Morphy Richards 2-IN1 STAINLESS STEEL STEAMER Manual

Morphy Richards 2-IN1 STAINLESS STEEL STEAMER Manual

Hide thumbs Also See for 2-IN1 STAINLESS STEEL STEAMER:
Table of Contents
  • Autres Consignes de Sécurité
  • Cordon D'alimentation Secteur
  • Alimentation Électrique
  • Caractéristiques
  • Avant la Première Utilisation
  • Entretien Et Nettoyage
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Weitere Sicherheitshinweise
  • Elektrische Anforderungen
  • Reinigung und Pflege
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Seguridad Personal
  • Guía de Cocción
  • Reiniging en Onderhoud
  • Twee Jaar Garantie
  • Antes de Utilizar
  • Requisitos Eléctricos
  • Cuidados E Limpeza
  • Linha de Assistência
  • Importanti Informazioni DI Sicurezza
  • Sicurezza Personale
  • Luogo DI Utilizzo
  • Suggerimenti Utili
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia DI Due Anni
  • Vigtige Sikkerhedsforskrifter
  • Personlig Sikkerhed
  • Elektriske Krav
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
  • Personlig Säkerhet
  • Elektriska Krav
  • Skötsel Och Rengöring
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Napełnianie Zbiornika
  • Wskazówki I Porady
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Меры Предосторожности
  • Уход И Очистка
  • Основной Блок
  • Удаление Накипи

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2-in-1 stainless steel steamer
Please read and keep these instructions
Cuiseur vapeur inox 2 en 1
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Edelstahl-Dampfgarer "2-in-1"
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Cocedor al vapor 2 en 1 de acero inoxidable
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
2-in-1 stoomkoker van roestvrij staal
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Panela a vapor 2 em 1 em aço inoxidável
Leia e guarde estas instruções
Vaporiera 2 in 1 in acciaio inossidabile
Leggere e conservare le presenti istruzioni
To-i-en-dampkoger af rustfrit stål
Læs, og gem venligst denne vejledning
2-i-1 ångkokare av rostfritt stål
Läs och spara denna bruksanvisning
Urządzenie do gotowania na parze ze stali nierdzewnej 2 w 1
Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu
Пароварка из нержавеющей стали 2 в 1
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2-IN1 STAINLESS STEEL STEAMER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Morphy Richards 2-IN1 STAINLESS STEEL STEAMER

  • Page 1 2-in-1 stainless steel steamer Please read and keep these instructions Cuiseur vapeur inox 2 en 1 Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Edelstahl-Dampfgarer “2-in-1” Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf Cocedor al vapor 2 en 1 de acero inoxidable Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas 2-in-1 stoomkoker van roestvrij staal Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    ⁄ Getting the best from your new food steamer... • For steaming large quantities of ¤ food or foods with similar cooking times, use your steam tube to equalise the cooking times in all tiers. • Easy fill water tank at the sides of the steamer.
  • Page 3: Other Safety Considerations

    • Do not use attachments or tools not way. Contact Morphy Richards for recommended by Morphy Richards advice on examination, repair or this may cause fire, electric shock electrical or mechanical adjustment.
  • Page 4 Features Place food into the steaming trays ⁄ Lid ›fl·. According to the amount ¤ Rice bowl and kind of foods to be cooked, you ‹ Top steaming ring can use one, two or three trays as › Top steaming tray they stack up on the top of each fi...
  • Page 5 If steaming meat, fish or poultry 10 Using oven gloves or a cloth, together with vegetables, always promptly remove the steaming place the meat, fish or poultry in the trays. lower tray so that juices from the raw meat cannot drip onto other Refilling reservoir foods.
  • Page 6: Care And Cleaning

