Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.blackanddecker.eu
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
DE. Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
ES. Instrucciones de uso
PT.
Instruções de uso
NL. Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
EL.
Οδηγίες χρήσης
UK. Інструкція з використання
RO. Instrucțiuni de utilizare
BG. Инстрүкция заупотреба
CA. Instruccions d'ús
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE.
‫הוראות לשימוש‬
BXVML701E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BXVML701E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black & Decker BXVML701E

  • Page 1 ES. Instrucciones de uso Instruções de uso NL. Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης UK. Інструкція з використання RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CA. Instruccions d’ús DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner Käyttöohjeet TR. Kullanım için talimatlar ‫הוראות לשימוש‬ BXVML701E www.blackanddecker.eu...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2 PUSH Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 5 Fig.7.1 Fig.7.2 Fig.7.3 Fig.7.4...
  • Page 6 • Material de embalaje para proteger la máquina. Debe retirarse antes de su uso. • Packing material to protect the machine. It must be removed before use. • Matériel d’emballage pour protéger la machine. Il doit être retiré avant l’utilisation. •...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) • Do not touch any of the appliance’s BAGLESS VACUUM CLEANER BXVML701E moving parts while it is operating. • This appliance contains accessories Dear customer, with rotary parts. Loose clothes, Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product.
  • Page 8: Before Use

    • Do not use the appliance to gather up water or any other If the model of your appliance does not have the liquid. accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance Service. • Do not use the appliance if the on/off button does not work.
  • Page 9 PARKING POSITION • If necessary, clean filters and the cyclone with clean water and let it dry outdoors. • This appliance has its own parking position for comfortable and straightforward storage. • To reassemble the filter, proceed with the above instructions, in reverse order.
  • Page 10 recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material. • The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and...
  • Page 11 FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) le fabricant, son service après vente ASPIRATEUR SANS SAC BXVML701E ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Cher Client, • Cet appareil est uniquement destiné Un grand merci d'avoir choisi d'acheter un produit de marque Black+Decker.
  • Page 12: Utilisation Et Entretien

    DESCRIPTION • Ne touchez pas la prise de raccordement avec les mains mouillées. Poignée • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à un environnement Bouton marche/arrêt humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de décharge électrique. Bouton de rembobinage du cordon d'alimentation Bouton de détachement du bac à...
  • Page 13: Poignée De Transport

    - Brosse à plancher: Spécialement conçue pour le VIDEZ LE BAC À POUSSIÈRE nettoyage des sols (sur les sols type moquette, • Videz le réservoir à poussière lorsque vous observerez, tapis ou sols type dur), à sa base il dispose d’une à...
  • Page 14: Garantie

    ACCESSOIRES POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS • Des fournitures peuvent être obtenues auprès des D’INSTALLATION distributeurs et des établissements agréés (telles que ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT filtres, tuyaux, buses de sol, etc.) pour votre modèle d'appareil.
  • Page 15 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) • Wenn das Netzkabel beschädigt BAGLESS STAUBSAUGER BXVML701E ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich Sehr geehrter Kunde, qualifizierten Person ersetzt werden, Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 16 BESCHREIBUNG • Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen das Risiko eines Henkel Stromschlags. Taste Ein/Aus • Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. Taste zum Zurückspulen des Netzkabels • Lassen Sie das Gerät nicht im Regen stehen und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus.
  • Page 17: Entleeren Des Staubbehälters

    - Bodenbürste: Er wurde speziell für die Reinigung ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS von Böden (sowohl Teppiche als auch Hartböden) • Leeren Sie den Staubbehälter, wenn er voll ist (die entwickelt und verfügt über eine einziehbare Bürste, Beobachtung wird durch den transparenten Behälter und die auf zwei Höhen eingestellt werden kann, um die die MAX-Füllstandsmarkierung erleichtert), oder wenn die Effizienz auf diesen Böden zu erhöhen.
  • Page 18 ZUBEHÖR FÜR EU-PRODUKTVERSIONEN UND/ODER FÜR DEN FALL, DASS SIE IN IHREM LAND ANGEFORDERT • Zubehör für Ihr Gerätemodell (wie Filter, Zubehör, WIRD Bodenbürste...) erhalten Sie bei Händlern und ÖKOLOGIE UND WIEDERVERWERTBARKEIT DES autorisierten Betrieben. PRODUKTS • Verwenden Sie immer Originalzubehör, das speziell für Ihr Gerätemodell entwickelt wurde.
  • Page 19 ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) o istruite in merito all'apparecchio da ASPIRAPOLVERE SENZA SACCHETTO BXVML701E una persona responsabile della loro sicurezza. Gentile Cliente, • Assicurarsi che i bambini non Molte grazie per aver scelto di acquistare un prodotto a marchio Black+Decker.
  • Page 20: Prima Dell'uso

