Informationen zu VORSICHT! dieser Bedienungs- Gefahr durch heiße Oberflä- chen! anleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nütz- liche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Be- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt trieb. entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweise in der Bedienungsan- leitung beachten! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher-...
Bestimmungs- Sicherheitshinweise gemäßer Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSAN- Die Mikrowelle darf nur zum Erwärmen von WEISUNGEN – SORGFÄLTIG LE- dafür geeigneten Lebensmitteln in geeigne- SEN UND FÜR DEN WEITEREN ten Garbehältern und Geschirr verwendet GEBRAUCH AUFBEWAHREN! werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privat- ...
Schließen Sie die Mikrowelle 3.1. Mikrowelle aufstellen und nur an eine ordnungsge- anschließen mäß installierte, geerdete WARNUNG! und elektrisch abgesicherte Gefahr durch elektri- Steckdose an. Die Netzspan- schen Schlag! nung muss den technischen Es besteht die Gefahr eines Daten des Gerätes entspre- elektrischen Schlags durch chen.
Page 7
Entfernen Sie keine Abde- der Schutzkontaktsteckdose. Nehmen Sie die Mikrowelle ckungen im Innenraum der nicht mehr in Betrieb, be- Mikrowelle oder die Innen- vor sie von einer dafür aus- folie des Sichtfensters, da gebildeten Person repariert sonst Mikrowellenstrahlung wurde. austreten kann.
Ziehen Sie den Netzstecker WARNUNG! aus der Steckdose, Brandgefahr! – wenn Sie das Gerät reini- Es besteht Brandgefahr durch gen oder warten, unsachgemäßen Umgang mit – wenn Sie das Gerät auf- dem Gerät oder abbauen, Verdecken oder verstopfen –...
letzungen, Entzündungen 3.3. Besondere Sicherheits- oder Feuer führen. hinweise im Umgang mit Bereiten Sie mit dem Gerät Mikrowellen keine alkoholhaltigen Spei- WARNUNG! Erhitzen Sie sen zu. keine Speisen oder Flüssig- Nutzen Sie das Gerät nicht keiten in fest verschlossenen zum Frittieren oder Öl erhit- Behältern! Diese können im zen.
Ritzen Sie Lebensmittel mit genanntem Siedeverzug geschlossener Haut, wie z. B. kommen, d. h., dass die Tomaten, Würstchen, Auber- Flüssigkeit bereits Siede- ginen oder ähnliche vor dem temperatur hat, ohne dass Garen an, um ein Platzen zu die beim Kochen typischen vermeiden.
Lieferumfang Geräteübersicht GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Alle verwendeten Verpackungsmateriali- en (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpa- Abb. 1 – Frontansicht bei geöffneter Tür ckungsmaterial spielen.
Page 12
Bedien elemente Anzeige Funktion Mikrowellenleistung einstellen Microwave Grill-Funktion auswählen Grill Kombinationsfunktion C-1, C-2, C-3 oder C-4 auswählen Combi. oder Heißluftfunktion auswählen Convection Auftauen nach Zeit Defrost Auftauen nach Gewicht Zeit einstellen Timer/Clock Küchentimer einstellen Automatikprogramm auswählen Auto Menu Langer Tastendruck: Akustische Signale ausschalten Auto Menu Betrieb unterbrechen/Eingabe löschen STOP/Clear...
Decken Sie die Speisen während des Kochen und Garen Koch- oder Garvorgangs mit einer mikro- mit der Mikrowelle wellengeeigneten Abdeckung ab. Durch Abdecken werden Spritzer vermieden, außerdem wird das Essen gleichmäßiger HINWEIS! gegart. Möglicher Sachschaden! Speisen wie Hähnchenteile und Ham- Die Verwendung von ungeeigneten Materia- burger sollten während der Zubereitung lien kann zur Beschädigung des Geräts oder...
6.2. Mikrowellentaugliche WARNUNG! Materialien Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemä- Verwenden Sie in der Mikrowelle folgende ßen Aufstellung des Geräts. Utensilien: Für eine ausreichende Belüftung müssen • Bräunungsgeschirr die dargestellten Abstände eingehalten • Essgeschirr werden (siehe Abb. 4). Der Abstands- •...
Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen Drehen Sie den Drehregler Conf irm/ können das Material der Gerätefüße angrei- Start/+30s im Uhrzeigersinn, um eine fen und Rückstände auf der Möbel oberfläche Garzeit von 10 Minuten (10:00) einzu- verursachen. stellen. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzeun- ...
in seine korrekte Position herabsinkt. wird in der Mikrowelle schnell zäh und ist Legen Sie dann den Glas-Drehteller mit- daher nicht geeignet. Bei der Zubereitung von Gemüse, Fleisch tig auf die Antriebswelle (siehe Abb. 5), und Fisch, teilen Sie Gargut in möglichst so dass die Stege des Glas-Drehtellers gleich große Stücke und decken Sie es in den Aussparungen am Antriebsstern...
Garen im Mikrowellen betrieb Ist die Uhrzeit eingestellt, können Sie wäh- rend eines Garvorgangs die aktuelle Uhrzeit VORSICHT! abrufen: Drücken Sie die Taste Timer/Clock. Verletzungsgefahr! Die Uhrzeit wird 3 Sekunden angezeigt. Da die Speisen bzw. die Behältnisse sehr heiß sein können, besteht Verbrühungsgefahr.
Drücken Sie Conf irm/ Start/+30s, 4 x drücken: 2:00 Minuten um die Einstellung zu bestätigen. usw. bis maximal 95 Minuten. Das Garprogramm beginnt nach dem letzt- maligen Betätigen der Taste automatisch. Nach dem ersten Drücken der Taste Micro- wave kann die Energiestufe auch mit dem Drehregler Conf irm/ Start/+30s aus- Eine andere Schnellstartmethode ist folgen- gewählt werden.
10. Lebensmitt el auf- 11. Grill-/Heißluft-/Kom- tauen binationsbetrieb VORSICHT! Verletzungsgefahr! Drehen Sie nach Möglichkeit das Lebens- Da die Speisen bzw. die Behältnisse sehr heiß mittel nach der Hälfte der abgelaufenen sein können, besteht Verbrühungsgefahr. Zeit auf die andere Seite oder rühren Sie Auch der Drehteller wird nach einem Garvor- es um, um das Auftauen zu optimieren gang mit Grill/Heißluft sehr heiß!
Im Grillbetrieb können Sie, sofern sich die Drücken Sie die Taste Conf irm/ Speisen dafür eignen, den mitgelieferten Start/+30s, um die Einstellung zu be- Grillrost verwenden. stätigen. Wenden Sie den Grillrost, um die Grill- Möchten Sie das Gerät vorheizen, rosthöhe anzupassen.
14. Automatik- programme nutzen Verwenden Sie den Grillrost nicht bei zuge- schalteten Mikrowellenbetrieb. Beim Automatikprogramm ist es nicht not- wendig, die Garzeit und Energiestufe einzu- geben. Die Mikrowelle ermittelt automatisch die Werte, abhängig vom eingegebenen Nach dem ersten Drücken der Taste Combi. Lebensmittel und Gewicht.
Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht der Automatikprogramme mit den einstellbaren Portionsgrößen. 475 g Heißluft A- 8 160 °C mit Kuchen Vorheizen 100 g P100 / 150 g P100 Heißluft Pizza 200 g Aufwär- 250 g 200 °C 300 g 350 g 500 g P100 / 450 g A-10 Heißluft Hähn- 600 g 200 °C chen...
herausgenommen werden, um ihn zu 16. Reinigung und Pfl ege reinigen. Spülen Sie den Glas-Drehteller in warmem Wasser mit milder Seifenlö- GEFAHR! sung oder in der Geschirrspülmaschine. Trocknen Sie den Glas-Drehteller danach Risiko eines Stromschlags! gründlich mit einem weichen Tuch ab. Es besteht die Gefahr eines elektrischen ...
45307 Essen Das Gerät Der Netz- Netzstecker DEUTSCHLAND lässt sich stecker ist in die Steck- nicht star- nicht ein- dose ste- Modellkennung: MD 12031 ten. gesteckt. cken. Nennspannung: 230 V~, 50 Hz Die Steck- Überprüfen Nenneingangs- 1450 W dose ist Sie die Steck- leistung, Mikro- defekt.
20. EU-Konformitäts- 21. Ersatzteile information Wenn Sie Ersatzteile nachbestellen möch- ten, besuchen Sie unseren MEDIONServi- Hiermit erklärt die MEDION AG, ceshop unter https://www.medion.com/ dass das Produkt mit den folgen- medionserviceshop. den Anforderungen der Europäi- Dort finden Sie alle passenden Informationen schen Union übereinstimmt:...
Page 26
können, vor der Abgabe an einer (Wärmeüberträger, Bildschirme, Mo- Erfassungsstelle vom Altgerät zer- nitore und Geräte, die Bildschirme störungsfrei zu trennen und einer mit einer Oberfläche von mehr als separaten Sammlung zuzuführen. 100 Quadratzentimetern enthalten, Großgeräte). Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte Zur Abgabe von Altgeräten stehen von mindestens 400 Quadratmetern...
23. Serviceinformationen Serviceadresse Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht MEDION Service Center und erwartet funktionieren, wenden Sie sich Franz-Fritsch-Str. 11 zunächst an unseren Kundenservice. Es ste- 4600 Wels hen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, Österreich um mit uns in Kontakt zu treten: •...
Genehmigung des Herstellers ist unserem Serviceportal. verboten. Sie können auch den neben- Das Copyright liegt bei der Firma: stehenden QR-Code scannen MEDION AG und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr Am Zehnthof 77 mobiles Endgerät laden. 45307 Essen...
Page 29
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .........31 1.1. Explication des symboles ................31 Utilisation conforme ..................32 Consignes de sécurité ................... 32 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes ..........33 3.2. Éviter tout risque d’incendie ..............35 3.3.
Page 30
16. Nettoyage et entretien ................. 52 Non-utilisation prolongée et transport ............53 18. Solutions en cas de pannes ................53 19. Caractéristiques techniques .................54 20. Information relative à la conformité UE ............55 21. Pièces détachées ..................55 22. Recyclage ..................... 55 23.
Informations concer- ATTENTION ! nant la présente no- Les surfaces brûlantes pré- sentent un risque ! tice d’utilisation Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous fonctionnement de l’appareil. souhaitons une bonne utilisation. Tenez compte des remarques Veuillez lire attentivement les consignes de contenues dans la notice d’uti-...
Utilisation conforme Consignes de sécurité Le four à micro-ondes doit servir uniquement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- à réchauffer des aliments adaptés dans des PORTANTES – À LIRE ATTENTI- récipients et de la vaisselle appropriés. Cet appareil est destiné à un usage domes- VEMENT ET À...
Branchez le four à mi- 3.1. Installer et raccorder le cro-ondes uniquement four à micro-ondes sur une prise de courant AVERTISSEMENT ! réglementaire et protégée Risque d’électrocu- électriquement. La tension tion ! secteur doit correspondre à Il existe un risque de choc celle indiquée dans les ca- électrique dû...
Page 34
Ne retirez pas les caches d’alimentation de la prise de courant de sécurité en dans le four à micro-ondes tirant au niveau de la fiche ni le film intérieur de la vitre : d’alimentation, jamais sur le risque de fuite de rayons mi- cordon lui-même.
Débranchez la fiche d’ali- AVERTISSEMENT ! mentation de la prise de Risque d’incendie ! courant Toute manipulation incorrecte – lors du nettoyage ou de de l’appareil présente un risque l’entretien de l’appareil, d’incendie – lors du montage ou du Ne couvrez et ne bouchez démontage de l’appareil, pas les ouvertures de l’appa- –...
fants, pantoufles, éponges, 3.3. Consignes de sécurité chiffons humides ou autres spéciales concernant objets similaires). Cela pour- l’utilisation des fours à micro-ondes rait provoquer des blessures, une inflammation ou même AVERTISSEMENT ! Ne un incendie. faites pas chauffer d’ali- N’utilisez pas l’appareil pour ments ni de liquides dans préparer des aliments conte- des récipients herméti-...
cuisson et même après avoir 3.4. Consignes de sécurité été sortis du micro-ondes. lors du réchauff ement de Ne réchauffez des œufs au liquides four à micro-ondes unique- ATTENTION ! ment dans de la vaisselle Risque de blessure ! spécialement conçue à cet Il existe un risque de blessure effet.
pour éviter une ébullition Contenu de la livrai- tardive du liquide. Après avoir fait chauffer le liquide, DANGER ! attendez quelques instants, Risque de blessure ! tapotez avec précaution Il existe un risque de suffocation en cas d’in- le récipient et remuez le li- halation ou d’ingestion de films ou de petites quide avant de le sortir du pièces.
Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 2 – Accessoires 13. Grille (réversible pour adapter la hau- teur) Fig. 1 – Vue de face avec la porte ouverte 1. Four à micro-ondes 2. Cache Mica du magnétron (NE PAS EN- Fig. 3 – Champ d’affichage LEVER !) 3.
Page 40
Éléments de com- Affichage Fonction mande Réglage de la puissance des micro-ondes Microwave Sélection de la fonction gril Grill ou Sélection de la fonction combinée C-1, C-2, C-3 ou C-4 Combi. Sélection de la fonction air chaud Convection Décongélation en fonction du temps Defrost Décongélation en fonction du poids Réglage de l’horloge...
Pendant la cuisson ou le mijotage, Cuire et mijoter au couvrez les aliments avec un couvercle four à micro-ondes adapté au four à micro-ondes pour éviter les éclaboussures et cuire plus uniformé- ment les aliments. AVIS ! Pendant la préparation au four à mi- Dommage matériel possible ! cro-ondes, les aliments tels que les L’utilisation de matériaux inappropriés peut...
6.2. Matériaux adaptés aux Avant la première uti- micro-ondes lisation Utilisez les ustensiles suivants dans le four à 7.1. Installation de l’appareil micro-ondes : • Vaisselle à brunir • Vaisselle de table • Récipients en verre sans couvercle • Articles en verre adaptés au four •...
sement les surfaces. AVIS ! Nettoyez le plateau tournant en verre Dommage matériel possible ! et l’étoile d’entraînement dans de l’eau Toute installation incorrecte de l’appareil chaude additionnée d’un peu de produit peut l’endommager vaisselle et séchez-les soigneusement. Installez le four à micro-ondes sur une 7.3.
Ne mettez en aucun cas l’appareil en 7.4. Installation du plateau marche si le boîtier, les caches, la porte tournant en verre du micro-ondes et/ou le verrouillage de la porte sont endommagés. Débranchez alors immédiatement le cordon d’alimen- tation de la prise de courant de sécurité en tirant au niveau de la fiche d’alimenta- tion, jamais sur le cordon lui-même.
Le champ d’affichage indique 0:00. 8.1. Activation/désactivation Tournez le bouton rotatif Confirm/ des signaux sonores Start/+30s jusqu’à ce que la durée sou- Appuyez sur le bouton Auto Menü et haitée avant le signal sonore soit réglée. maintenez-le enfoncé pendant environ Une durée maximale de 95 minutes peut être 3 secondes pour désactiver les signaux réglée.
Cuisson en mode mi- cro-ondes ATTENTION ! Risque de blessure ! Moyen- Cuisson Les aliments et/ou les récipients pouvant être nement du riz, de très chauds, il existe un risque de brûlure. élevée plats à base Utilisez impérativement des maniques ou de viande des gants résistant à...
9.2. Fin de la cuisson À la fin de chaque cycle de cuisson, des si- Vous pouvez consulter le niveau de puis- gnaux sonores sont émis et l’heure s’affiche sance actuellement réglé pendant un proces- de nouveau sur l’écran. La cuisson est alors sus de cuisson : terminée.
10. Décongélation d’ali- 11. Mode gril/air chaud/ ments combiné ATTENTION ! Risque de blessure ! Si possible, retournez les aliments à Les aliments et/ou les récipients pouvant être mi-chemin du temps écoulé ou re- très chauds, il existe un risque de brûlure. muez-les pour optimiser la décongélation Après une cuisson en mode gril/air chaud, le (voir « 9.3.
11.1. Utilisation de la fonction gril Après avoir appuyé pour la première fois sur La fonction gril convient pour les fines le bouton Convection, la température de tranches de viande, les steaks, la viande cuisson peut également être réglée à l’aide hachée, les kebabs, les saucisses ou les mor- du bouton rotatif Confirm/ Start/+30s.
13. Séquence de pro- Mode de fonctionnement gramme automatique Affi- chage à Avec cet appareil, vous pouvez démarrer plu- sieurs programmes de cuisson consécutifs. l’écran Jusqu’à 2 séquences avec fonctionnement automatique sont disponibles. Réglez chaque programme de cuisson comme décrit et appuyez sur le bouton Confirm/ Start/+30 après avoir réglé...
Page 51
Voici une autre méthode de sélection : Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton Auto Menu jusqu’à ce que le programme automatique s’affiche dans le 230 g P100 champ d’affichage. Pommes 460 g Sélectionnez un programme automa- de terre 690 g tique A-1 à...
16. Nett oyage et entre- tien DANGER ! Risque d’électrocution ! 120 ml P100 A-11 Il existe un risque de choc électrique dû aux Boisson 240 ml pièces sous tension. Avant de nettoyer le four à micro-ondes, 360 ml éteignez-le et débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de courant.
Sortez occasionnellement le plateau tour- 18. Solutions en cas de nant en verre du four à micro-ondes pour pannes le nettoyer. Lavez le plateau tournant en verre dans de l’eau chaude additionnée d’un savon doux ou au lave-vaisselle. Es- Cause Problème Solution...
Lors de la cuisson à faible puissance, la lu- techniques mière dans l’espace de cuisson peut s’affai- blir. Ceci est normal et ne constitue pas un Responsable de MEDION AG dysfonctionnement. la mise sur le mar- Am Zehnthof 77 Le four à micro-ondes a été mis en marche ché :...
Pour commander des pièces détachées, mode d’économie rendez-vous dans notre boutique en d’énergie ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse https://www.medion.com/ medionserviceshop. 20. Information relative à Vous y trouverez toutes les informations né- cessaires concernant votre produit.
