Medion MD 12041 User Manual
Medion MD 12041 User Manual

Medion MD 12041 User Manual

Microwave 4-in-1 25 l
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 147

Quick Links

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
User manual
4-in-1-Mikrowelle 25 L
Micro-ondes 4 en 1 25 l
4-in-1 magnetron 25 l
Microondas 4 en 1 de 25 l
Microonde 4 in 1 da 25 l
microwave 4-in-1 25 L
MEDION
MD 12041

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD 12041 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Medion MD 12041

  • Page 1 Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual 4-in-1-Mikrowelle 25 L Micro-ondes 4 en 1 25 l 4-in-1 magnetron 25 l Microondas 4 en 1 de 25 l Microonde 4 in 1 da 25 l microwave 4-in-1 25 L MEDION MD 12041...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ..........4 1.1. Zeichenerklärung ..................4 Bestimmungs gemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheitshinweise ..................5 3.1. Mikrowelle aufstellen und anschließen ............6 3.2. Brandgefahren vermeiden ................. 8 3.3. Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen ....... 9 3.4. Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssig keiten ........10 Lieferumfang ....................
  • Page 3 20. EU-Konformitäts information ............... 27 21. Ersatzteile ....................28 22. Entsorgung....................28 23. Serviceinformationen ...................30 24. Impressum ....................31...
  • Page 4: Informationen Zu Dieser Bedienungs Anleitung

    Informationen zu VORSICHT! dieser Bedienungs- Gefahr durch heiße Oberflä- chen! anleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nütz- liche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Be- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt trieb. entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweise in der Bedienungsan- leitung beachten! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher-...
  • Page 5: Bestimmungs Gemäßer Gebrauch

    Bestimmungs- Sicherheitshinweise gemäßer Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSAN- Die Mikrowelle darf nur zum Erwärmen von WEISUNGEN – SORGFÄLTIG LE- dafür geeigneten Lebensmitteln in geeigne- SEN UND FÜR DEN WEITEREN ten Garbehältern und Geschirr verwendet GEBRAUCH AUFBEWAHREN! werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privat- ...
  • Page 6: Mikrowelle Aufstellen Und Anschließen

     Schließen Sie die Mikrowelle 3.1. Mikrowelle aufstellen und nur an eine ordnungsge- anschließen mäß installierte, geerdete WARNUNG! und elektrisch abgesicherte Gefahr durch elektri- Steckdose an. Die Netzspan- schen Schlag! nung muss den technischen Es besteht die Gefahr eines Daten des Gerätes entspre- elektrischen Schlags durch chen.
  • Page 7  Entfernen Sie keine Abde- der Schutzkontaktsteckdose. Nehmen Sie die Mikrowelle ckungen im Innenraum der nicht mehr in Betrieb, be- Mikrowelle oder die Innen- vor sie von einer dafür aus- folie des Sichtfensters, da gebildeten Person repariert sonst Mikrowellenstrahlung wurde. austreten kann.
  • Page 8: Brandgefahren Vermeiden

     Ziehen Sie den Netzstecker WARNUNG! aus der Steckdose, Brandgefahr! – wenn Sie das Gerät reini- Es besteht Brandgefahr durch gen oder warten, unsachgemäßen Umgang mit – wenn Sie das Gerät auf- dem Gerät oder abbauen,  Verdecken oder verstopfen –...
  • Page 9: Besondere Sicherheitshinweise Im Umgang Mit Mikrowellen

    letzungen, Entzündungen 3.3. Besondere Sicherheits- oder Feuer führen. hinweise im Umgang mit  Bereiten Sie mit dem Gerät Mikrowellen keine alkoholhaltigen Spei-  WARNUNG! Erhitzen Sie sen zu. keine Speisen oder Flüssig-  Nutzen Sie das Gerät nicht keiten in fest verschlossenen zum Frittieren oder Öl erhit- Behältern! Diese können im zen.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Zum Erhitzen Von Flüssig Keiten

     Ritzen Sie Lebensmittel mit genanntem Siedeverzug geschlossener Haut, wie z. B. kommen, d. h., dass die Tomaten, Würstchen, Auber- Flüssigkeit bereits Siede- ginen oder ähnliche vor dem temperatur hat, ohne dass Garen an, um ein Platzen zu die beim Kochen typischen vermeiden.
  • Page 11: Lieferumfang

    Lieferumfang Geräteübersicht GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmateriali- en (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpa- ckungsmaterial spielen. Abb.
  • Page 12 Abb. 3 – Anzeigefeld 15. Kontrollleuchten Betriebsart 16. Garzeitanzeige 17. Gewichts-/Portionsanzeige 18. Kontrollleuchten Automatikprogramme Bedien elemente/ Anzeige Funktion Betriebsart Mikrowellenleistung einstellen Mikrowelle Grill-Funktion G-1, G-2 oder G-3 auswählen Grill Kombinationsfunktion C-1, C-2, C-3, C-4 oder C-5 aus- Kombinations- wählen betrieb oder Heißluftfunktion auswählen Heißluft...
  • Page 13 Bedien elemente/ Anzeige Funktion Betriebsart Betrieb unterbrechen/Eingabe löschen STOP/Clear Langer Tastendruck: Tastensperre einschalten Drücken: Eingabe bestätigen, Programm starten, Conf irm/ Schnellstart Start/+30s Drehen: Autoprogramme auswählen/einstellen, Gar- zeit eingeben...
  • Page 14: Kochen Und Garen Mit Der Mikrowelle

     Decken Sie die Speisen während des Kochen und Garen Koch- oder Garvorgangs mit einer mikro- mit der Mikrowelle wellengeeigneten Abdeckung ab. Durch Abdecken werden Spritzer vermieden, außerdem wird das Essen gleichmäßiger HINWEIS! gegart. Möglicher Sachschaden!  Speisen wie Hähnchenteile und Ham- Die Verwendung von ungeeigneten Materia- burger sollten während der Zubereitung lien kann zur Beschädigung des Geräts oder...
  • Page 15: Mikrowellentaugliche Materialien

    6.2. Mikrowellentaugliche WARNUNG! Materialien Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachgemä- Verwenden Sie in der Mikrowelle folgende ßen Aufstellung des Geräts. Utensilien:  Für eine ausreichende Belüftung müssen • Bräunungsgeschirr die dargestellten Abstände eingehalten • Essgeschirr werden (siehe Abb. 4). Der Abstands- •...
  • Page 16: Erstreinigung Des Gerätes

    Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen  Drehen Sie den Drehregler Conf irm/ können das Material der Gerätefüße angrei- Start/+30s, um die Gartemperatur auf fen und Rückstände auf der Möbel oberfläche 230 °C einzustellen. verursachen.  Drücken Sie Conf irm/ Start/+30s.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzeun- ...
  • Page 17: Einstellungen Vornehmen

    Einstellungen Im Anzeigenfeld wird das Symbol gezeigt. vornehmen  Um die Signaltöne wieder einzuschalten, drücken und halten Sie erneut die Taste GEFAHR! Auto Menu für ca. 3 Sekunden. Verletzungsgefahr! 8.2. Uhrzeit einstellen Es besteht die Verletzungsgefahr durch Wenn die Mikrowelle zum ersten Mal in Be- Stromschlag oder Mikro wellen strah lung trieb genommen wird oder die Spannungs- Mikrowellenstrahlung kann bei Beschädi-...
  • Page 18: Tastensperre

    Der Signalton ertönt nach Ablauf der einge- aller Art. Rind- und Wildfleisch dagegen stellten Dauer. wird in der Mikrowelle schnell zäh und ist daher nicht geeignet. Bei der Zubereitung von Gemüse, Fleisch und Fisch, teilen Sie Gargut in möglichst Die Funktion steht während eines laufenden gleich große Stücke und decken Sie es Garprogramms nicht zur Verfügung.
  • Page 19: Schnellstart

