Page 1
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual Mikrowelle mit Grill Four à micro-ondes avec grill Magnetron met grill Microondas con grill Microonde con grill Microwave with grill MEDION MD 12021...
Informationen zu VORSICHT! dieser Bedienungs- Gefahr durch heiße Oberflä- chen! anleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nütz- liche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Be- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt trieb. entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweise in der Bedienungsan- leitung beachten! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher-...
Bestimmungs- Sicherheitshinweise gemäßer Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSAN- Die Mikrowelle darf nur zum Erwärmen von WEISUNGEN – SORGFÄLTIG LE- dafür geeigneten Lebensmitteln in geeigne- SEN UND FÜR DEN WEITEREN ten Garbehältern und Geschirr verwendet GEBRAUCH AUFBEWAHREN! werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privat- ...
Schließen Sie die Mikrowelle 3.1. Mikrowelle aufstellen und nur an eine ordnungsge- anschließen mäß installierte, geerdete WARNUNG! und elektrisch abgesicherte Gefahr durch elektri- Steckdose an. Die Netzspan- schen Schlag! nung muss den technischen Es besteht die Gefahr eines Daten des Gerätes entspre- elektrischen Schlags durch chen.
Page 7
Entfernen Sie keine Abde- der Schutzkontaktsteckdose. Nehmen Sie die Mikrowelle ckungen im Innenraum der nicht mehr in Betrieb, be- Mikrowelle oder die Innen- vor sie von einer dafür aus- folie des Sichtfensters, da gebildeten Person repariert sonst Mikrowellenstrahlung wurde. austreten kann.
Ziehen Sie den Netzstecker WARNUNG! aus der Steckdose, Brandgefahr! – wenn Sie das Gerät reini- Es besteht Brandgefahr durch gen oder warten, unsachgemäßen Umgang mit – wenn Sie das Gerät auf- dem Gerät oder abbauen, Verdecken oder verstopfen –...
letzungen, Entzündungen 3.3. Besondere Sicherheits- oder Feuer führen. hinweise im Umgang mit Bereiten Sie mit dem Gerät Mikrowellen keine alkoholhaltigen Spei- WARNUNG! Erhitzen Sie sen zu. keine Speisen oder Flüssig- Nutzen Sie das Gerät nicht keiten in fest verschlossenen zum Frittieren oder Öl erhit- Behältern! Diese können im zen.
Ritzen Sie Lebensmittel mit genanntem Siedeverzug geschlossener Haut, wie z. B. kommen, d. h., dass die Tomaten, Würstchen, Auber- Flüssigkeit bereits Siede- ginen oder ähnliche vor dem temperatur hat, ohne dass Garen an, um ein Platzen zu die beim Kochen typischen vermeiden.
Lieferumfang Geräteübersicht GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Alle verwendeten Verpackungsmateriali- en (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpa- Abb. 1 – Frontansicht bei geöffneter Tür ckungsmaterial spielen.
Page 12
Bedien elemente Anzeige Funktion Mikrowellenleistung einstellen Microwave Grill-Funktion G-1 oder Kombinationsfunktion C-1, C-2 Grill/Combi. auswählen Auftauen nach Zeit Defrost Auftauen nach Gewicht Zeit einstellen Timer/Clock Küchentimer einstellen Automatikprogramm auswählen Auto Menu Langer Tastendruck: Akustische Signale ausschalten Auto Menu Betrieb unterbrechen/Eingabe löschen Stop/Clear Langer Tastendruck: Tastensperre einschalten...
Decken Sie die Speisen während des Kochen und Garen Koch- oder Garvorgangs mit einer mikro- mit der Mikrowelle wellengeeigneten Abdeckung ab. Durch Abdecken werden Spritzer vermieden, außerdem wird das Essen gleichmäßiger HINWEIS! gegart. Möglicher Sachschaden! Speisen wie Hähnchenteile und Ham- Die Verwendung von ungeeigneten Materia- burger sollten während der Zubereitung lien kann zur Beschädigung des Geräts oder...
6.2. Mikrowellentaugliche WARNUNG! Materialien Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemä- Verwenden Sie in der Mikrowelle folgende ßen Aufstellung des Geräts. Utensilien: Für eine ausreichende Belüftung müssen • Bräunungsgeschirr die dargestellten Abstände eingehalten • Essgeschirr werden (siehe Abb. 4). Der Abstands- •...
Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen Drehen Sie den Drehregler Conf irm/ können das Material der Gerätefüße angrei- Start/+30s im Uhrzeigersinn, um eine fen und Rückstände auf der Möbel oberfläche Garzeit von 10 Minuten (10:00) einzu- verursachen. stellen. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzeun- ...
Setzen Sie den Rollenring in die Ver- wird in der Mikrowelle schnell zäh und ist tiefung im Garraum und legen Sie dann daher nicht geeignet. den Glas-Drehteller mittig auf die An- Bei der Zubereitung von Gemüse, Fleisch triebswelle (siehe Abb. 5), so dass die und Fisch, teilen Sie Gargut in möglichst Stege des Glas-Drehtellers zwischen den gleich große Stücke und decken Sie es...
Garen im Mikrowellen betrieb Ist die Uhrzeit eingestellt, können Sie wäh- rend eines Garvorgangs die aktuelle Uhrzeit VORSICHT! abrufen: Drücken Sie die Taste Timer/Clock. Verletzungsgefahr! Die Uhrzeit wird 3 Sekunden angezeigt. Da die Speisen bzw. die Behältnisse sehr heiß sein können, besteht Verbrühungsgefahr.
