Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE & Joghurtbereiter Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48826...
Conditions de Garantie ......64 Informationen für den Fachhandel .....27 Traitement des déchets / Bestellformular ........133 Protection de l’environnement ....64 Service ...........27 Instructions for use Model 48826 Introduction ..........28 Gebruiksaanwijzing Model 48826 Technical Specifications ......28 Voorwoord ..........65 Explanation of symbols ......28 Technische gegevens .......65...
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48826 Instrukcja obsługi Model 48826 Premessa ..........82 Wstęp .............116 Dati tecnici ..........82 Dane techniczne ........116 Significato dei simboli ......82 Objaśnienie symboli .........116 Per la vostra sicurezza ......83 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....117 Messa in funzione ........86...
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 6 Pagina 82 Antriebsteil/Motor Motore Transparenter Deckel Coperchio trasparente Rührwerk/Mischer Pala di miscelazione Eisbehälter Contenitore del gelato Kompressorgehäuse Corpo del compressore Page 28 Página 100 Drive unit/motor Pieza de accionamiento/motor...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48826 VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Unold entschieden haben. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen. So werden Sie schnell mit allen Funktionen Ihrer neuen Eismaschine (im Folgenden auch „Gerät“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FÜR IHRE SICHERHEIT Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B. Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten, landwirtschaftlichen Betrieben, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbetrieben, ...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Reparaturen können zu Gefahren für den Benutzer führen und den Ausschluss der Garantie bewirken. 30. ACHTUNG: bitte nur Lebensmittel in den Behälter einfüllen. 31. Achtung! Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um eine Verunreinigung der verwendeten Zutaten zu vermeiden: Wenn Sie den Deckel des Gerätes während der Eiszubereitung häufig...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Kältemittel (R600a) ist brennbar. Bei Beschädigung des Kältekreislaufs: Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. Lüften Sie den Raum gründlich, in dem sich das Gerät befindet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHREIBUNG DER TASTEN Zeitanzeige Zeigt die noch verbleibende Zubereitungszeit an Leuchtet, wenn Programm „Cooling“ ausgewählt ist. Falls das Eis nach Programmende noch nicht die gewünschte Festigkeit hat, können Kontrollleuchte „Cooling“ Sie es mit diesem Programm zwischen 5 und 60 Minuten nachfrieren lassen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Leuchtet, wenn Programm „Joghurt“ ausgewählt ist. Die Laufzeit kann zwischen 4 und Kontrollleuchte „Joghurt“ 24 Stunden gewählt werden, voreingestellt sind 12 Stunden. Taste „Power“ Schaltet das Gerät ein und aus. Mit dieser Taste wählen Sie zwischen den vier Taste „Menü“...
Page 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de da sonst der Deckel später nicht aufgesetzt werden kann. Setzen Sie nun den Motor so auf den transparenten Deckel, dass der Antriebsstift in die Öffnung des Mischers passt (Abb. 1). Der Steckkontakt zum Stromanschluss am Kompressorgehäuse muss gewährleistet sein.
Page 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Über den Drehknopf können Sie anschließend bei Bedarf die gewünschte Laufzeit anpassen. Wenn Sie den Drehknopf nach links drehen, reduzieren Sie die jeweilige Laufzeit. Wenn Sie den Drehknopf nach rechts drehen, erhöht sich die Laufzeit.
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Füllen Sie das Eis in einen geeigneten Behälter um. Verwenden Sie hierzu keine scharfen oder spitzen Gegenstände, sondern Kunststoff- oder Holzlöffel, um den Eisbehälter nicht zu beschädigen. Wir empfehlen Teigschaber aus Silikon. 26. Auf Wunsch können Sie direkt im Anschluss erneut Eis zubereiten. Starten Sie hierzu wieder mit Punkt 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kompressorschutz-Funktion 41. Nach dem Beenden der Programme „Ice Cream“ oder „Cooling“ benötigt der Kompressor eine Ruhezeit von 3 Minuten, bevor das Programm erneut gestartet werden kann. Wird der Netzstecker gezogen, entfällt diese Pause und das Gerät kann sofort wieder eingeschaltet werden – wir raten jedoch davon ab, um Schäden am Kompressor zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie einige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche Bücher zur Herstellung von Eiscreme. Bei unserem Kundendienst können Sie außerdem gegen Gebühr ein Rezeptbuch (Artikel-Nr. 488999) bestellen. Bitte passen Sie die in den Rezepten genannten Mengen an die maximale Füllmenge des...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis 300 ml Sahne, 65 g Bienenhonig, 2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz Alle Zutaten direkt vor dem Frieren verrühren, in den Behälter geben und zu Softeis verarbeiten. Nach Wunsch Geschmackszutaten zufügen.