     Drücken Sie Conf irm/ Start/+30s, um die Einstellung zu bestätigen.  Drehen Sie den Drehregler Conf irm/ Eine andere Schnellstartmethode ist folgen- Start/+30s, um die gewünschte Gar-  Drehen Sie im Standby-Modus den Dreh- zeit in folgenden Zeitintervallen einzu- stellen.
  • Page 20: Lebensmittel Auf Tauen

     Drehen Sie den Drehregler Conf irm/ 10. Lebensmitt el auf- Start/+30s, um die gewünschte Zeit tauen (bis max. 95:00 Minuten) einzustellen.  Drücken Sie die Taste Conf irm/ Start/+30s, um das Auftauen zu be- ginnen.  Drehen Sie nach Möglichkeit das Lebens- 11.
  • Page 21: Grillfunktion Verwenden

     Drehen Sie den Drehregler Conf irm/ 11.1. Grillfunktion verwenden Start/+30s, um die Gartemperatur Die Grillfunktion eignet sich bei dünnen (140 bis 230 °C) einzustellen. Fleischscheiben, Steaks, Hackfleisch, Kebab,  Drücken Sie Conf irm/ Start/+30s. Würstchen oder Hähnchenteilen. Sie ist auch 11.2.1.
  • Page 22: Automatische Programm Sequenz

    12. Automatische Betriebsart Programm sequenz Anzeige Das Gerät kann zwei Garprogramme nach- Display einander durchführen, die automatisch ab- laufen. Stellen Sie die Garprogramme jeweils wie beschrieben ein und drücken Sie nach Ein- stellen des letzten Garprogramms die Taste Conf irm/ Start/+30. Beispiel: Sie möchten eine Speise mit dem Auftaupro- C- 4...
  • Page 23  Wählen Sie nun das gewünschte Gewicht bzw. die Anzahl der Portionen. Drehen Sie dazu den Drehegler Conf irm/ Start/+30s. Das Gewicht/die Menge wird im Anzeigefeld angezeigt.  Drücken Sie die Taste Conf irm/ Start/+30s , um das Programm zu 150 g A- 03 starten.
  • Page 24: Frittierprogramm (Heißluft) Verwenden

    14. Fritt ierprogramm (Heißluft) verwenden Die Frittierprogramme eignen sich besonders für die Zubereitung von Tiefkühlgerichten, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind. 300 g C-5 + A- 08 Heißluft Braten 500 g Programm 220 °C 800 g 1000 g 1000 TK-Pommes frites 1200 g 1200 TK-Kartoffel-...
  • Page 25: Tipps Zum Energiesparen

     Drehen Sie den Drehregler Conf irm/ 16. Reinigung und Pfl ege Start/+30s nach rechts oder drücken Sie wiederholt die Taste Auto Menu, GEFAHR! um ein Frittierprogramm (F-1 bis F-12) Risiko eines Stromschlags! auszuwählen.  Drücken Sie die Taste Conf irm/ Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
  • Page 26: Längerer Nicht Gebrauch Und Transport

     Reinigen Sie die Garraumtür mit Sicht- 17. Längerer Nicht- fenster sowie die Türverriegelung vor- gebrauch und sichtig mit einer milden Seifenlösung. Achten Sie besonders auf Beschädigun- Transport gen an diesen Teilen.  Beim Betrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit  Wenn Sie die Mikrowelle über längere kann sich an den Außenflächen Kondens- Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netz- wasser bilden.
  • Page 27: Technische Daten

    Betreiben Sie das Gerät nicht ohne eingeleg- te Lebensmittel. Dies ist sehr gefährlich. 20. EU-Konformitäts- information 19. Technische Daten Hiermit erklärt die MEDION AG, Inverkehrbringer: MEDION AG dass das Produkt mit den folgen- Am Zehnthof 77 den Anforderungen der Europäi- 45307 Essen schen Union übereinstimmt:...
  • Page 28: Ersatzteile

    Siedlungs- Wenn Sie Ersatzteile nachbestellen möchten, abfall getrennten Erfassung zuzu- besuchen Sie unseren MEDIONServiceshop führen. unter https://www.medion.com/ medionserviceshop. Die Endnutzer haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht Dort finden Sie alle passenden Informationen vom Altgerät umschlossen sind, so- zu Ihrem Produkt.
  • Page 29 bei einem Vertrieb unter Verwen- Geben Sie das Altgerät an einer dung von Fernkommunikations- Sammelstelle für Elektroschrott mitteln bei Abgabe des neuen oder einem Wertstoffhof ab. Elektro- bzw. Elektronikgerätes Wenden Sie sich für nähere Aus- durch Auslieferung bei einem pri- künfte an Ihr örtliches Entsorgungs- vaten Haushalt die unentgeltliche unternehmen oder Ihre kommunale...
  • Page 30: Serviceinformationen

    Sa.: 10:00 - 18:00 • In unserer Service-Community treffen Sie Serviceadresse auf andere Benutzer sowie unsere Mitar- beiter und können dort Ihre Erfahrungen MEDION Service Center austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Franz-Fritsch-Str. 11 Sie finden unsere Service-Community 4600 Wels unter community.medion.com.
  • Page 31: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektro- nischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon- taktieren Sie zuerst immer unseren Kunden- service.
  • Page 33 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........ 35 1.1. Explication des symboles ................. 35 Utilisation conforme ..................36 Consignes de sécurité ...................36 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes ..........37 3.2. Éviter tout risque d’incendie ..............39 3.3. Consignes de sécurité spéciales concernant l’utilisation des fours à mi- cro-ondes ....................40 3.4.
  • Page 34 19. Caractéristiques techniques ................. 58 20. Information relative à la conformité UE ............59 21. Pièces détachées ..................59 22. Recyclage .....................59 23. Informations relatives au service après-vente ..........60 24. Mentions légales ....................61...
  • Page 35: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concer- ATTENTION ! nant la présente no- Les surfaces brûlantes pré- sentent un risque ! tice d’utilisation Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous fonctionnement de l’appareil. souhaitons une bonne utilisation. Tenez compte des remarques Veuillez lire attentivement les consignes de contenues dans la notice d’uti-...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Consignes de sécurité Le four à micro-ondes doit servir uniquement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- à réchauffer des aliments adaptés dans des PORTANTES – À LIRE ATTENTI- récipients et de la vaisselle appropriés. Cet appareil est destiné à un usage domes- VEMENT ET À...
  • Page 37: Installer Et Raccorder Le Four À Micro-Ondes

     Branchez le four à mi- 3.1. Installer et raccorder le cro-ondes uniquement four à micro-ondes sur une prise de courant AVERTISSEMENT ! réglementaire et protégée Risque d’électrocu- électriquement. La tension tion ! secteur doit correspondre à Il existe un risque de choc celle indiquée dans les ca- électrique dû...
  • Page 38  Ne retirez pas les caches d’alimentation de la prise de courant de sécurité en dans le four à micro-ondes tirant au niveau de la fiche ni le film intérieur de la vitre : d’alimentation, jamais sur le risque de fuite de rayons mi- cordon lui-même.
  • Page 39: Éviter Tout Risque D'incendie

