Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SWIFT SQUARE
Dunstabzugshaube
Cooker Hood
Hotte aspirante
Cofano dell'estrattore
Campana extractora
10046589
www.klarstein.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWIFT SQUARE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein SWIFT SQUARE

  • Page 1 SWIFT SQUARE Dunstabzugshaube Cooker Hood Hotte aspirante Cofano dell‘estrattore Campana extractora 10046589 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Installationsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Page 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Wenn Sie einen Abzug nach außen haben, kann Ihre Dunstabzugshaube wie unten abgebildet mit einem Abluftrohr (Emaille, Aluminium, flexibles Rohr oder nicht brennbares Material mit einem Innendurchmesser von 120 mm) angeschlossen werden. Schalten Sie das Gerät vor der Installation aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 7 Schieben Sie die fächerförmigen Rahmen bis zum Ende, so dass die Außenkanten der Rahmen auf gleicher Höhe mit der Außenkante der Schränke sind. Markieren Sie die Stellen, an denen Sie die unteren Schrauben anbringen. Bohren Sie das obere Loch und befestigen Sie die Schrauben. Achten Sie darauf, dass alle vier Schrauben gut befestigt sind.
  • Page 8 10. Markieren Sie die Einbauposition der Tür und die Größe der Befestigungsschrauben. Wenn die Oberkante der Tür nicht so hoch ist wie die Oberkante der Schränke, passen Sie die Größe entsprechend an. Markieren Sie die Positionen der Schrauben an der Tür und achten Sie darauf, dass die Größe genau 569±1 beträgt.
  • Page 9 12. Mit den beiden Schrauben auf beiden Seiten der Dunstabzugshaube kann das Gleiten der Tür je nach Gewicht der Tür eingestellt werden. 13. Bringen Sie die Einstellplatte an, um den Spalt zwischen der Wand und dem Boden der Dunstabzugshaube abzudecken. WARNUNG: Stromschlaggefahr Verwenden Sie nur Befestigungs- oder Montageschrauben in der Größe, die in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird.
  • Page 10: Bedienung

    BEDIENUNG Lichtsteuerung Gebläsestufensteuerung Motorsteuerung Leichter Betrieb Niedrige Leistungseinstellung Mittlere Leistungseinstellung Hohe Leistungseinstellung...
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung oder Wartung vom Stromnetz. • Reinigen Sie die Oberfläche der Haube regelmäßig. Verwenden Sie zum Reinigen der Haube milde Seife oder ein mildes Reinigungsmittel. • Verwenden Sie keine aggressiven Laugen oder Scheuermittel. •...
  • Page 12: Einsetzen Der Filter

    EINSETZEN DER FILTER Einsetzen der Fettfilter Führen Sie die folgenden vier Schritte aus, um die Filter einzusetzen: • Setzen Sie den Filter in die Schlitze auf der Rückseite der Haube ein. • Drücken Sie den Knopf am Griff des Filters. •...
  • Page 13: Austausch Der Glühbirne

    AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE Leuchtmittel austauschen • Schalten Sie das Gerät aus und vergewissern Sie sich, dass es vom Stromnetz getrennt ist. • Verwenden Sie einen geeigneten Schraubendreher, um ein Ende der Leuchte aufzuhebeln und sie zum Austauschen herauszunehmen. • Der ILCOSD-Code für diese Lampe lautet: DBS-2/65-H-120/33 •...
  • Page 14: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist an, aber Der Gebläseschalter ist Wählen Sie eine der Motor läuft nicht. ausgeschaltet Schalterstellung für den Lüfter. Der Gebläseschalter Kontaktieren Sie den funktioniert nicht Kundendienst. Der Motor funktioniert Kontaktieren Sie den nicht Kundendienst.
  • Page 15: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie beim Kochen auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit geringen Betriebsgeräuschen arbeiten kann. • Passen Sie die Lüftergeschwindigkeit an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Lüfterdrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Page 16: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Gerät oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
  • Page 17: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 18 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 19 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046589 Jährlicher Energieverbrauch 61,3 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 98,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 43,7 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 257 m³/h...
  • Page 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions carefully before use and keep this user manual in a safe place for future reference. • The installation work may only be carried out by an electrician or a qualified person. Before using the cooker hood, make sure that the voltage (V) and frequency (Hz) indicated on the cooker hood correspond to the voltage and frequency of the power supply in your household.
  • Page 23 Important notes on exhaust air operation WARNING Danger of poisoning from recirculated exhaust gases! Do not operate the appliance in extract air mode if it is operated together with a room air-dependent fireplace and sufficient air circulation is not guaranteed. Room air-dependent fireplaces such as gas, oil, wood or coal heaters, boilers or instantaneous water heaters draw the air from the room and lead it outdoors through an exhaust pipe or chimney.
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or non-flammable material with an interior diameter of 120 mm) Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
  • Page 25 Push the fan-shaped door frames to the end, in order to make the outer edges of the door frames at the same vertical level as the outer edge of the cupboards. Mark the positions where you install the lower screws. Drill the upper hole and fix the screws.
  • Page 26 10. Mark the installation position of the door and the size of the fixed screws. If the upper edge of the door is not as high as the upper edge of the cupboards, please adjust the size accordingly. Mark the positions of the screws on the door, and make sure the size is as accurate as 569±1.
  • Page 27 12. The two screws on both sides of the cooker hood can adjust the sliding of the door, according to the weight of the door. 13. Install the adjusting plate, in order to cover the gap between the wall and the bottom of the cooker hood.
  • Page 28: Operation