Drücken Sie Conf irm/ Start/+30s, 4 x drücken: 2:00 Minuten um die Einstellung zu bestätigen. usw. bis maximal 95 Minuten. Das Garprogramm beginnt nach dem letzt- maligen Betätigen der Taste automatisch. Nach dem ersten Drücken der Taste Micro- wave kann die Energiestufe auch mit dem Drehregler Conf irm/ Start/+30s aus- Eine andere Schnellstartmethode ist folgen- gewählt werden.
10. Lebensmitt el auf- 11. Grillfunktion/ tauen Kombinations betrieb verwenden VORSICHT! Drehen Sie nach Möglichkeit das Lebens- mittel nach der Hälfte der abgelaufenen Verletzungsgefahr! Zeit auf die andere Seite oder rühren Sie Da die Speisen bzw. die Behältnisse sehr heiß es um, um das Auftauen zu optimieren sein können, besteht Verbrühungsgefahr.
Im Grillbetrieb können Sie, sofern sich die Speisen dafür eignen, den mitgelieferten Grillrost verwenden. Stellen Sie ihn auf den Nach der Hälfte der abgelaufenen Zeit wird Glasdrehteller. ein Signalton ausgegeben. Öffnen Sie ggf. die Tür und wenden Sie das Gargut, um das Garen zu optimieren (siehe „9.3.
Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der 13. Automatik- Automatikprogramme mit den einstellbaren programme nutzen Portionsgrößen. Beim Automatikprogramm ist es nicht not- wendig, die Garzeit und Energiestufe einzu- geben. Die Mikrowelle ermittelt automatisch die Werte, abhängig vom eingegebenen Lebensmittel und Gewicht. ...
Verteilen Sie die Lebensmittel gleich- wasser bilden. Sollte sich im Innern oder mäßig in einem mikrowellengeeigneten auf den Außenflächen Kondenswasser Kochschirr und rühren Sie nach der ansammeln, wischen Sie es mit einem halben Garzeit um bzw. wenden Sie das weichen Tuch ab.
Das Gerät Der Netz- Netzstecker DEUTSCHLAND lässt sich stecker ist in die Steck- nicht star- nicht ein- dose ste- Modellkennung: MD 12021 ten. gesteckt. cken. Nennspannung 230 V~, 50 Hz Die Steck- Überprüfen Nenneingangsleis- 1270 W dose ist Sie die Steck- tung, Mikrowelle: defekt.
19. EU-Konformitäts- 21. Entsorgung information VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Hiermit erklärt die MEDION AG, Schutz vor Transportschä- dass das Produkt mit den folgen- den in einer Verpackung. den Anforderungen der Europäi- Verpackungen sind aus Materialien schen Union übereinstimmt: hergestellt, die umweltschonend •...
Page 25
mit einer Gesamtverkaufsfläche von nahmestellen für die Wiederverwen- mindestens 800 Quadratmetern, dung der Altgeräte zur Verfügung. die mehrmals im Kalenderjahr oder Die Adressen können Sie von Ihrer dauerhaft Elektro- und Elektronik- Kommunalverwaltung erhalten. geräte anbieten und auf dem Markt Verfügt das Altgerät über Daten- bereitstellen, sind verpflichtet, bei speicher, sollten vor der Rückgabe der Abgabe eines neuen Elektro-...
Sa.: 10:00 - 18:00 • In unserer Service-Community treffen Sie Serviceadresse auf andere Benutzer sowie unsere Mitar- beiter und können dort Ihre Erfahrungen MEDION Service Center austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Franz-Fritsch-Str. 11 Sie finden unsere Service-Community 4600 Wels unter community.medion.com.
Genehmigung des Herstellers ist unserem Serviceportal. verboten. Sie können auch den neben- Das Copyright liegt bei der Firma: stehenden QR-Code scannen MEDION AG und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr Am Zehnthof 77 mobiles Endgerät laden. 45307 Essen...
Page 29
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .........31 1.1. Explication des symboles ................31 Utilisation conforme ..................32 Consignes de sécurité ................... 32 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes ..........33 3.2. Éviter tout risque d’incendie ..............35 3.3.
Page 30
19. Information relative à la conformité UE ............52 20. Pièces détachées ..................52 21. Recyclage ..................... 52 22. Informations relatives au service après-vente ..........53 23. Mentions légales ...................54...
Informations concer- ATTENTION ! nant la présente no- Les surfaces brûlantes pré- sentent un risque ! tice d’utilisation Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous fonctionnement de l’appareil. souhaitons une bonne utilisation. Tenez compte des remarques Veuillez lire attentivement les consignes de contenues dans la notice d’uti-...
Utilisation conforme Consignes de sécurité Le four à micro-ondes doit servir uniquement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- à réchauffer des aliments adaptés dans des PORTANTES – À LIRE ATTENTI- récipients et de la vaisselle appropriés. Cet appareil est destiné à un usage domes- VEMENT ET À...
Branchez le four à mi- 3.1. Installer et raccorder le cro-ondes uniquement four à micro-ondes sur une prise de courant AVERTISSEMENT ! réglementaire et protégée Risque d’électrocu- électriquement. La tension tion ! secteur doit correspondre à Il existe un risque de choc celle indiquée dans les ca- électrique dû...
Page 34
Ne retirez pas les caches d’alimentation de la prise de courant de sécurité en dans le four à micro-ondes tirant au niveau de la fiche ni le film intérieur de la vitre : d’alimentation, jamais sur le risque de fuite de rayons mi- cordon lui-même.
