Page 1
Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59635540 (09/10)
Lesen Sie vor der ersten Benut- Garantie zung Ihres Gerätes diese Origi- In jedem Land gelten die von unserer zu- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- und bewahren Sie diese für späteren Ge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige brauch oder für Nachbesitzer auf. Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- Bestimmungsgemäße Verwendung...
ten und den Hochdruckschlauch von Adapter auf Hochdruckschlauch montie- der Hochdruckpistole trennen. ren und mit Reinigungsschlitten verbin- Maximale Wassertemperatur 60 °C (beachten Sie die Hinweise ihres Hoch- Abbildung druckreinigers). Messing-Adapter (mit Gabelschlüssel Der Reinigungsschlitten kann sich wäh- 12 mm) auf Hochdruckschlauch rend des Betriebes aus der Dachrinne lö- schrauben.
Page 7
Abbildung Vorbereiten Schlauchführung ausrichten und Schlit- Hinweis: Wurde bereits mit dem Dachrin- ten einsetzen (mindestens bis zur roten nenset gearbeitet, muss zuerst der Hoch- Markierung). druckschlauch mit Adapter aus dem Abbildung Reinigungsschlitten abgezogen werden: Kupplung des Hochdruckschlauchs in Klammer lösen und Hochdruck- den Bajonettanschluß...
Please read and comply with these Spare parts original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for Use only original KÄRCHER spare parts. later use or subsequent owners. You will find a list of spare parts at the end of these operating instructions.
Roof gutter cleaning set Operations Operate the high pressure cleaner as Description of the Appliance instructed in the operating instructions. Illustrations on fold-out page! Danger Illustration If you use a ladder, make sure it is posi- 1 Adapter to connect to the high pressure tioned securely.
Page 10
Repeat this cleaning process if neces- Operations sary or with severe contamination! Operate the high pressure cleaner as After cleaning, switch off the high pres- instructed in the operating instructions. sure cleaner. Illustration Remove the dirt from the sieve area. Press the coupling of the tube cleaning Remove the sieve.
Lire cette notice originale avant Garantie la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- Dans chaque pays, les conditions de ga- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- rantie en vigueur sont celles publiées par térieure ou pour le propriétaire futur.
À l'issue du nettoyage, mettre le net- Monter l'adaptateur sur le flexible haute toyeur haute pression hors service et pression et le relier au chariot de net- rtirer le flexible haute pression du pisto- toyage let haute pression. Illustration Température d’eau maximale 60 °C Visser l'adaptateur en laiton (à...
Page 13
Illustration Kit de nettoyage de conduits Monter l'unité de serrage avec le guide- flexible sur le côté de la gouttière. Description de l’appareil Remarque : Si nécessaire, l'unité de Illustrations, cf. côté escamo- serrage peut être également fixée sur la table ! partie avant de la gouttière.
Page 14
Utilisation Mettre le nettoyeur haute pression en marche, comme indiqué dans les ins- tructions de service. Illustration Enfoncez le raccord du flexible de net- toyage les tuyaux dans le verrouillage à baïonette du pistolet haute pression. Tournez le raccord de 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Prima di utilizzare l'apparecchio Garanzia per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Le condizioni di garanzia valgono nel ri- servarle per un uso futuro o in caso di riven- spettivo paese di pubblicazione da parte dita dell'apparecchio.
bile di alta pressione dalla lancia Montare l'adattatore sul tubo flessibile di dell'idropulitrice. alta pressione e collegarlo con il cursore Massima temperatura dell’acqua 60 °C di pulizia (si prega di osservare le istruzioni della Figura Vostra idropulitrice) Avvitare l'adattatore di ottone (con una Il cursore di pulizia durante il funziona- chiave da 12 mm) sul tubo flessibile di mento potrebbe staccarsi dalla gronda-...
Page 17
Nota: Se necessario, l'unità di serrag- Operazioni preliminari gio può essere fissata alla grondaia an- Nota: Quando si è già lavorato con il set che dal lato frontale. per la pulizia delle grondaie è necessario ri- Figura muovere prima il tubo flessibile di alta pres- Posizionare la guida del tubo flessibile sione con l'adattatore dal cursore di pulizia: ed introdurre il cursore (almeno fino al...