    • Verificare che la presa sia adatta alla spina • Non aspiri mai oggetti caldi o taglienti (mozziconi di dell’apparecchio. Non apportare alcuna modifica alla sigaretta, cenere, chiodi, ecc.). spina. Non usare adattatori. • Utilizzare l'apparecchio solo per svolgere attività asciutte. •...
  • Page 21 PULIZIA FUNZIONE DI ASPIRAZIONE • Inserire il tubo flessibile nella presa d'aria • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo dell'aspirapolvere. raffreddare prima di intraprendere qualsiasi operazione • Per scollegare il tubo flessibile dall'aspirapolvere, premere di pulizia. contemporaneamente i due pulsanti sul giunto del tubo •...
  • Page 22: Anomalie E Riparazioni

    • Se necessario, pulire i filtri e il ciclone con acqua pulita e PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL lasciarli asciugare all'aperto. CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE • Per montare il nuovo filtro, eseguire il procedimento PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE inverso a quello descritto precedentemente.
  • Page 23 ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) por personal cualificado similar con el ASPIRADORAS SIN BOLSA BXVML701E fin de evitar un peligro. • Este aparato está pensado Distinguido cliente, únicamente para un uso doméstico, Muchas gracias por elegir comprar un producto de la marca Black+Decker.
  • Page 24: Utilización Y Cuidados

    DESCRIPCIÓN • No exponga el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el Mango riesgo de choque eléctrico. Botón de encendido / apagado Botón de rebobinado del cable de alimentación UTILIZACIÓN Y CUIDADOS Botón de extracción del depósito de polvo •...
  • Page 25: Posición De Estacionamiento

    (utilice la combinación que mejor se adapte a sus • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro necesidades): líquido, ni lo ponga bajo el grifo. - Cepillo para suelos: Especialmente diseñado para VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO la limpieza de suelos (tanto suelos del tipo moqueta, •...
  • Page 26: Garantía Y Asistencia Técnica

    CONSUMIBLES PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE • Puede adquirir en los distribuidores y establecimientos ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO autorizados suministros (como filtros, mangueras, boquillas de suelo, etc.) para su modelo de aparato. •...
  • Page 27 PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) por pessoal semelhante qualificado ASPIRADOR SEM SACO BXVML701E com o fim de evitar riscos. • Este aparelho foi concebido Querido cliente, exclusivamente para uso doméstico, Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca Black+Decker.
  • Page 28: Utilização E Cuidados

    UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DESCRIÇÃO • Não utilize o aparelho sem que os filtros estejam Pega corretamente colocados. Botão de ligar/desligar • Não utilize o aparelho se os seus acessórios não Botão de rebobinagem do cabo de alimentação estiverem corretamente instalados. Botão de descolagem do depósito do pó...
  • Page 29: Posição De Estacionamento

    - Escova de chão: Especialmente desenvolvido para a ESVAZIAR O DEPÓSITO DO PÓ limpeza de pisos (tanto tapetes como carpetes e pisos • Esvazie o depósito quando, através do painel duros), sua base possui escova retrátil que pode ser transparente, verificar que se encontra cheio ou quando ajustada em duas alturas para maior eficiência nestes se ocorrer uma diminuição significativa da potência de pisos.
  • Page 30 CONSUMÍVEIS PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS • Os consumíveis podem ser adquiridos nos distribuidores ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO e estabelecimentos autorizados (tais como filtros, mangueiras, bicos de chão, etc.) para o seu modelo de •...
  • Page 31 NEDERLANDS (Vertaald van de originele instructies) gekwalificeerde personen om gevaar STOFZUIGER ZONDER ZAK BXVML701E te voorkomen. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor Geachte klant, huishoudelijk gebruik, niet voor Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het merk Black+Decker.
  • Page 32: Voor Gebruik

    GEBRUIK EN VERZORGING BESCHRIJVING • Gebruik het apparaat niet als de filters niet correct zijn Handgreep geplaatst. Aan/uit-knop • Gebruik het apparaat niet als de accessoires niet goed Knop voor oprollen netsnoer gemonteerd zijn. Knop voor loskoppelen stofreservoir • Gebruik het apparaat niet als de accessoires of Inlaatfilters verbruiksartikelen die eraan bevestigd zijn, defect zijn.
  • Page 33 - Vloerborstel: De basis is speciaal ontworpen voor HET STOFRESERVOIR LEGEN het reinigen van vloeren (zowel vloerkleden en tapijt • Leeg de stofbak wanneer deze vol is (dit is gemakkelijk te als harde vloeren) en heeft een intrekbare borstel zien aan de transparante tank en de MAX-peilmarkering), die op twee hoogtes kan worden ingesteld voor meer of wanneer het zuigvermogen aanzienlijk afneemt.
  • Page 34 BENODIGDHEDEN VOOR EU-PRODUCTVERSIES EN/OF IN HET GEVAL DAT HET IN UW LAND VEREIST IS • Benodigdheden (zoals filters, accessoires, vloerborstel...) ECOLOGIE EN RECYCLEBAARHEID VAN HET voor uw model apparaat zijn verkrijgbaar bij distributeurs PRODUCT en erkende bedrijven. • De materialen waaruit de verpakking van dit apparaat •...
  • Page 35 POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) podobnie wykwalifikowane osoby w ODKURZACZ BEZWORKOWY BXVML701E celu uniknięcia zagrożenia. • To urządzenie jest przeznaczone Drogi kliencie, wyłącznie do użytku domowego, a nie Dziękujemy za wybranie produktu marki Black+Decker. Dzięki swojej technologii, konstrukcji i działaniu oraz temu, profesjonalnego lub przemysłowego.
  • Page 36: Instrukcje Użytkowania

    UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA OPIS • Nie używaj urządzenia bez prawidłowo założonych filtrów. Uchwyt • Nie używaj urządzenia, jeśli jego akcesoria nie są Przycisk wł. prawidłowo zamontowane. Przycisk zwijania przewodu zasilającego • Nie używaj urządzenia, jeśli dołączone do niego Przycisk odłączania zbiornika na kurz akcesoria lub materiały eksploatacyjne są...
  • Page 37 - Szczotka podłogowa: Specjalnie zaprojektowany do OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA KURZ czyszczenia podłóg (zarówno dywanów i wykładzin, • Opróżnij pojemnik na kurz, gdy jest pełny (obserwację jak i podłóg twardych), jego podstawa ma wysuwaną ułatwia przezroczysty zbiornik i oznaczenie poziomu szczotkę, którą można regulować na dwóch MAX) lub gdy moc odkurzania jest znacznie zmniejszona.
  • Page 38 • Zawsze używaj oryginalnych materiałów DLA WERSJI PRODUKTÓW EU I/LUB W PRZYPADKU, eksploatacyjnych, zaprojektowanych specjalnie dla GDY JEST TO WYMAGANE W DANYM KRAJU danego modelu urządzenia. EKOLOGIA I MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU PRODUKTU • Materiały te są dostępne w specjalistycznych sklepach. • Materiały, z których składa się opakowanie tego urządzenia, są...
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΎΠΑ BAGLESS BXVML701E έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον Αγαπητέ πελάτη, κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα σέρβις του ή από άτομα με παρόμοια...
  • Page 40: Οδηγιεσ Χρησησ

    σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τη • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε οποιοδήποτε μέρος συσκευή. του σώματος ενός ατόμου ή ζώου. • Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ • Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Τα κατεστραμμένα...
  • Page 41 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΤΟΝ ΑΝΑΣΎΡΟΜΕΝΟ ΣΩΛΗΝΑ TUBE • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και • Ο αναδιπλούμενος σωλήνας της συσκευής είναι αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε σχεδιασμένος με τέτοιο τρόπο ώστε να επιτρέπει την εργασία καθαρισμού. εισαγωγή...
  • Page 42 • Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τα φίλτρα και τον Μπορείτε να κατεβάσετε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών κυκλώνα με καθαρό νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν και τις ενημερώσεις του στη διεύθυνση https://www. σε εξωτερικό χώρο. blackanddecker.eu//. • Για την επανασυναρμολόγηση του φίλτρου, ακολουθήστε ΓΙΑ...
  • Page 43: Black+Decker