Débranchez la fiche d’ali- AVERTISSEMENT ! mentation de la prise de Risque d’incendie ! courant Toute manipulation incorrecte – lors du nettoyage ou de de l’appareil présente un risque l’entretien de l’appareil, d’incendie – lors du montage ou du Ne couvrez et ne bouchez démontage de l’appareil, pas les ouvertures de l’appa- –...
fants, pantoufles, éponges, 3.3. Consignes de sécurité chiffons humides ou autres spéciales concernant objets similaires). Cela pour- l’utilisation des fours à micro-ondes rait provoquer des blessures, une inflammation ou même AVERTISSEMENT ! Ne un incendie. faites pas chauffer d’ali- N’utilisez pas l’appareil pour ments ni de liquides dans préparer des aliments conte- des récipients herméti-...
cuisson et même après avoir 3.4. Consignes de sécurité été sortis du micro-ondes. lors du réchauff ement de Ne réchauffez des œufs au liquides four à micro-ondes unique- ATTENTION ! ment dans de la vaisselle Risque de blessure ! spécialement conçue à cet Il existe un risque de blessure effet.
• Arbre d’entraînement tardive du liquide. Après • Grille avoir fait chauffer le liquide, • Guide de démarrage rapide attendez quelques instants, Vue d’ensemble de tapotez avec précaution l’appareil le récipient et remuez le li- quide avant de le sortir du four à...
Page 39
Éléments de Affichage Fonction commande Réglage de la puissance des micro-ondes Microwave Sélection de la fonction gril G-1 ou de la fonction Grill/Combi. combinée C-1, C-2 Décongélation en fonction du temps Defrost Décongélation en fonction du poids Réglage de l’horloge Timer/Clock Réglage de la minuterie Sélection du programme automatique...
Pendant la cuisson ou le mijotage, Cuire et mijoter au couvrez les aliments avec un couvercle four à micro-ondes adapté au four à micro-ondes pour éviter les éclaboussures et cuire plus uniformé- ment les aliments. AVIS ! Pendant la préparation au four à mi- Dommage matériel possible ! cro-ondes, les aliments tels que les L’utilisation de matériaux inappropriés peut...
6.2. Matériaux adaptés aux Avant la première uti- micro-ondes lisation Utilisez les ustensiles suivants dans le four à 7.1. Installation de l’appareil micro-ondes : • Vaisselle à brunir • Vaisselle de table • Récipients en verre sans couvercle • Articles en verre adaptés au four •...
Nettoyez le plateau tournant en verre et AVIS ! l’anneau à roulettes dans de l’eau chaude Dommage matériel possible ! additionnée d’un peu de produit vaisselle Toute installation incorrecte de l’appareil et séchez-les soigneusement. peut l’endommager 7.3. Chauff age de l’appareil à ...
alors immédiatement le cordon d’alimen- 7.4. Installation du plateau tation de la prise de courant de sécurité tournant en verre en tirant au niveau de la fiche d’alimenta- tion, jamais sur le cordon lui-même. Si vous constatez un dommage, ne met- tez pas le four à...
Le champ d’affichage indique 0:00. 8.1. Activation/désactivation Tournez le bouton rotatif Confirm/ des signaux sonores Start/+30s jusqu’à ce que la durée sou- Appuyez sur le bouton Auto Menü et haitée avant le signal sonore soit réglée. maintenez-le enfoncé pendant environ Une durée maximale de 95 minutes peut être 3 secondes pour désactiver les signaux réglée.
Lors du fonctionnement, de l’eau de conden- Après avoir appuyé une première fois sur le sation peut se former sur les parois inté- bouton Microwave, le niveau d’énergie peut rieures et la porte du four à micro-ondes. Ceci également être sélectionné à l’aide du bou- est normal pendant la cuisson et ne constitue ton rotatif Confirm/ Start/+30s.
Le programme de cuisson démarre automati- 10. Décongélation d’ali- quement peu après la dernière activation du ments bouton. Voici une autre méthode de démarrage ra- Si possible, retournez les aliments à pide : mi-chemin du temps écoulé ou re- En mode veille, tournez le bouton rotatif muez-les pour optimiser la décongélation Confirm/ Start/+30s vers la gauche (voir « 9.3.
11. Utiliser la fonction gril/mode combiné N‘utilisez pas la grille au mode de cuisson au micro-ondes. ATTENTION ! En mode combiné, les deux modes de fonc- Risque de blessure ! tionnement sont exécutés selon une certaine Les aliments et/ou les récipients pouvant être cadence, c’est-à-dire micro-ondes et gril.
Appuyez à nouveau sur le bouton Confirm/ Start/+30s pour poursuivre le programme. Voici une autre méthode de sélection : Appuyez une ou plusieurs fois sur le 12. Séquence de pro- bouton Auto Menu jusqu’à ce que le programme automatique s’affiche dans le gramme automatique champ d’affichage.
15. Nett oyage et entre- tien DANGER ! 150 g P100 Risque d’électrocution ! Légumes 350 g Il existe un risque de choc électrique dû aux surgelés pièces sous tension. 500 g Avant de nettoyer le four à micro-ondes, 230 g P100 éteignez-le et débranchez la fiche d’ali- Pommes de 460 g mentation de la prise de courant.
Sortez occasionnellement le plateau tour- 17. Solutions en cas de nant en verre du four à micro-ondes pour pannes le nettoyer. Lavez le plateau tournant en verre dans de l’eau chaude additionnée d’un savon doux ou au lave-vaisselle. Es- Cause Problème Solution...
Tous les appareils usagés marqués Pour commander des pièces détachées, du symbole ci-contre ne doivent rendez-vous dans notre boutique en pas être éliminés avec les ordures ligne de pièces détachées MEDION à ménagères normales. l’adresse https://www.medion.com/ Conformément à la Directive medionserviceshop.
22. Informations re- Adresse du service après-vente latives au service MEDION/LENOVO Service Center après-vente Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- Suisse nière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente.
électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez...
Page 55
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............57 1.1. Betekenis van de symbolen ..............57 Gebruiksdoel ....................58 Veiligheidsvoorschriften ................58 3.1. Magnetron opstellen en aansluiten ............59 3.2. Brandgevaren vermijden ................61 3.3. Speciale veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van magnetrons ..62 3.4.
Informatie over deze VOORZICHTIG! gebruiksaanwijzing Gevaar door hete oppervlak- ken! Bij dit symbool wordt nuttige extra informatie over de mon- Hartelijk dank dat u voor ons product hebt tage of het gebruik gegeven. gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat.
Gebruiksdoel Veiligheidsvoorschrif- De magnetron mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwarmen van daarvoor BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- geschikte levensmiddelen in daarvoor ge- schikte verpakkingen en serviesgoed. VOORSCHRIFTEN – LEES DEZE Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in par- AANDACHTIG DOOR EN BE- ticuliere huishoudens en vergelijkbare huis- houdelijke toepassingen, bijvoorbeeld WAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK!
Kinderen jonger dan 8 jaar Neem bij transportschade moeten uit de buurt van het onmiddellijk contact op met apparaat en het netsnoer het Service Center. Sluit de magnetron alleen worden gehouden. aan op een volgens de voor- 3.1.
Page 60
Verwijder geen afdekkingen aan de deurvergrendeling. Trek in dit geval onmiddellijk in de binnenruimte van de het netsnoer aan de stekker magnetron en verwijder de uit het stopcontact. Gebruik folie aan de binnenzijde van de magnetron niet meer, het kijkvenster niet, omdat totdat deze door een daar- anders microgolven naar voor opgeleide vakman is...
controleren door een profes- WAARSCHUWING! sioneel reparatiebedrijf. Brandgevaar! Trek in de volgende gevallen Er bestaat gevaar voor brand de stekker uit het stopcon- door onjuist gebruik van het tact: apparaat – als u het apparaat reinigt Dek de openingen van het of onderhoudt;...
Bereid met het apparaat 3.3. Speciale veiligheidsvoor- geen alcoholhoudende schriften voor het gebruik etenswaren. van magnetrons Gebruik het apparaat niet WAARSCHUWING! Verhit om te frituren of olie te ver- geen etenswaren of vloei- hitten. stoffen in goed gesloten ...
Maak vóór het garen in- WAARSCHUWING! Bij het kepingen in voedsel met verwarmen van vloeistoffen een gesloten huid, zoals to- in de magnetron kan zoge- maten, worstjes, aubergines naamde kookvertraging op- en dergelijke om te voorko- treden. Dat wil zeggen dat men dat ze barsten.
Inhoud van de leve- Overzicht van het ap- ring paraat GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- ken of inademen van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsma- teriaal (zakken, stukken polystyreen enz.) buiten het bereik van kinderen. ...
Page 65
Bedieningsele- Lampje Functie menten Magnetronstand instellen Microwave Grillfunctie G-1 of combinatiefunctie C-1, C-2 selecte- Grill/Combi. Ontdooien op basis van tijd Defrost Ontdooien op basis van gewicht Tijd instellen Timer/Clock Kookwekker (timer) instellen Automatisch programma selecteren Auto Menu Toets lang indrukken: Geluidssignalen uitschakelen Auto Menu Apparaat stopzetten/invoer wissen Stop/Clear...
Dek de gerechten tijdens het koken of Koken en garen met garen af met een voor de magnetron de magnetron geschikte afdekking. Door het afdekken wordt spatten voorkomen. Bovendien wordt het gerecht gelijkmatiger gaar. LET OP! Gerechten als stukken kip en hambur- Mogelijke materiële schade! gers moeten tijdens de bereiding in de Het gebruik van ongeschikte materialen kan...
6.2. Materialen die geschikt Vóór het eerste ge- zijn voor de magnetron bruik Gebruik in de magnetron het volgende keu- 7.1. Apparaat plaatsen kengerei: • Braadschaal • Eetservies • Glazen potten zonder deksel • Ovenglaswerk • Ovenkookzakken • Papieren borden en bekers (alleen voor kortstondig opwarmen) •...
Plaats de magnetron op een vlakke, sta- 7.3. Apparaat leeg verwar- biele ondergrond die het eigen gewicht van het apparaat plus het maximale ge- wicht van de hoeveelheid daarin te berei- Voordat de magnetron in gebruik wordt den voedingsmiddelen kan dragen. genomen, moet het apparaat eerst een keer ...
7.4. Het glazen draaiplateau LET OP! plaatsen Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik be- schadigd raken De magnetron is bedoeld voor huishou- delijk gebruik en mag niet buitenshuis worden gebruikt. Gebruik het apparaat nooit zonder gla- zen draaiplateau en niet zonder levens- middelen in de ovenruimte.
8.2. Tijd instellen Als de magnetron in gebruik wordt genomen De timerfunctie is niet beschikbaar wanneer of als de stroomvoorziening onderbroken een bereidingsprogramma actief is. is geweest, geeft het display 00:00 aan en moet de tijd worden ingesteld. 8.4. Toetsblokkering ...
Van 5 tot 10 min. in stappen van 30 se- conden Vermogen Voorbeelden Van 10 tot 30 min. in stappen van 1 minuut (in watt) vanaf 30 min. in stappen van 5 minu- Laag Warmhouden, Druk op de toets Confirm/ Start/+30s. zacht maken De bereiding begint.