à l’entreprise 19h00 de collecte des déchets locale ou à votre municipalité. Adresse du service après-vente 23. Informations re- MEDION/LENOVO Service Center latives au service Ifangstrasse 6 8952 Schlieren après-vente Suisse Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- nière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord...
électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez...
Page 59
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............61 1.1. Betekenis van de symbolen ............... 61 Gebruiksdoel ....................62 Veiligheids voorschriften ................62 3.1. Magnetron opstellen en aansluiten ............63 3.2. Brandgevaren vermijden ................. 65 3.3. Speciale veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van magnetrons ..66 3.4.
Informatie over deze VOORZICHTIG! gebruiksaanwijzing Gevaar door hete oppervlak- ken! Bij dit symbool wordt nuttige extra informatie over de mon- Hartelijk dank dat u voor ons product hebt tage of het gebruik gegeven. gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat.
Gebruiksdoel Veiligheids- voorschriften De magnetron mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwarmen van daarvoor BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- geschikte levensmiddelen in daarvoor ge- schikte verpakkingen en serviesgoed. VOORSCHRIFTEN – LEES DEZE Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in par- AANDACHTIG DOOR EN BE- ticuliere huishoudens en vergelijkbare huis- houdelijke toepassingen, bijvoorbeeld WAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK!
Kinderen jonger dan 8 jaar Neem bij transportschade moeten uit de buurt van het onmiddellijk contact op met apparaat en het netsnoer het Service Center. Sluit de magnetron alleen worden gehouden. aan op een volgens de voor- 3.1.
Page 64
Verwijder geen afdekkingen aan de deurvergrendeling. Trek in dit geval onmiddellijk in de binnenruimte van de het netsnoer aan de stekker magnetron en verwijder de uit het stopcontact. Gebruik folie aan de binnenzijde van de magnetron niet meer, het kijkvenster niet, omdat totdat deze door een daar- anders microgolven naar voor opgeleide vakman is...
controleren door een profes- WAARSCHUWING! sioneel reparatiebedrijf. Brandgevaar! Trek in de volgende gevallen Er bestaat gevaar voor brand de stekker uit het stopcon- door onjuist gebruik van het tact: apparaat – als u het apparaat reinigt Dek de openingen van het of onderhoudt;...
Bereid met het apparaat 3.3. Speciale veiligheidsvoor- geen alcoholhoudende schriften voor het gebruik etenswaren. van magnetrons Gebruik het apparaat niet WAARSCHUWING! Verhit om te frituren of olie te ver- geen etenswaren of vloei- hitten. stoffen in goed gesloten ...
Maak vóór het garen in- WAARSCHUWING! Bij het kepingen in voedsel met verwarmen van vloeistoffen een gesloten huid, zoals to- in de magnetron kan zoge- maten, worstjes, aubergines naamde kookvertraging op- en dergelijke om te voorko- treden. Dat wil zeggen dat men dat ze barsten.
Inhoud van de leve- Overzicht van het ap- ring paraat GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- ken of inademen van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsma- teriaal (zakken, stukken polystyreen enz.) buiten het bereik van kinderen. ...
Page 69
Bedieningsele- Lampje Functie menten Magnetronstand instellen Microwave Grillfunctie kiezen Grill Combifunctie C-1, C-2, C-3 of C-4 kiezen Combi. Ovenfunctie selecteren Convection Ontdooien op basis van tijd Defrost Ontdooien op basis van gewicht Tijd instellen Timer/Clock Kookwekker (timer) instellen Automatisch programma selecteren Auto Menu Toets lang indrukken: Geluidssignalen uitschakelen Auto Menu...
Dek de gerechten tijdens het koken of Koken en garen met garen af met een voor de magnetron de magnetron geschikte afdekking. Door het afdekken wordt spatten voorkomen. Bovendien wordt het gerecht gelijkmatiger gaar. LET OP! Gerechten als stukken kip en hambur- Mogelijke materiële schade! gers moeten tijdens de bereiding in de Het gebruik van ongeschikte materialen kan...
6.2. Materialen die geschikt Vóór het eerste ge- zijn voor de magnetron bruik Gebruik in de magnetron het volgende keu- 7.1. Apparaat plaatsen kengerei: • Braadschaal • Eetservies • Glazen potten zonder deksel • Ovenglaswerk • Ovenkookzakken • Papieren borden en bekers (alleen voor kortstondig opwarmen) •...
Reinig het glazen draaiplateau en de Plaats de magnetron op een vlakke, sta- biele ondergrond die het eigen gewicht meenemer in warm water met een beetje van het apparaat plus het maximale ge- afwasmiddel en droog de onderdelen wicht van de hoeveelheid daarin te berei- goed af.
geval onmiddellijk het netsnoer aan de 7.4. Het glazen draaiplateau stekker uit het stopcontact. plaatsen Gebruik de magnetron niet als deze is be- schadigd, maar neem contact op met het Service Center. LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik be- schadigd raken ...
Houd de toets Auto Menu opnieuw ongeveer 3 seconden ingedrukt om de geluidssignalen weer in te schakelen. De timerfunctie is niet beschikbaar wanneer een bereidingsprogramma actief is. 8.2. Tijd instellen 8.4. Toetsblokkering Als de magnetron in gebruik wordt genomen of als de stroomvoorziening onderbroken ...
Van 5 tot 10 min. in stappen van 30 se- conden Van 10 tot 30 min. in stappen van 1 minuut vanaf 30 min. in stappen van 5 minu- Laag Warmhouden, Druk op de toets Confirm/ Start/+30s. zacht maken De bereiding begint.
10. Levensmiddelen ont- dooien In de standen magnetron, oven, grill, com- binatie en ontdooien op basis van tijd kunt u de bereidingstijd verlengen zoals hierboven is beschreven door op de toets Confirm/ Draai nadat de helft van de tijd is verstre- Start/+30s te drukken.
In de grillstand kunt u, voor zover de gerech- 11. Stand grill/oven/com- ten hiervoor geschikt zijn, het meegeleverde grillrooster gebruiken. Draai het grillrooster om de hoogte van het grillrooster aan te passen. Plaats het VOORZICHTIG! grillrooster op het glazen draaiplateau. Gevaar voor letsel! De maximale bereidingstijd bedraagt 95 Doordat de gerechten en het serviesgoed...
Druk op de toets Confirm/ Start/+30s om de instelling te bevestigen. Als u het apparaat wilt voorverwarmen, Gebruik het grillrooster niet wanneer de magnetronstand is ingeschakeld. drukt u nogmaals op de toets Confirm/ Start/+30s. Na het bereiken van de ingestelde tempera- tuur klinkt een geluidssignaal.
De volgende tabel geeft een overzicht van de 14. Automatische pro- automatische programma's met de instelbare gramma's gebruiken portiegroottes. Met een automatisch programma is het niet nodig om de bereidingstijd en het vermogen in te voeren. Afhankelijk van het gekozen programma en het ingestelde gewicht bere- kent de magnetron de waarden automatisch.
16. Reiniging en onder- houd GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! 475 g Oven Er bestaat gevaar voor een elektrische schok 160°C met Cake/ door onderdelen die onder spanning staan. voorver- taart Schakel de magnetron uit en trek de warming stekker uit het stopcontact voordat u het 100 g...
het apparaat. Spoel het glazen draaipla- 18. Storingen verhelpen teau af in warm water met een milde zee- poplossing of zet het in de vaatwasser. Mogelijke Droog het glazen draaiplateau daarna Probleem Oplossing oorzaak grondig af met een zachte doek. ...
19. Technische gegevens 20. EU-conformiteitsin- formatie Distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 Hierbij verklaart MEDION AG dat 45307 Essen het product overeenkomt met DUITSLAND de volgende eisen van de Euro- pese Unie: Modelaanduiding: MD 12031 • EMC-richtlijn 2014/30/EU; • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU;...
Ga voor het nabestellen van reserve- onderdelen naar onze MEDIONServi- Neem voor meer informatie contact ceshop op https://www.medion.com/ op met het lokale afvalverwerkings- medionserviceshop. bedrijf of met uw gemeente. Daar vindt u alle juiste informatie over uw 23.
Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere ge- bruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloa- den via het serviceportaal www.medionservice.com. Om redenen van duurzaam- heid hebben wij geen ge- drukte garantievoorwaarden. U vindt onze garantievoor- waarden ook in ons service- portaal.
Page 85
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........87 1.1. Explicación de los símbolos ..............87 Uso conforme a lo previsto ................88 Indicaciones de seguridad ................88 3.1. Instalación y conexión del microondas ............89 3.2. Evitar el riesgo de incendio ............... 91 3.3.
Page 86
Periodo prolongado sin uso y transporte ............. 107 18. Fallos y soluciones ..................107 19. Datos técnicos .................... 108 20. Información de conformidad UE ..............108 21. Piezas de repuesto ..................109 22. Eliminación ....................109 23. Informaciones de asistencia técnica ............. 110 24.
Información acerca ¡ATENCIÓN! de este manual de Peligro por superficies calien- tes. instrucciones Este símbolo le ofrece infor- mación adicional útil sobre el montaje o el funcionamiento. Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este Respete las indicaciones del aparato.
Uso conforme a lo Indicaciones de segu- previsto ridad El microondas solo debe utilizarse para calen- ¡INDICACIONES DE SEGURI- tar comida apta para ello en vajilla y recipien- DAD IMPORTANTES: LÉALAS tes apropiados. Este aparato está diseñado para uso domésti- DETENIDAMENTE Y GUÁRDE- co y otras aplicaciones similares a la domésti- LAS PARA SU FUTURO USO!
Conecte el microondas solo 3.1. Instalación y conexión del a una toma de corriente microondas debidamente instalada, co- ¡ADVERTENCIA! nectada a tierra y protegida ¡Peligro de descarga eléctricamente. La tensión eléctrica! de alimentación debe co- Existe peligro de descarga eléc- rresponderse con los datos trica a causa de las piezas con- técnicos del aparato.
Page 90
No retire ninguna cubierta de alimentación de la toma de corriente con puesta tie- del interior del microondas rra tirando de la clavija. No ni la lámina interior de la vuelva a poner en marcha ventana, ya que, de hacerlo, el microondas antes de que puede escaparse la radiación una persona con la debida...
Desenchufe el aparato de ¡ADVERTENCIA! la toma de corriente en los ¡Peligro de incendio! siguientes casos: Peligro de incendio por un uso – cuando limpie o realice el inadecuado del aparato. mantenimiento del apa- No cubra ni obstruya ningún rato;...
No utilice el aparato para irregularmente. Antes de la freír ni para calentar aceite. ingesta, compruebe la tem- Si sale humo, apague el peratura de los alimentos ca- lentados. En caso de alimen- aparato o desenchúfelo y tos para bebés o biberones, mantenga cerrada la puerta remueva bien o agite los ali- del espacio de cocción para...
Durante el proceso de coc- No utilice recipientes estre- ción, las superficies del mi- chos y altos. Al calentar líquido, intro- croondas, los accesorios y los recipientes para cocinar duzca una varilla de cristal se calientan mucho. Utilice o cerámica en el recipiente manoplas de cocina.
Volumen de suminis- Vista general del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
Page 95
Fig. 3 – Panel de visualización Elementos de Indicación Función control Ajuste de la potencia del microondas Microwave Seleccionar función de grill Grill Seleccionar función combinada C-1, C-2, C-3 o C-4 Combi. Seleccionar función de aire caliente Convection Descongelación según el tiempo Defrost Descongelación según el peso Ajuste de la hora...
Elementos de Indicación Función control Pulsación: confirmar entrada, iniciar programa, inicio Confirm/ Star- rápido t/+30s Girar: seleccionar/ajustar programas automáticos, in- troducir tiempo de cocción Cubra los alimentos durante la cocción o Cocinado y cocción en el calentamiento con una cubierta ade- el microondas cuada para microondas.
6.2. Materiales aptos para el ¡ADVERTENCIA! microondas ¡Peligro de incendio! Existe riesgo de incendio debido a una insta- En el microondas puede utilizar los siguien- lación incorrecta del aparato. tes utensilios: Se deben observar las distancias indica- • recipientes para dorar das en (véase Fig.