    Model no. Serial no. and drip tray „ may be washed in a dishwasher (top rack only). All Morphy Richards products are Alternatively, wash in hot soapy individually tested before leaving the water, rinse and dry thoroughly. factory. In the unlikely event of any...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Exclusions Morphy Richards shall not be liable Lorsque vous utilisez tout appareil to replace or repair the goods under électrique, vous devez respecter the terms of the guarantee where: des règles de sécurité de bon sens.
  • Page 8: Autres Consignes De Sécurité

    N’utilisez pas d’accessoires ou a été endommagé de quelque outils non recommandés par manière que ce soit. Contactez Morphy Richards, car ils pourraient Morphy Richards pour avoir des représenter un risque d’incendie, de conseils sur l’examen, la réparation choc électrique ou de dommages ou les réglages électriques ou...
  • Page 9: Caractéristiques

    cordon d’alimentation mis à nu Mettez les aliments dans les bols est dangereuse si elle est ›fl·. En fonction de la quantité branchée sur une prise et du type d’aliment à cuire, vous électrique sous tension. pouvez utiliser un, deux ou trois bols car ils s’encastrent les uns sur les autres.
  • Page 10 Trois bols Une fois que le temps de cuisson Mettez toujours les aliments les plus est écoulé, une sonnerie retentit et gros et les plus longs à cuire dans le cuiseur s’arrête le bol inférieur. automatiquement. La durée de cuisson des aliments 10 En utilisant des gants thermiques ou du bol supérieur est généralement un torchon, enlevez rapidement les...
  • Page 11: Entretien Et Nettoyage

    varie, et si vous devez les Les bols métalliques ›fl· et superposer, mettez les plus petits le couvercle ⁄ doivent être lavés à morceaux dessus. la main. • N’entassez pas les aliments dans le Socle du cuiseur vapeur bol de cuisson vapeur ou dans le bol à...
  • Page 12 été nettoyés selon les instructions. international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous Morphy Richards ne sera pas dans garantit qu’à partir d’achat ce l’obligation de remplacer ou réparer produit sera sans défauts de les articles aux termes de la garantie fabrication ou de matériels pendant...
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Si l’appareil a été loué ou utilisé Verwenden Sie zum Abnehmen des dans un contexte non domestique. Deckels oder zum Festhalten heißer Behälter Topflappen oder Morphy Richards n’est pas dans Handschuhe, da heißer Dampf l’obligation de réaliser des travaux entweicht. d’entretien, pendant la garantie.
  • Page 14: Weitere Sicherheitshinweise

    • Benutzen Sie keine Auf- oder Wenden Sie sich an Morphy Einsätze bzw. Hilfsmittel, die nicht Richards, wenn Sie Ratschläge zur von Morphy Richards empfohlen Überprüfung, Reparatur oder zu wurden. Es besteht Brand-, elektrischen oder mechanischen Stromschlag- und Abhilfemaßnahmen benötigen.
  • Page 15 hineinpasst, sollte er durch einen anschließend für Saucen, Suppen passenden Netzstecker oder Fonds etc. verwendet werden. ausgetauscht werden. Bringen Sie die transparenten Ringe an die Dampfebenen an Warnung: Wird der Netzstecker vom ‹fi‡ ›fl· Netzanschluss abgetrennt, muss er unbrauchbar gemacht werden, da ein Geben Sie die Zutaten in die Stecker mit frei liegendem Kabel Dampfbehälter...
  • Page 16 Beim Dampfgaren von Fleisch, Setzen Sie einen Dampfring fifl Fisch oder Geflügel zum einen und bzw. ein. ‡ Gemüse zum anderen füllen Sie das Fleisch bzw. den Fisch oder das Verteilen Sie die Zutat in der Geflügel immer in die untere Ebene, Dampfebene.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    zwischen den Stücken innerhalb der Wasserbehälter nachgefüllt werden. Garebene, der Menge der Zutaten, Befolgen Sie dazu die der Frische der Zutaten sowie Nachfüllanweisungen. Denken Sie abhängig vom eigenem Geschmack daran, den Timer Ê können die Zeiten stark voneinander einzustellen, denn der Dampfgarer abweichen.
  • Page 18 Support Vor dem Verlassen des Werks Sollten Sie Schwierigkeiten mit werden alle Morphy Richards Ihrem neuen Gerät haben, helfen wir Produkte geprüft. Sollte einmal der Ihnen gern weiter. Oft können wir Fall auftreten, dass sich ein Gerät eher behilflich sein als das innerhalb der Garantiezeit als Geschäft, in dem Sie das Gerät...
  • Page 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Vermietungszwecke oder nicht allein siguientes consejos esenciales de für private Zwecke gebraucht seguridad. wurde. Seguridad personal Morphy Richards kann nicht dafür haftbar gemacht werden, Reparaturarbeiten im Rahmen der • No toque las superficies calientes. Garantieleistung auszuführen. Utilice guantes de horno o un paño cuando retire la tapadera o cuando Verbrauchsmaterialien wie Tüten,...
  • Page 20 Ubicación • No lo deje en un entorno húmedo o • No lo utilice en el exterior. corrosivo. • No lo coloque directamente bajo • No encienda el cocedor hasta que ningún mueble de la cocina cuando contenga al menos 1 taza de agua; esté...
  • Page 21 Utilización la parte inferior de la bandeja, para Llene el depósito de agua que así pueda fluir el vapor. Ë agua pura hasta el nivel máximo Á Dos bandejas • No utilice caldo ni otros líquidos. No añada nada al agua del depósito. El sistema está...
  • Page 22: Guía De Cocción

    Consejos y trucos útiles Instale la bandeja de goteo „ • Asegúrese de colocar la carne Instale el tubo de vapor en la siempre por debajo de otros tipos Í bandeja de goteo de alimentos. „ Coloque la bandeja de cocción •...
  • Page 23 Morphy Richards a la dirección que se indica. Número de atención Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a telefónica...
  • Page 24 Esta garantía no confiere derechos distintos de los expuestos EXCEPCIONES anteriormente y no cubre ninguna Morphy Richards no se hace reclamación por las pérdidas o responsable de sustituir o reparar daños resultantes. Esta garantía se los productos en virtud de las ofrece como ventaja adicional y no condiciones de la garantía en los...
  • Page 25 • Gebruik alleen de accessoires of gereedschappen die zijn aanbevolen • Gebruik het apparaat nooit wanneer door Morphy Richards. Anders kunt het snoer of de stekker is u brand, elektrische schokken en beschadigd, wanneer het apparaat letsels veroorzaken. slecht functioneert, wanneer het is gevallen of op enige wijze is •...
  • Page 26 Gebruik • Laat de steamer niet in een vochtige en corrosieve ruimte staan. Vul de watertank tot het Ë maximum met zuiver water Á • Zet de steamer pas aan wanneer deze is gevuld met minstens 1 • Gebruik nooit bouillon of andere kopje water.
  • Page 27 verschillende soorten voedsel in de Plaats de onderste stoomschaal · bovenste en onderste schaal. Houd op de stoomleiding en plaats de Í er wel rekening mee dat leiding over het gat onderin de condensatievocht van de bovenste schaal · schaal in de onderste schaal drupt. Zorg er dus voor dat de smaken Plaats een stoomring fifl...
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    Boven water. Vergeet niet om de timer uw wettelijke vastgestelde rechten opnieuw in te stellen . Wanneer uit, garandeert Morphy Richards dat Ê de timer is afgelopen, wordt de dit product vanaf de datum van steamer immers automatisch aankoop gedurende een periode uitgeschakeld.
  • Page 29 Wij zullen u om deze gegevens vragen als het apparaat defect UITZONDERINGEN raakt. Deze nummers vindt u op de Morphy Richards zal de goederen onderzijde van het product. niet vervangen of repareren volgens de garantievoorwaarden wanneer Modelnummer Serienummer...
  • Page 30 • Não utilize quaisquer acessórios ou ferramentas não recomendadas • Não coloque em funcionamento pela Morphy Richards, pois poderá nenhum aparelho com ficha ou causar incêndios, choques cabo de alimentação danificados, eléctricos ou danos pessoais. ou após o mau funcionamento, queda, ou danos de qualquer outro •...
  • Page 31: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar bicos eléctricos, ou num forno aquecido. Antes de utilizar a panela a vapor pela primeira vez, lave todas as • Não o deixe em ambientes húmidos peças excepto a Base/reservatório e corrosivos. de água da panela a vapor Ë...
  • Page 32 CONFIGURAÇÕES Utilização do tubo de vapor Tabuleiro individual • Para equilibrar o tempo de Utilize um tabuleiro para cozinhar a cozedura em todas as camadas, vapor alimentos como batatas utilize o tubo de vapor Í descascadas. Certifique-se de que dispõe os alimentos de forma a que •...
  • Page 33: Cuidados E Limpeza

    Adicione arroz e água no recipiente • Utilize sempre o tabuleiro de de arroz em quantidades iguais. gotejamento de forma a evitar ¤ „ salpicos. Coloque o recipiente de arroz num tabuleiro de vapor, sem o tubo de • Nunca cozinhe a vapor carne, vapor inserido.
  • Page 34: Linha De Assistência

    Tiverem sido efectuadas tentativas de saírem da fábrica. No caso de reparação por pessoas que não improvável de algum produto os técnicos da Morphy Richards (ou apresentar uma avaria no prazo de o seu representante autorizado). 28 dias após a compra, o mesmo deverá...
  • Page 35: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Di seguito sono riportate altre fins de aluguer ou utilização não importanti informazioni di sicurezza. doméstica. Sicurezza personale A Morphy Richards não for responsável pela execução de qualquer tipo de trabalho de • Non toccare le superfici bollenti. manutenção, sob a garantia.
  • Page 36 • Non utilizzare componenti o ‚ Foro per l’aggiunta di acqua strumenti diversi da quelli consigliati „ Vaschetta raccogligocce da Morphy Richards, in quanto ‰ Riscaldatore potrebbero provocare incendi, Â Spia luminosa scosse elettriche o lesioni. Ê Timer da 60 minuti •...
  • Page 37 Posizionare la vaschetta dal vassoio superiore a quello raccogligocce . Nello inferiore, accertarsi che i sapori dei „ sgocciolatoio si raccolgono i liquidi cibi si complementino. di cottura che possono essere utilizzati per salse, zuppe o brodo e Per cuocere a vapore carne, pesce così...
  • Page 38: Suggerimenti Utili

    Posizionare il vassoio inferiore • I tempi di cottura indicati nella guida · tubo vapore e allineare sono forniti a puro titolo indicativo. I Í quest’ultimo al foro presente alla tempi variano in base alle base del vassoio dimensioni dei pezzi degli alimenti, ·...
  • Page 39: Manutenzione E Pulizia

    N. modello N. matricola I vassoi in metallo e il Tutti i prodotti Morphy Richards ›fl· coperchio devono essere lavati sono testati singolarmente prima di ⁄ esclusivamente a mano. lasciare lo stabilimento.
  • Page 40: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    Vandeholder, der er nem at fylde, på necessario disincrostare dampkogerens side. regolarmente i bollitori. Vigtige Esclusioni Morphy Richards non è tenuta a sikkerhedsforskrifter sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni di Brugen af elektrisk udstyr kræver garanzia, se: overholdelse af følgende...
  • Page 41: Elektriske Krav

    Andre • Anvend ikke en dampkoger med en sikkerhedsovervejelser beskadiget ledning eller stik. Dampkogeren må heller ikke bruges, når den ikke fungerer • Brug ikke tilbehør eller værktøj, der korrekt, eller hvis den er blevet ikke er anbefalet af Morphy beskadiget.
  • Page 42 Dele tilberedningstid. Til/fra- ⁄ Låg indikatorlampen lyser.  ¤ Risskål Dampningen begynder. ‹ Øverste dampring › Øverste dampbakke Når den indstillede tid er udløbet, fi Midterste dampring slukker til/fra-indikatorlampen  fl Midterste dampbakke ringesignalet lyder, og dampkogeren ‡ Nederste dampring slukker automatisk.
  • Page 43 Hvis der dampes fødevarer med Påfyld vand gennem åbningen til forskellige tilberedningstider, skal du vandtilførsel ved at bruge en ‚ starte med at dampe den mad, der egnet kande. har den længste tilberedningstid, i den nederste bakke. Hvis du Kogning af ris damper kød, fisk eller fjerkræ...
  • Page 44 Modelnr. Serienr. grundigt af. Ved gentagen brug af opvaskemaskinen er der risiko for, Alle produkter fra Morphy Richards at disse dele affarves. testes individuelt, før de forlader fabrikken. Hvis det usandsynlige Dampbakkerne af metal skulle ske, at der opstår fejl ved ›fl·...
  • Page 45: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Viktiga Kedler skal for eksempel afkalkes regelmæssigt. säkerhetsinstruktioner Undtagelser Användningen av elektrisk Det er ikke Morphy Richards ansvar utrustning kräver att nedanstående at ombytte eller reparere enheden grundläggande och förnuftiga under garantiens betingelser, hvis: säkerhetsregler följs. Defekten er forårsaget af eller kan Primärt finns risk för personskada...
  • Page 46: Elektriska Krav

    än de som rekommenderas eller en apparat som har tappats av Morphy Richards används, finns eller skadats på något sätt. risk för brand, elektriska stötar eller Kontakta Morphy Richards för att få personskador. råd om undersökning, reparationer eller elektriska eller mekaniska •...
  • Page 47 Delar När den inställda tiden har gått ⁄ Lock släcks på/av-lampan , klockan  ¤ Risskål ringer och ångkokaren slås av ‹ Övre ångring automatiskt. Använd ugnshandskar › Övre ångbricka eller en handduk och ta genast bort fi Mittångring ångbrickorna. fl...
  • Page 48 Använda ångröret Fyll på lika mycket ris och vatten i • Ångröret används för att utjämna risskålen Í ¤ tillagningstiden i de olika lagren. Ställ risskålen med ris och vatten i • Använd bara ångröret om du ska på en ångbricka utan att sätta dit ångkoka stora mängder av samma ångröret Í...
  • Page 49: Skötsel Och Rengöring

    Slå av timern undersida. och dra ur sladden ur uttaget. Modellnr Serienr Brickor, lock och Alla produkter från Morphy Richards droppbricka testas individuellt innan de lämnar De genomskinliga ångringarna fabriken. Om någon hushållsapparat och droppbrickan mot förmodan skulle visa sig vara ‹fi‡...
  • Page 50: Bezpieczeństwo Osób

    Istotne uwagi dotyczące Exklusioner bezpieczeństwa Morphy Richards ska inte vara ansvarigt för att byta ut eller reparera varorna under villkoren i Użytkowanie każdego urządzenia garantin om: elektrycznego wymaga przestrzegania podstawowych Felet har orsakats av eller kan zasad bezpieczeństwa. tillskrivas oavsiktlig användning, felaktig användning, försumlig...
  • Page 51: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pozostałe uwagi sieciowego. dotyczące OSTRZEŻENIE: Urządzenie to bezpieczeństwa wymaga uziemienia. • Nie wolno używać przystawek lub narzędzi niezalecanych przez firmę Morphy Richards, gdyż może to wywołać pożar lub spowodować porażenie prądem lub inne obrażenia ciała.
  • Page 52 Wyposażenie Umieść pokrywkę ⁄ na górnym ⁄ Pokrywka pierścieniu do gotowania na parze. ¤ Miseczka do gotowania ryżu ‹ Górny pierścień do gotowania Podłącz urządzenie do gniazdka na parze elektrycznego. › Górna tacka do gotowania na parze Zajrzyj do instrukcji gotowania i fi...
  • Page 53: Napełnianie Zbiornika