Druk op de toets Defrost. Op het display 9.2. Einde van de bereiding ziet u dEF1 en het symbool Na afloop van de bereiding klinkt een ge- Draai de draaiknop Confirm/ luidssignaal en verschijnt de tijd weer op het Start/+30s om het gewicht in grammen display.
WAARSCHUWING! Brandgevaar! Gevaar voor brand door onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik nooit afdekkingen of niet-hitte- bestendig serviesgoed bij programma’s met ingeschakelde grillfunctie omdat deze kunnen smelten of in brand kunnen vliegen! Druk op de toets Confirm/ Start/+30s ...
Als het gerecht na afloop van het program- Voorbeeld: ma niet helemaal gaar is, kunt u het met het U wilt een gerecht ontdooien met het ont- magnetron- of grillprogramma nog een paar dooiprogramma en daarna het grillprogram- minuten nagaren. Bij het nagaren met de ma starten.
de ventilatieopeningen terechtkomt om 14. Tips om energie te beschadiging van de functionele onder- besparen delen van de magnetron te voorkomen. Reinig de ovendeur met kijkvenster en de Kies de kortst aangegeven bereidingstijd deurvergrendeling voorzichtig met een en verleng deze zo nodig. milde zeepoplossing.
Om beschadigingen bij transport te voor- Am Zehnthof 77 komen, adviseren wij u om de originele 45307 Essen verpakking te gebruiken. DUITSLAND 17. Storingen verhelpen Modelaanduiding: MD 12021 Mogelijke Nominale span- 230 V~, 50 Hz Probleem Oplossing oorzaak ning:...
19. EU-conformiteitsin- die milieuvriendelijk kunnen wor- den afgevoerd en vakkundig kun- formatie nen worden gerecycled. Hierbij verklaart MEDION AG dat Let op de volgende markering van het product overeenkomt met verpakkingsmateriaal bij het schei- de volgende eisen van de Euro-...
Het copyright berust bij de firma: België & Luxemburg MEDION AG Am Zehnthof 77 Openingstijden Klantenservice 45307 Essen klantenservice (België) Duitsland ...
Page 79
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........81 1.1. Explicación de los símbolos ............... 81 Uso conforme a lo previsto ................82 Indicaciones de seguridad ................82 3.1. Instalación y conexión del microondas ............83 3.2. Evitar el riesgo de incendio ..............85 3.3.
Page 80
Fallos y soluciones ..................100 18. Datos técnicos .................... 100 19. Información de conformidad UE ..............101 20. Piezas de repuesto ..................101 21. Eliminación ....................101 22. Informaciones de asistencia técnica ............102 23. Aviso legal ....................102...
Información acerca ¡ATENCIÓN! de este manual de Peligro por superficies calien- tes. instrucciones Este símbolo le ofrece infor- mación adicional útil sobre el montaje o el funcionamiento. Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este Respete las indicaciones del aparato.
Uso conforme a lo Indicaciones de segu- previsto ridad El microondas solo debe utilizarse para calen- ¡INDICACIONES DE SEGURI- tar comida apta para ello en vajilla y recipien- DAD IMPORTANTES: LÉALAS tes apropiados. Este aparato está diseñado para uso domésti- DETENIDAMENTE Y GUÁRDE- co y otras aplicaciones similares a la domésti- LAS PARA SU FUTURO USO!
Conecte el microondas solo 3.1. Instalación y conexión del a una toma de corriente microondas debidamente instalada, co- ¡ADVERTENCIA! nectada a tierra y protegida ¡Peligro de descarga eléctricamente. La tensión eléctrica! de alimentación debe co- Existe peligro de descarga eléc- rresponderse con los datos trica a causa de las piezas con- técnicos del aparato.
Page 84
Utilice exclusivamente ac- de alimentación de la toma de corriente con puesta tie- cesorios y recambios sumi- rra tirando de la clavija. No nistrados o autorizados por vuelva a poner en marcha nosotros. No utilice el microondas en el microondas antes de que una persona con la debida espacios húmedos, dado...
Desenchufe el aparato de ¡ADVERTENCIA! la toma de corriente en los ¡Peligro de incendio! siguientes casos: Peligro de incendio por un uso – cuando limpie o realice el inadecuado del aparato. mantenimiento del apa- No cubra ni obstruya ningún rato;...
No utilice el aparato para irregularmente. Antes de la freír ni para calentar aceite. ingesta, compruebe la tem- Si sale humo, apague el peratura de los alimentos ca- lentados. En caso de alimen- aparato o desenchúfelo y tos para bebés o biberones, mantenga cerrada la puerta remueva bien o agite los ali- del espacio de cocción para...
Durante el proceso de coc- No utilice recipientes estre- ción, las superficies del mi- chos y altos. Al calentar líquido, intro- croondas, los accesorios y los recipientes para cocinar duzca una varilla de cristal se calientan mucho. Utilice o cerámica en el recipiente manoplas de cocina.
Volumen de suminis- Vista general del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
Page 89
Elementos de Indicación Función control Ajuste de la potencia del microondas Microwave Seleccionar la función grill G-1 o la función combina- Grill/Combi. da C-1, C-2 Descongelación según el tiempo Defrost Descongelación según el peso Ajuste de la hora Timer/Clock Ajustar el temporizador de cocina Seleccionar programa automático Auto Menu Pulsación larga: apagar las señales acústicas...
Cubra los alimentos durante la cocción o Cocinado y cocción en el calentamiento con una cubierta ade- el microondas cuada para microondas. Al tapar la comi- da se evitan salpicaduras y la comida se cocina de manera más homogénea. ¡AVISO! ...
6.2. Materiales aptos para el ¡ADVERTENCIA! microondas ¡Peligro de incendio! Existe riesgo de incendio debido a una insta- En el microondas puede utilizar los siguien- lación incorrecta del aparato. tes utensilios: Se deben observar las distancias indica- • recipientes para dorar das en (véase Fig.
Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor. Con el primer calentamiento se puede des- Conecte el microondas a una toma de co- prender un ligero olor. Estos vapores son rriente con puesta a tierra de libre acceso inofensivos y desaparecen al cabo de poco a la que se pueda llegar con facilidad.
Tire de la manilla para abrir la puerta del Realización de ajustes espacio de cocción. Coloque los alimentos en un recipiente ¡PELIGRO! apto para microondas en el centro del ¡Peligro de lesiones! plato giratorio de cristal. Cierre la puerta del espacio de cocción, Existe peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica o radiación de microondas.
8.3. Confi guración del reloj de Cocción en el modo cocina (cuenta atrás) microondas El aparato puede emitir una señal acústica ¡ATENCIÓN! una vez transcurrido un tiempo determina- do. Puede utilizar esta función, por ejemplo, ¡Peligro de lesiones! como un temporizador de cocina. Existe peligro de sufrir quemaduras, ya que ...
9.1. Inicio rápido Potencia (en Ejemplos de Pulse la tecla Confirm/ Start/+30ssin vatios) aplicación ajustar previamente un nivel de potencia. El programa de cocción comienza con el nivel de energía más alto (800 vatios) en el modo P100 Alta Calentamiento microondas.
Después de volver a cerrar la puerta, Gire el regulador giratorio Confirm/ pulse la tecla Confirm/ Start/+30s para Start/+30s para ajustar el tiempo de- continuar con el proceso de cocción. seado. Pulse dos veces la tecla Stop/Clear para ...
La función de grill es adecuada para cortar finas lonchas de carne, filetes, carne picada, kebabs, salchichas o trozos de pollo. También es ideal Se emite una señal acústica a la mitad del para sándwiches y platos gratinados. tiempo transcurrido. Si es necesario, abra la En el modo grill se puede usar el grill suminis- puerta y gire los alimentos para optimizar la trado siempre y cuando lo permitan los alimen-...
13. Uso de programas automáticos Con el programa automático, no es necesario introducir el tiempo de cocción ni el nivel de 250 g P100 potencia. El microondas determina automá- ticamente los valores en función del tipo de Calentar 350 g alimento introducido y del peso. 400 g C-1+G-1 ...
croondas y remuévalos o gírelos a mitad exteriores, séquela con un paño suave. De vez en cuando hay que sacar el plato del tiempo de cocción. giratorio de cristal para limpiarlo. Lave el 15. Limpieza y manteni- plato giratorio de cristal con agua calien- te y una solución jabonosa suave o en el miento lavavajillas.
La clavija Inserte la ALEMANIA to no se de enchufe clavija de pone en no está en- enchufe en Identificación del MD 12021 marcha. chufada. la toma de modelo: corriente. Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz La toma de Compruebe Potencia de entrada 1270 W...
19. Información de con- 21. Eliminación formidad UE EMBALAJE El aparato se envía emba- Por la presente, MEDION AG de- lado para protegerlo de clara que el producto es confor- posibles daños durante el me con las siguientes normas eu- transporte.
• Si lo desea, también puede utilizar nues- condiciones de garantía en tro formulario de contacto que encontra- nuestro portal de servicio pos- rá en www.medion.com/contact. venta. • Por supuesto, nuestro equipo de asisten- También puede escanear el cia técnica también está a su disposición código QR adjunto y cargar el...
Page 103
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........105 1.1. Spiegazione dei simboli ................105 Utilizzo conforme ..................106 Indicazioni di sicurezza ................106 3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde ......107 3.2. Misure di prevenzione antincendio ............109 3.3.
Page 104
18. Dati tecnici ....................124 19. Informazioni sulla conformità UE ..............125 20. Ricambi .......................125 21. Smaltimento ....................125 22. Informazioni relative al servizio di assistenza ..........126 23. Note legali ....................126...
Informazioni relative Questo simbolo fornisce infor- mazioni supplementari utili per alle presenti istruzioni l’assemblaggio o per il funzio- per l’uso namento. Osservare le indicazioni conte- nute nelle istruzioni per l’uso! La ringraziamo per l’acquisto di questo pro- dotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto. Simbolo della corrente alter- Prima di utilizzare il prodotto, leggere atten- nata...
Utilizzo conforme Indicazioni di sicurez- Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare alimenti idonei all’in- IMPORTANTI ISTRUZIONI DI terno di recipienti di cottura e stoviglie ade- guati. SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- L’apparecchio è destinato all’utilizzo domesti- TAMENTE E CONSERVARLE PER co o in ambienti simili, come ad esempio OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! •...
Collegare il forno a micro- 3.1. Posizionamento e colle- onde esclusivamente a una gamento del forno a mi- presa installata, messa a ter- croonde ra e protetta a regola d’arte. AVVERTENZA! La tensione di rete deve cor- Pericolo di scossa elet- rispondere a quella indicata trica! nei dati tecnici dell’apparec-...
Page 108
Non rimuovere i rivestimenti alimentazione dalla presa elettrica con messa a terra. del vano del forno a micro- Non mettere in funzione il onde o la pellicola interna forno a microonde finché della finestrella per evitare non sarà stato riparato da un che fuoriescano radiazioni a tecnico qualificato.
Scollegare la spina dalla pre- AVVERTENZA! sa di corrente: Pericolo d’incendio! – quando l’apparecchio vie- Pericolo d’incendio in caso di ne sottoposto a pulizia o utilizzo improprio dell’apparec- manutenzione, chio. – quando si monta o smon- Non coprire né ostruire le ta l’apparecchio, aperture dell’apparecchio.
potrebbe provocare ferite, 3.3. Indicazioni di sicurezza infiammazioni o incendi. specifi che per i forni a Non utilizzare l’apparecchio microonde per preparare pietanze con- AVVERTENZA! Non riscal- tenenti alcool. dare pietanze o liquidi in Non utilizzare l’apparecchio contenitori sigillati! Questi per friggere o scaldare olio.
all’interno di stoviglie appo- onde possono presentare sitamente concepite per il una cosiddetta ebollizione forno a microonde. ritardata, ossia possono rag- Prima di cuocere alimenti giungere la temperatura di ebollizione senza che si for- con la buccia, come pomo- mino le bolle di vapore.
Contenuto della con- Panoramica dell’ap- fezione parecchio PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio uti- lizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Page 113
Elementi di co- Indicatore Funzione mando Impostazione della potenza del microonde Microwave Selezione della funzione grill G-1 o della funzione Grill/Combi. combinata C-1, C-2 Scongelamento in base al tempo Defrost Scongelamento in base al peso Impostazione dell’ora Timer/Clock Impostazione del timer Selezione di un programma automatico Auto Menu Pressione prolungata del tasto: disattivazione dei...
Durante il ciclo di riscaldamento o cot- Riscaldamento e cot- tura coprire le pietanze con un materiale tura con il forno a mi- adatto al forno a microonde. Coprendole si evitano schizzi, inoltre gli alimenti ven- croonde gono cotti in modo più uniforme. ...
6.2. Materiali idonei al forno a AVVERTENZA! microonde Pericolo d’incendio! Sussiste il pericolo d’incendio a causa di Utilizzare nel forno a microonde i seguenti un’installazione non corretta dell’apparec- utensili: chio. • Piatti crisp Per assicurare un’aerazione sufficiente • Stoviglie in vetroceramica, ceramica e vanno rispettate le distanze indicate (ve- porcellana dere Fig.
Ruotare in senso orario la manopola di Gli additivi chimici dei rivestimenti dei mobili possono intaccare il materiale dei piedini regolazione Confirm/ Start/+30s per dell’apparecchio, che quindi possono lasciare impostare un tempo di cottura di 10 mi- residui sul mobile. nuti (10:00).
Inserire l’anello girevole nell’incavo Per manzo e selvaggina è invece meno del vano di cottura, quindi collocare il adatto poiché la carne si indurisce velo- piatto girevole in vetro sopra l’albero di cemente. trasmissione in posizione centrata (ve- Per cuocere verdure, carne e pesce pre- dere Fig.
L’ora rimane visualizzata per 3 secondi. Cott ura in modalità microonde 8.3. Impostazione del timer (conto alla rovescia) ATTENZIONE! L’apparecchio può emettere un segnale Pericolo di lesioni! acustico al termine di un intervallo di tempo Pericolo di ustioni a causa delle pietanze e/o impostato.
9.1. Avvio rapido Potenza (in Esempi di uti- Premere il tasto Confirm/ Start/+30s watt) lizzo senza aver prima impostato un livello di potenza. Il programma di cottura si avvia con il livello P100 Alta Riscaldamento di potenza massimo (800 watt) in modalità veloce, riscal- microonde.
Dopo aver richiuso lo sportello, per pro- Per impostare la durata desiderata ruota- seguire con il ciclo di cottura premere il re la manopola di regolazione Confirm/ tasto Confirm/ Start/+30s. Start/+30s. Premere due volte il tasto Stop/Clear ...
La modalità grill è particolarmente adatta per cuocere fettine di carne sottili, bistecche, car- ne macinata, kebab, würstel o pezzi di pollo. A metà del tempo impostato viene emesso È anche adatta per ripassare in forno i panini un segnale acustico. Se necessario, aprire e preparare piatti gratinati.
13. Utilizzo dei program- mi automatici Quando si seleziona un programma auto- matico non è necessario indicare il tempo 250 g P100 di cottura e il livello di potenza. Il forno a microonde rileva automaticamente i valori in Riscaldare 350 g funzione dell’alimento inserito e del peso. 400 g C-1+G-1 ...
Distribuire gli alimenti in maniera unifor- forno a microonde o sulle sue superfici me all’interno di un recipiente di cottura esterne, asciugarla con un panno mor- idoneo al forno a microonde e, a metà bido. Di tanto in tanto estrarre il piatto girevole cottura, mescolare o girare gli alimenti.
17. Risoluzione dei pro- 18. Dati tecnici blemi Distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 Possibile 45307 Essen Problema Rimedio causa GERMANIA Non si La spina Inserire la Modello: MD 12021 riesce a non è inse- spina di ali- mettere in rita.
19. Informazioni sulla 21. Smaltimento conformità UE IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’ap- MEDION AG dichiara che il pro- parecchio da eventuali dan- dotto è conforme ai seguenti re- ni durante il trasporto. Gli quisiti dell’Unione europea: imballaggi sono prodotti con mate- • Direttiva EMC 2014/30/UE, riali che possono essere smaltiti nel •...
0848 - 33 33 32 Lun.-ven.: 9.00- Germania 19.00 L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui Indirizzo del servizio di assistenza spedire la merce resa. Per prima cosa contat- MEDION/LENOVO Service Center tare sempre il nostro servizio clienti. Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
Page 127
Contents Information about this user manual .............129 1.1. Explanation of symbols ................129 Proper use ....................129 Safety instructions ..................130 3.1. Setting up and connecting the microwave ..........130 3.2. Avoiding risk of fire ................. 132 3.3. Safety instructions relating specifically to the use of microwaves ..... 133 3.4.
Page 128
18. Technical specifications ................146 19. EU declaration of conformity ...............147 20. Spare parts ....................147 21. Disposal ......................147 22. Service information ..................148 23. Legal Notice ....................148...
Information about This symbol provides useful additional information for this user manual assembling or operating the appliance. Follow the instructions in the Thank you for choosing our product. We user manual! hope you enjoy using this appliance. Please read the safety instructions and the Symbol for alternating current user manual carefully before using the appli- (AC)
3.1. Sett ing up and connecting Safety instructions the microwave IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS – READ CAREFULLY WARNING! AND KEEP FOR FUTURE REFER- Risk of electric shock! ENCE! There is a risk of electric Keep the appliance and its shock due to live parts.
Only connect the micro- WARNING! It is dangerous wave to a properly installed, for untrained persons to car- earthed and fused socket. ry out repair or maintenance The mains voltage must work which requires the re- match the technical specifi- moval of a cover which is in cations for the appliance.
Do not touch the appliance microwave under running water. or the mains cable with wet Protect the microwave from hands. water in droplet and spray 3.2. Avoiding risk of fi re form. Do not let the appli- WARNING! ance come into contact with Risk of explosion! water or other liquids.
The appliance may only be 3.3. Safety instructions relat- used for heating up suitable ing specifi cally to the use food in suitable containers of microwaves and dishes. WARNING! Do not heat up Do not dry combustible food or liquids in sealed or objects in the appliance (no tightly closed containers!
before cooking in order to moving the liquid from the prevent it from bursting. microwave, can then cause Hot steam will escape when a sudden reaction, causing boiling liquid to spurt out, you open cooking contain- which is why caution is re- ers (e.g.
Package contents Appliance overview DANGER! Risk of injury! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep all packaging materials used (bag, pieces of polystyrene etc.) out of the reach of children.
Page 136
Controls Display Function Set the microwave power Microwave Select grill function G-1 or combination function C-1, Grill/Combi. Defrosting by time Defrost Weight defrost Setting the time Timer/Clock Setting the cooking timer Select automatic programme Auto Menu Long button press: switch off beeps Auto Menu Interrupt operation/delete input Stop/Clear...
Cover food during cooking or heating Cooking in the micro- with a microwave-safe cover. Covering wave the food helps avoid splashes; further- more, the food is more evenly cooked. Foods such as chicken pieces or ham- NOTICE! burgers should be turned once when Possible material damage! cooking in the microwave oven in order The use of unsuitable materials can cause...
Before using the ap- NOTICE! Possible material damage! pliance for the fi rst There is a risk of damage to the appliance if time installed incorrectly. Place the microwave on a level, stable 7.1. Sett ing up the appliance surface which is able to carry the weight of the appliance as well as the maximum weight of the food which will be cooked...
Do not use the microwave without prop- 7.3. Heating up the empty ap- erly installing the glass turntable. pliance Check that the drive shaft is correctly inserted in the recess on the base of the Before using the microwave, the appliance cooking compartment and that its wings must be heated up so that residues left over rest flat on the base.
Prepare the food: Poultry, pork, minced meat and all types of fish are suitable for preparing in the If the time is set, you can call up the current microwave. In contrast, beef and game time during a cooking process: meats quickly become tough in the mi- ...
Press Confirm/ Start/+30s to confirm Cooking in microwave the setting. mode CAUTION! After pressing the Microwave button for the first time, the energy level can also be select- Risk of injury! ed using the Confirm/ Start/+30s dial. As the food or containers may be very hot, there is a risk of scalding.
10. Defrosting food Another quick start method is as follows: In standby mode, turn the Confirm/ Start/+30s dial to the left to set the If possible, turn the food over halfway cooking time. through the elapsed time or stir it to op- ...
11. Using the grill func- tion/combination Do not use the grill rack during microwave operation. mode In combined mode, both operating modes, CAUTION! i.e. microwave and grill, are carried out in a specific cycle. Risk of injury! The longest cooking time is 95 minutes. As the food or containers may be very hot, ...
Now select the desired weight or number 12. Automatic pro- of servings. To do this, turn the Confirm/ gramme sequence Start/+30s dial. The weight/amount is shown on the display The appliance can carry out multiple cooking field. programmes consecutively. Up to 2 sequenc- ...
Keep the cooking area clean. Wipe away splashes or spilled liquids that stick to the inner walls of the microwave with a damp cloth. If the cooking area is very dirty, wipe it with a damp cloth and a mild cleaning solution.
Distributor: MEDION AG packaging. Am Zehnthof 77 45307 Essen 17. Troubleshooting GERMANY Possible Model identifier: MD 12021 Problem Solution cause Rated voltage: 230 V~, 50 Hz The ap- The mains Insert the pliance plug is not...
19. EU declaration of 21. Disposal conformity PACKAGING Your appliance has been MEDION AG hereby declares that packaged to protect it from the product conforms to the fol- damage during transport. lowing European requirements: The packaging is made of materials •...
Date: 04. November 2024 16.00 All rights reserved. Service address These operating instructions are protected by copyright. MEDION Electronics Ltd. Mechanical, electronic and any other forms 120 Faraday Park, Faraday Road, of reproduction are prohibited without the Dorcan written permission of the manufacturer.
Need help?
Do you have a question about the MD 12021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers