperking van de aansprakelijkheid Alle in deze handleiding verstrekte technische informatie, gegevens en aanwij- zingen voor de installatie, de werking en het onderhoud voldoen aan de actue- le stand bij het ter perse gaan en geschieden te goeder trouw met inachtneming van onze ervaringen en kennis uit het verleden.
  • Page 39: Veiligheid

    Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te voorkomen: - Gebruik het apparaat niet als het snoer of de netstekker beschadigd zijn. - Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer in- stalleren.
  • Page 40: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    - Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef-klantendienst worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerkelijke ge- varen ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
  • Page 41: Eisen Aan De Opstelplaats

    - Grijp nooit in het mes terwijl de molen in gebruik is. Ter voorkoming van letsel moeten haren, handen en kleding uit de buurt van het lopende mes worden gehouden. - Gebruik het apparaat nooit zonder inhoud. Eisen aan de opstelplaats Voor een veilig en foutvrij bedrijf van het apparaat moet de opstelplaats voldoen aan de volgende vereisten: - Plaats het apparaat op een stevige, vlakke, horizontale en slipvaste onder-...
  • Page 42: Ingebruikname En Gebruik

    onderhoud“ voordat het apparaat in gebruik wordt genomen. Ingebruikname en gebruik Bedien het apparaat niet langer dan 1 minute per keer. Laat het apparaat ver- volgens 5 minuten afkoelen. U kunt dit maximaal 3 keer doen, dan moet u een langere pauze in acht nemen.
  • Page 43: Reiniging En Onderhoud

    5. Controleer vervolgens dat alle onderdelen werkelijk goed gereinigd zijn en ze geen voedselresten meer bevatten. Het apparaat en de accessoires zijn niet geschikt voor de vaatwasser. Klantendienst Wanneer uw Graef apparaat beschadigd is, wend u zich dan aan uw vakhan-...
  • Page 44: Verwijdering

    Graef op 02932-9703677 of stuur ons een e-mail via service@graef.de Verwijdering Verwijdering van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn geselecteerd op basis van milieuvriende- lijke technieken en afvalverwerkingstechnieken en zijn vandaar recy- clebaar.
  • Page 45 delijk zijn, niet onder de garantie. Voor schade, die door een niet door ons of onze vertegenwoordiging uitgevoerde reparatie ontstaat, zijn wij eveneens niet aansprakelijk. Bij een rechtmatige reclamatie zullen wij het gebrekkelijk product naar onze keuze repareren of met een product zonder gebreken vervangen.
  • Page 46 Índice Vista general del producto .................47 Descripción del producto ...................47 Generalidades ....................48 Información acerca del presente manual de instrucciones ........48 Uso conforme al empleo previsto ................. 48 Limitación de responsabilidad ..................49 Advertencias y símbolos..................49 Seguridad ......................50 Peligros relacionados con descargas eléctricas ............50 Instrucciones de seguridad para la conexión eléctrica ...........
  • Page 47: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Descripción del producto Tapa protectora de plástico Tapa pequeña Depósito de molienda de acero fino 85 g Cuerpo de motor Pulsador de encendido/apagado...
  • Page 48: Generalidades

    Graef o a su distribuidor especializado. Uso conforme al empleo previsto Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
  • Page 49: Limitación De Responsabilidad

    uso indebido. El usuario asumirá todo el riesgo. Limitación de responsabilidad Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en el presen- te manual de instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento se corres- ponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se elaboran según nuestro mejor saber y entender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos.
  • Page 50: Seguridad

    - En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio post- venta de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación. - Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión o la estructura eléctrica y mecánica,...
  • Page 51 - Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un especialista o por el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía.
  • Page 52: Requisitos Del Lugar De Instalación

    debe mantener el pelo, las manos y la ropa lejos de la cuchilla en movi- miento. - No opere nunca el aparato sin contenido. Requisitos del lugar de instalación Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalaci- ón debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan: - Coloque el aparato sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y an- tideslizante con suficiente capacidad de carga.
  • Page 53: Limpieza A Fondo