    OPERATION light control fan speed control Motor Operation Light Operation Low Power Setting Mid Power Setting High Power Setting...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the extractor hood before cleaning or servicing. • Clean the surface of the hood regularly. Use mild soap or detergent to clean the hood. • Do not use aggressive alkaline solutions or abrasive cleaners. • Avoid using abrasive cleaners or dishwashing detergents. •...
  • Page 30: Installing Filters

    INSTALLING FILTERS Istalling grease mesh filters To install filters for the following four steps: • Angle the filter into the slots at the back of the hood. • Push the button on the handle of the filter. • Release the handle once the filter fits into a resting position. •...
  • Page 31: Bulb Replacement

    BULB REPLACEMENT Changing the light • Switch off the appliance and make sure it’s disconnected from the mains supply. • You should use a suitable screwdriver to prize up one end of the light and take it out for replacement. •...
  • Page 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does Fan switch turned off Select a fan switch not work. position. Fan switch failed Contact service center. Motor failed Contact service center. Light does not work, House fuses blown Reset/Replace fuses. motor does not work.
  • Page 33: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Page 34: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 35 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046589 Annual Energy Consumption 61,3 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 98,0 Lux/W Lighting Efficiency class Grease Filtering Efficiency 43,7 %...
  • Page 37: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • Les travaux d'installation ne peuvent être effectués que par un électricien ou une personne qualifiée. Avant d'utiliser la hotte, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent à...
  • Page 39 Remarques importantes sur le fonctionnement de l'extraction d'air MISE EN GARDE Danger d'intoxication par les gaz d'échappement recyclés ! Ne pas faire fonctionner l'appareil en mode d'extraction d'air s'il est utilisé avec un foyer dépendant de l'air ambiant et qu'une circulation d'air suffisante n'est pas garantie.
  • Page 40: Installation

    INSTALLATION Si vous disposez d'une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être raccordée comme sur l'image ci-dessous au moyen d'un conduit d'extraction (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau inflammable d'un diamètre intérieur de 120 mm). Avant l'installation, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant.
  • Page 41 Poussez les cadres de porte en éventail jusqu'au bout, de manière à ce que les bords extérieurs des cadres de porte soient au même niveau vertical que le bord extérieur des placards. Marquez les positions où vous installez les vis inférieures. Percez le trou supérieur et fixez les vis.
  • Page 42 10. Marquez la position d'installation de la porte et la taille des vis de fixation. Si le bord supérieur de la porte n'est pas aussi haut que le bord supérieur des armoires, ajustez la taille en conséquence. Marquez les positions des vis sur la porte et assurez-vous que la taille est aussi précise que 569±1.
  • Page 43 12. Les deux vis situées de part et d'autre de la hotte permettent d'ajuster le glissement de la porte en fonction de son poids. 13. Installez la plaque de réglage afin de couvrir l'espace entre le mur et le bas de la hotte.
  • Page 44: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT contrôle de l'éclairage contrôle de la vitesse du ventilateur Fonctionnement du moteur Fonctionnement de l'éclairage éteint éteint Réglage de la faible allumé puissance Réglage de la puissance moyenne Réglage de la puissance élevée...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la hotte aspirante avant de la nettoyer ou de l'entretenir. • Nettoyez régulièrement la surface de la hotte. Utilisez un savon ou un détergent doux pour nettoyer la hotte. • Ne pas utiliser de solutions alcalines agressives ou de nettoyants abrasifs. •...
  • Page 46: Installation Des Filtres