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) МЕРЕЖЕВИЙ ПИЛОСМОК • Якщо шнур живлення пошкоджено, BXVML701E щоб уникнути небезпеки, його має замінити виробник, фахівець з Шановний клієнте! технічного обслуговування або Дякуємо за вибір приладу торгової марки інший кваліфікований спеціаліст. BLACK+DECKER. • Цей прилад призначений лише для...
  • Page 44 ОПИС • Перевіряйте стан шнура живлення. Якщо він пошкоджений, це збільшує ризик ураження Ручка для перенесення електричним струмом. Кнопка вмикання/вимикання • Не торкайтеся вилки вологими руками. • Не залишайте прилад під дощем або у вологому місці. Кнопка для намотування мережевого шнура Якщо...
  • Page 45: Після Використання

    Очищення пилозбірника: - Щітка для підлоги: Спеціально розроблена для прибирання підлог (як килимів і килимових покриттів, • Опорожнюйте бак для пилу, коли він заповнений до так і твердих підлог), вона оснащена висувною щіткою, позначки MAX (спостереження спрощується завдяки яку можна регулювати на дві висоти для більшої прозорому...
  • Page 46 ПРИЛАДДЯ Для виробів у версії ЄС та/або якщо цього вимагає законодавство у вашій країні: • Приладдя для вашої моделі приладу можна придбати у дистриб’юторів та в авторизованих магазинах (наприклад, фільтри, аксесуари, щітки для підлоги...). Екологія та вторинне використання • Завжди використовуйте оригінальні витратні матеріали, розроблені...
  • Page 47 ROMÂNĂ (Translat din instrucțiunile originale) său de service sau de către persoane ASPIRATOR BAGLESS BXVML701E cu calificare similară pentru a evita un pericol. Stimate client, • Acest aparat este destinat exclusiv Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca Black+Decker.
  • Page 48: Instrucțiuni De Utilizare

    DESCRIERE • Nu lăsați aparatul afară în ploaie sau expus la umiditate. Dacă apa pătrunde în aparat, crește riscul de Mâner electrocutare. Buton de pornire/oprire Butonul de derulare a cablului de alimentare UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE Buton de detașare a rezervorului de praf •...
  • Page 49 Perie de podea: Special concepută pentru curățarea nivelului MAX) sau atunci când puterea de aspirare este podelelor (atât covoare și mochete, cât și podele dure), redusă în mod semnificativ. baza sa are o perie retractabilă care poate fi reglată la •...
  • Page 50 • Aceste consumabile sunt disponibile în magazinele PENTRU VERSIUNILE DE PRODUSE DIN UE ȘI/ specializate. SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE SOLICITAT ÎN ȚARA DUMNEAVOASTRĂ SERVICE ECOLOGIA ȘI RECICLABILITATEA PRODUSULUI • Orice utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea • Materialele din care este alcătuit ambalajul acestui aparat instrucțiunilor de utilizare face ca garanția și răspunderea sunt incluse într-un sistem de colectare, clasificare și producătorului să...
  • Page 51 БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените) с подобна квалификация, за да се ПРАХОСМУКАЧКА БЕЗ ТОРБИЧКА BXVML701E избегне опасност. • Този уред е предназначен само Уважаеми клиенти, за домашна употреба, а не за Благодарим ви, че сте избрали да закупите продукт с марката Black+Decker.
  • Page 52: Инструкции За Употреба

    УПОТРЕБА И ГРИЖИ ОПИСАНИЕ • Не използвайте уреда без правилно поставени Дръжка филтри. Бутон за включване/изключване • Не използвайте уреда, ако принадлежностите му не Бутон за пренавиване на захранващия кабел са правилно монтирани. Бутон за сваляне на резервоара за прах •...
  • Page 53: Дръжка За Носене

    следните аксесоари (използвайте комбинацията, • Не използвайте разтворители или продукти с която най-добре отговаря на вашите изисквания): киселинно или основно pH, като белина, или абразивни продукти за почистване на уреда. - Четка за под: Специално проектирана за • Никога не потапяйте уреда във вода или друга почистване...
  • Page 54 • Извадете HEPA филтъра. ЗА ВЕРСИИТЕ НА ПРОДУКТИ ЗА ЕС И/ИЛИ В СЛУЧАЙ, ЧЕ ТОВА СЕ ИЗИСКВА ВЪВ ВАШАТА • Ако е необходимо, почистете HEPA филтъра с чиста СТРАНА вода и го оставете да изсъхне на открито. ЕКОЛОГИЧНОСТ И РЕЦИКЛИРУЕМОСТ НА •...
  • Page 55 CATALÀ (Traduït a partir de les instruccions originals) • Aquest aparell està pensat únicament ASPIRADORA SENSE BOSSA BXVML701E per a un ús domèstic, no per a ús professional o industrial. Benvolgut client, • No toqueu cap de les parts mòbils de Moltes gràcies per triar comprar un producte de la marca...
  • Page 56 UTILITZACIÓ I CURA DESCRIPCIÓ • No utilitzeu l'aparell sense els filtres col·locats Nansa correctament. Botó d’engegada/parada • No utilitzeu l'aparell si els seus accessoris no estan ben Botó de rebobinat del cable d'alimentació col·locats. Botó de separació del dipòsit de pols •...
  • Page 57 la seva base disposa d'un raspall retràctil que es pot • Desconnecteu el tub de l'entrada d'aire de l'aspiradora. ajustar a dues altures per a una major eficàcia en (Fig. 1). aquests sòls. És recomanable tenir el raspall fora per a •...
  • Page 58 SERVEI PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE I/O EN CAS QUE EL PAÍS HO APLIQUI • L’ús inadequat o en desacord amb les instruccions ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE d’ús pot comportar un perill i anul·la garantia i la responsabilitat de fabricant.
  • Page 59 DANSK (Oversættelse af originale instruktioner) • Rør ikke ved nogen af apparatets POSELØS STØVSUGER BXVML701E bevægelige dele, mens det er i drift. • Dette apparat indeholder tilbehør Kære kunde, med roterende dele. Løstsiddende Mange tak, fordi du valgte at købe et Black+Decker- mærkeprodukt.
  • Page 60 • Brug ikke apparatet, hvis tænd/sluk-knappen ikke virker. Hvis modellen af dit apparat ikke har det tilbehør, der er beskrevet ovenfor, kan det også købes separat hos den • Brug apparatets håndtag til at løfte eller flytte det. tekniske service. •...
  • Page 61 PARKERINGSPOSITION • For at samle filteret igen skal du fortsætte med ovenstående instruktioner i omvendt rækkefølge. • Dette apparat har sin egen parkeringsplads til komfortabel og enkel opbevaring. UDLØBSFILTRE • For at bruge den vandrette parkeringsposition skal du • Fjern det ydre gitter fra huset ved at trykke på håndtaget fastgøre gulvbørstens krog til ankeret, der findes på...
  • Page 62 FOR EU-PRODUKTVERSIONER OG/ELLER I TILFÆLDE AF, AT DET KRÆVES I DIT LAND PRODUKTETS ØKOLOGI OG GENANVENDELIGHED • De materialer, som emballagen til dette apparat består af, er omfattet af et indsamlings-, klassificerings- og genanvendelsessystem. Hvis du ønsker at bortskaffe dem, skal du bruge de relevante offentlige containere til hver type materiale.
  • Page 63 NORKS (Oversatt av originale instruksjonen) • Ikke berør noen av apparatets POSELØS STØVSUGER BXVML701E bevegelige deler mens det er i drift. • Dette apparatet inneholder tilbehør Kjære kunde, med roterende deler. Løse klær, Tusen takk for at du valgte å kjøpe et Black+Decker- merkeprodukt.
  • Page 64: Instruksjoner For Bruk