Lees vóór het eerste gebruik Garantie van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk In ieder land zijn de door ons bevoegde en bewaar deze voor later gebruik of voor verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- een latere eigenaar. lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- Doelmatig gebruik ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
Bij beëidiging van het reinigen de hoge- Adapter op hogedrukslang monteren en drukreiniger uitschakelen en de hoge- met reinigingsslede verbinden drukslang van het hogedrukpistool Afbeelding scheiden. Messing-adapter (met steeksleutel 12 Maximale watertemperatuur 60 °C mm) op hogedrukslang schroeven. (neem de instructies van uw hogedruk- Afbeelding reiniger in acht).
Page 20
Afbeelding Voorbereiding Koppeling van de hogedrukslang in de Instructie: Indien reeds met de dakgootset bajonetaansluiting van het hogedruk- werd gewerkt, moet eerst de hogedruk- pistool duwen. slang met adapter uit de reinigingsslede Koppelingsdeel 90° draaien tot het in- getrokken worden: eensluit.
Antes del primer uso de su apa- Garantía rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y En todos los países rigen las condiciones guárdelo para un uso posterior o para otro de garantía establecidas por nuestra em- propietario posterior.
manguera de alta presión de la pistola Montar el adaptador en la manguera de a alta presión. alta presión y conectar el carro de lim- Temperatura máxima del agua 60 °C pieza (tenga en cuenta las indicaciones de su Figura limpiadora a alta presión).
Page 23
Indicación: Si es necesario, también Preparación se puede fijar la unidad de sujeción en Indicación: Si ya se ha trabajado con el set de el lateral del canalón. canalaones, primero se tiene quitar la mangue- Figura ra de alta presión con el adaptador del carro de Orientar la guía de la manguera y colo- limpieza: car el carro (al menos hasta la marca...
Leia o manual de manual origi- Garantia nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- manual e guarde o manual para uma con- sas Empresas de Comercialização.
O carro de limpeza pode soltar-se du- Figura rante o funcionamento na caleira. Pes- Enroscar o adaptador de latão (com soas e objectos devem ser mantidos chave de bocas 12 mm) na mangueira afastados da área de perigo. de alta pressão. Figura Conjunto de limpeza interior Inserir a mangueira de alta pressão na...
Page 26
Figura Conjunto de limpeza de tubos Alinhar a guia da mangueira e inserir no carro (pelo menos até à marcação ver- Descrição da máquina melha). Ver figuras na página desdo- Figura brável! Encaixar o acoplamento da mangueira Figura de alta pressão no fecho de baioneta da pistola de alta pressão.
Page 27
Manuseamento Colocar a lavadora de alta pressão em funcionamento, de acordo com o indi- cado no manual de instruções. Figura Encaixar o encaixe do tubo flexível de limpeza no fecho de baioneta da pistola de alta pressão. Rodar a peça de encaixe em 90° até encaixar.
Læs original brugsanvisning in- Reservedele den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Benyt udelukkende originale reservedel fra efterlæsning eller til den næste ejer. KÄRCHER. Bag i denne betjeningsvejled- ning finder De en oversigt over reservede- Bestemmelsesmæssig anvendelse Tagrende- og rørrengøringssæt kan an- Sikkerhedsanvisninger vendes med alle KÄRCHER Consumer...
Page 29
Tagrenderengøringssæt Betjening Tag højtryksslangen i brug iht. driftsvej- Beskrivelse af apparatet ledningen. Se hertil figurerne på siderne! Risiko Figur Hvis der anvendes stige skal der sørges for stabilitet. 1 Adapter til at forbinde højtryksslangen Under rengøringsarbejdet skal personer og rengøringsslæden. holdes fjernt fra rengøringsområdet.
Gentag rengøringen flere gange efter Betjening behov eller ved stærk tilsmudsning! Tag højtryksslangen i brug iht. driftsvej- Efter rengøringen skal højtryksrense- ledningen. ren slås fra. Figur Fjern snavs i siens område. Tryk rørrengøringsslangen ind i højtryk- Fjern sien. spistolens bajonetlås. Drej koblingsdelen 90°, indtil den går i Rørrengøringssæt hak.
Før første gangs bruk av apparatet, Reservedeler les denne originale bruksanvisnin- gen , følg den og oppbevar den for senere bruk Det må kun brukes originale KÄRCHER re- eller for overlevering til neste eier. servedeler. En reservedelsoversikt finnes på slutten av denne bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Sikkerhetsanvisninger Takrenne- og rørrensesystemet kan benyt-...
Takrenne rengjøringssett Betjening Sett høytrykksvaskeren i drift i henhold Beskrivelse av apparatet til bruksanvisningen. Illustrasjoner se utfoldingssi- Fare dene! Ved bruk av stige, pass på at du står trygt. Figur Hold andre personer unna rengjøringsområ- 1 Adapter for kobling av høytrykkslange det under rengjøringen..
Page 33
Rør-rengjøringssett Betjening Sett høytrykksvaskeren i drift i henhold Beskrivelse av apparatet til bruksanvisningen. Illustrasjoner se utfoldingssi- Figur dene! Trykk koblingen på rørrengjøringsslan- Figur gen inn i bajonettkoblingen på høytrykk- spistolen. Høytrykkslange (rør rengjøringsslan- Drei koblingsdelen 90° til den går i lås. Figur Markering, rød Før inn rør-rengjøringsslangen i røret...
Läs bruksanvisning i original Reservdelar innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara Använd endast originalreservdelar från driftsanvisningen för framtida behov, eller KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet för nästa ägare. av denna bruksanvisning. Ändamålsenlig användning Säkerhetsanvisningar Rengöringssatsen för takrännor och rör Aggregatet är inte avsett att användas kan användas med alla KÄRCHER Consu- av personer med fysiska, sensoriska el-...
Takrengöringssats Handhavande Starta högtryckstvätten enligt bruksan- Beskrivning av aggregatet visningen. Figurer och bilder finns på Fara kartongens utfällbara sidor! Om en stege används, se till att den står Bild stadig och säkert. 1 Adapter för anslutning av högtrycks- Inga personer får uppehålla sig i rengö- slang och rengöringssläde ringsområdet under rengöringsarbetet.
Page 36
Upprepa rengöringen flera gånger om Handhavande det behövs eller om röret är mycket Starta högtryckstvätten enligt bruksan- smutsigt! visningen. Stäng av högtryckstvätten efter rengö- ringen. Bild Tryck fast kopplingen på rörrengörings- Ta bort smuts som samlats vid silen. slangen i snabbkopplingen på hög- Ta bort silen.
Lue käyttöohje ennen laitteesi Varaosat käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara- hempää omistajaa varten. osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö- ohjeen lopusta. Tarkoituksenmukainen käyttö Turvaohjeet Räystäskourujen ja putkistojen puhdistus- settiä voidaan käyttää kaikissa Kärcher Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten Consumer painepesureissa.
Page 38
Räystäskourujen Käyttö puhdistussetti Ota painepesuri käyttöohjeen mukai- sesti käyttöön. Laitekuvaus Vaara Katso avattavalla kansisivulla Jos käytät tikkaita, varmista tukeva seison- olevia kuvia! ta-asento. Kuva Puhdistustöiden aikana, pidä muut henkilöt etäällä puhdistusalueelta. 1 Adapteri korkeapaineletkun liittämiseksi Älä käytä korkeapainepistoolia tikkailla puhdistuskelkkaan seisten.
Page 39
Toista puhdistustoimenpide tarvittaes- Käyttö sa tai likaantumisen ollessa pahempi Ota painepesuri käyttöohjeen mukai- useamman kerran! sesti käyttöön. Kytke painepesuri pois päältä puhdis- tuksen tultua suoritetuksi. Kuva Paina putkenpuhdistusletkun liitin kor- Poista sihdin alueelle kerääntynyt lika. keapainepistoolin bajonettiliittimeen. Poista sihti. Kierrä liitinosaa 90° kunnen se napsah- taa lukitukseen.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη Εγγύηση συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον μας...
σημάδι, μέσα στο σωλήνα ή στην Προετοιμασία υδρορροή που θέλετε να καθαρίσετε. Μην τραβάτε ποτέ εντελώς τον Συναρμολόγηση ακροφυσίου τοποθετημένο ελαστικό σωλήνα από Επιλέξτε τα ακροφύσια σύμφωνα με το την υπό καθαρισμό σωλήνωση, όταν χρησιμοποιούμενο καθαριστήρα υψηλής βρίσκεται στη λειτουργία υψηλής πίεσης.
Page 42
Θέστε σε λειτουργία τον καθαρισμό Χειρισμός υψηλής πίεσης. Ενεργοποιήστε τον καθαριστήρα Πιέστε το μοχλό του πιστολέτου υψηλής πίεσης σύμφωνα με τις οδηγίες ψεκασμού και ξεκινήστε τον καθαρισμό. λειτουργίας. Καθοδηγήστε με το χέρι τον αυτόνομα Κίνδυνος κινούμενο ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης. Εάν...
Page 43
Σετ καθαρισμού Χειρισμός σωληνώσεων Ενεργοποιήστε τον καθαριστήρα υψηλής πίεσης σύμφωνα με τις οδηγίες Περιγραφή συσκευής λειτουργίας. Εικόνα Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη Σπρώξτε το σύνδεσμο του ελαστικού σελίδα! σωλήνα καθαρισμού σωληνώσεων στη Εικόνα σύνδεση μπαγιονέτ του πιστολέτου Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης υψηλής πίεσης. (ελαστικός...
Cihazın ilk kullanımından önce Garanti bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Her ülkede yetkili distribütörümüz sonra kullanım veya cihazın sonraki tarafından verilmiş garanti şartları sahiplerine vermek için bu kılavuzu geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda saklayın. oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
Page 45
Maksimum su sıcaklığı 60 °C (yüksek Adaptörü yüksek basınç hortumuna basınçlı temizleyicinizin uyarılarına takın ve temizleme kızağına bağlayın dikkat edin). Şekil Temizleme kızağı, çalışma sırasında Pirinç adaptörü (12 mm çatal anahtarla) çatı oluğundan çözülebilir. İnsanlar ve yüksek basınç hortumuna vidalayın. nesneler tehlike bölgesinden uzak Şekil tutulmalıdır.
Page 46
Şekil Hazırlık Yüksek basınç hortumunun Uyarı: Daha önce çatı oluğu setiyle kavramasını yüksek basınç çalışılmışsa, ilk önce yüksek basınç tabancasının Bajonet bağlantısının hortumu adaptörle birlikte temizleme içine doğru bastırın. kızağından çekilmelidir: Kavrama parçasını, kilitlenene kadar Mandalı çözün ve yüksek basınç 90°...
Перед первым применением Гарантия вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по В каждой стране действуют эксплуатации, после этого действуйте соответственно гарантийные условия, соответственно и сохраните ее для изданные уполномоченной дальнейшего пользования или для организацией сбыта нашей продукции в следующего владельца. данной...
Высоконапорную струю можно Подготовка подавать только после того, как форсунка будет находиться в Монтировать форсунки очищаемой трубе или водосточном Необходимо выбрать форсунки в желобе не менее чем до красной соответствии с используемым маркировки. высоконапорным моющим аппаратом. При работе под высоким давлением K 2: Используйте...
Page 49
Повернуть соединительный элемент Эксплуатация на 90° до щелчка. Используйте высоконапорный Включить высоконапорный моющий моющий аппарат согласно аппарат. инструкции по эксплуатации. Вставить рычаг ручного пистолета- Опасность распылителя и начать процесс очистки. При использовании лестницы обеспечить устойчивую позицию. Вручную продвигать вперед шланг При...
Page 50
Рисунок Набор для чистки труб Ввести шланг для очистки труб в очищаемую трубу до красной Описание прибора маркировки. Изображения см. на см. рисунок 11 развороте! Включить высоконапорный моющий Рисунок аппарат. Высоконапорный шланг (шланг для Нажать на рычаг высоконапорного очистки труб) пистолета...
A készülék első használata előtt Garancia olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és Minden országban az illetékes tartsa meg a későbbi használatra vagy a forgalmazónk által kiadott garancia következő tulajdonos számára. feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a Rendeltetésszerű...
le a magasnyomású tömlőt a Az adaptert szerelje fel a magasnyomású szórópisztolyról. magasnyomású tömlőre és kösse össze A maximális vízhőmérséklet 60 °C a tisztító csuszkával (tartsák be a nagynyomású tisztítóhoz Ábra kapott utasításokat). A sárgaréz adaptert (12 mm-es A tisztító csuszka az üzem alatt kieshet villáskulccsal) a magasnyomású...
Page 53
Megjegyzés: Szükség esetén a szorító Előkészítés egységet az eresz homlokzati oldalára Megjegyzés: Ha már dolgoztak az is lehet rögzíteni. eresztisztító készlettel akkor először az Ábra adapterrel ellátott magasnyomású tömlőt A tömlővezetést kiegyenesíteni és a kell kihúzni a tisztító csuszkából: csuszkát behelyezni (legalább a piros Kapcsot kioldani és a magasnyomású...
Před prvním použitím svého Náhradní díly zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a Používejte výhradně originální náhradní uložte jej pro pozdější použití nebo pro díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních dalšího majitele. dílů najdete na konci tohoto provozního návodu.
Page 55
Sada na čištění okapů Obsluha Uveďte vysokotlaký čistič do provozu Popis zařízení podle provozního návodu. Ilustrace najdete na rozkládací Pozor! stránce! Pokud použijete žebřík, přesvědčte se, ilustrace zda-li je žebřík dostatečně stabilní. 1 Adapter na spojení vysokotlaké hadice Během procesu čištění zamezte přístupu a čisticích saní...
Page 56
Proces čištění opakujte podle potřeby Obsluha nebo při silnějším znečištění vícekrát! Uveďte vysokotlaký čistič do provozu Po ukončení čištění vypněte podle provozního návodu. vysokotlaký čistič. ilustrace Nečistoty v oblasti síta odstraňte. Vsaďte spojku hadice na čištění potrubí Odstraňte síto. do bajonetového připojení vysokotlaké pistole.
Pred prvo uporabo Vaše naprave Nadomestni deli preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga Uporabljajte samo originalne za morebitno kasnejšo uporabo ali za KÄRCHERjeve nadomestne dele. Pregled naslednjega lastnika. nadomestnih delov boste našli na koncu tega navodila za uporabo.
Komplet za čiščenje strešnih Upravljanje žlebov Visokotlačni čistilnik zaženite v skladu z navodilom za uporabo. Opis naprave Nevarnost Slike glejte na razklopni Pri uporabi lestve poskrbite za varen strani! položaj. Slika Med čiščenjem se morajo osebe zadrževati izven področja čiščenja. 1 Adapter za povezovanje visokotlačne Visokotlačne pištole ne aktivirajte na lestvi.
Page 59
Po potrebi ali pri močnejši umazaniji Upravljanje postopek čiščenja večkrat ponovite! Visokotlačni čistilnik zaženite v skladu z Po čiščenju visokotlačni čistilnik navodilom za uporabo. izklopite. Slika Odstranite umazanijo v področju sita. Nastavek čistilne cevi vtisnite v Odstranite sito. bajonetni priključek visokotlačne pištole.
Przed pierwszym użyciem Gwarancja urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować W każdym kraju obowiązują warunki według jej wskazań i zachować ją do gwarancji określone przez odpowiedniego późniejszego wykorzystania lub dla lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki następnego użytkownika. urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane Użytkowanie zgodne z są...
Po zakończeniu czyszczenia należy Rysunek wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i Usunąć klamry odłączyć wąż wysokociśnieniowy od Wyjąć niepotrzebne dysze wysokociśnieniowe. pistoletu wysokociśnieniowego. Wybrać i założyć żądane dysze Maksymalna temperatura wody: 60°C wysokociśnieniowe odpowiednio od (przestrzegać wskazówek eksploatacji używanej myjki wysokociśnieniowej. wysokociśnieniowego urządzenia Zabezpieczyć...
Page 62
Rysunek Zestaw do czyszczenia rur Założyć filtr siatkowy na rurę spadową rynny dachowej (jeżeli jeszcze go nie Opis urządzenia założono). Ilustracje, patrz strony Rysunek rozkładane! Zamontować jednostkę zaciskową z Rysunek prowadnicą węża obok rynny dachowej. Wąż wysokociśnieniowy (wąż do Wskazówka: W razie potrzeby, czyszczenia rur) jednostkę...
Page 63
Obsługa Uruchomić myjkę wysokociśnieniową zgodnie z instrukcją obsługi. Rysunek Złącze węża do czyszczenia rur wcisnąć w złącze bagnetowe pistoletu wysokociśnieniowego. Przekręcić złącze o 90°, aż do zatrzaśnięcia. Rysunek Wprowadzić dyszę węża do czyszczonej rury aż do czerwonego znacznika. patrz rysunek 11 Włączyć...
Înainte de prima utilizare a Garanţie aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru garanţie publicate de distribuitorul nostru întrebuinţarea ulterioară sau pentru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni următorii posesori.
dumneavoastră de curăţat sub Montarea adaptorului pe furtunul de presiune). înaltă presiune şi îmbinarea acestuia cu Glisiera de curăţare poate să se glisiera de curăţare desprindă de burlan în timpul Figura funcţionării. De aceea ţineţi persoanele Înşurubaţi adaptorul de cupru pe şi obiectele departe de zona de pericol.
Page 66
Indicaţie: Dacă este necesar puteţi Set de curăţare pentru ţevi monta unitatea de îmbinare şi pe partea frontală a burlanului. Descrierea aparatului Figura Pentru imagini vezi pagina Reglaţi suportul pentru furtun şi interioară! introduceţi glisiera (cel puţin până la Figura marcajul roşu).
Page 67
Utilizarea Puneţi curăţătorul sub presiune în funcţiune conform instrucţiunilor de utilizare. Figura Introduceţi cuplajul furtunului de curăţare pentru ţevi în racordul tip baionetă al pistolului de înaltă presiune. Rotiţi piesa de cuplare cu 90°, până ce se fixează. Figura Introduceţi furtunul de curăţare pentru ţevi până...
Pred prvým použitím vášho Záruka zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa V každej krajine platia záručné podmienky neho a uschovajte ho pre neskoršie našej distribučnej organizácie. Prípadné použitie alebo pre ďalšieho majiteľa poruchy spotrebiča odstránime počas zariadenia.
Maximálna teplota vody 60 °C Namontujte adaptér na vysokotlakovú (rešpektujte pokyny pre vysokotlakový hadicu a spojte ho s čistiacim suportom. čistič). Obrázok Čistiaci suport sa môže počas Naskrutkujte merací adaptér prevádzky uvoľniť zo strešného žľabu. (vidlicovým kľúčom 12 mm) na Osoby a predmety sa musia udrživať...
Page 70
Upozornenie: Podľa potreby sa dá Príprava upevňovacia jednotka upevniť tiež na Upozornenie: Ak ste už pracovali so prednej strane strešného žľabu. súpravou na čistenie strešných žľabov, Obrázok musíte najskôr vytiahnuť vysokotlakovú Nastavte hadicový rozvod a vložte hadicu s adaptérom z čistiaceho suportu: suport (minimálne až...
Prije prve uporabe Vašeg Pričuvni dijelovi uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i Upotrebljavajte samo originalne sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za KÄRCHERove pričuvne dijelove. Pregled sljedećeg vlasnika. pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za rad. Namjensko korištenje Sigurnosni napuci Komplet za čišćenje krovnih žlijebova i...
Slika Komplet za čišćenje krovnih Utisnite prilagodnik s visokotlačnim žlijebova crijevom u prihvatnik klizača za čišćenje i učvrstite stezaljkom. Opis uređaja Utisnite visokotlačno crijevo u pričvrsnik klizača za čišćenje. Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Rukovanje Slika Pokrenite visokotlačni čistač u skladu s 1 Prilagodnik za spajanje visokotlačnog uputama za rad.
Page 73
Pritisnite polugu ručne prskalice i Rukovanje započnite čišćenje. Pokrenite visokotlačni čistač u skladu s Rukom pridržavajte visokotlačno uputama za rad. crijevo koje se u cijevi samostalno Slika pomiče prema naprijed. Spojnicu crijeva za čišćenje cijevi Napomena: Kako biste uvećali učinak utaknite u bajunetski priključak ispiranja, s vremena na vrijeme lagano visokotlačne prskalice.
Pre prve upotrebe Vašeg Rezervni delovi uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Upotrebljavajte samo originalne rezervne sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih sledećeg vlasnika. delova naći ćete na kraju ovog uputstva za rad.
Page 75
Slika Komplet za čišćenje krovnih Utisnite adapter sa visokopritisnim oluka crevom u prihvatnik klizača za čišćenje i učvrstite stezaljkom. Opis uređaja Utisnite visokopritisno crevo u pričvrsnik klizača za čišćenje. Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Rukovanje Slika Pokrenite visokopritisni uređaj za 1 Adapter za spajanje visokopritisnog čišćenje u skladu sa uputstvom za rad.
Page 76
Pritisnite polugu ručne prskalice i Rukovanje započnite čišćenje. Pokrenite visokopritisni uređaj za Rukom pridržavajte visokopritisno čišćenje u skladu sa uputstvom za rad. crevo koje se u cevi samostalno kreće Slika prema napred. Spojnicu creva za čišćenje cevi gurnite Napomena: Kako biste uvećali učinak u bajonetni priključak visokopritisne ispiranja, s vremena na vreme lagano prskalice.
Преди първото използване на Гаранция Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за Във всяка страна важат гаранционните работа, действайте според него и го условия, публикувани от оторизираната запазете за по-късно използване или за от нас дистрибуторска фирма. следващия притежател. Евентуални...
При приключване на режим K 6, K 7: Използвайте жълтите дюзи почистване изключете уреда за високо налягане (вече са монтирани) почистване с високо налягане и Фигура отделете маркуча за работа под Отстранете скобата налягане от пистолета за работа Изтеглете ненужните дюзи високо под...
Page 79
При необходимост или по-силни Указание замърсявания повторете процеса на Преди почистването спуснете почистване няколко пъти! ролетните щори. След почистването изключете уреда Преместете паркиралите в близост за работа под налягане. до наклонената отточна тръба на Отстранете мръсотията от зоната на покрива. цедката.
Page 80
Обслужване Пуснете в експлоатация уреда за работа с високо налягане в съответствие с упътването за работа. Фигура Натиснете куплунга на маркуча за почистване на тръби в байонетния затвор на пистолета за работа под високо налягане. Завъртете куплунга на 90°, докато се фиксира.
Enne sesadme esmakordset Varuosad kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele Kasutage eranditult KÄRCHERi vastavalt ja hoidke see hilisema originaalvaruosi. Varuosade loend on kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. käesoleva kasutusjuhendi lõpus. Sihipärane kasutamine Ohutusalased märkused Katuserenni ja torupuhastuskomplekti on See seade ei ole ette nähtud võimalik kasutada koos kõigi KÄRCHER kasutamiseks isikute poolt, kelle...
Page 82
Katuserenni Käsitsemine puhastuskomplekt Pange kõrgsurvepesur vastavalt kasutusjuhendile tööle. Seadme osad Jooniseid vt volditaval Kui kasutate redelit, jälgige, et see püsiks leheküljel! kindlalt paigal. Joonis Puhastustööde ajal ei tohi puhastusalas viibida kõrvalisi isikuid. 1 Adapeter kõrgsurvevooliku ja Ärge vajutage redelil olles pesupüstolile. puhastuskelgu ühendamiseks Märkus 2 Kõrgsurvevoolik (torupuhastusvoolik)
Page 83
Vajadusel või tugevama mustuse Käsitsemine korroal korrake puhastamist mitu korda! Pange kõrgsurvepesur vastavalt Pärast puhastamist lülitage kasutusjuhendile tööle. kõrgsurvepesur välja. Joonis Eemaldage mustus sõela ümbrusest. Suruge torupuhastusvooliku muhv Võtke sõel ära. kõrgsurve-pesupüstoli bajonettliitmikku. Torupuhastuskomplekt Keerake muhvi 90°, kuni see asendisse kinnitub.