    INSTALLATION DES FILTRES Installation des filtres à graisse en tissu Pour installer les filtres, suivez les quatre étapes suivantes : • Inclinez le filtre dans les fentes situées à l'arrière de la hotte. • Appuyez sur le bouton situé sur la poignée du filtre. •...
  • Page 47: Remplacement Des Ampoules

    REMPLACEMENT DES AMPOULES Changer la lumière • Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est déconnecté de l'alimentation électrique. • Utilisez un tournevis approprié pour saisir l'une des extrémités de la lampe et la retirer pour la remplacer. • Le code ILCOSD de cette lampe est le suivant : DBS-2/65-H-120/33 •...
  • Page 48: Dépannage

    DÉPANNAGE Défaut Cause possible Solution La lumière s'allume, L'interrupteur du venti- Sélectionner mais le moteur ne fonc- lateur est éteint. une position de tionne pas. l'interrupteur du ventilateur. L'interrupteur du venti- Contactez le service lateur est défaillant. client. Moteur en panne. Contactez le service client.
  • Page 49: Remarques Sur La Protection De L'environnement

    REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Pendant la cuisson, veillez à ce que l'alimentation en air soit suffisante pour que la hotte fonctionne efficacement et avec un faible niveau sonore. • Réglez la vitesse du ventilateur en fonction de la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 50: Informations Pour Le Recyclage

    INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE S'il existe une réglementation légale pour l'élimination des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. En revanche, il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 51 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046589 Consommation annuelle d'énergie 61,3 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 98,0 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 43,7 % Classe d’efficacité...
  • Page 53: Dati Tecnici

    Gentile cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansiona il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. • I lavori di installazione devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato o da una persona esperta. Prima di utilizzare la cappa, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sul dispositivo corrispondano alla tensione e alla frequenza della propria abitazione.
  • Page 55 Note importanti sul funzionamento in modalità di scarico AVVERTENZA Pericolo di intossicazione da gas di scarico ricircolati! Non utilizzare la cappa in modalità di scarico dell'aria se viene utilizzato insieme a dispositivi dipendenti dall'aria dell'ambiente e se non è garantita una sufficiente circolazione dell'aria. I dispositivi dipendenti dall'aria dell'ambiente, come le stufe a gas, a olio, a legna o a carbone, le caldaie o gli scaldabagni istantanei, aspirano l'aria dall'ambiente e la portano all'esterno attraverso un tubo di scarico o una canna fumaria.
  • Page 56: Installazione

    INSTALLAZIONE Se si dispone di un'uscita verso l'esterno, la cappa può essere collegata come nell'immagine sottostante mediante un condotto di aspirazione (smalto, alluminio, tubo flessibile o materiale non infiammabile con un diametro interno di 120 mm). Prima dell'installazione, spegnere l'unità e scollegarla dalla presa di corrente.
  • Page 57 Spingere i telai delle porte a ventaglio fino alla fine, in modo che i bordi esterni dei telai delle porte si trovino allo stesso livello verticale del bordo esterno dei pensili. Segnare le posizioni in cui installare le viti inferiori. Praticare il foro superiore e fissare le viti.
  • Page 58 10. Segnare la posizione di montaggio della porta e le dimensioni delle viti di fissaggio. Se il bordo superiore dell'anta non è alto come il bordo superiore dei pensili, regolare le dimensioni di conseguenza. Segnare le posizioni delle viti sull'anta e assicurarsi che le dimensioni siano precise (569±1). 11.
  • Page 59 12. Le due viti su entrambi i lati della cappa possono regolare lo scorrimento della porta in base al peso della stessa. 13. Installare la piastra di regolazione, in modo da coprire lo spazio tra la parete e il fondo della cappa. AVVERTENZA: Rischio di scosse elettriche Utilizzare solo viti di fissaggio o di montaggio della stessa dimensione raccomandata in questo manuale di istruzioni.
  • Page 60: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE controllo della luce controllo della velocità della ventola Funzionamento del motore Funzionamento della luce spento Spenta Impostazione di Accesa bassa potenza Impostazione di media potenza Impostazione di potenza elevata...
  • Page 61: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, scollegare la cappa aspi- rante dall'alimentazione. • Pulire regolarmente la superficie della cappa. Per la pulizia della cappa utilizzare sapone o detergente neutro. • Non utilizzare soluzioni alcaline aggressive o detergenti abrasivi. •...
  • Page 62: Installazione Dei Filtri

    INSTALLAZIONE DEI FILTRI Installazione dei filtri mesh anit-grasso Per installare i filtri, seguire i quattro passaggi seguenti: • Inclinare il filtro nelle fessure sul retro della cappa. • Premere il pulsante sull'impugnatura del filtro. • Rilasciare l'impugnatura quando il filtro è in posizione. •...
  • Page 63: Sostituzione Della Lampadina

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Sostituire la lampadina • Spegnere l'apparecchio e assicurarsi che sia scollegato dalla rete elettrica. • Con un cacciavite adatto, è possibile sollevare un'estremità della lampada ed estrarla per la sostituzione. • Il codice ILCOSD per questa lampada è: DBS-2/65-H-120/33 •...
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Possibile causa Soluzione La luce è accesa, ma il L'interruttore della Selezionare la posizione motore non funziona. ventola è spento. dell'interruttore della ventola. Interruttore della vento- Contattare il centro di la guasto assistenza. Motore guasto Contattare il centro di assistenza.
  • Page 65: Note Sulla Tutela Dell'ambiente

    NOTE SULLA TUTELA DELL'AMBIENTE • Durante la cottura, assicurarsi che vi sia un flusso d'aria sufficiente affinché la cappa possa funzionare in modo efficiente e con una bassa rumorosità. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore prodotta durante la cottura.
  • Page 66: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio Paese vige una normativa sullo smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Deve invece essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 67 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046589 Consumo annuo di energia 61,3 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa 98,0 lux/W Classe di efficienza luminosa...
  • Page 69: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 70: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. • Solamente un electricista o una persona cualificada deben llevar a cabo los trabajos de instalación.
  • Page 71 Notas importantes sobre el funcionamiento del aire de escape ADVERTENCIA ¡Peligro de intoxicación por recirculación de gases de escape! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si funciona junto con una chimenea dependiente del aire ambiente y no está garantizada una circulación de aire suficiente.
  • Page 72: Instalación

    INSTALACIÓN Si dispone de una salida al exterior, la campana extractora puede conectarse como en la imagen inferior mediante un conducto de extracción (esmalte, aluminio, tubo flexible o material inflamable con un diámetro interior de 120 mm). Antes de la instalación, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Page 73 Empuje los marcos de las puertas en forma de abanico hasta el final, para que los bordes exteriores de los marcos de las puertas queden al mismo nivel vertical que el borde exterior de los armarios. Marque las posiciones donde instalará los tornillos inferiores. Taladre los orificios superiores y fije los tornillos.
  • Page 74 10. Marque la posición de instalación de la puerta y el tamaño de los tornillos fijos. Si el borde superior de la puerta no es tan alto como el borde superior de los armarios, ajuste el tamaño en consecuencia. Marque las posiciones de los tornillos en la puerta y asegúrese de que el tamaño es exactamente 569±1.
  • Page 75 12. Los dos tornillos situados a ambos lados de la campana extractora permiten ajustar el deslizamiento de la puerta en función de su peso. 13. Instale la placa de ajuste para cubrir el hueco entre la pared y la parte inferior de la campana extractora.
  • Page 76: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Control de la luz Control de la velocidad de extracción Funcionamiento del motor Funcionamiento de la luz Apagado Apagada Potencia de Encendida extracción baja Potencia de extracción mediana Potencia de extracción alta...
  • Page 77: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Desenchufe la campana extractora antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. • Limpie regularmente la superficie de la campana. Limpie la campana con jabón o un detergente suave. • No utilice soluciones alcalinas agresivas ni limpiadores abrasivos. •...
  • Page 78: Instalación De Los Filtros

    INSTALACIÓN DE LOS FILTROS Instalación de los filtros de malla de grasa Para instalar filtros, siga estos cuatro pasos: • Introduzca el filtro en las ranuras de la parte posterior de la campana. • Pulse el botón situado en la empuñadora del filtro. •...
  • Page 79: Sustitución De Bombillas

    SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS Cambiar la bombilla • Apague y desconecte el aparato de la red eléctrica. • Utilice un destornillador adecuado para levantar un extremo de la bombilla y extraerla para sustituirla. • El código ILCOSD de esta bombilla es: DBS-2/65-H-120/33 •...
  • Page 80: Detección Y Resolución De Anomalías

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Fallo Posible causa Solución La luz está encendi- El interruptor del ventila- Seleccione una posición da, pero el motor no dor está apagado. del interruptor del funciona. ventilador. El interruptor del ventila- Póngase en contacto con dor está...
  • Page 81: Notas Sobre La Protección Del Medio Ambiente

    NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya suficiente suministro de aire para que la campana extractora pueda funcionar eficientemente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Page 82: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 83 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046589 Consumo anual de energía 61,3 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 98,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...

This manual is also suitable for:

Swift square 6010046589