Download Print this page
Kärcher PC 7.5 Manual
Hide thumbs Also See for PC 7.5:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC 7.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher PC 7.5

  • Page 1: Table Of Contents

    PC 7.5 Deutsch English PC 15 Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 日本語 繁體中文 한국어 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (04/24) 59802740...
  • Page 4: Deutsch

    Inhalt sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. ● Verwen- Sicherheitshinweise..........den Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Berück- Bestimmungsgemäße Verwendung ....sichtigen Sie die örtlichen Gegebenheiten und achten Umweltschutz ............Sie beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesonde- re Kinder.
  • Page 5: Betrieb Beenden

    a Den Kupplungsstecker des Rohrreinigungs- Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an schlauchs in die Kupplungsbuchse der Hoch- Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- druckpistole drücken. dienststelle. b Den Kupplungsstecker drehen, bis er einrastet. (Adresse siehe Rückseite) Abbildung C Weitere Garantieinformationen (falls vorhanden) finden 4.
  • Page 6: Environmental Protection

    Initial startup cleaning, comply with the accident prevention guideline DGUV Rule 100-500, Chapter 2.36. 1. Get the high-pressure cleaner ready for use. WARNING ● Children must not operate the 2. Lock the trigger of the high-pressure gun. device. ● This device must not be used by persons (in- 3.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Contenu AVERTISSEMENT ● Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. ● Cet appareil ne doit Consignes de sécurité ......... pas être utilisé par des personnes (y compris les en- Utilisation conforme..........fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou in- Protection de l'environnement ......tellectuelles sont réduites ou qui ne disposent pas de Accessoires et pièces de rechange.....
  • Page 8: Italiano

    Description de l’appareil Remarque Si la buse de projection rencontre un endroit obstrué, Pour les figures, voir pages des graphiques maintenir la gâchette du pistolet haute pression enfon- Illustration A cée en permanence et tirer légèrement le flexible de Flexible de nettoyage des canalisations nettoyage des canalisations en arrière à...
  • Page 9: Descrizione Dell'apparecchio

    Livelli di pericolo Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti PERICOLO si veda: www.kaercher.de/REACH ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni Accessori e ricambi gravi o la morte. AVVERTIMENTO Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si ●...
  • Page 10: Nederlands

    In funzionamento ad alta pressione, tenere le parti del Gevarenniveaus corpo lontane dall'apertura del tubo. GEVAAR 1. Introdurre il tubo sturatubi almeno fino al segno di ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware inserimento minimo nel tubo da pulire. of dodelijke verwondingen leidt.
  • Page 11 Miljøvern Werking Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt GEVAAR deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. Gevaar voor letsel door hogedrukstraal! Gamle apparater inneholder verdifulle, resirkuler- Als de buisreinigingsslang niet ten minste tot de mini- bare materialer som må gjenvinnes. Kasser der- male-insteekmarkering in de buis wordt gestoken, be- for gamle apparater via en egnet miljøstasjon.
  • Page 12: Español

    Índice de contenidos ADVERTENCIA ● Los niños no pueden uti- lizar el equipo. ● El uso de este equipo está prohibido Instrucciones de seguridad ......... para personas (incluidos niños) con capacidades físi- Uso previsto ............cas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan Protección del medioambiente ......
  • Page 13: Português

    Puesta en funcionamiento Garantía 1. Prepare la limpiadora de alta presión para su uso. En cada país se aplican las condiciones de garantía in- 2. Bloquee la palanca del gatillo de la pistola de alta dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. presión.
  • Page 14: Utilização Prevista

    Descrição do aparelho risco aumenta à medida que o diâmetro interno do tubo a limpar aumenta. Solte imediatamente o gatilho da pis- Consulte as figuras nas páginas de gráficos tola de alta pressão se o bico de jato sair do tubo. ● No Figura A final da operação de limpeza, desligue a lavadora de al- Mangueira de limpeza de tubos...
  • Page 15: Dansk

    Terminar a operação Generelle sikkerhedsforskrifter FARE 1. Soltar e bloquear o gatilho da pistola de alta pres- ● Overhold sikkerhedsforskrifterne, der er são. vedlagt højtryksrenseren. ● Betjen først udløserhåndta- 2. Desligar a lavadora de alta pressão. get på højtrykspistolen, når minimumsindføringsmarke- 3. Retirar a mangueira de limpeza do tubo. ringen er fuldstændigt i røret, der skal rengøres.
  • Page 16: Norsk

    Beskrivelse af apparat Afslutning af driften Figurer, se grafiksider 1. Slip udløserhåndtaget på højtrykspistolen, og lås Figur A det. 2. Sluk højtryksrenseren. Rørrengøringsslange 3. Træk rørrengøringsslangen ud af røret. Minimumindføringsmarkering 4. Afmontér rørrengøringsslangen på højtrykspistolen. 5. Rengør rørrengøringsslangen og rydningsstråledy- Roterende rydningsstråledyse...
  • Page 17 Apparatbeskrivelse Generelle sikkerhetsinstrukser FARE Bilder, se grafikkside ● Følg sikkerhetshenvisningene som føl- Figur A ge med høytrykksspyleren. ● Ikke bruk avtrekkeren på høytrykkspistolen før minimumsmerket for innføring er Rørrengjøringsslange helt inne i røret som skal rengjøres. ● I høytrykksdrift må Minimumsmerke for innskyving du ikke trekke rengjøringsslangen lenger ut av røret enn til minimumsmerket for innskyving.
  • Page 18: Svenska

     Garanti land: Vid invändig rengöring av rör med rörrengöringsslangen Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land ska arbetsskyddsföreskriften DGUV regel 100-500, ka- har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle pitel 2.36 beaktas. landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga- VARNING ● Maskinen får inte användas av rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el-...
  • Page 19: Suomi

    Idrifttagning Sisältö 1. Gör högtryckstvätten driftklar. Turvallisuusohjeet ..........2. Lås spolhandtagets avtryckarspak. Määräystenmukainen käyttö ....... 3. Montera rörrengöringsslangen på spolhandtaget: Ympäristönsuojelu..........a Tryck in rörrengöringsslangens kopplingskontakt Lisävarusteet ja varaosat ........i spolhandtagets kopplingsuttag. Toimituksen sisältö ..........b Vrid kopplingskontakten tills den hakar i. Laitekuvaus ............
  • Page 20 mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo 4. Valitse sovelluksesta riippuen pyörivä tai kiinteä laitteella työskennellessäsi muita ihmisiä, erityisesti lap- avarrussuihkusuutin. sia. ● Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät Kuva D leiki laitteella. ● Veden lämpötila saa olla enintään ei 5. Kierrä sopiva avarrussuihkusuutin putkien puhdis- saa ylittää...
  • Page 21: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα κανονισμό πρόληψης ατυχημάτων DGUV κανονισμός 100-500, κεφάλαιο 2.36. Οδηγίες ασφαλείας ..........ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Τα παιδιά δεν Προβλεπόμενη χρήση ......... επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. ● Αυτή η Προστασία του περιβάλλοντος ......συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα Παρελκόμενα και ανταλλακτικά......(ούτε...
  • Page 22: Έναρξη Χρήσης

    Περιγραφή συσκευής καθαρισμού ελαφρώς προς τα πίσω αρκετές φορές και αφήστε τον ξανά. Για τα σχήματα δείτε τις σελίδες εικόνων Επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού περισσότερες Εικόνα A φορές εφόσον είναι απαραίτητο ή αν υπάρχει έντονη Ελαστικός σωλήνας καθαρισμού σωληνώσεων ρύπανση. Τερματισμός...
  • Page 23 Aksesuarlar ve yedek parçalar UYARI ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola- Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- TEDBIR masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: ●...
  • Page 24: Русский

    1. Boru temizleme hortumunu, en az minimum yerleş- Наряду с указаниями, содержащимися в tirme işaretine kadar temizlenecek borunun içine sü- инструкциях по эксплуатации и брошюре с rün. указаниями по технике безопасности, соблюдать Şekil F также общие законодательные положения по 2. Yüksek basınç tabancası tetik kolunun kilidini açın. технике...
  • Page 25: Защита Окружающей Среды

    Использование по назначению Ввод в эксплуатацию Шланг для очистки труб предназначен 1. Подготовить моющий аппарат высокого исключительно для использования с моющими давления к использованию аппаратами высокого давления KÄRCHER классов 2. Зафиксировать спусковой рычаг устройств от K 2 до K 7. высоконапорного...
  • Page 26: Magyar

    5. Очистить шланг для очистки труб и струйное Veszélyfokozat сопло. VESZÉLY Рисунок G ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely 6. Завершить эксплуатацию моющего аппарата súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. высокого давления. FIGYELMEZTETÉS Гарантия ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely В...
  • Page 27 Környezetvédelem Üzemeltetés A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, VESZÉLY környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- Magasnyomású sugár miatti sérülésveszély! golást. Ha a csőtisztító tömlőt legalább a minimális beszúrási Az elhasznált készülékek értékes, újrahasznosít- jelig nem vezetik be a csőbe, fennáll a magasnyomású ható...
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny ● Poloměr ohybu alespoň 70 mm (2,75") ● Úhel ohybu maximálně 90° Před prvním použitím přístroje si přečtěte Ilustrace B tuto kapitolu o bezpečnosti, tento překlad Hadici na čištění potrubí používejte výhradně pro původního návodu k používání a také soukromou domácnost.
  • Page 29: Slovenščina

    Provoz Varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite to NEBEZPEČÍ poglavje o varnosti, ta izvirna navodila za Nebezpečí poranění vysokotlakým paprskem! uporabo ter izvirna navodila za uporabo Pokud není hadice na čištění potrubí zasunuta do in varnostna navodila visokotlačnega čistilnika Kärcher potrubí...
  • Page 30 Namenska uporaba Napotek Po potrebi z viličastim ključem s širino ključa 13 mm Gibka cev za čiščenje cevi je namenjena izključno za sprostite dvorezni del šobe. uporabo z visokotlačnimi čistilniki KÄRCHER v razredih Obratovanje naprav K 2 do K 7. Gibka cev za čiščenje cevi je primerna za čiščenje cevi NEVARNOST in odtokov naslednjih dimenzij:...
  • Page 31: Polski

    Spis treści czyszczenia rur należy przestrzegać przepisów bezpie- czeństwa pracy DGUV 100-500, rozdział 2.36. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....OSTRZEŻENIE ● Dzieci nie mogą obsługi- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... wać urządzenia. ● Urządzenia nie mogą użytkować Ochrona środowiska..........osoby (także dzieci) o ograniczonych możliwościach fi- Akcesoria i części zamienne .......
  • Page 32: Româneşte

    Opis urządzenia Zakończenie pracy Ilustracje: patrz strony z rysunkami 1. Puścić i zablokować dźwignię spustową pistoletu Rysunek A wysokociśnieniowego. 2. Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową. Wąż do czyszczenia rur 3. Wyjąć z rury wąż do jej czyszczenia. Minimalne oznaczenie wsunięcia rury 4. Zdemontować wąż do czyszczenia rur z pistoletu wysokociśnieniowego.
  • Page 33 Accesorii şi piese de schimb ATENŢIE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- care ar putea duce la pagube materiale. ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- rii a aparatului. Instrucțiunile de siguranță...
  • Page 34: Slovenčina

    1. Introduceți furtunul de curățare a țevilor cel puțin pâ- Okrem pokynov uvedených v návodoch na obsluhu nă la marcajul de inserție minimă în țeava care tre- a karte bezpečnostných pokynov je nutné zohľadňovať buie curățată. aj legislatívne všeobecné bezpečnostné predpisy Figura F a predpisy na ochranu zdravia.
  • Page 35 Ochrana životného prostredia Prevádzka Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- NEBEZPEČENSTVO vidujte ekologickým spôsobom. Nebezpečenstvo vzniku poranení spôsobených vy- Opotrebované zariadenia obsahujú cenné recyk- sokotlakovým prúdom! lovateľné materiály, ktoré by sa mali odovzdať na Ak nie je hadica na čistenie rúr zasunutá do rúry aspoň opätovné...
  • Page 36: Sigurnosni Napuci

    Sigurnosni napuci ● Radijus savijanja najmanje 70 mm (2,75") ● Kut savijanja maksimalno 90° Prije prve uporabe uređaja pročitajte ovo Slika B poglavlje sa sigurnosnim napucima, ove Upotrebljavajte crijevo za čišćenje cijevi isključivo za originalne upute za uporabu kao i upute privatno kućanstvo.
  • Page 37: Srpski

    Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ovo OPASNOST poglavlje o sigurnosti, ovo originalno Opasnost od ozljede zbog visokotlačnog mlaza! uputstvo za rad i originalno uputstvo za Ako crijevo za čišćenje cijevi nije umetnuto u cijev ba- rad i knjižicu sa sigurnosnim informacijama za rem do minimalne oznake za umetanje, postoji opa- visokopritisni čistač.
  • Page 38: Obim Isporuke

    ● Ugao savijanja najviše 90° Slika B OPASNOST Verwenden Sie den Rohrreinigungsschlauch Opasnost od povreda usled visokopritisnog mlaza ausschließlich für den Privathaushalt. Ako crevo za čišćenje cevi nije umetnuto u cev Zaštita životne sredine najmanje do minimalne oznake za umetanje, postoji rizik od povrede od mlaza pod visokim pritiskom.
  • Page 39: Въвеждане В Експлоатация

    Указания за защита уреда. ● Температурата на водата не трябва да надвишава 60 °C (140 °F). Преди първото използване на уреда Употреба по предназначение прочетете този раздел за безопасност, тази оригинална инструкция за Маркучът за почистване на тръби е предназначен експлоатация и указанията за безопасност на уреда изключително...
  • Page 40: Eesti

    3. Монтирайте маркуча за почистване на тръби към 5. Почистете маркуча за почистване на тръби и пистолета за работа под високо налягане: дюзата. a Натиснете съединителния накрайник на Фигура G маркуча за почистване на тръби в 6. Изключете уреда за почистване под високо съединителното...
  • Page 41 režiimis torupuhastusvoolikut torust välja kaugemale kui Pöörlev joadüüs minimaalne sisestusmärgistus. ● Oleneval asjaoludest (2-joaline pöörlev, ummistuste eemaldamiseks ja võib torupuhastusvoolik torus oma suunda muuta, nii et igapäevaseks puhastuseks ning ummistuste välti- joadüüs tuleb torust välja. See risk suureneb, mida suu- miseks) rem on puhastatava toru siseläbimõõt.
  • Page 42: Latviešu

    Garantii spiediena mazgātāju un atvienojiet augstspiediena šļū- teni no augstspiediena pistoles. ● Attiecas tikai uz Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud  Vāciju: garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked Veicot cauruļu tīrīšanu no iekšpuses ar šļūteni, jāievēro kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- nelaimes gadījumu novēršanas priekšraksti DGUV 100- jali- või tootmisviga.
  • Page 43: Lietuviškai

    Pieņemšana ekspluatācijā apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvā- kajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas centrā. 1. Sagatavojiet spiediena mazgātāju darbam. (Adresi skatīt aizmugurē) 2. Nofiksējiet augstspiediena sprūda sviru. Papildu informācija par garantiju (ja tāda ir pieejama) ir 3. Uzmontējiet cauruļu tīrīšanas šļūteni uz augstspie- atrodama vietējās Kärcher tīmekļa vietnes servisa sa- diena pistoles: daļā...
  • Page 44 Priėmimas eksploatuoti kitės nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių DGUV 100-500 taisyklės 2.36 skyriaus. 1. Paruoškite slėginį plovimo įrenginį darbui. ĮSPĖJIMAS ● Vaikams neleidžiama dirbti su 2. Užfiksuokite aukštojo slėgio pistoleto nutraukimo įrenginiu. ● Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskai- svirtį. tant vaikus), turintys fizinių, sensorinių arba protinių ge- 3.
  • Page 45: Використання За Призначенням

    džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų може вискочити з труби. Цей ризик зростає зі šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli- збільшенням внутрішнього діаметра очищуваної entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- труби. Відразу відпустіть спусковий важіль nantį kasos kvitą. високонапірного...
  • Page 46: Опис Пристрою

    слід повідомити про це торговельній організації, яка Вказівка продала пристрій. Якщо струминне сопло потрапило на засмічене місце, утримувати спусковий важіль Опис пристрою високонапірного пістолета постійно натиснутим, Рисунки див. на сторінках з рисунками кілька разів потягнути за шланг назад і знову Малюнок...
  • Page 47 Қоршаған ортаны қорғау Қауіп деңгейлері ҚАУІП Орауыш материалдарын утилизациялауға болады. Орауыштарды қоршаған ортаға ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау. Қызметтік мерзімі біткен құрылғыда қайта ЕСКЕРТУ өңдеуге тапсыру қажет, материалдарды өңдеу ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып үшін...
  • Page 48 5. Сəйкес реактивті қозғалтқыш шүмегі орнын Кепілдік туралы қосымша ақпаратты (бар болса) құбырды тазалау шлангісіне бұрап, оны қолмен жергілікті Kärcher веб-сайтының «Жүктеулер» мықтап бекітіңіз. бөліміндегі қызмет көрсету бөлімінде табуға болады. Сурет E Нұсқау Қажет болған жағдайда, босату үшін, реактивті қозғалтқыш шүмегі орнының қос жиегіне өлшемі 13 мм...
  • Page 49 ●  照看好儿童,以确保他们不用设备玩耍。 ●  水温不得 操作 超过 60 °C (140 °F)。 危险 按规定使用 高压射束会导致受伤危险! 如果管道清洁用软管没有至少插入到管道中的最小插入 管道清洁用软管专门用于设备类别为 K 2 至 K 7 的 标记,则高压射束会导致受伤危险! KÄRCHER 高压清洁机。 只有当最小插入标记完全位于管道内时,才能扣动高压 管道清洁用软管适用于清洁以下尺寸的管道和排水管: 枪的扳机。 ● 直径至少 40 mm (1.5") 在高压操作中,请勿将管道清洁用软管从管道中拉出超 ● 弯曲半径至少 70 mm (2.75") 过最小插入标记。 ● 弯曲角度最大 90° 高压操作时,身体部位应远离管道口。...
  • Page 50: 日本語

    目次 規定に沿った使用 パイプクリーニングホースはケルヒャー製高圧洗浄機 安全注意事項......専用で、機器クラスはK 2〜K 7となっています。 規定に沿った使用......パイプクリーニングホースは、以下の寸法のパイプや 環境保護........排水管の洗浄に適しています。 アクセサリーとスペアパーツ....● 直径40 mm (1.5インチ) 以上 同梱品........● 曲げ半径70 mm (2.75インチ) 以上 機器に関する説明......● 曲げ角度 最大90° セットアップ......イラスト B パイプクリーニングホースはご家庭での用途のみに使 操作........用してください。 運転の終了........ 保証........環境保護 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 安全注意事項 適した方法で廃棄してください。 本機器を初めて使用する前に、このオ 古い装置には、再利用を対象としたリサイクル...
  • Page 51: 繁體中文

    注意事項 安全提示 必要であれば、サイズ13 mmのオープンエンドスパナ 在您第一次使用設備之前,請先閱讀本 を使用して噴射ノズルを緩め付けます。 安全章節、原廠操作說明書以及高壓清 操作 洗機的原廠操作說明書和安全資訊手冊。 並遵守之。 危険 請妥善保存好這些手冊,以備日後或供後來的設備所有 高圧ジェットによる怪我の危険 者查閱。 パイプクリーニングホースが少なくとも最小挿入マー 除了操作說明書和安全資訊手冊中的說明外,另請務必 クまでパイプに挿入されていないと、高圧ジェットで 遵守立法機構的一般安全和事故預防規定。 怪我をするおそれがあります。 危險等級 高圧ガンのトリガーは、最小挿入マーク全体がパイプ 危險 に入ってから操作してください。 高圧運転中は、パイプクリーニングホースを最小挿入 ● 會導致人員重傷或死亡的嚴重危險狀況。 マークを越えてパイプから抜かないでください。 警告 高圧運転中は、身体部分をパイプの開口部に近づけな ● 可能會導致人員重傷或死亡的危險狀況。 いでください。 小心 1. パイプクリーニングホースを少なくとも最小挿入 ● 可能會導致輕度傷害的危險狀況。 マークまで、洗浄するパイプに挿入します。 注意 イラスト F 2.
  • Page 52: 한국어

    出貨範圍 結束運行 設備的供貨範圍都已標示在包裝上。打開包裝時請檢查 1. 鬆開並鎖上高壓噴槍的板機。 產品是否齊全。附件缺失或運輸中造成損壞時,請通知 2. 關閉高壓清洗機。 您的經銷商。 3. 將管道清潔軟管從管道中拉出。 4. 從高壓噴槍上取下管道清潔軟管。 設備說明 5. 清潔管道清潔軟管和清潔噴嘴。 插圖參見圖片頁 圖 G 圖 A 6. 停止高壓清洗機的運作。 品質保證 管道清洗軟管 我們的負責銷售的公司所發佈的品質保證條件在每個國 最小插入標記 家均適用。在品質保證期內,如果您的產品發生了任何 旋轉式清潔噴嘴 故障,我們都將為您提供免費維修,但是這種故障應當 (2 個旋轉噴嘴,用於清除堵塞物、維護清潔和防止 是由於機身材料或製造上的缺陷造成的。如屬品質保證 堵塞) 情況,請憑發票聯絡貴方經銷商或就近聯絡取得授權的 客戶服務點。 靜態清潔噴嘴 (地址詳見背面。) (4 個固定噴嘴,推進力強,用於清除堵塞物) 更多品質保證資訊(如果有)可以在當地...
  • Page 53 위험의 단계 배송품목 위험 본 제품의 배송품목은 포장에 그림으로 설명되어 있습 니다. 포장을 풀 때 모든 내용물에 있는지 확인하세요. ● 심각한 신체상해 또는 사망에 이르게 하는 급박한 위 기본 구성품이 누락되거나 또는 운반상 손상이 있는 경 험을 알리는 표시. 우 판매점 및 한국카처로 연락 주시기 바랍니다. 경고...
  • Page 54 작동 종료 1. 고압총의 제트 노즐을 풀고 잠그십시오. 2. 고압세척기를 끕니다. 3. 파이프 청소 호스를 파이프에서 빼내십시오. 4. 파이프 청소 호스를 고압총에 장착하십시오. 5. 파이프 청소 호스와 청소 제트 노즐을 청소하십시오 도해 G 6. 고압세척기의 작동을 중단하십시오. 보증 어느 나라에서나 당사의 공인 마케팅 회사들이 발표한 보증...
  • Page 55: ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

    ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻨﻔﺎث ﻋﺎﻟﻲ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﺄﻧﺒﻮب ﺣﺘﻰ ﻋﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻟﺄدﻧﻰ ﻟﻠﺈدﺧﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺄﻗﻞ، ﻓﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬ .‫ﺗﻴﺎر اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ذراع اﻟﺴﺤﺐ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ إﻟﺎ‬ .‫ﻋﻨﺪﻣﺎ...
  • Page 56 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ ﻣﺨﺼﺺ ﺣﺼﺮﻳﺎ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﻣﻨﻈﻔﺎت‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﻓﺌﺎت اﻟﺄﺟﻬﺰة‬ KÄRCHER ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ واﻟﻤﺼﺎرف ذات‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ :‫اﻟﺄﺑﻌﺎد...
  • Page 60 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Pc 15