     Débranchez la fiche d’ali- AVERTISSEMENT ! mentation de la prise de Risque d’incendie ! courant Toute manipulation incorrecte – lors du nettoyage ou de de l’appareil présente un risque l’entretien de l’appareil, d’incendie – lors du montage ou du  Ne couvrez et ne bouchez démontage de l’appareil, pas les ouvertures de l’appa- –...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Spéciales Concernant L'utilisation Des Fours À Mi- Cro-Ondes

    fants, pantoufles, éponges, 3.3. Consignes de sécurité chiffons humides ou autres spéciales concernant objets similaires). Cela pour- l’utilisation des fours à micro-ondes rait provoquer des blessures, une inflammation ou même  AVERTISSEMENT ! Ne un incendie. faites pas chauffer d’ali-  N’utilisez pas l’appareil pour ments ni de liquides dans préparer des aliments conte- des récipients herméti-...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Lors Du Réchauffement De Liquides

    cuisson et même après avoir 3.4. Consignes de sécurité été sortis du micro-ondes. lors du réchauff ement de Ne réchauffez des œufs au liquides four à micro-ondes unique- ATTENTION ! ment dans de la vaisselle Risque de blessure ! spécialement conçue à cet Il existe un risque de blessure effet.
  • Page 42: Contenu De La Livraison

    pour éviter une ébullition Contenu de la livrai- tardive du liquide. Après avoir fait chauffer le liquide, DANGER ! attendez quelques instants, Risque de blessure ! tapotez avec précaution Il existe un risque de suffocation en cas d’in- le récipient et remuez le li- halation ou d’ingestion de films ou de petites quide avant de le sortir de pièces.
  • Page 43: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 3 – Champ d’affichage 15. Voyants des modes de fonctionnement 16. Affichage du temps de cuisson 17. Affichage du poids/portions Fig. 1 – Vue de face avec la porte ouverte 18. Voyants des programmes automatiques 1.
  • Page 44 Éléments de com- mande/mode de Affichage Fonction fonctionnement Réglage de la puissance des micro-ondes Micro-ondes Sélection de la fonction gril G-1, G-2 ou G-3 Grill Sélection des fonctions combinées C-1, C-2, C-3, C-4 ou Mode combiné Sélection de la fonction air chaud Air chaud Décongélation en fonction temps d-2 Décongélation...
  • Page 45: Cuire Et Mijoter Au Four À Micro-Ondes

     Pendant la cuisson ou le mijotage, Cuire et mijoter au couvrez les aliments avec un couvercle four à micro-ondes adapté au four à micro-ondes pour éviter les éclaboussures et cuire plus uniformé- ment les aliments. AVIS !  Pendant la préparation au four à mi- Dommage matériel possible ! cro-ondes, les aliments tels que les L’utilisation de matériaux inappropriés peut...
  • Page 46: Matériaux Adaptés Aux Micro-Ondes

    6.2. Matériaux adaptés aux Avant la première uti- micro-ondes lisation Utilisez les ustensiles suivants dans le four à 7.1. Installation de l’appareil micro-ondes : • Vaisselle à brunir • Vaisselle de table • Récipients en verre sans couvercle • Articles en verre adaptés au four •...
  • Page 47: Premier Nettoyage De L'appareil

    le poids maximal de la quantité d’ali- 7.3. Chauff age de l’appareil à ments préparés. vide  Utilisez l’appareil exclusivement en inté- rieur. Avant la première utilisation, l’appareil doit  Ne posez pas le four à micro-ondes : tout d’abord être chauffé une fois à vide afin que les résidus de fabrication puissent s’éva- –...
  • Page 48: Insertion Du Plateau Tournant

    7.4. Insertion du plateau tour- AVIS ! nant Dommage matériel possible ! Toute manipulation incorrecte peut endom- mager l’appareil  Le four à micro-ondes est destiné à un usage domestique et ne doit pas être uti- lisé à l’extérieur.  N’utilisez jamais l’appareil sans le plateau tournant et ne le faites jamais fonction- ner à...
  • Page 49: Réglage Du Minuteur De Cuisine (Compte À Rebours)

     Tournez le bouton rotatif Confirm/ Cuisson en mode mi- Start/+30s jusqu’à ce que la minute cor- cro-ondes recte s’affiche à l’écran.  Appuyez sur Confirm/ Start/+30s pour confirmer le réglage. ATTENTION ! Risque de blessure ! 8.3. Réglage du minuteur de Les aliments et/ou les récipients pouvant être cuisine (compte à...
  • Page 50: Démarrage Rapide

     Sélectionnez le niveau de puissance De 0 s à 1 min par paliers de 5 se- à l’aide du bouton rotatif Confirm/ condes Start/+30s. De 1 à 5 min par paliers de 10 se- 10 niveaux de puissance sont disponibles : condes P10 (faible) à P100 (pleine puissance). De 5 à...
  • Page 51: Fin De La Cuisson

     Si les aliments ne sont toujours pas décongelés à la fin du temps configu- ré, remettez l’appareil en marche avec Dans les modes Micro-ondes, Air chaud, Gril, le niveau de puissance P30 pendant Combiné ainsi que Décongélation en fonction quelques minutes afin d’achever la dé- du temps, vous pouvez prolonger le temps de congélation.
  • Page 52: Mode Gril/Air Chaud/Combiné

    11.1. Utilisation de la fonction 11. Mode gril/air chaud/ gril combiné La fonction gril convient pour les fines ATTENTION ! tranches de viande, les steaks, la viande hachée, les kebabs, les saucisses ou les mor- Risque de blessure ! ceaux de poulet. Elle convient également Les aliments et/ou les récipients pouvant être pour les sandwichs et les gratins.
  • Page 53: Utilisation Du Mode Combiné

     Tournez le bouton rotatif Confirm/ Mode de fonctionnement Start/+30s pour régler la température de cuisson (140 à 230 °C).  Appuyez sur Confirm/ Start/+30s. Affi- chage à 11.2.1. Préchauff age l’écran  Appuyez à nouveau sur Confirm/ Start/+30s pour préchauffer l’appareil. Une fois la température réglée atteinte, un signal sonore est émis.
  • Page 54: Séquence De Programme Automatique

     Choisissez à présent le poids et le 12. Séquence de pro- nombre de portions souhaités. Pour ce gramme automatique faire, tournez le bouton rotatif Confirm/ Start/+30s. L’appareil peut exécuter successivement Le poids/la quantité s’affiche dans le champ deux programmes de cuisson qui se dé- d’affichage.
  • Page 55 150 g 300 g A-03 A-08 + Air Poisson Rôtir 250 g 500 g chaud 220 °C 350 g 800 g 450 g 1000 g 1000 650 g 1200 g 1200 200 g P100 + 1300 g A-04 1300 400 g 100 g A-09 Kebabs 600 g 200 g 300 g 500 g A-05 + Air Poulet 400 g 750 g chaud 220 °C 500 g...
  • Page 56: Utilisation Du Programme De Friture (Air Chaud)

     Appuyez plusieurs fois sur le bouton 14. Utilisation du pro- Auto Menu jusqu’à ce que le champ d’af- gramme de friture fichage indique F-1.  Tournez le bouton rotatif Confirm/ (air chaud) Start/+30s vers la droite ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Auto Menu Les programmes de friture sont particuliè- pour sélectionner un programme de fri- rement adaptés à...
  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    four à micro-ondes, évitez que de l’eau ne 16. Nett oyage et entre- pénètre dans les orifices de ventilation. tien  Nettoyez soigneusement la porte de l’es- pace de cuisson, la vitre et le mécanisme de fermeture avec de l’eau chaude addi- DANGER ! tionnée d’un savon doux.
  • Page 58: Non-Utilisation Prolongée Et Transport

    19. Caractéristiques pas bran- techniques chée dans la prise de Responsable de MEDION AG courant. la mise sur le mar- Am Zehnthof 77 ché : La prise de Vérifiez la 45307 Essen courant prise de ALLEMAGNE est défec-...
  • Page 59: Information Relative À La Conformité Ue

    Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne Dimensions Env. de pièces détachées MEDIONServiceshop extérieures 49,5 x 30,0 x 43,0 cm à l’adresse https://www.medion.com/ (L x H x P) : medionserviceshop. Poids net : Env. 15,75 kg Vous y trouverez toutes les informations né- cessaires concernant votre produit.
  • Page 60: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Lun - Ven : 9h00 à Pour de plus amples renseigne- 19h00 ments, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à Adresse du service après-vente votre municipalité. MEDION/LENOVO Service Center 23. Informations re- Ifangstrasse 6 latives au service 8952 Schlieren Suisse après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- Belgique &...
  • Page 61: Mentions Légales

    électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez...
  • Page 63 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............65 1.1. Betekenis van de symbolen ..............65 Gebruiksdoel ....................66 Veiligheids voorschriften ................66 3.1. Magnetron opstellen en aansluiten ............67 3.2. Brandgevaren vermijden ................. 69 3.3. Speciale veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van magnetrons ..70 3.4.
  • Page 64 18. Storingen verhelpen ..................86 19. Technische gegevens ..................87 20. EU-conformiteitsinformatie ................. 88 21. Reserveonderdelen..................88 22. Afvalverwerking ................... 88 23. Service-informatie ..................89 24. Colofon ......................89...
  • Page 65: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze VOORZICHTIG! gebruiksaanwijzing Gevaar door hete oppervlak- ken! Bij dit symbool wordt nuttige extra informatie over de mon- Hartelijk dank dat u voor ons product hebt tage of het gebruik gegeven. gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat.
  • Page 66: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Veiligheids- voorschriften De magnetron mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwarmen van daarvoor BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- geschikte levensmiddelen in daarvoor ge- schikte verpakkingen en serviesgoed. VOORSCHRIFTEN – LEES DEZE Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in par- AANDACHTIG DOOR EN BE- ticuliere huishoudens en vergelijkbare huis- houdelijke toepassingen, bijvoorbeeld WAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK!
  • Page 67: Magnetron Opstellen En Aansluiten

     Kinderen jonger dan 8 jaar  Neem bij transportschade moeten uit de buurt van het onmiddellijk contact op met apparaat en het netsnoer het Service Center.  Sluit de magnetron alleen worden gehouden. aan op een volgens de voor- 3.1.
  • Page 68  Verwijder geen afdekkingen aan de deurvergrendeling. Trek in dit geval onmiddellijk in de binnenruimte van de het netsnoer aan de stekker magnetron en verwijder de uit het stopcontact. Gebruik folie aan de binnenzijde van de magnetron niet meer, het kijkvenster niet, omdat totdat deze door een daar- anders microgolven naar voor opgeleide vakman is...
  • Page 69: Brandgevaren Vermijden

    controleren door een profes- WAARSCHUWING! sioneel reparatiebedrijf. Brandgevaar!  Trek in de volgende gevallen Er bestaat gevaar voor brand de stekker uit het stopcon- door onjuist gebruik van het tact: apparaat – als u het apparaat reinigt  Dek de openingen van het of onderhoudt;...
  • Page 70: Speciale Veiligheidsvoorschriften Voor Het Gebruik Van Magnetrons

     Bereid met het apparaat 3.3. Speciale veiligheidsvoor- geen alcoholhoudende schriften voor het gebruik etenswaren. van magnetrons  Gebruik het apparaat niet  WAARSCHUWING! Verhit om te frituren of olie te ver- geen etenswaren of vloei- hitten. stoffen in goed gesloten ...
  • Page 71: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Verwarmen Van Vloeistoffen

     Maak vóór het garen in-  WAARSCHUWING! Bij het kepingen in voedsel met verwarmen van vloeistoffen een gesloten huid, zoals to- in de magnetron kan zoge- maten, worstjes, aubergines naamde kookvertraging op- en dergelijke om te voorko- treden. Dat wil zeggen dat men dat ze barsten.
  • Page 72: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de leve- Overzicht van het ap- ring paraat GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- ken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Bewaar al het gebruikte verpakkingsma- teriaal (zakken, stukken polystyreen enz.) buiten het bereik van kinderen. ...
  • Page 73 Afb. 3 – Display 15. Indicatielampjes bedrijfsmodus 16. Aanduiding van de bereidingstijd 17. Aanduiding van gewicht/portie 18. Controlelampjes automatische program- ma's Bedieningsele- menten/bedrijfs- Weergave Functie modus Magnetronstand instellen Magnetron Grillfunctie G-1, G-2 of G-3 selecteren Grill Combifunctie C-1, C-2, C-3, C-4 of C-5 selecteren Combinatiemo- Ovenfunctie selecteren Hete lucht...
  • Page 74: Koken En Garen Met De Magnetron

    Bedieningsele- menten/bedrijfs- Weergave Functie modus • Modus instellen • Herhaaldelijk indrukken: tijd instellen (zie “8.2. Tijd instellen” op blz. 77) Function • Toets lang indrukken: kookwekker (timer) instellen (zie “8.3. Kookwekker (timer) instellen” op blz. 78) Apparaat stopzetten/invoer wissen STOP/Clear Toets lang indrukken: Toetsblokkering inschakelen Indrukken: invoer bevestigen, programma starten, Confirm/...
  • Page 75: Afmetingen En Vorm Van Servies Dat Geschikt Is Voor Gebruik In De Magne- Tron

     Ook omscheppen is belangrijk, bijvoor- Vóór het eerste ge- beeld bij gehaktballetjes: na de helft van bruik de bereidingstijd moeten de gerechten van boven naar beneden en van binnen naar buiten worden omgedraaid. 7.1. Apparaat plaatsen  Roer het gerecht zo mogelijk na het verwarmen goed door, zodat de warmte gelijkmatig wordt verdeeld, of laat het gerecht nog even nagaren.
  • Page 76: Het Apparaat Voor Het Eerst Reinigen

     Plaats de magnetron op een vlakke, sta- 7.3. Apparaat leeg verwar- biele ondergrond die het eigen gewicht van het apparaat plus het maximale ge- wicht van de hoeveelheid daarin te berei- Voordat de magnetron in gebruik wordt den voedingsmiddelen kan dragen. genomen, moet het apparaat eerst een keer ...
  • Page 77: Draaiplateau Plaatsen

    7.4. Draaiplateau plaatsen LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik be- schadigd raken  De magnetron is bedoeld voor huishou- delijk gebruik en mag niet buitenshuis worden gebruikt.  Gebruik het apparaat nooit zonder draai- plateau en niet zonder levensmiddelen in Afb.
  • Page 78: Kookwekker (Timer) Instellen

    8.3. Kookwekker (timer) in- Gerechten bereiden stellen in de magnetronstand Het apparaat kan een geluidssignaal geven VOORZICHTIG! nadat een ingestelde tijd is verstreken. U kunt deze functie bijvoorbeeld gebruiken als Gevaar voor letsel! eierwekker. Doordat de gerechten en het serviesgoed of ...
  • Page 79: Snelstart

     Druk op de toets Confirm/ Start/+30s. De bereiding begint. 9.1. Snelstart  Druk op de toets Confirm/ Start/+30s zonder eerst het vermogen in te stellen. Het bereidingsprogramma start op het Laag Warmhouden, hoogste vermogen (900 watt) in de magne- zacht maken tronstand.
  • Page 80: Programma Onderbreken