Los aditivos químicos en revestimientos para Gire el regulador giratorio Confirm/ muebles pueden dañar el material de las pa- Start/+30s en el sentido horario para tas del aparato y dejar residuos en la superfi- ajustar un tiempo de cocción de 10 minu- cie del mueble.
Compruebe que el eje de accionamien- No mueva el aparato cuando esté funcio- to del disco motriz está correctamente nando. insertado en la ranura de la base del Prepare los alimentos: espacio de cocción y que el disco motriz Se puede preparar en el microondas se encuentra plano sobre la base.
Gire el regulador giratorio Confirm/ Start/+30s hasta que se muestre el mi- nuto correcto en la pantalla. La función no está disponible si está en mar- Pulse el botón Timer/Clock para confir- cha un programa de cocción. mar los ajustes. Cocción en el modo microondas Si la hora está...
9.1. Inicio rápido Nivel Potencia (en Ejemplos de vatios) aplicación Pulse el botón Confirm/ Start/+30ssin coc- ajustar previamente un nivel de potencia. ción El programa de cocción comienza con el nivel de energía más alto (900 vatios) en el modo Media Cocer arroz, microondas.
Gire el regulador giratorio Confirm/ 9.3. Interrupción del progra- Start/+30s para ajustar el peso en gra- mos. Pulse el botón Confirm/ Start/+30s Para, por ejemplo, dar la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción o para re- para iniciar la descongelación.
12. Uso del modo de aire ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! caliente Peligro de incendio por un uso inadecuado En el modo de aire caliente circula aire del aparato. caliente por el interior. El aire caliente está Si va a usar programas en los que se ac- especialmente recomendado para preparar tiva la función de grill/aire caliente, bajo gratinados o comidas crujientes.
12.1. Uso del modo combinado 13. Secuencia automática En el modo combinado, los modos de funcio- de programas namiento, es decir, microondas, aire caliente El aparato puede ejecutar varios programas y grill, se llevan a cabo en un ciclo específico. de cocción sucesivamente.
Page 105
Seleccione un programa automático A-1 a A-11. Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para confirmar el ajuste. Seleccione ahora el peso o la cantidad deseada de raciones. Para ello, gire el re- gulador giratorio Confirm/ Start/+30s. 150 g En el panel de visualización se muestra el Carne 300 g peso/la cantidad.
16. Limpieza y manteni- miento ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! 120 ml P100 A-11 Existe peligro de descarga eléctrica a causa Bebidas 240 ml de las piezas conductoras de electricidad. Apague el microondas y desenchufe la 360 ml clavija de la toma de corriente antes de la limpieza.
plato giratorio de cristal con agua calien- 18. Fallos y soluciones te y una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. A continuación, seque bien Posible el plato giratorio de cristal con un paño Problema Solución causa suave. Retire el disco motriz. Limpie el disco mo- El apara- La clavija Inserte la clavi-...
20. Información de con- Identificación del MD 12031 modelo: formidad UE Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz Por la presente, MEDION AG de- clara que el producto es confor- Potencia de en- 1450 W me con las siguientes normas eu- trada nominal, ropeas: microondas: •...
Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto, visite nuestra MEDIONServi- Para más información, diríjase a la ceshop en https://www.medion.com/ empresa municipal de recogida de medionserviceshop. residuos o a las autoridades locales pertinentes.
• Si lo desea, también puede utilizar nues- condiciones de garantía en tro formulario de contacto que encontra- nuestro portal de servicio rá en www.medion.com/contact. posventa. • Por supuesto, nuestro equipo de asisten- También puede escanear el cia técnica también está a su disposición código QR adjunto y cargar el...
Page 111
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........113 1.1. Spiegazione dei simboli ................113 Utilizzo conforme ..................114 Indicazioni di sicurezza ................114 3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde ......115 3.2. Misure di prevenzione antincendio ............117 3.3. Indicazioni di sicurezza specifiche per i forni a microonde......118 3.4.
Page 112
16. Pulizia e manutenzione ................132 Inutilizzo prolungato e trasporto ..............133 18. Risoluzione dei problemi ................133 19. Dati tecnici ....................134 20. Informazioni sulla conformità UE ..............134 21. Ricambi .......................135 22. Smaltimento ....................135 23. Informazioni relative al servizio di assistenza ..........135 24.
Informazioni relative Questo simbolo fornisce infor- mazioni supplementari utili per alle presenti istruzioni l’assemblaggio o per il funzio- per l’uso namento. Osservare le indicazioni conte- nute nelle istruzioni per l’uso! La ringraziamo per l’acquisto di questo pro- dotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto. Simbolo della corrente alter- Prima di utilizzare il prodotto, leggere atten- nata...
Utilizzo conforme Indicazioni di sicurezza Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare alimenti idonei all’in- IMPORTANTI ISTRUZIONI DI terno di recipienti di cottura e stoviglie ade- guati. SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- L’apparecchio è destinato all’utilizzo domesti- TAMENTE E CONSERVARLE PER co o in ambienti simili, come ad esempio OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! •...
Collegare il forno a micro- 3.1. Posizionamento e colle- onde esclusivamente a una gamento del forno a mi- presa installata, messa a ter- croonde ra e protetta a regola d’arte. AVVERTENZA! La tensione di rete deve cor- Pericolo di scossa elet- rispondere a quella indicata trica! nei dati tecnici dell’apparec-...
Page 116
Non rimuovere i rivestimenti alimentazione dalla presa elettrica con messa a terra. del vano del forno a micro- Non mettere in funzione il onde o la pellicola interna forno a microonde finché della finestrella per evitare non sarà stato riparato da un che fuoriescano radiazioni a tecnico qualificato.
Scollegare la spina dalla pre- AVVERTENZA! sa di corrente: Pericolo d’incendio! – quando l’apparecchio vie- Pericolo d’incendio in caso di ne sottoposto a pulizia o utilizzo improprio dell’apparec- manutenzione, chio. – quando si monta o smon- Non coprire né ostruire le ta l’apparecchio, aperture dell’apparecchio.
potrebbe provocare ferite, 3.3. Indicazioni di sicurezza infiammazioni o incendi. specifi che per i forni a Non utilizzare l’apparecchio microonde per preparare pietanze con- AVVERTENZA! Non riscal- tenenti alcool. dare pietanze o liquidi in Non utilizzare l’apparecchio contenitori sigillati! Questi per friggere o scaldare olio.
all’interno di stoviglie appo- onde possono presentare sitamente concepite per il una cosiddetta ebollizione forno a microonde. ritardata, ossia possono rag- Prima di cuocere alimenti giungere la temperatura di ebollizione senza che si for- con la buccia, come pomo- mino le bolle di vapore.
Contenuto della con- Panoramica dell’ap- fezione parecchio PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio uti- lizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Page 121
Elementi di co- Indicatore Funzione mando Impostazione della potenza del microonde Microwave Selezione della funzione grill Grill Selezione della funzione combinata C-1, C-2, C-3 o C-4 Combi. Selezione della funzione aria calda Convection Scongelamento in base al tempo Defrost Scongelamento in base al peso Impostazione dell’ora Timer/Clock Impostazione del timer...
Riscaldamento e cot- tura con il forno a mi- croonde AVVISO! Possibili danni materiali! L’utilizzo di materiali non idonei può causare gono cotti in modo più uniforme. danni all’apparecchio o al materiale stesso. Durante la preparazione nel forno a mi- ...
6.2. Materiali idonei al forno a AVVERTENZA! microonde Pericolo d’incendio! Sussiste il pericolo d’incendio a causa di Utilizzare nel forno a microonde i seguenti un’installazione non corretta dell’apparec- utensili: chio. • Piatti crisp Per assicurare un’aerazione sufficiente • Stoviglie in vetroceramica, ceramica e vanno rispettate le distanze indicate (ve- porcellana dere Fig.
Per avviare il ciclo di riscaldamento Gli additivi chimici dei rivestimenti dei mobili possono intaccare il materiale dei piedini premere nuovamente il tasto Confirm/ dell’apparecchio, che quindi possono lasciare Start/+30s. residui sul mobile. Posizionare l’apparecchio su una base insensibile al calore.
Posizionare quindi il piatto girevole in adatto poiché la carne si indurisce velo- vetro al centro dell’albero di trasmissione cemente. (vedere Fig. 5)in modo che le nervature Per cuocere verdure, carne e pesce pre- del piatto girevole in vetro vengano a parare pezzi possibilmente uniformi e trovarsi sopra le rientranze della stella coprirli durante la cottura.
Cott ura in modalità microonde Se è stata impostata l’ora, durante il ciclo di cottura è possibile visualizzare l’ora: Premere il tasto Timer/Clock. ATTENZIONE! L’ora rimane visualizzata per 3 secondi. Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni a causa delle pietanze e/o 8.3.
Premere il tasto Timer/Clock. Il livello di potenza rimane visualizzato per 3 secondi. 9.1. Avvio rapido Premere il tasto Confirm/ Start/+30s Medio Cottura di riso, senza aver prima impostato un livello di alta pietanze a base potenza. di carne maci- Il programma di cottura si avvia con il livello nata, pollo di potenza massimo (900 watt) in modalità...
Per avviare lo scongelamento premere il 9.3. Interruzione del pro- tasto Confirm/ Start/+30s. gramma 10.2. Sc ongelamento in base al A metà del ciclo di cottura è spesso necessa- tempo rio interrompere il programma, ad esempio per girare o mescolare i cibi. ...
Premere una o più volte il tasto Con- Utilizzare l’apparecchio soltanto per riscaldare alimenti idonei all’interno di vection per selezionare la temperatura di recipienti e stoviglie adeguati. Non utiliz- cottura desiderata. zare la carta da forno in modalità grill o combinata.
13. Sequenza automatica Modalità di funziona- mento Indica- dei programmi zione sul Micro- Aria L’apparecchio può eseguire più programmi di Grill display onde calda cottura in successione. È possibile impostare un massimo di 2 sequenze che l’apparecchio esegue automaticamente. Impostare ciascun programma di cottura come descritto e, dopo avere impostato l’ul- timo programma, premere il tasto Confirm/ Start/+30.
14. Utilizzo dei program- mi automatici Quando si seleziona un programma auto- matico non è necessario indicare il tempo di cottura e il livello di potenza. Il forno a 150 g P100 microonde rileva automaticamente i valori in funzione dell’alimento inserito e del peso. Riscal- 250 g ...
16. Pulizia e manutenzio- PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! 100 g P100 / Pericolo di scossa elettrica dovuto alla pre- aria calda Pizza 200 g senza di componenti sotto tensione. 200 °C Spegnere il forno a microonde e staccare 300 g la spina dalla presa elettrica prima di pro- 500 g P100 / A-10...
vole in vetro con acqua calda e un deter- 18. Risoluzione dei pro- gente delicato oppure in lavastoviglie. blemi Asciugare quindi accuratamente il piatto girevole in vetro con un panno morbido. Rimuovere la stella girevole. Pulire la stel- Possibile Problema Rimedio la girevole con un panno umido.
Distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 20. Informazioni sulla 45307 Essen conformità UE GERMANIA MEDION AG dichiara che il pro- Modello: MD 12031 dotto è conforme ai seguenti re- Tensione nomi- 230 V~, 50 Hz quisiti dell’Unione europea: nale: • Direttiva EMC 2014/30/UE, •...
21. Ricambi gio. Per ordinare i ricambi, visitare il Per ulteriori informazioni, rivolgersi MEDION Service Shop all’indi- all’azienda locale di smaltimento o rizzo https://www.medion.com/ all’amministrazione comunale. medionserviceshop, 23. Informazioni relative dove sono disponibili tutte le informazioni rilevanti sul prodotto acquistato.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produt- tore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa.
Page 137
Contents Information about this user manual .............139 1.1. Explanation of symbols ................139 Proper use ....................140 Safety instructions ..................140 3.1. Setting up and connecting the microwave ..........141 3.2. Avoiding risk of fire ................. 143 3.3. Safety instructions relating specifically to the use of microwaves .....144 3.4.
Page 138
Prolonged non-use and transport ..............158 18. Troubleshooting ..................158 19. Technical specifications ................159 20. EU declaration of conformity ...............159 21. Spare parts ....................160 22. Disposal ..................... 160 23. Service information ..................160 24. Legal Notice ....................161...
Information about This symbol provides useful additional information for this user manual assembling or operating the appliance. Follow the instructions in the Thank you for choosing our product. We user manual! hope you enjoy using this appliance. Please read the safety instructions and the Symbol for alternating current user manual carefully before using the appli- (AC)
Proper use Safety instructions The microwave may only be used for heating IMPORTANT SAFETY INSTRUC- up suitable food in suitable cooking contain- TIONS – READ CAREFULLY AND ers and dishes. This appliance is designed for use in private KEEP FOR FUTURE REFERENCE! households and similar household applica- ...
Only connect the micro- 3.1. Sett ing up and connecting wave to a properly installed, the microwave earthed and fused socket. WARNING! The mains voltage must Risk of electric shock! match the technical specifi- There is a risk of electric cations for the appliance.
Page 142
microwave under running WARNING! It is dangerous water. for untrained persons to car- Protect the microwave from ry out repair or maintenance water in droplet and spray work which requires the re- form. Do not let the appli- moval of a cover which is in ance come into contact with place to prevent the escape...
Do not touch the appliance The appliance may only be or the mains cable with wet used for heating up suitable hands. food in suitable containers and dishes. 3.2. Avoiding risk of fi re Do not dry combustible WARNING! objects in the appliance (no Risk of explosion!
before cooking in order to 3.3. Safety instructions relat- prevent it from bursting. ing specifi cally to the use Hot steam will escape when of microwaves you open cooking contain- WARNING! Do not heat up ers (e.g. popcorn bags, food food or liquids in sealed or storage containers).
moving the liquid from the Package contents microwave, can then cause DANGER! a sudden reaction, causing Risk of injury! boiling liquid to spurt out, There is a risk of choking and suffocation which is why caution is re- due to swallowing or inhaling small parts or quired when handling the plastic wrap.
Appliance overview Fig. 2 – Accessories 13. Grill rack (reversible for height adjust- ment) Fig. 1 – Front view with door open 1. Cooking compartment 2. Magnetron mica waveguide cover (DO NOT REMOVE!) Fig. 3 – Display field 3. Mains cable with mains plug 4.
Page 147
Controls Display Function Set the microwave power Microwave Select the grill function Grill Select combination function C-1, C-2, C-3 or C-4 Combi. Select the convection function Convection Defrosting by time Defrost Weight defrost Setting the time Timer/Clock Setting the cooking timer Select automatic programme Auto Menu Long button press: switch off beeps...
Cover food during cooking or heating Cooking in the micro- with a microwave-safe cover. Covering wave the food helps avoid splashes; further- more, the food is more evenly cooked. Foods such as chicken pieces or ham- NOTICE! burgers should be turned once when Possible material damage! cooking in the microwave oven in order The use of unsuitable materials can cause...
Before using the ap- NOTICE! Possible material damage! pliance for the fi rst There is a risk of damage to the appliance if time installed incorrectly. Place the microwave on a level, stable 7.1. Sett ing up the appliance surface which is able to carry the weight of the appliance as well as the maximum weight of the food which will be cooked...
7.3. Heating up the empty ap- 7.4. Inserting the glass turn- pliance table Before using the microwave, the appliance must be heated up so that residues left over from production can evaporate. To do this, switch on the appliance in hot air mode with- out food or accessories inside as described below: ...
If you discover any damage, do not use 8.2. Sett ing the time the microwave. Instead, please contact When the microwave is switched on for the the Service Centre. first time or the power supply has been in- terrupted, the display shows 00:00 and the NOTICE! time must be set.
8.4. Butt on lock Press and hold the Stop/Clear button for approx. 3 seconds. The microwave buttons and dial are now locked. To deactivate the button lock, press and Medi- Slow cooking, hold the Stop/Clear button again for cooking fish, approx.
9.3. Interrupting a pro- gramme You can call up the currently set power level during a cooking process: If you want to turn or stir the food, for in- Press the Timer/Clock button. stance midway through the cooking process, it is often necessary to interrupt the pro- The power level is displayed for 3 seconds.
10.2. De frosting by time 11.1. Using the grill function Press the Defrost button twice. dEF2 The grill function is suitable for thin slices of meat, steaks, minced meat, kebabs, sausages and the symbol are shown on the or chicken pieces. It is also suitable for grilled display.
The temperature can be set from 110 °C to 200 °C. Press the Confirm/ Start/+30s button Do not use the grill rack when the microwave to confirm the setting. is switched on. If you want to preheat the appliance, press the Confirm/ Start/+30s button again.
14. Using automatic pro- grammes With the automatic programme, it is not nec- essary to enter the cooking time and energy level. The microwave automatically deter- 150 g P100 mines the values depending on the food and weight entered. Warming 250 g ...
16. Cleaning and mainte- nance DANGER! Risk of electric shock! 100 g P100 / There is a risk of electric shock due to live convec- Pizza 200 g parts. tion 200 °C Switch the microwave off and disconnect 300 g the plug from the mains socket before 500 g P100 /...
Remove the drive coupling star. Wipe the 18. Troubleshooting drive coupling star with a damp cloth. Replace the drive shaft, the drive cou- Possible Problem Solution pling star and the glass turntable after cause cleaning (see “7.4. Inserting the glass turntable”...
19. Technical specifi ca- 20. EU declaration of tions conformity MEDION AG hereby declares that Distributor: MEDION AG the product conforms to the fol- Am Zehnthof 77 lowing European requirements: 45307 Essen • EMC Directive 2014/30/EU GERMANY • Low Voltage Directive 2014/35/EU...
Take old appliances to an electrical 21. Spare parts scrap collection point or a recycling centre. Please visit our MEDIONService- shop at https://www.medion.com/ Contact your local waste disposal medionserviceshop to order any spare parts company or your local authority for you need.
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns.
Need help?
Do you have a question about the MD 12031 and is the answer not in the manual?
Questions and answers