Download Print this page

Linea 2000 Domo DO1142M Instruction Booklet

Immersion blender set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO1142M
Staafmixerset
Ensemble mixeur plongeant
Stabmixer-set
Immersion blender set
Set de batidoras
Set frullatore a immersione
Tyčový ponorný mixér - sada
Tyčový ponorný mixér - súprava
PRODUCT OF

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Domo DO1142M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Linea 2000 Domo DO1142M

  • Page 1 DO1142M Handleiding Staafmixerset Mode d’emploi Ensemble mixeur plongeant Gebrauchsanleitung Stabmixer-set Instruction booklet Immersion blender set Manual de instrucciones Set de batidoras Istruzioni per l’uso Set frullatore a immersione Návod k použití Tyčový ponorný mixér - sada Návod na použitie Tyčový ponorný mixér - súprava www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Page 5 I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Page 6 • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN 1. Snelheidsregelaar 2. Aan-uitknop 3. Turboknop 4. Motoreenheid 5. Soepstaaf 6. Klopperhouder 7. Klopper 8. Hakmachine a. Deksel b. Mes 9. Maatbeker VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. • Wrijf de motoreenheid schoon met een vochtige doek. •...
  • Page 8 4. Kies de snelheid met de snelheidsregelaar. 5. Druk op de aan-uitknop om te mixen. Houd deze ingedrukt. Je kan de snelheid ook aanpassen tijdens het mixen met de snelheidsregelaar. Of druk op de turboknop om meteen met volle snelheid te mixen. Mix niet langer dan 1 minuut aan een stuk.
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    hakken met de snelheidsregelaar. Of druk op de turboknop om meteen met volle snelheid te hakken. Hak niet langer dan 30 seconden aan een stuk. 6. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. Verwijder de motoreenheid van de hakmachine. REINIGING EN ONDERHOUD Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen.
  • Page 10 RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 11 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Page 13 I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
  • Page 14 I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées. • L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    PARTIES 1. Régulateur de vitesse 2. Bouton marche/arrêt 3. Bouton Turbo 4. Bloc-moteur 5. Mixeur-plongeur 6. Support pour fouet 7. Fouet 8. Hachoir a. Couvercle b. Lame 9. Verre gradué AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Page 16 3. Placez le mixeur verticalement dans le bol contenant les ingrédients. Pour éviter les éclaboussures, ne tenez pas le mixeur incliné. 4. Choisissez la vitesse avec le régulateur de vitesse. 5. Apuyez sur le bouton marche/arrêt pour mixer à la vitesse sélectionnée. Maintenez-le enfoncé. Vous pouvez également régler la vitesse tout en mixant vos aliments, en utilisant le régulateur de vitesse.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    marche/arrêt pour actionner le hachoir. Maintenez-le enfoncé. Vous pouvez également régler la vitesse tout en hachant vos aliments, en utilisant le régulateur de vitesse. Ou enfoncer le bouton Turbo pour hacher immédiatement à pleine vitesse. Ne hachez pas pendant plus de 30 sec. sans interruption. 6.
  • Page 18 DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
  • Page 19 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 20 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Page 21 I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Page 22 • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
  • Page 23: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    • Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Stabmixers aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Zubehörteile montieren oder entfernen. • Setzen Sie immer zuerst die Schüssel mit den Zutaten an ihren Platz, bevor Sie das Messer montieren, um das Risiko von Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 24 GEBRAUCH SUPPENMIXSTAB Der Suppenmixstab eignet sich für das Herstellen von Soßen, Suppen, Mayonnaisen, Babynahrung, Milchshakes und sonstigen gemixten Nahrungsmitteln. Keine Nahrungsmittel ohne die Zufuhr von Flüssigkeit mixen. 1. Setzen Sie den Suppenmixstab auf das Antriebsteil und drehen Sie ihn bis er einrastet.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    KLOPFER Der Klopfer ist für das Aufschlagen von Eiweiß, Schlagsahne, Fertigdesserts, ... geeignet. 1. Schieben Sie den Schneebesen in den Schneebesenhalter, bis er einrastet. 2. Setzen Sie den Klopfer auf das Antriebsteil und drehen Sie ihn bis er einrastet. 3. Wählen Sie die Geschwindigkeit über den Geschwindigkeitsstufenschalter und betätigen Sie den An-/Ausschalter, um mit der gewählten Geschwindigkeit zu rühren.
  • Page 26: Probleme Und Lösungen

    1. Entfernen Sie die Antriebseinheit vom gewählten Zubehörteil. 2. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. 3. Waschen Sie das Zubehör ab: • den Suppenstab und den Schneebesenhalter unter fließendem Wasser; •...
  • Page 27: Warranty

    WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Page 29 separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
  • Page 30 • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE • To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
  • Page 31: Before The First Use

    PARTS 1. Speed control 2. On/off button 3. Turbo button 4. Motor unit 5. Mixer 6. Beater holder 7. Beater 8. Chopper a. Lid b. Knife Bowl 9. Measuring cup BEFORE THE FIRST USE • Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. •...
  • Page 32 4. Select a speed with the speed control. 5. Press the on/off button to mix with the selected speed. Hold the button pressed. You can adjust the speed during mixing with the speed control. Or press the turbo button to start mixing immediately at full speed.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the appliance before cleaning it. Do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. Never use aggressive or abrasive cleaning agents. After processing really salty food, the blades should be rinsed immediately. Be careful when cleaning the blades.
  • Page 34 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Page 36 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
  • Page 37 • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
  • Page 38: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS 1. Control de velocidad 2. Botón de encendido/ apagado 3. Botón turbo 4. Unidad del motor 5. El accesorio para sopa 6. Soporte de batidor 7. Batidor 8. Picadora a. Tapa b. Cuchillo Recipiente 9. Vaso graduado ANTES DEL PRIMER USO •...
  • Page 39 4. Ajuste la velocidad con el control de velocidad 5. Pulse el botón de encendido/apagado para batir a la velocidad seleccionada. Manténgalo pulsado. Durante la mezcla también puede ajustar la velocidad con el control de velocidad. O pulse el botón turbo para batir directamente a plena velocidad. No debe batir durante más de 1 minuto cada vez.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    6. Después de su uso, retire el enchufe de la toma de corriente. Retire la unidad del motor de la picadora. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar la batidora. Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido.
  • Page 41 DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 42: Garanzia

    GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 43: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Page 44 I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
  • Page 45 • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. •...
  • Page 46: Prima Dell'uso

    COMPONENTI 1. Regolatore di velocità 2. Tasto on/off 3. Tasto turbo 4. Motore 5. Mixer 6. Supporto frusta 7. Frusta 8. Macinino a. Coperchio b. Lama Recipiente 9. Recipiente graduato PRIMA DELL’USO • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, togliere tutti gli imballaggi ed eventuali adesivi promozionali.
  • Page 47 4. Scegliere la velocità con l’apposito regolatore. 5. Premere il tasto on/off per avviare la miscelazione. Tenerlo premuto. È possibile regolare la velocità durante la miscelazione sempre con l’apposito regolatore. Oppure premere il tasto turbo per miscelare subito alla velocità massima. Non utilizzare il mixer per più...
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o aggressivi. Dopo l’uso con cibi molto salati, le lame e il frullatore devono essere lavati immediatamente. Fare attenzione quando si puliscono le lame.
  • Page 49 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny

    Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Page 51 • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
  • Page 52 I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
  • Page 53: Před Prvním Použitím

    USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Veškeré nákresy a jejich popisky jsou jen informativní a mohou se mírně lišit od skutečnosti. ČÁSTI 1. Nastavení rychlosti 2. Hlavní spínač on/off 3. Tlačítka TURBO 4. Motorová část 5. Mixovací část 6.
  • Page 54 2. Přístroj zapojte do el. sítě. 3. Mixér ponořte kolmo do nádoby se surovinami (nemixujte v úhlu, hrozí rozstřik). 4. Nastavte si požadovanou rychlost mixování. 5. Stiskem spínače on/off mixujte. Spínač držte stisknutí po celou dobu mixování. Rychlost mixování můžete během procesu upravovat. Nebo stiskem tlačítka TURBO mixovat ihned na plný...
  • Page 55: Čištění A Údržba

    sekat. Rychlost sekání můžete měnit během mixování. Můžete také stisknout tlačítko TURBO a sekat rovnou na nejvyšší rychlost. Nedoporučujeme sekat déle než 30 sec. bez přerušení, vždy nechte lehce odpočinout. 6. Po ukončení přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Motor ze sekáčku sundejte. ČIŠTĚNÍ...
  • Page 56 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 57: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Page 58 • Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
  • Page 59 I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
  • Page 60: Pred Prvým Použitím

    ČASTI 1. Nastaveni rýchlosti 2. Hlavné spinac zapnutie / vypnutie 3. Tlačidla TURBO 4. Motorová časť 5. Mixovací časť 6. Upevnenie šľahače 7. Šľahacia metla 8. Minisekáčik a. Veko b. Čepeľ Nádoba 9. Odmerka PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pred prvým použitím odlepte všetky ochranné a reklamné fólie (nálepky). •...
  • Page 61 4. Mixér ponorte kolmo do nádoby so surovinami (nemixujte v uhle, hrozí rozstrek). 5. Nastavte si požadovanú rýchlosť mixovanie a stlačením spínača on / off mixujte. Spínač držte stlačení po celý čas mixovania. Rýchlosť mixovanie môžete počas procesu upravovať. Alebo stlačením tlačidla TURBO mixovať...
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    Neodporúčame sekať dlhšie ako 30 sec. bez prerušenia, vždy nechajte ľahko odpočinúť. 6. Po ukončení prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Motor zo sekáča zložte. ČISTENIE A ÚDRŽBA Před čistěním vždy přístroj odpojte z el. sítě. Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Na utieranie nepoužívajte drsná...
  • Page 63 www.domo-elektro.be...
  • Page 64 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.