    Czas przygotowywania potraw na Po upłynięciu ustawionego czasu tacce górnej jest zwykle nieco urządzenie wyda sygnał dźwiękowy i dłuższy, należy więc gotować je o 3- automatycznie się wyłączy. 5 minut dłużej z powodu dużej ilości przygotowywanej żywności i 10 Korzystając z rękawic lub ściereczki dłuższego czasu potrzebnego do szybko wyjmij tacki do gotowania osiągnięcia właściwej temperatury.
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    Tacki, pokrywka i tacka • Produkty na pojedynczej tacce ociekacza gotują się szybciej niż na 2 czy 3 tackach używanych jednocześnie. Dlatego czas gotowania większej Przezroczyste pierścienie do gotowania na parze ‹fi‡ i tackę ilości produktów będzie dłuższy. ociekacza „ można myć w •...
  • Page 55: Меры Предосторожности

    WOJA DWULETNIA Firma Morphy Richards nie GWARANCJA wykonuje żadnych czynności serwisowych w ramach niniejszej Zachowaj paragon ze sklepu jako gwarancji. dowód zakupu. Aby móc skorzystać z niego w przyszłości, przymocuj Gwarancja nie obejmuje elementów swój paragon do tylnej okładki tej eksploatacyjnych, np.
  • Page 56 рекомендованные компанией а так же если он упал или был Morphy Richards насадки и как либо поврежден. Свяжитесь приспособления. Несоблюдение с компанией Morphy Richards для данного условия может привести получения консультации, к пожару, поражению проверки, ремонта и настройки электрическим током или травме.
  • Page 57 Электротехнические • Не используйте бульон или другие требования жидкости. Не добавляйте ничего в воду, находящуюся в Убедитесь в том, что напряжение резервуаре для воды. Система на табличке с сконструирована только для электротехническими данными использования холодной воды, прибора соответствует поэтому не заливайте горячую характеристикам...
  • Page 58 Две чаши Наденьте на нагреватель кожух. Наиболее крупные куски пищи с наибольшим временем Установите поддон для приготовления распологайте в конденсата. нижней чаше. Допускается приготовление разных блюд в Установите паровое сопло на верхней и нижней чаше, но лоток для конденсата E. конденсат...
  • Page 59: Уход И Очистка

    Полезные советы и Руководство по рекомендации. приготовлению • Мясо всегда размещайте ниже • Нижеприведенное время других блюд. приготовления является приблизительным. • Время приготовления, приведенное в руководстве по • Большинство блюд готовится приготовлению является менее 60 минут. Если время приблизительным. Время приготовление...
  • Page 60: Удаление Накипи

    Для очистки деталей пароварки Все изделияMorphyRichardsперед не используйте абразивные отправкой с завода проходят моющие средства. индивидуальную проверку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не Г арантийный срок начинается со погружайте основной блок, дня покупки и действует в провод или вилку в воду или течение 24 месяцев (2 года). другую...
  • Page 61 Изделие использовалось Г арантия не распространяется на поднапряжением, отличающимся расходные материалы, такие от указанного на изделии. какпакеты, фильтры и стеклянные сосуды. Предпринимались попытки ремонта изделия лицами, Данная гарантия не которые не являются нашим предоставляет каких-либо других обслуживающим персоналом прав, кроме тех, которые четко (или...
  • Page 62 1. Г арантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими центрами РТЦ «СОВИНСЕРВИС». 2. Г арантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи. 3. Г арантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при...
  • Page 63 ≈...
  • Page 64 De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn and design. producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het...
  • Page 65 For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country. Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté...
  • Page 68 FS48750MEE Rev 2 01/06...

Table of Contents