Pirms ierīces pirmās lietošanas Garantija izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības Noteikumiem atbilstoša lietošana traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas Jumta noteku un cauruļu tīrīšanas...
tīrīšanas aparāta drošības Adaptera piemontēšana augstspiediena norādījumus). šļūtenei un savienošana ar tīrīšanas Tīrīšanas sliede darba laikā var izslīdēt sliedi no jumta notekas. Personām un Attēls priekšmetiem ir jāatrodas tālāk no Uzskrūvējiet misiņa adapteri (ar 12 mm bīstamās zonas. uzgriežņu atslēgu) uz augstspiediena šļūtenes.
Page 86
Norāde: Vajadzības gadījumā Sagatavošana fiksācijas bloku var nostiprināt arī jumta Norāde: Ja iepriekš ir strādāts ar jumta notekas priekšpusē. noteku tīrīšanas komplektu, vispirms no Attēls tīrīšanas sliedes ir jānoņem augstspiediena Noregulējiet šļūtenes vadīklu un šļūtene ar adapteru: ievietojiet sliedi (vismaz līdz sarkanajai atzīmei).
Prieš pirmą kartą pradedant Garantija naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. naudotis vėliau arba perduoti naujam Galimus prietaiso gedimus garantijos savininkui. galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių...
Didžiausia vandens temperatūra yra 60 Sumontuokite adapterį ant aukšto slėgio °C (laikykitės turimo aukšto slėgio žarnos ir sujunkite su valymo valymo įrenginio naudojimo nukreipiančiąja. reikalavimų). Paveikslas Valymo nukreipiančioji eksploatavimo Žalvario adapterį (su 12 mm metu gali išsilaisvinti iš stogvamzdžio. veržliarakčiu) prisukite ant aukšto Žiūrėkite, kad pavojaus zonoje nebūtų...
Page 89
Pastaba: jei reikia, apkabą taip pat Paruošimas galima tvirtinti priekyje prie Pastaba: jei jau buvo dirbama su stogvamzdžio. stogvamzdžių valymo rinkiniu, pirmiausia Paveikslas reikia nuimti aukšto slėgio žarną su Išlygiuokite žarnos nukreipiančiąją ir adapteriu iš valymo nukreipiančiosios. įstatykite valymo nukreipiančiąją (bent Atlaisvinkite sąvaržą...
Перед першим застосуванням Гарантія вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з У кожній країні діють умови гарантії, експлуатації, після цього дійте наданої відповідною фірмою- відповідно неї та збережіть її для продавцем. Неполадки в роботі подальшого користування або для пристрою ми усуваємо безплатно наступного...
При роботі під високим тиском Підготовка введений шланг для очищення труб ніколи повністю не виймати із Монтувати форсунки труби, чистка якої відбувається. Вибрати форсунки відповідно до При завершенні роботи з очищення застосованого очищувача високого вимикнути очищувач високого тиску. тиску та від'єднати шланг високого K 2: Використати...
Page 92
Ввімкнути очищувач високого тиску. Експлуатація Натиснути на важіль ручного Запустіть очищувач високого тиску пістолета-розпилювача та почати відповідно до інструкції з процес очищення. експлуатації. Вручну просувати вперед шланг Обережно! високого тиску. У разі використання дробини Примітка: Для збільшення ефекту забезпечити надійне положення. промивання...
Page 93
Набір для очищення труб Експлуатація Запустіть очищувач високого тиску Опис пристрою відповідно до інструкції з експлуатації. Зображення див. на розвороті! Малюнок Малюнок Вставити з'єднувальний елемент шлангу для чищення труб у штикове Шланг високого тиску (шланг для з'єднання високонапірного пістолету. чищення труб) Повернути...
Page 96
Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600 24 17 77 00 Express Distripark Singapore 608831...
Need help?
Do you have a question about the PC 20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers