Makita HR166D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HR166D:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Rotary Hammer
ZHCN
充电式电锤
Bor Getar Rotari Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN
ID
Máy Khoan Động Lực
VI
chạy Pin
TH
สว่ า นไฟฟ้ า ไร้ ส าย
HR166D
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
6
13
21
29
36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HR166D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita HR166D

  • Page 1 Cordless Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式电锤 使用说明书 Bor Getar Rotari Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Khoan Động Lực TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN chạy Pin สว่ า นไฟฟ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HR166D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.14 Fig.12 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18...
  • Page 5 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR166D Drilling Concrete 16 mm capacities Steel 10 mm Wood 13 mm No load speed 0 - 680 min Blows per minute 0 - 4,800 min Overall length 250 mm Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max...
  • Page 7 If operating a power tool in a damp location Keep cutting tools sharp and clean. Properly is unavoidable, use a residual current device maintained cutting tools with sharp cutting edges (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces are less likely to bind and are easier to control. the risk of electric shock. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
  • Page 8 MISUSE or failure to follow the safety also void the Makita warranty for the Makita tool and rules stated in this instruction manual may cause charger. serious personal injury.
  • Page 9: Functional Description

    FUNCTIONAL NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly DESCRIPTION from the actual capacity. Tool / battery protection system CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed The tool is equipped with a tool/battery protection sys- before adjusting or checking function on the tool. tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- Installing or removing battery...
  • Page 10 Install the side grip so that the grooves on the grip fit in Reversing switch action the protrusions on the tool barrel. Turn the grip clock- wise to secure it. The grip can be fixed at desired angle. ► Fig.5: 1. Reversing switch lever ► Fig.8: 1. Side grip CAUTION: Always check the direction of Grease rotation before operation. CAUTION: Use the reversing switch only after Coat the shank end of the drill bit beforehand with a the tool comes to a complete stop. Changing the small amount of grease (about 0.5 - 1 g).
  • Page 11: Operation

    Dust cup set NOTE: If the cap comes off from the dust cup, attach it with its printed side facing up so that groove on the cap fits in the inside periphery of the attachment. Optional accessory ► Fig.23 Installing the dust cup set Hook NOTICE: If you purchase the dust cup set as optional accessory, the standard side grip cannot Optional accessory be used with the dust cup set being installed on...
  • Page 12: Optional Accessories

    Drilling in wood or metal CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: Hold the tool firmly and exert care accessories or attachments might present a risk of when the drill bit begins to break through the injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 13 中文简体 (原本) 规格 HR166D 型号: 16 mm 钻孔能力 混凝土 10 mm 钢材 13 mm 木材 0 - 680/min 空载速度 0 - 4,800/min 每分钟锤击数 250 mm 长度 D.C. 10.8 V - 12 V(最大) 额定电压 BL1015 / BL1016 / BL1040B / BL1041B 电池组...
  • Page 14 2. 如果开关不能接通或关断工具电源, 避免人体接触接地表面,如管道、散热 片和冰箱。如果你身体接地会增加电击 则不能使用该电动工具。不能用开关来 危险。 控制的电动工具是危险的且必须进行 修理。 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 中。水进入电动工具将增加电击危险。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/ 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉 或使电池盒与工具脱开。这种防护性措 动电动工具或拔出其插头。使电线远离 施将减少工具意外起动的危险。 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 绕的软线会增加电击危险。 范围之外,并且不要让不熟悉电动工 当在户外使用电动工具时,使用适合户 具或对这些说明不了解的人操作电动工 外使用的外接软线。适合户外使用的软 具。电动工具在未经培训的用户手中是 线将减少电击危险。 危险的。 6. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可 5. 保养电动工具。检查运动件是否调整到 避免的,应使用剩余电流动作保护器 位或卡住,检查零件破损情况和影响电 (RCD)。使用RCD可减小电击危险。 动工具运行的其他状况。如有损坏,电 人身安全 动工具应在使用前修理好。许多事故由 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 维护不良的电动工具引发。 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,...
  • Page 15 10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品 头会飞出以致严重伤害他人。 法规要求。 13. 操作之后,请勿立刻触摸钻头、靠近钻 第三方或转运代理等进行商业运输时, 头的部件或工件,因为它们可能会非常 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 烫而导致烫伤皮肤。 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 14. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为额详尽的国家法规。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 供应商的安全提示。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 15. 将工具交给他人之前,请务必关闭工具 不可动。 电源并取出电池组和钻头。 11. 关于如何处理废弃的电池,请遵循当地 请保留此说明书。 法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 请保留此说明书。 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 重的人身伤害。 15 中文简体...
  • Page 16 显示电池的剩余电量 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或 仅限带指示灯的电池组 经过改装的电池可能会导致电池爆炸,从 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 而造成火灾、人身伤害或物品受损。同时 按钮 也会导致牧田工具和充电器的牧田保修服 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 务失效。 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 保持电池最大使用寿命的提示 指示灯 剩余电量 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 现工具电量低时,请停止工具操作,并 点亮 熄灭 给电池组充电。 75%至100% 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 度充电将缩短电池的使用寿命。 50%至75% 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 25%至50% 电池组冷却后再充电。...
  • Page 17 旋转并冲击 开关操作 对混凝土、石料等进行钻孔时,请将动作 警告: 在将电池组插入工具之前,请 模式变换钮转至 符号。请使用硬质合金 务必检查开关扳机是否能扣动自如,松开 钻头。 时能否退回至“OFF”(关闭)位置。 ► 图片6: 1. 动作模式变换钮 ► 图片3: 1. 开关扳机 仅旋转 启动工具时,只要扣动开关扳机即可。随着 对木料、金属或塑料等进行钻孔时,请将动 在开关扳机上施加压力的增大,工具速度会 作模式变换钮转至 符号。请使用麻花钻头 提高。松开开关扳机工具即停止。 或木钻头。 点亮前灯 ► 图片7: 1. 动作模式变换钮 ► 图片4: 1. 开关扳机 2. 照明灯 装配 小心: 请勿直视灯光或光源。 扣动开关扳机点亮照明灯。在扣动开关扳机...
  • Page 18 2. 安装侧把手(选购件把手基座组件和从 深度规 标准侧把手上拆下的把手)时,请将把手上 的凹槽扣至衬套上的凸起部分。顺时针旋转 深度规是一种使用方便,可确保钻孔深度统 把手将其紧固。 一的工具。拧松侧把手,并将深度规插入侧 ► 图片17: 1. 侧把手 把手的孔中。调整深度规到所需深度并牢牢 拧紧侧把手。 3. 安装集尘杯套件时,使集尘杯的卡爪对 ► 图片12: 1. 孔 2. 深度规 齐衬套上的狭缝。 ► 图片18: 1. 集尘杯 2. 卡爪 注: 安装时确保深度规不要接触到工具的 机身。 注: 如果将集尘器连接集尘杯套件,连接 前请拆下防尘盖。 集尘杯 ► 图片19: 1. 防尘盖 选购附件...
  • Page 19 将动作模式变换钮设置在符号 一侧。 具。安装时,请参考章节“安装或拆卸钻 将钻头对准孔的适当位置,然后扣动开关扳 头”。 ► 图片26: 1. 钻机卡盘组件 2. 卡盘适配器 机。不要强力按压工具。最好轻轻按压。保 持工具定位正确,防止工具偏离孔位。 吹气球 当钻孔被碎屑或碎片堵塞时切勿过度用力。 相反,请怠速旋转工具,然后逐渐从孔中取 选购附件 出钻头。重复此操作数次之后,钻孔将被清 钻孔后用吹气球清除孔眼中的尘土。 理干净,可重新开始钻孔。 ► 图片27 注: 工具在无负载下操作时,钻头旋转可 能会偏离中心。操作期间该工具会自动对 准中心。这不影响钻孔的精确度。 保养 小心: 检查或保养工具之前,请务必 关闭工具电源并取出电池组。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 工具变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 19 中文简体...
  • Page 20 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 硬质合金钻头(SDS-Plus硬质合金 钻头) • 卡盘适配器 • 手紧式钻机卡盘 • 钻头润滑脂 • 深度规 • 吹气球 • 集尘杯 • 集尘杯套件 • 把手基座组件 • 安全护目镜 • 挂钩 • Makita(牧田)原装电池和充电器 • 塑料携带箱 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。...
  • Page 21: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HR166D Kapasitas Beton 16 mm pengeboran Baja 10 mm Kayu 13 mm Kecepatan tanpa beban 0 - 680 min Hembusan per menit 0 - 4.800 min Panjang keseluruhan 250 mm Tegangan terukur D.C. 10,8 V - 12 V maks Kartrid baterai...