     Druk herhaaldelijk op de toets 9.3. Programma onderbreken d-1 en het symbool worden weerge- Om de gerechten bijvoorbeeld halverwege geven. de bereidingstijd te kunnen omdraaien of  Druk op Confirm/ Start/+30s. omroeren, is het vaak nodig om het program- ...
  • Page 81: Grillfunctie Gebruiken

     Druk op de knop Confirm/ Start/+30s LET OP! om het programma te starten. Gevaar voor materiële schade! Het apparaat kan door oververhitting be- schadigd raken. Halverwege de ingestelde tijd klinkt een  Neem de minimumafstanden van het ap- geluidssignaal. Open indien nodig de deur paraat tot de muur in acht en dek in geen en draai het gerecht om de bereiding te opti- geval de ventilatiesleuven af.
  • Page 82: Combistand Gebruiken

     Druk op de knop Confirm/ Start/+30s  Draai aan de draaiknop Confirm/ om het programma te starten. Start/+30s om de bereidingstijd in te stellen (tot max. 95:00 minuten). 11.3. Combistand gebruiken  Druk op de knop Confirm/ Start/+30s om het programma te starten. In de combistand worden de standen (mag- netron, oven en/of grill) uitgevoerd in een 12.
  • Page 83  Selecteer een automatisch programma A-1 tot A-11.  Druk op de toets Confirm/ Start/+30s om de instelling te bevestigen.  Stel vervolgens het gewenste gewicht of het aantal porties in. Gebruik hiervoor de draaiknop Confirm/ Start/+30s. Het gewicht / de hoeveelheid wordt op het 50 g (+ A-02 50 g...
  • Page 84: Frituurprogramma (Hete Lucht) Gebruiken

    150 g P100 120 ml P100 A-06 A-10 Opwar- Drank 250 g 240 ml 350 g 360 ml 450 g 150 g P100 A-11 Groente 600 g 350 g P100 A-07 500 g Aardap- pels 14. Frituurprogramma (hete lucht) gebruiken De frituurprogramma's zijn bijzonder ge- 300 g C-5 +...
  • Page 85: Tips Om Energie Te Besparen

    15. Tips om energie te besparen Programma  Kies de kortst aangegeven bereidingstijd en verleng deze zo nodig.  Bereid telkens kleine porties. Bij grote hoeveelheden levensmiddelen is het Diepvriesgarna- gebruik van een oven/fornuis mogelijk len, gepaneerd efficiënter qua energieverbruik. ...
  • Page 86: Langdurig Niet-Gebruik En Transport

     Was het grillrooster af in warm water met Als de magnetron niet voldoende wordt schoongehouden, kan het oppervlak van een milde zeepoplossing. Laat hardnek- het apparaat worden aangetast. Dit verkort kig vuil een tijdje inweken.  Geuren die in de magnetron blijven han- de levensduur en kan leiden tot gevaarlijke situaties.
  • Page 87: Technische Gegevens

    Am Zehnthof 77 service. 45307 Essen Storing Pak rechts- DUITSLAND deurope- onder de deur vast Modelaanduiding: MD 12041 en open de Nominale span- 230 V~, 50 Hz deur met de ning: hand. Nominaal in- 1450 W gangsvermogen, magnetron: Magnetron stoort tv-/radio-ontvangst Nominaal uit- 900 W...
  • Page 88: Eu-Conformiteitsinformatie

    Met het 'Triman'-symbool wordt de formatie gebruiker geïnformeerd dat het pro- duct recyclebaar is, onder een uitge- Hierbij verklaart MEDION AG dat breid systeem voor producenten- het product overeenkomt met verantwoordelijkheid valt en dat in de volgende eisen van de Euro-...
  • Page 89: Service-Informatie

    Buiten deze tijden kunt u op het genoem- de nummer te allen tijde gebruik verboden. maken van onze voicemaildienst met te- Het copyright berust bij de firma: rugbeloptie. MEDION AG België & Luxemburg Am Zehnthof 77 45307 Essen Openingstijden Klantenservice...
  • Page 91 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........93 1.1. Explicación de los símbolos ..............93 Uso conforme a lo previsto ................94 Indicaciones de seguridad ................94 3.1. Instalación y conexión del microondas ............95 3.2. Evitar el riesgo de incendio ..............97 3.3.
  • Page 92 Periodo prolongado sin uso y transporte ............114 18. Fallos y soluciones ..................114 19. Datos técnicos ..................... 115 20. Información de conformidad UE ..............116 21. Piezas de repuesto ..................116 22. Eliminación ....................116 23. Informaciones de asistencia técnica ............. 117 24.
  • Page 93: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Información acerca ¡ATENCIÓN! de este manual de Peligro por superficies calien- tes. instrucciones Este símbolo le ofrece infor- mación adicional útil sobre el montaje o el funcionamiento. Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este Respete las indicaciones del aparato.
  • Page 94: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo Indicaciones de segu- previsto ridad El microondas solo debe utilizarse para calen- ¡INDICACIONES DE SEGURI- tar comida apta para ello en vajilla y recipien- DAD IMPORTANTES: LÉALAS tes apropiados. Este aparato está diseñado para uso domésti- DETENIDAMENTE Y GUÁRDE- co y otras aplicaciones similares a la domésti- LAS PARA SU FUTURO USO!
  • Page 95: Instalación Y Conexión Del Microondas

     Conecte el microondas solo 3.1. Instalación y conexión del a una toma de corriente microondas debidamente instalada, co- ¡ADVERTENCIA! nectada a tierra y protegida ¡Peligro de descarga eléctricamente. La tensión eléctrica! de alimentación debe co- Existe peligro de descarga eléc- rresponderse con los datos trica a causa de las piezas con- técnicos del aparato.
  • Page 96  No retire ninguna cubierta de alimentación de la toma de corriente con puesta tie- del interior del microondas rra tirando de la clavija. No ni la lámina interior de la vuelva a poner en marcha ventana, ya que, de hacerlo, el microondas antes de que puede escaparse la radiación una persona con la debida...
  • Page 97: Evitar El Riesgo De Incendio

     Desenchufe el aparato de ¡ADVERTENCIA! la toma de corriente en los ¡Peligro de incendio! siguientes casos: Peligro de incendio por un uso – cuando limpie o realice el inadecuado del aparato. mantenimiento del apa-  No cubra ni obstruya ningún rato;...
  • Page 98: Indicaciones Especiales De Seguridad Para El Uso Del Microondas

     No utilice el aparato para irregularmente. Antes de la freír ni para calentar aceite. ingesta, compruebe la tem-  Si sale humo, apague el peratura de los alimentos ca- lentados. En caso de alimen- aparato o desenchúfelo y tos para bebés o biberones, mantenga cerrada la puerta remueva bien o agite los ali- del espacio de cocción para...
  • Page 99: Indicaciones De Seguridad Para El Calentamiento De Líquidos

     Durante el proceso de coc-  No utilice recipientes estre- ción, las superficies del mi- chos y altos.  Al calentar líquido, intro- croondas, los accesorios y los recipientes para cocinar duzca una varilla de cristal se calientan mucho. Utilice o cerámica en el recipiente manoplas de cocina.
  • Page 100: Volumen De Suministro

    Volumen de suminis- Vista general del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
  • Page 101 Fig. 3 – Panel de visualización 15. Testigos luminosos modo de funciona- miento 16. Indicador del tiempo de cocción 17. Indicador de peso/porción 18. Testigos luminosos para programas au- tomáticos Elementos de control/modo de Indicación Función funcionamiento Ajuste de la potencia del microondas Microondas Seleccionar la función grill G-1, G-2 o G-3 Grill...
  • Page 102: Cocinado Y Cocción En El Microondas

    Elementos de control/modo de Indicación Función funcionamiento • Selección del modo de funcionamiento • Pulsar repetidamente: ajuste de la hora (véase «8.2. Ajuste de la hora» en la página 105) Function • Pulsación larga: Ajuste del temporizador de coci- na (véase «8.3. Configuración del reloj de cocina (cuenta atrás)»...
  • Page 103: Tamaño Y Forma De Los Recipientes Adecuados Para El Microondas

    de arriba hacia abajo y del interior al Antes del primer uso exterior.  Después de calentar la comida, remuéva- 7.1. Colocación del aparato la bien si es posible con el fin de obtener una distribución homogénea de la tem- peratura o déjela reposar un poco.
  • Page 104: Primera Limpieza Del Aparato

     Lave el plato giratorio y el disco motriz ¡AVISO! con agua caliente y un poco de lavavaji- ¡Posibles daños materiales! llas y seque bien las piezas. Existe peligro de daños en el aparato por una 7.3. Calentamiento del apa- colocación inadecuada.
  • Page 105: Colocación Del Plato Giratorio

     Desenchufe la clavija de enchufe de la  En caso de que detecte algún daño, no toma de corriente y después vuelva a lim- utilice el microondas y diríjase al servicio piar el aparato por dentro con un paño de asistencia técnica.
  • Page 106: Configuración Del Reloj De Cocina (Cuenta Atrás)

     Pulse Confirm/ Start/+30s para confir- Cocción en el modo mar el ajuste. microondas  Gire el regulador giratorio Confirm/ Start/+30s hasta que se muestre el mi- nuto correcto en la pantalla. ¡ATENCIÓN!  Pulse Confirm/ Start/+30s para confir- ¡Peligro de lesiones! mar el ajuste.
  • Page 107: Inicio Rápido

    9.1. Inicio rápido  Pulse el botón Confirm/ Start/+30ssin ajustar previamente un nivel de potencia. El programa de cocción comienza con el nivel de energía más alto (900 vatios) en el modo microondas. Baja Mantener ca-  Para aumentar el tiempo de cocción, liente, ablandar helados pulse rápidamente varias veces el botón...
  • Page 108: Interrupción Del Programa

     Pulse el botón varias 9.3. Interrupción del progra- repetidamente hasta que d-1 y el símbolo aparezcan en el panel de visualización. Para, por ejemplo, dar la vuelta a la comida  Pulse Confirm/ Start/+30s. a la mitad del tiempo de cocción o para re- ...
  • Page 109: Uso De La Función De Grill

    ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Se emite una señal acústica a la mitad del Existe peligro de que el aparato se dañe debi- tiempo transcurrido. Si es necesario, abra la do a un sobrecalentamiento. puerta y gire los alimentos para optimizar la ...
  • Page 110: Uso Del Modo Combinado

     Gire el regulador Confirm/ Start/+30s 11.3. Uso del modo combinado para ajustar el tiempo de cocción (hasta En el modo combinado, los modos de funcio- un máximo de 95:00 minutos). namiento, es decir, microondas, aire caliente  Pulse el botón Confirm/ Start/+30s y grill, se llevan a cabo en un ciclo específico.
  • Page 111  Seleccione un programa automático A-1 a A-11.  Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para confirmar el ajuste.  Seleccione ahora el peso o la cantidad deseada de raciones. Para ello, gire el re- gulador giratorio Confirm/ Start/+30s. En el panel de visualización se muestra el 50 g (+ A-02 50 g...
  • Page 112: Uso Del Programa De Fritura (Aire Caliente)

    150 g P100 120 ml P100 A-06 A-10 Calen- Bebidas 250 g 240 ml 350 g 360 ml 450 g 150 g P100 A-11 Verdura 600 g 350 g P100 A-07 500 g Patatas 14. Uso del programa de fritura (aire caliente) 300 g C-5 + A-08 Los programas de fritura son especialmente aire Asar adecuados para preparar platos congelados...
  • Page 113: Consejos Para Ahorrar Energía

    15. Consejos para aho- rrar energía Programa  Elija el tiempo de cocción más breve y prolónguelo después si es necesario.  Cocine porciones pequeñas cada vez. Si las cantidades de comida van a ser gran- Gambas congela- des, el uso de un horno o fogón posible- das, empanadas mente resultará...
  • Page 114: Periodo Prolongado Sin Uso Y Transporte

     Lave la parrilla del grill con agua caliente Una limpieza deficiente del aparato puede dañar las superficies del mismo, lo cual, a su y una solución jabonosa suave. Deje la vez, influye en la vida útil del aparato y puede suciedad persistente en remojo durante provocar situaciones peligrosas.
  • Page 115: Datos Técnicos

    Am Zehnthof 77 técnico. 45307 Essen Fallo del Agarre la ALEMANIA botón parte inferior para abrir derecha de Identificación del MD 12041 la puerta. la puerta y modelo: ábrala con la Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz mano. Potencia de en- 1450 W trada nominal, microondas: El microondas interfiere en la recepción de...
  • Page 116: Información De Conformidad Ue

    20. Información de con- 22. Eliminación formidad UE EMBALAJE El aparato se envía emba- Por la presente, MEDION AG de- lado para protegerlo de clara que el producto es confor- posibles daños durante el me con las siguientes normas eu- transporte.
  • Page 117: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nues- tro formulario de contacto que encontra- rá en www.medion.com/contact. 24. Aviso legal • Por supuesto, nuestro equipo de asisten- Copyright 2024 cia técnica también está a su disposición Versión: 12.
  • Page 119 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........121 1.1. Spiegazione dei simboli ................121 Utilizzo conforme ..................122 Indicazioni di sicurezza ................122 3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde ......123 3.2. Misure di prevenzione antincendio ............125 3.3. Indicazioni di sicurezza specifiche per i forni a microonde......126 3.4.
  • Page 120 18. Risoluzione dei problemi ................142 19. Dati tecnici ....................143 20. Informazioni sulla conformità UE ..............144 21. Ricambi ...................... 144 22. Smaltimento ....................144 23. Informazioni relative al servizio di assistenza ..........145 24. Note legali ....................145...
  • Page 121: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni relative Questo simbolo fornisce infor- mazioni supplementari utili per alle presenti istruzioni l’assemblaggio o per il funzio- per l’uso namento. Osservare le indicazioni conte- nute nelle istruzioni per l’uso! La ringraziamo per l’acquisto di questo pro- dotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto. Simbolo della corrente alter- Prima di utilizzare il prodotto, leggere atten- nata...
  • Page 122: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Indicazioni di sicurez- Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare alimenti idonei all’in- IMPORTANTI ISTRUZIONI DI terno di recipienti di cottura e stoviglie ade- guati. SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- L’apparecchio è destinato all’utilizzo domesti- TAMENTE E CONSERVARLE PER co o in ambienti simili, come ad esempio OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! •...
  • Page 123: Posizionamento E Collegamento Del Forno A Microonde

     Collegare il forno a micro- 3.1. Posizionamento e colle- onde esclusivamente a una gamento del forno a mi- presa installata, messa a ter- croonde ra e protetta a regola d’arte. AVVERTENZA! La tensione di rete deve cor- Pericolo di scossa elet- rispondere a quella indicata trica! nei dati tecnici dell’apparec-...
  • Page 124  Non rimuovere i rivestimenti alimentazione dalla presa elettrica con messa a terra. del vano del forno a micro- Non mettere in funzione il onde o la pellicola interna forno a microonde finché della finestrella per evitare non sarà stato riparato da un che fuoriescano radiazioni a tecnico qualificato.
  • Page 125: Misure Di Prevenzione Antincendio

     Scollegare la spina dalla pre- AVVERTENZA! sa di corrente: Pericolo d’incendio! – quando l’apparecchio vie- Pericolo d’incendio in caso di ne sottoposto a pulizia o utilizzo improprio dell’apparec- manutenzione, chio. – quando si monta o smon-  Non coprire né ostruire le ta l’apparecchio, aperture dell’apparecchio.
  • Page 126: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per I Forni A Microonde

    infiammazioni o incendi. 3.3. Indicazioni di sicurezza  Non utilizzare l’apparecchio specifi che per i forni a microonde per preparare pietanze con- tenenti alcool.  AVVERTENZA! Non riscal-  Non utilizzare l’apparecchio dare pietanze o liquidi in per friggere o scaldare olio. contenitori sigillati! Questi ...
  • Page 127: Indicazioni Di Sicurezza Relative Al Riscaldamento Di Liquidi

    all’interno di stoviglie appo- onde possono presentare sitamente concepite per il una cosiddetta ebollizione forno a microonde. ritardata, ossia possono rag-  Prima di cuocere alimenti giungere la temperatura di ebollizione senza che si for- con la buccia, come pomo- mino le bolle di vapore.
  • Page 128: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della con- Panoramica dell’ap- fezione parecchio PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio.  Tenere tutti i materiali di imballaggio uti- lizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 129 Fig. 3 – Display 15. Spie per modalità di funzionamento 16. Indicatore del tempo di cottura 17. Indicatore del peso/porzione 18. Spie per programmi automatici Elementi opera- tivi/modalità di Indicatore Funzione funzionamento Impostazione della potenza del microonde Microonde Selezionare la funzione grill G-1, G-2 o G-3 Grill Selezione della funzione combinata C-1, C-2, C-3, C-4 o Modalità...
  • Page 130: Riscaldamento E Cottura Con Il Forno A Microonde

    Elementi opera- tivi/modalità di Indicatore Funzione funzionamento Interruzione del funzionamento/cancellazione dell’in- STOP/Clear serimento Pressione prolungata del tasto: Attivazione del blocco tasti Pressione: conferma dell’inserimento, avvio del pro- Confirm/ Star- gramma, avvio rapido t/+30s Rotazione: selezione/impostazione dei programmi au- tomatici, inserimento del tempo di cottura Riscaldamento e cot- ...
  • Page 131: Dimensione E Forma Dei Recipienti Adatti Al Forno A Microonde

     Se possibile, dopo avere riscaldato le Prima del primo uti- pietanze mescolarle oppure lasciarle nel lizzo forno ancora per qualche minuto per ottenere una distribuzione uniforme del calore. 7.1. Posizionamento dell’ap- parecchio 6.1. Dimensione e forma dei recipienti adatt i al forno a microonde I recipienti piatti e larghi sono più...
  • Page 132: Prima Pulizia Dell'apparecchio

     Lavare il piatto girevole e la stella girevo- AVVISO! le in acqua calda con del detersivo per Possibili danni materiali! piatti, quindi asciugare accuratamente i Un posizionamento scorretto può causare componenti. danni all’apparecchio 7.3. Riscaldamento dell’appa-  Posizionare il forno a microonde su una recchio vuoto superficie piana e stabile in grado di so- stenere il peso dell’apparecchio insieme...
  • Page 133: Inserimento Del Piatto Girevole

    7.4. Inserimento del piatt o gi- AVVISO! revole Possibili danni materiali! Possibile pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo improprio dello stesso  Il forno a microonde è destinato all’uso domestico e non deve essere utilizzato all’aperto.  Non utilizzare mai l’apparecchio senza il piatto girevole o senza alimenti all’inter- no del vano di cottura.
  • Page 134: Impostazione Del Timer (Conto Alla Rovescia)

    8.3. Impostazione del timer Cott ura in modalità (conto alla rovescia) microonde L’apparecchio può emettere un segnale ATTENZIONE! acustico al termine di un intervallo di tempo impostato. Questa funzione può essere utiliz- Pericolo di lesioni! zata ad es. come contaminuti per uova. Pericolo di ustioni a causa delle pietanze e/o ...
  • Page 135: Avvio Rapido

     Premere il tasto Confirm/ Start/+30s. Inizia il ciclo di cottura. 9.1. Avvio rapido  Premere il tasto Confirm/ Start/+30s senza aver prima impostato un livello di potenza. Bassa Mantenimento Il programma di cottura si avvia con il livello in caldo, am- di potenza massimo (900 watt) in modalità...
  • Page 136: Interruzione Del Programma

     Premere ripetutamente il tasto 9.3. Interruzione del pro- finché sul display non viene visualizzato d-1 e il gramma simbolo A metà del ciclo di cottura è spesso necessa-  Premere Confirm/ Start/+30s. rio interrompere il programma, ad esempio  Per impostare il peso in grammi ruotare per girare o mescolare i cibi.
  • Page 137: Utilizzo Della Funzione Grill

     Rispettare le distanze minime dell’appa- recchio dalla parete e non coprire in nes- sun caso le prese di aerazione. A metà del tempo impostato viene emesso un segnale acustico. Se necessario, aprire AVVERTENZA! lo sportello e girare il cibo per ottimizzare la cottura (vedere “9.3.
  • Page 138: Utilizzo Della Modalità Combinata

     Per avviare il programma premere il tasto Per il programma C-5  Ruotare la manopola di regolazione Con- Confirm/ Start/+30s. firm/ Start/+30s per impostare la tem- 11.3. Utilizzo della modalità peratura di cottura (da 140 a 230 °C). combinata  Premere Confirm/ Start/+30s. ...
  • Page 139 programma automatico. Sul display viene visualizzato il numero del programma di cottura (ad esempio “A-1” per il programma automatico 1) e il relativo simbolo.  Selezionare un programma automatico da A-1 a A-11. 50 g (+ A-02 50 g  Per confermare l’impostazione premere il 450 ml Pasta tasto Confirm/ Start/+30s.
  • Page 140: Utilizzo Del Programma Di Frittura (Aria Calda)

    150 g P100 120 ml P100 A-06 A-10 Riscal- Bevan- 250 g 240 ml dare 350 g 360 ml 450 g 150 g P100 A-11 600 g Verdura 350 g P100 A-07 500 g Patate 14. Utilizzo del program- ma di fritt ura (aria 300 g C-5 + A-08 aria calda) Arrosti- 500 g calda I programmi di frittura sono particolarmente...
  • Page 141: Consigli Per Il Risparmio Di Energia

    15. Consigli per il rispar- mio di energia Programma  Scegliere il tempo di cottura più breve tra quelli indicati e prolungarlo se neces- sario.  Cuocere porzioni piccole. Per la cottura Anelli di cipolla di quantità più grandi, l’uso del forno o surgelati dei fornelli risulta eventualmente più...
  • Page 142: Inutilizzo Prolungato E Trasporto

     Pulire pertanto periodicamente il forno  Lavare la griglia con acqua calda e un a microonde e rimuovere tutti i residui di detersivo delicato. In caso di sporco osti- alimenti. nato, lasciarla in ammollo per qualche  Tenere sempre ben pulito il vano di cottu- tempo.
  • Page 143: Dati Tecnici

    19. Dati tecnici L’apparec- Lo sportello Chiudere chio non dell’appa- lo sportello Distributore: MEDION AG riscalda. recchio non dell’apparec- Am Zehnthof 77 è chiuso. chio. 45307 Essen La luce del La lampadi- Contattare GERMANIA forno non na è difet- il servizio di funziona.
  • Page 144: Informazioni Sulla Conformità Ue

    Il simbolo “Triman” informa il consu- conformità UE matore che il prodotto è riciclabile e soggetto a un sistema esteso di re- MEDION AG dichiara che il pro- sponsabilità del produttore e a di- dotto è conforme ai seguenti re- sposizioni di smistamento applica- quisiti dell’Unione europea:...
  • Page 145: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Lun.-ven.: 9.00- 45307 Essen 19.00 Germania Indirizzo del servizio di assistenza L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui MEDION/LENOVO Service Center spedire la merce resa. Per prima cosa contat- tare sempre il nostro servizio clienti. Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
  • Page 147 Contents Information about this user manual ............149 1.1. Explanation of symbols ................149 Proper use ....................149 Safety instructions ..................150 3.1. Setting up and connecting the microwave ..........150 3.2. Avoiding risk of fire ................. 152 3.3. Safety instructions relating specifically to the use of microwaves ..... 153 3.4.
  • Page 148 18. Troubleshooting ..................169 19. Technical specifications ................169 20. EU declaration of conformity ..............170 21. Spare parts ....................170 22. Disposal ..................... 170 23. Service information ..................171 24. Legal Notice ....................171...
  • Page 149: Information About This User Manual

    Information about This symbol provides useful additional information for this user manual assembling or operating the appliance. Follow the instructions in the Thank you for choosing our product. We user manual! hope you enjoy using this appliance. Please read the safety instructions and the Symbol for alternating current user manual carefully before using the appli- (AC)
  • Page 150: Safety Instructions

    3.1. Sett ing up and connecting Safety instructions the microwave IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS – READ CAREFULLY AND WARNING! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! Risk of electric shock!  Keep the appliance and its There is a risk of electric accessories out of the reach shock due to live parts.
  • Page 151: Risk Of Injury

     The socket must be freely  Do not, under any circum- accessible so that you can stances, make any unauthor- unplug the microwave from ised modifications to the the mains quickly if neces- microwave or try to open a sary.
  • Page 152: Avoiding Risk Of Fire

     Do not heat water mixed cable and the mains plug away from wash basins, with oil or fat in the micro- sinks or similar. If liquid ever wave.  Do not defrost frozen fat or penetrates the appliance, immediately disconnect the oil in the microwave.
  • Page 153: Safety Instructions Relating Specifically To The Use Of Microwaves

     Do not prepare any food  Food prepared in the micro- containing alcohol in the ap- wave may heat up unevenly. pliance. Check the temperature of  Do not use the appliance for food before eating. When preparing baby food and frying or to heat up oil.
  • Page 154: Safety Instructions On The Heating Of Liquids

     The surfaces of the micro-  Place a glass rod or ceramic wave, the accessory parts, rod in the container when as well as the dishes will heating liquids in order to become very hot during the prevent delayed boiling. cooking process.
  • Page 155: Package Contents

    Package contents Appliance overview DANGER! Risk of injury! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep all packaging materials used (bag, pieces of polystyrene etc.) out of the reach of children.
  • Page 156 Fig. 3 – Display field 15. Mode operating light 16. Cooking time display 17. Weight/portion display 18. Automatic programmes operating lights Controls/mode Display Function Set the microwave power Microwave Select grill function G-1, G-2 or G-3 Grill Select combination function C-1, C-2, C-3, C-4 or C-5 Combination mode Select the convection function...
  • Page 157: Cooking In The Microwave

    Controls/mode Display Function Interrupt operation/delete input STOP/Clear Long button press: switch on the key lock Press: confirm input, start programme, quick start Confirm/ Start/+30s Turn: select/set auto programmes, enter cooking time  Note the exact cooking or heating times. Cooking in the ...
  • Page 158: Microwave-Suitable Materials

    6.2. Microwave-suitable WARNING! materials Risk of fire! There is a risk of fire if the appliance is set up Use the following utensils in the microwave: incorrectly. • Browning dishes  The distances shown must be maintained • Crockery to ensure adequate ventilation (see •...
  • Page 159: Cleaning The Appliance For The First Time

    7.2. Cleaning the appliance for the fi rst time During this initial heating period you may  Press the notice faint odours. These smells are not dan- button to open the mi- gerous and will disappear after a short time. crowave door.
  • Page 160: Making Settings

    8.2. Sett ing the time Making sett ings When the microwave is switched on for the DANGER! first time or the power supply has been in- terrupted, the display shows 00:00 and the Risk of injury! time must be set. There is a risk of injury from electric shock or ...
  • Page 161: Button Lock

     Close the microwave door until you hear 8.4. Butt on lock it click into place.  Press and hold the Stop/Clear button  Press the button. P100 is displayed for approx. 3 seconds until the sym- in the display field. bol is displayed.
  • Page 162: Quick Start

    From 0 sec. to 1 in 5-second increments 9.2. End of the cooking min. process From 1 to 5 min. in 10-second increments At the end of each cooking process, beeps From 5 to 10 min. in 30-second increments will sound and the time is displayed on the display again.
  • Page 163: Defrosting By Time

     Press the button. P100 is displayed WARNING! in the display field. Risk of fire!  Press the button repeatedly until d-1 There is a risk of fire due to improper use of and the symbol appear in the display the appliance.
  • Page 164: Using Convection Mode

    11.2. Using convection mode Mode In convection mode, hot air circulates in the Readout interior. Convection is particularly recom- mended for the preparation of casseroles or Display crispy foods.  Press the button. P100 is displayed in the display field. ...
  • Page 165: Automatic Programme Sequence

    The weight/amount is shown on the display 12. Automatic field. programme sequence  Press the Confirm/ Start/+30s button to start the programme. The appliance can carry out two cooking If the food is not fully cooked through, cook it programmes consecutively which run auto- for a few minutes more with the microwave, matically.
  • Page 166 150 g 300 g C-5 + A-03 A-08 con- Fish Frying 250 g 500 g vection 220°C 350 g 800 g 450 g 1000 g 1000 650 g 1200 g 1200 200 g P100 + 1300 g A-04 1300 Rice 400 g 100 g A-09...
  • Page 167: Using The Deep-Frying Programme (Convection)

     Turn the Confirm/ Start/+30s dial to 14. Using the deep- the right or press the Auto Menu button frying programme repeatedly to select a deep-frying pro- gramme (F-1 to F-12). (convection)  Press the Confirm/ Start/+30s button. The deep-frying programmes are particularly The recommended weight for the food is dis- suitable for preparing frozen dishes, which played flashing.
  • Page 168: Cleaning And Maintenance

     Clean the microwave door with viewing 16. Cleaning and window and the door lock carefully with maintenance a mild soap solution. Take great care not to damage these parts.  Water may condense on the external DANGER! surfaces if used in high humidity. If water Risk of electric shock! condenses on the internal or external sur- There is a risk of electric shock due to live...
  • Page 169: Troubleshooting

    45307 Essen pliance plug is not mains plug GERMANY cannot be inserted. into the started. socket. Model identifier: MD 12041 The mains Check the Rated voltage: 230 V~, 50 Hz socket is mains socket faulty. by connect- Nominal input 1450 W ing another power, microwave: appliance.
  • Page 170: Eu Declaration Of Conformity

    The “Triman” symbol tells the con- conformity sumer that the product can be recy- cled, is covered by an extended sys- MEDION AG hereby declares that tem of manufacturer’s responsibility the product conforms to the fol- and must be sorted by material type lowing European requirements: in France.
  • Page 171: Service Information

    Date: 12. December 2024 16.00 All rights reserved. Service address These operating instructions are protected by copyright. MEDION Electronics Ltd. Mechanical, electronic and any other forms 120 Faraday Park, Faraday Road, of reproduction are prohibited without the Dorcan written permission of the manufacturer.

Table of Contents