    Limpieza a fondo Antes del primer uso limpie el aparato y todos los accesorios tal como se indica en «Limpieza y cuidado». Puesta en marcha y utilización No maneje el dispositivo por más de 1 minuto a la vez. Entonces deje que el aparato se enfríe durante 5 minutos.
  • Page 54: Limpieza Y Conservación

    der y apagar varias veces para obtener un resultado óptimo. Si procesa alimentos pegajosos debe realizar pulsaciones breves, repetidas. Suelte los alimentos adheridos sacudiendo ligeramente el depósito. Así garantiza una trituración homogénea. Tras finalizar el procesamiento suelte el pulsador de encendido/apagado. La cuchilla sigue girando un rato.
  • Page 55: Servicio Postventa

    El aparato y los accesorios no se deben lavar en el lavavajillas. Servicio postventa En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932- 9703677 o enviando un correo electrónico a service@graef.de...
  • Page 56: Garantía

    Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía del fabricante a contar desde la fecha de venta por fallos ocasionados por defectos de fabricación o de material. Esta disposición no afectará a sus derechos legales de recla- mación de garantía con arreglo al artículo 439 y ss. del Código Civil alemán (BGB-E).
  • Page 57 Indice Panoramica del prodotto ...................58 Descrizione del prodotto ..................58 Generalità ......................59 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso ............59 Uso conforme ........................59 Limitazione della responsabilità ..................60 Contrassegni e simboli di pericolo ..............60 Sicurezza ......................61 Pericolo da corrente elettrica ..................61 Contrassegni di sicurezza per l’allacciamento elettrico ..........
  • Page 58: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Descrizione del prodotto Coperchio di sicurezza in plastica Coperchio piccolo Contenitore di macinazione in acciaio inox 85 g Corpo motore Pulsante on/off...
  • Page 59: Generalità

    Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. Uso conforme Questo dispositivo non è progettato per un uso commerciale. Utilizzare il dispo- sitivo solo in ambienti chiusi.
  • Page 60: Limitazione Della Responsabilità

    Sono escluse qualsiasi rivendicazioni per danni riconducibili ad un uso non conforme. L’utente si assume ogni rischio. Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, i dati e le note per l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione contenuti in queste istruzioni per l'uso, corrispondono all’aggiornamento dell’ultima edizione di stampa e vengono riportati nel rispet- to della nostra migliore conoscenza ed esperienza acquisita fino ad oggi.
  • Page 61: Sicurezza

    - In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un es- perto autorizzato. - Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti che conducono tensione o si modifica la struttura elettrica e meccanica, sussiste pericolo di scossa elettrica.
  • Page 62: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    - Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo da uno specialista au- torizzato o dal servizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. - I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti di ri- cambio originali.
  • Page 63: Requisiti Del Punto Di Installazione

    tante staccare il dispositivo dalla rete elettrica. Stessa regola vale anche quando l’apparecchio resta incustodito. - Non avvicinare mai le dita alla lama quando questa è in funzione. Per evi- tare lesioni è importante tenere capelli, mani e indumenti lontani dalla lama quando questa è...
  • Page 64: Pulizia Di Base

    Procedere con estrema accuratezza durante la pulizia delle lame. Pulizia di base Prima del primo utilizzo, pulire il dispositivo e tutti gli accessori come descritto nella sezione "Pulizia e cura". Messa in funzione e utilizzo Non mettere in funzione l‘apparecchio per più di 1 minuti alla volta. Lasciare raffreddare l‘apparecchio per 5 minuti.
  • Page 65: Pulizia E Cura

    triturati gli alimenti. A seconda della composizione degli ingredienti, anche l'accensione e lo spegnimento ripetuti più volte possono portare al risultato desiderato. Per tritare alimenti appiccicosi, dare degli input a pulsazioni discontinue. Far cascare gli alimenti che si attaccano ai bordi scuotendo delicatamente il contenitore.
  • Page 66: Assistenza Clienti

    Il dispositivo e gli accessori non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. Assistenza clienti Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contat- tare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932-9703677 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de...
  • Page 67: Garanzia