  • Page 22 Keamanan Kelistrikan Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai pakaian yang kedodoran atau Steker mesin listrik harus cocok dengan perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian, stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin steker dengan cara apa pun. Jangan yang bergerak. Pakaian kedodoran, perhiasan, menggunakan steker adaptor dengan mesin atau rambut panjang dapat tersangkut pada...
  • Page 23 Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Pegang mesin kuat-kuat dengan kedua tangan. dari benda logam lain, seperti penjepit 10. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar. kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat hidup.
  • Page 24 Gunakan baterai asli Makita. atau orang di sekitar Anda. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan PERHATIAN: Jangan memasang kartrid baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya dengan mudah, berarti tidak dimasukkan dengan dan alat Makita. benar. Tip untuk menjaga agar umur Mengindikasikan kapasitas baterai pemakaian baterai maksimum yang tersisa Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama sekali.
  • Page 25 Menyalakan lampu depan CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit ► Gbr.4: 1. Pelatuk sakelar 2. Lampu berbeda dari kapasitas sebenarnya. PERHATIAN: Sistem perlindungan mesin / baterai Jangan melihat lampu atau sumber cahaya secara langsung. Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ Tarik picu saklar untuk menyalakan lampu. Lampu tetap baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara menyala selama picu saklar ditarik. Lampu akan padam otomatis untuk memperpanjang umur pakai mesin kira-kira 10 detik setelah melepas picu saklar.
  • Page 26 Mangkuk debu PERAKITAN Pilihan aksesori PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Gunakan mangkuk debu untuk mencegah debu dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum berjatuhan ke atas mesin dan pada diri Anda sendiri melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. ketika melakukan pekerjaan pengeboran di atas kepala. Pasang mangkuk debu pada mata mesin seperti Gagang sisi (pegangan tambahan) ditunjukkan pada gambar. Ukuran mata mesin yang bisa dipasangi mangkuk debu adalah sebagai berikut. PERHATIAN: Gunakan selalu gagang sisi Model Diamater mata mesin untuk menjamin keselamatan penggunaan.
  • Page 27 CATATAN: Jika Anda menyambungkan pengisap CATATAN: Jika kartrid baterai berada pada suhu debu ke set mangkuk debu, lepaskan tutup debu rendah, kemampuan mesin mungkin tidak dapat sebelum menyambungkannya. diperoleh secara penuh. Pada kondisi ini, panaskan kartrid baterai dengan menggunakan mesin tanpa ► Gbr.19: 1. Tutup debu beban selama beberapa saat untuk memperoleh kemampuan mesin secara penuh. Melepaskan mata bor ► Gbr.25 Untuk melepas mata bor, tarik tutup cekam sepenuhnya Cara pengoperasian bor getar dan tarik mata bor keluar. ► Gbr.20: 1. Mata mesin 2. Tutup cekam PERHATIAN: Akan timbul gaya yang sangat Melepaskan set mangkuk debu kuat dan tiba-tiba pada mesin/mata mesin saat menembus lubang, bila lubang dipenuhi geram- Untuk melepaskan set mangkuk debu, ikuti langkah-...
  • Page 28: Aksesori Pilihan

    PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan Cekam bor juga akan terlepas ketika membalik arah aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin. mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat PEMBERITAHUAN: Menekan mesin secara tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada berlebihan tidak akan mempercepat pengeboran. manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat Bahkan, tekanan yang berlebihan hanya akan tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 29: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HR166D Khả năng Bê-tông 16 mm khoan Thép 10 mm Gỗ 13 mm Tốc độ không tải 0 - 680 min Số nhát mỗi phút 0 - 4.800 min Chiều dài tổng thể 250 mm Điện áp định mức 10,8 V một chiều - tối đa 12 V Hộp pin BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B BL1040B / BL1041B Khối lượng tịnh...
  • Page 30 Không lạm dụng dây điện. Không được phép Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc ngắt kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy trước khi sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn thực hiện bất kỳ...
  • Page 31 Tuân theo các quy định của địa phương liên dụng cụ cho người khác. quan đến việc thải bỏ pin. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có NÀY. thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
  • Page 32 Chỉ báo dung lượng pin còn lại THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung cụ của Makita và bộ sạc. lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong vài giây. Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho Các đèn chỉ...
  • Page 33 Bật sáng đèn phía trước LẮP RÁP ► Hình4: 1. Cần khởi động công tắc 2. Đèn THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt THẬN TRỌNG: Đừng nhìn thẳng trực tiếp dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện vào đèn hoặc nguồn sáng. bất cứ...
  • Page 34 Tháo bộ ống chứa bụi Ống chứa bụi Để tháo bộ ống chứa bụi, hãy làm theo các bước dưới Phụ kiện tùy chọn đây. Sử dụng ống chứa bụi để ngăn ngừa bụi rơi lên dụng Nới lỏng tay cầm hông. cụ và lên người bạn khi thực hiện các thao tác khoan ► Hình21: 1. Tay cầm hông cao quá đầu. Gắn ống chứa bụi và đầu mũi như trình bày trong hình. Kích thước của đầu mũi mà ống chứa Giữ chân ống chứa bụi và kéo nó ra. bụi có thể gắn vào như sau. ► Hình22: 1. Ống chứa bụi Kiểu Đường kính đầu mũi LƯU Ý: Nếu gặp khó khăn khi tháo bộ ống chứa bụi, hãy tháo lần lượt từng bộ phận kẹp của ống chứa bụi Ống chứa bụi 5 6 mm - 14,5 mm bằng cách xoay và kéo chân ống chứa bụi. Ống chứa bụi 9 12 mm - 16 mm LƯU Ý: Nếu nắp rơi ra khỏi ống chứa bụi, hãy gắn nó...
  • Page 35 được khuyến cáo sử dụng với được tháo ra đơn giản bằng cách đặt công tắc dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong đảo chiều sang chế độ xoay ngược lại để rút mũi hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc...
  • Page 36 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HR166D ความสามารถ คอนกร ี ต 16 mm ในการเจาะ โลหะ 10 mm ไม ้ 13 mm ความเร ็ ว หม ุ น เปล ่ า...
  • Page 37 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล ค� า ว่ า “เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ” ในค� า เตื อ นนี ้ ห มายถึ ง เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า (มี ส าย) ที ่ ท � า งานโดยใช้ ก ระแสไฟฟ้ า หรื อ เครื ่ อ งมื อ 1.
  • Page 38 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ อ อก การซ่ อ มบ� า รุ ง จากเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ก่ อ นท� า การปรั บ ตั ้ ง เปลี ่ ย นอุ ป กรณ์ 1.
  • Page 39 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ า งเคร่ ง ครั ด การใช้ ง านอย่ า งไม่ เ หมาะสม 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 40 ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เ หล ื อ ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง ไฟสว...
  • Page 41 การท� า งานของสวิ ต ช์ การเลื อ กโหมดการท� า งาน ค� ำ เตื อ น: ข ้ อ ส ั ง เกต: ก่ อ นใส่ ต ลั บ แบตเตอรี ่ ล งในเครื ่ อ งมื อ ให้ อย่ า หมุ น ปุ ่ ม หมุ น เปลี ่ ย นโหมดการท� า งานใน ตรวจสอบว่...
  • Page 42 จาระบี ชุ ด ถ้ ว ยดั ก ฝุ ่ น เคลื อ บปลายก้ า นดอกสว่ า นก่ อ นด้ ว ยจาระบี จ � า นวนเล็ ก น้ อ ย อุ ป กรณ์ เ สริ ม (ประมาณ 0.5 - 1 กรั ม ) การติ ด ตั ้ ง ชุ ด ถ้ ว ยดั ก ฝุ ่ น การหล่...
  • Page 43 การถอดชุ ด ถ้ ว ยดั ก ฝุ ่ น การใช้ ง านการเจาะกระแทก การถอดชุ ด ถ้ ว ยดั ก ฝุ ่ น ให้ ท � า ตามขั ้ น ตอนด้ า นล่ า งนี ้ ข้ อ ควรระวั ง : จะเกิ ด แรงบิ ด บนเครื ่ อ งมื อ /ดอกสว่ า น 1. คลายด้...
  • Page 44 เครื ่ อ งมื อ เมื ่ อ ท� า การติ ด ตั ้ ง โปรดดู ส ่ ว น “การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอด อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...

Table of Contents