    INSTRUKSJONER FOR BRUK • Oppbevar dette apparatet utilgjengelig for barn og/eller personer med fysisk, sensorisk eller redusert mental eller FØR BRUK mangel på erfaring og kunnskap. • Forsikre deg om at all produktets emballasje er fjernet. • Pass på at støv, skitt eller andre fremmedlegemer ikke blokkerer ventilasjonsgrillen på...
  • Page 65 • For å benytte den horisontale parkeringsposisjonen, fest UTLØPSFILTRE gulvbørstekroken til ankeret som er plassert på den nedre • Fjern det ytre gitteret fra huset ved å trykke på spaken og delen av apparatet. (Fig. 6). trekke det ut. • Ta ut HEPA-filteret. RENGJØRING •...
  • Page 66 FOR EU-PRODUKTVERSJONER OG/ELLER I DET TILFELLE DET ER FORESPØRT I LANDET DITT ØKOLOGI OG RESIRKILBARHET AV PRODUKTET • Materialene som emballasjen til dette apparatet består av, er inkludert i et innsamlings-, klassifiserings- og resirkuleringssystem. Hvis du ønsker å kaste dem, bruk passende offentlige beholdere for hver type materiale.
  • Page 67 SVENSKA (Översatt från originalinstruktionerna) • Rör inte någon av apparatens rörliga DAMMSUGARE UTAN PÅSE BXVML701E delar medan den är igång. • Denna apparat innehåller tillbehör Kära kund, med roterande delar. Lösa kläder, Stort tack för att du valde att köpa en Black+Decker- märktsprodukt.
  • Page 68 • Använd inte apparaten om på/av-knappen inte fungerar. Om modellen av din apparat inte har de tillbehör som beskrivs ovan, kan de också köpas separat från den • Använd apparatens handtag för att lyfta eller flytta den. tekniska assistansen. • Förvara denna apparat utom räckhåll för barn och/eller personer med fysisk, sensorisk eller nedsatt mental eller bristande erfarenhet och kunskap.
  • Page 69 PARKERINGSLÄGE • Rengör vid behov filtren och cyklonen med rent vatten och låt den torka utomhus. • Denna apparat har en egen parkeringsplats för bekväm och enkel förvaring. • För att återmontera filtret, fortsätt med instruktionerna ovan, i omvänd ordning. •...
  • Page 70 FÖR EU-PRODUKTVERSIONER OCH/ELLER OM DET BEGÄRS I DITT LAND PRODUKTENS EKOLOGI OCH ÅTERVINNINGSBARHET • Materialen som förpackningen till denna apparat består av ingår i ett insamlings-, klassificerings- och återvinningssystem. Om du vill kassera dem, använd lämpliga offentliga behållare för varje typ av material. •...
  • Page 71: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    SUOMALAINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös) • Tämä laite on tarkoitettu vain BAGLESS-PÖLYNIMURI BXVML701E kotitalouskäyttöön, ei ammattimaiseen tai teolliseen käyttöön. Hyvä asiakas, • Älä koske mihinkään laitteen liikkuviin Kiitokset siitä, että olet valinnut Black+Decker- merkkituotteen. osiin sen ollessa toiminnassa. Teknologian, suunnittelun ja toiminnan ansiosta sekä...
  • Page 72: Ennen Käyttöä

    KUVAUS • Älä käytä laitetta, jos siihen liitetyt lisävarusteet tai kulutustarvikkeet ovat viallisia. Vaihda ne välittömästi. Kahva • Älä käytä laitetta veden tai muun nesteen keräämiseen. On/Off-painike • Älä käytä laitetta, jos on/off-painike ei toimi. Syöttöjohdon kelauspainike • Käytä laitteen kahvaa sen nostamiseen tai siirtämiseen. Pölysäiliön irrotuspainike •...
  • Page 73 jalustassa on sisäänvedettävä harja, joka voidaan • Tyhjennä pölysäiliön sisältö asianmukaiseen jäteastiaan säätää kahdelle korkeudelle, jotta se olisi tehokkaampi painamalla pölysäiliön tyhjennyspainiketta. (kuva 3). näillä lattioilla. Koville lattioille on suositeltavaa laittaa • Avaa pölysäiliön kansi ja tarkista imusuodattimien kunto. harja ulos ja matoille ja matoille harja sisään. (kuvat 7.1, 7.2 ja 7.3).
  • Page 74 POIKKEAVUUDET JA KORJAUS • Vie laite valtuutettuun tekniseen tukipalveluun, jos ongelmia ilmenee. Älä yritä purkaa tai korjata laitetta ilman apua, sillä se voi olla vaarallista. TAKUU JA TEKNINEN APU Tämä tuote nauttii voimassa olevan lainsäädännön mukaisen lakisääteisen takuun tunnustusta ja suojaa. Jos haluat valvoa oikeuksiasi tai etujasi, sinun on käännyttävä...
  • Page 75 TURKIN (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) • Cihaz çalışırken hiçbir hareketli TORBASIZ ELEKTRIKLI SÜPÜRGE BXVML701E parçasına dokunmayın. • Bu cihazda döner parçalara sahip Sayın Müşteri, aksesuarlar bulunmaktadır. Bol Black+Decker markalı bir ürünü satın almayı seçtiğiniz için çok teşekkür ederiz. elbiseler, takılar veya uzun saçlar Teknolojisi, tasarımı...
  • Page 76 KULLANIM IÇIN TALIMATLAR • Kaldırmak veya taşımak için cihazın kolunu kullanın. • Bu cihazı çocukların ve/veya fiziksel, duyusal veya KULLANMADAN ÖNCE zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi eksikliği olan • Ürünün tüm ambalajının çıkarıldığından emin olun. kişilerin erişemeyeceği bir yerde saklayın. •...
  • Page 77 • Yatay park pozisyonunu kullanmak için zemin fırçalarının ÇIKIŞ FILTRELERI kancasını cihazın alt kısmında bulunan dübele sabitleyin. • Kola basarak dış ızgarayı yuvasından çıkarın ve dışarı (Şekil 6). çekin. • HEPA filtresini çıkarın. TEMIZLIK • Gerekirse HEPA filtreyi temiz suyla temizleyin ve açık havada kurumasını...
  • Page 78 AB ÜRÜN VERSİYONLARI İÇİN VE/VEYA ÜLKENİZDE TALEP EDİLMESİ DURUMUNDA ÜRÜNÜN EKOLOJİSİ VE GERİ DÖNÜŞÜLEBİLİRLİĞİ • Bu cihazın ambalajını oluşturan malzemeler bir toplama, sınıflandırma ve geri dönüşüm sistemine dahildir. Bunları imha etmek isterseniz, her malzeme türü için uygun genel kapları kullanın. •...
  • Page 79 ‫אתה יכול למצוא את הקרוב ביותר על ידי גישה לקישור האינטרנט‬ ‫החלפת מסננים‬ //https://www.blackanddecker.eu :‫הבא‬ ‫מסנן כניסה, רצוי להחליף לפחות פעם בשנה או כל 001 שעות‬   . ‫אתה יכול גם לבקש מידע קשור על ידי יצירת קש ר‬ . ‫שימוש במכשי ר‬ ‫אתה...
  • Page 80 ‫תיאור‬ .‫מברשת ריפוד: מתאים במיוחד לניקוי משטחי טקסטיל‬   ‫ידית‬ ‫להשתמש‬ ‫כפתור הדלקה / כיבוי‬ .‫הוצא מהמארז את אורך כבל האספקה הנדרש‬   ‫לחצן לאחור של כבל אספקה‬ .‫חבר את המכשיר לרשת החשמל‬   ‫כפתור ניתוק מיכל האבק‬ .‫הפעל את המכשיר באמצעות לחצן ההפעלה/כיבוי‬  ...
  • Page 81 ‫ודא שהמתח המצוין על תווית הדירוג תואם למתח החשמל לפני‬   ‫שואב אבק ללא תיק‬ . ‫חיבור המכשי ר‬ BXVML701E ‫חבר את המכשיר לשקע המסוגל לספק מינימום של 01 אמפר‬   ,‫לקוח יקר‬ ‫תקע המכשיר חייב להכנס כראוי לשקע החשמל. אל תשנה את‬...
  • Page 82 België/Belgique/ Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Page 83 Norge Black & Decker www.blackanddecker.no Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo kundeservice.no@sbdinc.com Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700...
  • Page 84 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n, Oliana, 25790, Spain www.blackanddecker.eu BXVML701E Black+Decker A5 REV. 02/01/24...

Table of Contents