    Garanzia A partire dalla data di cessione, per questo prodotto offriamo 24 mesi di ga- ranzia per difetti riconducibili a errori di processo di realizzazione oppure a difetti materiali. Il diritto legale alla garanzia resta invariata da questa rego- lazione in base al § 439 seg. del BGB-E (progetto di legge del codice civile tedesco).
  • Page 68 Inhould Produktoversigt ....................69 Produktbeskrivelse ....................69 Generelt ......................70 Information til denne betjeningsvejledning ..............70 Tilsigtet anvendelse......................70 Ansvarsbegrænsning ......................71 Advarsler og symboler ..................71 Sikkerhed ......................72 Fare ved elektrisk strøm .....................72 Sikkerhedsanvisning for elektriske tilslutninger .............72 Generelle sikkerhedsanvisninger ..................72 Krav til opstillingsstedet .....................73 Udpak maskinen ....................
  • Page 69: Produktoversigt

    Produktoversigt Produktbeskrivelse Beskyttelsesdæksel i plast Lille dæksel Kværnbeholder i rustfrit stål 85 g Motorkabinet Tænd-/slukknap...
  • Page 70: Generelt

    Opbevar omhyggeligt denne betjeningsvejledning, og giv den videre til den ef- terfølgende ejer. Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragtning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejledning, bedesdu kontakte Graef kundes- ervice, eller din forhandler. Tilsigtet anvendelse Denne maskine er ikke beregnet til kommercielt brug.
  • Page 71: Ansvarsbegrænsning

    Brugeren anvender maskinen på eget ansvar. Ansvarsbegrænsning Alt teknisk information, data og anvisninger i forbindelse med installation, drift og vedligeholdelse som er beskrevet i denne betjeningsvejledning, er korrekte i henhold til datoen for udgivelsen, og er baseret på vores viden og erfaring. Ingen krav kan udledes ud fra oplysninger, illustrationer og beskrivelser i denne vejledning.
  • Page 72: Sikkerhed

    - Anvend ikke maskinen hvis ledningen eller stikkontakten er beskadiget. - I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anvendes igen, dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. - Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis de spæn- dingsførende dele berøres, eller den elektriske eller mekaniske konstruktion...
  • Page 73: Krav Til Opstillingsstedet

    - Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, må den kun erstattes af producen- ten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person, for at for- hindre farer. - Reparationer må udelukkende udføres af en autoriseret person, eller Graef kundeservice. Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet.
  • Page 74: Udpak Maskinen

    - Placer maskinen på en fast, plan, vandret og skridsikker overflade med til- strækkelig bæreevne. - Vær opmærksom på at maskinen ikke kan vælte. - Opstillingsstedet skal vælges omhyggeligt, så børn ikke kan nå kniven på maskinen, eller tilslutningsledningen. - Maskinen må ikke benyttes udendørs, og skal opbevares på et tørt sted. - Maskinen er ikke designet til at blive indbygget i en væg, eller et indbyg- ningsskab.
  • Page 75 i 5 minutter. Du kan gøre dette maksimalt 3 gange, så skal du tage en længere pause. For at beskytte mod overophedning er der indbygget en overophed- ningsbeskyttelse i enheden, som slukker for enheden, hvis temperaturen er for høj. Efter tilstrækkelig afkøling er enheden klar til drift igen 1.
  • Page 76: Rengøring Og Pleje

    Maskinen og tilbehøret kan ikke komme i opvaskemaskinen. Kundeservice Hvis der opstår skader på din Graef maskine, skal du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på +49 2932-9703677, eller du kan sende os en e- mail på service@graef.de...
  • Page 77: Bortskaffelse Af Maskinen

    reducerer mængden af affald. Aflever enhver form for overflødigt emballerings- materiale på indsamlingssteder for genanvendeligt affald, de såkaldte 'grønne steder'. Hvis muligt, bør du opbevare originalemballagen under garanti- perioden, hvor at kunne indpakke maskinen korrekt i tilfælde af et garantikrav. Bortskaffelse af maskinen Dette produkt må...
  • Page 78 Innehåll Produktöversikt ....................79 Produktbeskrivning .....................79 Allmänt ........................80 Information om den här bruksanvisningen ..............80 Avsedd användning ......................80 Ansvarsbegränsning ......................81 Varningsanvisningar och symboler ..............81 Säkerhet ......................82 Fara på grund av elektrisk ström ..................82 Säkerhetsanvisningar för den elektriska anslutningen ..........82 Allmänna säkerhetsanvisningar ..................82 Krav på...
  • Page 79: Produktöversikt

    Produktöversikt Produktbeskrivning Skyddslock av plast Litet lock Behållare av rostfritt stål 85 g Motorhölje Av-/på-knapp...
  • Page 80: Allmänt

    Allmänt Kära kund, du har gjort ett utmärkt val med denna professionella kaffe- och kryddkvarn. Du har köpt en erkänd kvalitetsprodukt. Vi tackar för ditt köp och önskar mycket nöje med din nya kvarn. Information om den här bruksanvisningen Denna bruksanvisning ger dig viktiga anvisningar om idrifttagning, säkerhet, avsedd användning och underhåll av kvarnen (nedan kallad ”apparat”).
  • Page 81: Ansvarsbegränsning

    Ansvarsbegränsning All teknisk information, data och upplysningar för installation, drift och underhåll i den här bruksanvisningen motsvarar den modernaste tekniken för tryckreglering och sker med hänsyn till vår erfarenhet och kunskap efter bästa förmåga. Inga anspråk kan härledas till uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
  • Page 82: Säkerhet

    Säkerhet Fara på grund av elektrisk ström Vid kontakt vid ledningar under spänning eller komponenter består livsfara! Beakta följande säkerhetsanvisningar för att undvika en fara på grund av elek- trisk ström: - Använd inte apparaten om strömkabeln eller kontakten är skadad. - Låt i detta fall Graefs kundtjänst eller en auktoriserad yrkesperson installera en ny anslutningsledning innan apparaten används vidare.
  • Page 83: Krav På Uppställningsplatsen

    - Om anslutningsledningen är skadad får den bara bytas ut av tillverkaren, dennes kundtjänst eller en liknande kvalificerad person. - Reparationer får bara utföras av en fackman eller av Graefs kundtjänst. Fel- aktigt utförda reparationer kan leda till fara för användaren. Dessutom upp- hör garantin att gälla.
  • Page 84: Packa Upp Apparaten

    - Använd aldrig apparaten utomhus och förvara den på en torr plats. - Apparaten är inte avsedd för installation i ett väggskåp eller ett inbyggt skåp. - Ställ inte apparaten i en varm, blöt eller fuktig omgivning. - Uttaget måste vara lätt åtkomligt så att kontakten lätt kan dras ut i en nödsi- tuation.
  • Page 85: Rengöring Och Skötsel

    örter, trögflytande dippsåser eller pesto Försök inte krossa is. Apparaten är inte lämpad för det. 2. Fyll behållaren med önskade livsmedel. Observera att den maximala mängden är 85 g. Fyll inte på med mer än det. Vid bearbetning av oljiga livsmedel, som t.ex. nötter, kan kniven köra fast om mängden är för stor.
  • Page 86: Rengör Apparaten

    Apparaten och tillbehöret lämpar sig inte för maskindisk. Kundtjänst Vänd dig till din återförsäljare eller Graefs kundtjänst 02932-9703677 eller skicka ett mail till oss på service@graef om din Graef-apparat har en skada. Avfallshantering Avfallshantering av förpackningen Förpackningen skyddar apparaten mot transportskador. Förpack- ningsmaterialen är valda utifrån miljöförenlighet och avfallstekniska...
  • Page 87: Avfallshantering Av Apparaten

    Avfallshantering av apparaten Denna produkt får inte slängas som hushållsavfall när den har tjänat ut. Symbolen på produkten och i bruksanvisningen hänvisar till detta. Materialet kan återvinnas enligt sin märkning. Genom återanvänd- ning, materialåtervinning eller andra former av återvinning av gamla apparater ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö.
  • Page 88 Innhold Produktoversikt ....................89 Produktbeskrivelse ....................89 Generelt ......................90 Informasjon om denne anvisningen ................90 Tiltenkt bruk ......................... 90 Garantibegrensning ......................91 Advarsler og symboler ..................91 Sikkerhet ......................92 Fare på grunn av elektrisk strøm ..................92 Sikkerhetsanvisninger for den elektriske tilkoblingen ..........92 Generelle sikkerhetsinstrukser ..................92 Krav til oppstillingsstedet ....................
  • Page 89: Produktoversikt

    Produktoversikt Produktbeskrivelse Beskyttelsesdeksel av plast Lite deksel Blender av edelstål 85 g Motordel På-/av-knapp...
  • Page 90: Generelt

    Generelt Kjære kunde, Med den profesjonelle kaffe- og krydderkvernen har du tatt et godt valg. Du har kjøpt et anerkjent kvalitetsprodukt. Vi takker deg for kjøpet og ønsker at dy får mye glede av den nye kvernen din. Informasjon om denne anvisningen Denne bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om idriftsetting, sikkerhet, til- tenkt bruk og vedlikehold av blenderen (heretter kalt "enhet").
  • Page 91: Garantibegrensning

    Garantibegrensning Alle tekniske opplysninger, data og anvisninger for installasjon, drift og vedlike- hold som finnes i denne bruksanvisningen, er nyeste standard ved trykking og er gitt med hensyn til være tidligere erfaringer og kunnskaper etter beste viten. Ut i fra angivelsene, figurene og beskrivelsene i denne anvisningen kan det ikke utledes noen krav.
  • Page 92: Sikkerhet

    Sikkerhet Fare på grunn av elektrisk strøm Kontakt med spenningsførende ledninger eller komponenter er livsfarlig! Overhold følgende sikkerhetsanvisninger for å unngå en fare på grunn av elek- trisk strøm: - Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. - Få i så fall en ny strømledning installert av Graefs kundeservice eller en auto- risert fagperson før videre bruk av apparatet.
  • Page 93: Krav Til Oppstillingsstedet

    - Reparasjoner må bare utføres av en fagperson eller av Graefs kundeservice. Feilaktige reparasjoner kan utsette brukeren for store farer. I tillegg ugyldigg- jøres krav på garantiytelser. - Defekte komponenter skal kun skiftes ut med originale reservedeler. Kun med disse delene kan det garanteres at sikkerhetskravene oppfylles. - Denne enheten må...
  • Page 94: Pakk Ut Enheten

    - Apparatet er ikke beregnet til montering i en vegg eller et innebygd skap. - Ikke plasser apparatet i varme, våte eller fuktige omgivelser. - Stikkontakten må være lett tilgjengelig, slik at støpselet kan trekkes lett ut i en nødsituasjon. Pakk ut enheten Ved utpakking av apparatet går du frem som følger: 1.
  • Page 95: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ikke prøv å knuse isbiter. Det egner ikke enheten seg for. 2. Fyll beholderen med ønskede matvarer. Vær oppmerksom på maksimal fyl- lemengde på 85 g. Ikke overfyll enheten. Ved bearbeiding av fet mat som f.eks. nøtter, kan kniven blokkere hvis fyllemeng- den er for stor.
  • Page 96: Rengjør Enheten

    5. Sjekk deretter om alle delene er virkelig grundig rengjort og frie for matres- ter. Enheten og tilbehøret er ikke egnet for vaskemaskinen. Kundeservice Hvis Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef.de Bortskaffing Bortskaffing av forpakninger Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader.
  • Page 97: Bortskaffing Av Apparatet

    Bortskaffing av apparatet Dette produktet må ikke kastes sammen med normalt husholdnings- avfall på slutten av levetiden. Symbolet på produktet og i bruksanvis- ningen henviser til dette. Materialene kan resirkuleres i tråd med mer- kingen. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, kan du yte et viktig bidrag til å...
  • Page 98 Spis treści Widok produktu ....................99 Opis produktu .....................99 Informacje ogólne ....................100 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..............100 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ..............100 Ograniczenie odpowiedzialności ................101 Ostrzeżenia i symbole ..................101 Bezpieczeństwo ....................102 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ......102 Instrukcje bezpieczeństwa dla przyłącza elektrycznego ........102 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ................
  • Page 99: Widok Produktu

    Widok produktu Opis produktu Pokrywa ochronna z tworzywa sztucznego Mała pokrywa Pojemnik do zmielonego produktu wykonany ze stali nierdzewnej 85 g Korpus silnika Przycisk włączania / wyłączania...
  • Page 100: Informacje Ogólne

    Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie prosi- my użytkowaćwyłącznie w pomieszczeniach.
  • Page 101: Ograniczenie Odpowiedzialności

    • Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. • Należy przestrzegać procedur opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczone są roszczenia wszelkiego rodzaju wynikające ze szkód spowodo- wanych stosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Ryzyko z tym związane ponosi wyłącznie użytkownik. Ograniczenie odpowiedzialności Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji na temat instalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowiadają...
  • Page 102: Bezpieczeństwo

    - Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są us- zkodzone. - W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi firmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie no- wego kabla połączeniowego. - Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku dotknięcia połączeń...
  • Page 103: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wygasają uprawnienia gwarancyjne.
  • Page 104: Wymagania Wobec Miejsca Posadowienia I Eksploatacji

    - Prosimy upewnić się, czy kabel zasilający jest właściwie położony, ponieważ urządzenie może z powodu zawiśnięcia na kablu spaść z powierzchni ro- boczej. - Materiałów opakowaniowych nie wolno używać do zabawy. Istnieje ryzy- ko uduszenia. - Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego oraz również...
  • Page 105: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem Niebezpieczeństwo skaleczenia! Bardzo ostry nóż może powodować skaleczenia. Może on odciąć części ciała. Szczególnie narażone są palce i kciuki. Podczas czyszczenia noża należy zachować szczególną ostrożność. Gruntowne czyszczenie Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie i wszystkie akcesoria zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja".
  • Page 106: Czyszczenie I Konserwacja

    W przypadku przetwarzania żywności tłustej, takiej jak np. orzechy, nóż może zablokować się, jeśli ilość ma miejsce przepełnienie. Aby uzyskać optymalne rezultaty, należy przetwarzać małe porcje. 4. Umieścić małą pokrywę na pojemniku do produktów do zmielenia. 5. Prosimy umieść pokrywę ochronną i obrócić, aż zablokuje się na swoim miejscu.
  • Page 107: Czyszczenie Urządzenia

    Urządzenie i akcesoria nie są odpowiednie do mycia w zmywarce. Obsługa klienta Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de...
  • Page 108: Utylizacja Urządzenia

    gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować przetransportować. Utylizacja urządzenia Niniejszego produktu nie wolno po zakończeniu jego eksploatacji wyrzucać do normalnych śmieci domowych. Symbol na wyrobie oraz w instrukcji użytkowania wyraźnie informuje o tym. Materiały podlegają ponownemu wykorzystaniu zgodnie z ich oznakowa- niem.
  • Page 109 Зміст Огляд продукції ....................1 10 Опис продукції ....................1 10 Загальні відомості .................... 1 1 1 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ............1 1 1 Використання відповідно до призначення ..............1 1 1 Обмеження відповідальності ..................1 12 Попереджувальні повідомлення та символи ..........1 12 Безпека...
  • Page 110: Огляд Продукції

    Огляд продукції Опис продукції Захисна кришка із пластику Мала кришка Контейнер для подрібнення з нержавіючої сталі 85 г Корпус двигуна Кнопка "Увімкнути/Вимкнути"...
  • Page 111: Загальні Відомості

    наступному власнику. Ця інструкція з експлуатації не може врахувати всі можливі аспекти. Для отримання додаткової інформації або питань, які не розглядаються або не докладно описані в цій інструкції, будь ласка, зверніться до служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або до спеціалізованого продавця. Використання відповідно до призначення...
  • Page 112: Обмеження Відповідальності

    Претензії будь-якого виду внаслідок пошкодження, спричиненого в разі неправильного використання, виключаються. Ризик несе виключно користувач. Обмеження відповідальності Вся технічна інформація, дані та інструкції з монтажу, експлуатації та технічного обслуговування, що містяться в цій інструкції з експлуатації, відповідають останньому стану на момент виходу в друк і надаються з урахуванням...
  • Page 113: Безпека

    - У цьому випадку перед подальшим застосуванням пристрою встановіть новий з'єднувальний кабель за допомогою служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або уповноваженого фахівця. - Ні в якому разі не слід відкривати корпус пристрою. Якщо торкнутися струмових з'єднань або змінити електричну та механічну конструкцію, існує...
  • Page 114: Загальні Інструкції З Техніки Безпеки

    виробник, його служба підтримки клієнтів або кваліфікована особа, щоб уникнути небезпеки. - Ремонт може проводитися тільки фахівцем або службою підтримки клієнтів Graef. Неправильний ремонт може спричинити значну небезпеку для користувача. Крім того, термін дії гарантії закінчується. - Дефектні компоненти можна замінювати тільки оригінальними...
  • Page 115: Вимоги До Місця Встановлення

    - Ніколи не хапайте ножа під час роботи пристрою. Щоб уникнути травм, волосся, руки та одяг необхідно тримати подалі від під час роботи ножа. - Ніколи не експлуатуйте пристрій без продуктів у ньому. Вимоги до місця встановлення Для безпечної та безпомилкової роботи пристрою місце його встановлення повинно...
  • Page 116: Введення В Експлуатацію Та Використання

    в розділіі "Чистка та догляд". Введення в експлуатацію та використання Не используйте устройство более 1 минут одновременно. Затем дайте прибору остыть на 5 минут. Это можно сделать максимум 3 раза, затем следует соблюдать более длительный перерыв. Для защиты устройства от перегрева в него встроена защита от перегрева, которая отключает устройство...
  • Page 117: Чистка Та Догляд

    розмелено. Після завершення обробки відпустіть кнопку "Увімкнути/Вимкнути". Ножі все ще провертаються. Зачекайте деякий час, поки вони не прийдуть до повної остановки. 8. Поверніть захисну кришку проти годинникової стрілки, доки вона не зупиниться, і зніміть її. 9. Зніміть контейнер для подрібнення з блоку двигуна. 10.
  • Page 118: Служба Підтримки Клієнтів

    Служба підтримки клієнтів Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, зверніться до Вашого торговельного посередника або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932-9703677 або надішліть нам електронного листа на ser- vice@graef.de Утилізація Утилізація упаковки Упаковка захищає пристрій від пошкодження під час...
  • Page 119 § 439 і далі Громадянського Кодексу ФРН (BGB-E). Гарантія не включає пошкодження, спричинені неправильною обробкою або використанням, а також дефекти, які мають лише незначний вплив на функцію або якість пристрою. Крім того, ми не несемо відповідальності за збитки через відсутність догляду або недостатній догляд. У цьому випадку термін дії гарантії...
  • Page 120 Tartalom Termékáttekintés ....................121 Termékleírás ...................... 121 Általános tudnivalók ..................122 A jelen használati útmutatóval kapcsolatos tudnivalók ...........122 Rendeltetésszerű használat ....................122 Felelősség kizárása ......................123 Figyelmeztető jelek és szimbólumok ..............123 Biztonság ......................124 Áramütés veszélye ......................124 Biztonsági utasítások az elektromos csatlakoztatásra vonatkozóan ....124 Általános biztonsági utasítások ..................124 A felállítási hellyel kapcsolatos követelmények ............126 A gép kicsomagolása ..................
  • Page 121: Termékáttekintés

    Termékáttekintés Termékleírás Műanyag védőfedél Kis fedél Nemesacél darálótartály 85 g Motortest Be-/kikapcsoló gomb...
  • Page 122: Általános Tudnivalók

    Bővebb információkért vagy olyan problémák esetén, amelyek- re ez a használati útmutató nem tér ki, vagy nem tárgyalja elég részletesen, kér- jük, hogy forduljon a Graef ügyfélszolgálatához vagy a szakkereskedőjéhez. Rendeltetésszerű használat Ezt a gépet nem ipari használatra tervezték. Csak zárt térben használja a darálót.
  • Page 123: Felelősség Kizárása

    Felelősség kizárása A jelen használati útmutatóban szereplő, a telepítésre, üzemeltetésre és gon- dozásra vonatkozó összes műszaki információ, adat és utasítás megfelel a nyomtatás napján érvényes változatnak, és ezeket az eddigi tapasztalatainkat figyelembe véve és legjobb tudásunk szerint állítottuk össze. A jelen útmutató- ban szereplő...
  • Page 124: Biztonság

    Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében tartsa be a következő biztonsá- gi utasításokat: - Ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a hálózati csatlakozó sérült. - Ebben az esetben, a gép további használata előtt, szereltessen fel a Graef ügyfélszolgálatával vagy egy arra jogosult szakember által egy új csatlako- zóvezetéket.
  • Page 125 - A veszélyeztetettség elkerülése érdekében, a sérült csatlakozókábelt csak a gyártó, az ügyfélszolgálata vagy megfelelő képzettségű személy cserélheti - A gépen javításokat csak szakember vagy a Graef ügyfélszolgálata végez- het. A nem szakszerűen végzett javítások jelentős veszélyt jelenthetnek a fel- használó...
  • Page 126: A Felállítási Hellyel Kapcsolatos Követelmények

    A felállítási hellyel kapcsolatos követelmények A gép biztonságos és kifogástalan működéséhez a felállítási helynek az alábbi követelményeknek kell megfelelnie: - Helyezze a gépet egy szilárd, egyenes, vízszintes, csúszásmentes és megfelelő teherbírással rendelkező felületre. - Vigyázzon arra, hogy a gép ne borulhasson fel. - Úgy válassza meg a felállítás helyét, hogy gyerekek ne érhessenek a pengé- hez vagy a tápkábelhez.
  • Page 127: Üzembe Helyezés És Használat

    Üzembe helyezés és használat Működtesse a készüléket egyszerre legfeljebb 1 percig. Ezután hagyja a kés- züléket 5 percig lehűlni. Ezt legfeljebb háromszor teheti meg, akkor hosszabb szünetet kell tartania. A túlmelegedés elleni védelem érdekében a készülékbe túlmelegedés elleni védelem van beépítve, amely túl magas hőmérséklet esetén kikapcsolja a készüléket.
  • Page 128: Tisztítás És Gondozás

    A pengék a kikapcsolás után is forognak még. Várjon egy kis ideig, amíg a pengék teljesen meg nem állnak. 8. Forgassa el a védőfedelet ütközésig az óramutató járásával ellentéte irá- nyban, majd vegye le. 9. Vegye le a darálótartályt a motorblokkról. 10.
  • Page 129: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat Ha meghibásodott a gép, forduljon a szakkereskedőjéhez vagy a Graef ügy- félszolgálathoz a +49 (0) 2932-9703677 telefonszámon vagy e-mailben az alábbi e-mail címen: service@graef.de. Ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás megóvja a gépet a szállítási károktól. A csomagolóa- nyagot a környezetkímélő jelleg és az ártalmatlanítási szempontok alapján választottuk meg, és ezért újrafelhasználható.
  • Page 130 ben is érvényét veszti a garancia. Továbbá nem terjed ki a garancia azokra a szállítási károkra, amelyekért nem minket terhel a felelősség. Nem vállalunk garanciát azokért a károkért, amelyek nem a mi megbízásunkból vagy nem a mi képviseletünkben végzett javításokra vezethetők vissza. Jogos reklamációk esetén a hibás terméket saját döntésünk alapján vagy megjavítjuk, vagy egy új, hibamentes termékre cseréljük.
  • Page 132 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 02932 9703-677 Fax. 02932 9703-90 www.graef.de...

Table of Contents