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAHNEEIS Sahneeis wird aus Milch, Sahne, evtl. Eigelb, Zucker und anderen Zutaten hergestellt. Erst durch das ständige Rühren während des Gefrierens erhält es seine cremige Konsistenz. Grundrezept Vanilleeis 200 ml Milch, 250 ml Sahne, 1 Vanilleschote, 1 Prise Salz, 3 Eigelb, 4 EL...
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zufügen und gut vermischen. Auf einer geölten Platte abkühlen lassen. Krokant hacken. Vanilleeis nach Grundrezept zubereiten, dabei den Zucker durch Waldhonig ersetzen. Gegen Ende des Gefriervorgangs den gehackten Nusskrokant zufügen. TIPP: Walnüsse durch Kürbiskerne ersetzen, mit 1 EL Kürbiskernöl würzen.
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbet muss während des Gefrierens ständig gerührt werden, damit sich keine Eiskristalle bilden. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü...
Page 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de lassen. Den kalten Holundersirup zusammen mit dem Eiweiß in der Eismaschine zu Sorbet verarbeiten. Mit Früchten der Saison (z. B. Johannisbeeren, Erdbeeren) und frittierten Holunderblüten servieren. Champagner-Basilikum-Sorbet 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, 250 ml trockener Weißwein, 125 ml Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zitrone, 1 Eiweiß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zucker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie jedoch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
Page 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gurken-Eis 1 Salatgurke, 2 EL Zitronensaft, 1 EL Sonnenblumenöl, 1 EL Olivenöl, 1 Pckg. Gewürzmischung „Dill“ für Gurkensalat (oder 2 EL sehr fein gehackter Dill), 3 g Stevia, 1 Pckg. kalt lösliche Gelatine, 2 Eiweiß, Salz und Pfeffer nach persönlichem Geschmack...
Bewahren Sie immer 200 g Joghurt auf. Damit können Sie dann, wie oben beschrieben, wieder neuen Joghurtherstellen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf dieses Gerät der Marke UNOLD eine Garantie von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate – ab dem Kaufdatum, für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Internet www.bamix.ch INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48826 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, §...
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48826 INTRODUCTION Thank you for choosing a product from Unold. Please read the operating instructions carefully. They will quickly familiarise you with your new ice cream maker (hereinafter also referred to as „appliance“). Please ensure that the operating instructions are read and understood by everyone who uses, cleans or services the appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FOR YOUR SAFETY Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. 1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental...
Page 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Never put the appliance or the cable on hot surfaces nor operate it near an open gas flame. 17. This appliance is intended for domestic and similar use such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de life of the ingredients. Regularly and thoroughly clean all parts of the appliance that come into contact with food. Never place hand in machine when in operation – risk of injury! After unpacking, please do not operate the appliance for at least two hours.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION Remove all packaging materials and the transport safeguards, if present. Keep packaging materials away from children – danger of suffocation! Dispose of packaging materials in accordance with local regulations. Check the appliance for damage. If the appliance shows visible signs of damage, do not operate it.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Time indicator Indicates the remaining preparation time Is lit when the "Cooling" program has been selected. If the ice cream does not yet have the desired consistency when the program is Indicator lamp “Cooling” complete, you can use this program to let it freeze longer for between 5 and 60 minutes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATING THE APPLIANCE Making ice cream Prepare the ingredients for the ice cream as stated in the recipe. When you are processing ice cream masses that require prior cooking, this should be done a day in advance, so the mass has time to cool thoroughly.
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance. Turn the lid towards “”. The appliance will not work unless the lid has been properly placed (Figs. 2 and 3). 10. Plug the appliance into an electrical outlet (220 V~, 50 Hz). The display lights up briefly and turns off again.
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Notice: The ice cream maker is designed so that the motor stops once the ice cream achieves a certain consistency, to prevent damage to the motor. This is not a sign that the appliance is defective. If necessary, you can then, for example, let the ice cream mass freeze again.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. The pre-set time is 12 hours. The rotary control allows you to adjust this time between 4 and 24 hours. 34. We recommend a preparation time of about 5 to 6 hours for the use of preheated milk, and approx.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES: GENERAL INFORMATION In the following you find some general information for the preparation of ice cream as well as some basic recipes. You will find a lot of good cooking books in good bookstores. Please adapt the quantities always to the maximum filling quantity of the ice bowl.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CREAM ICE Cream ice is made of milk, cream, egg yolk, sugar and other ingredients. It becomes smooth and soft by being stirred constantly during freezing. Basic recipe vanilla ice cream 200 ml milk, 250 ml cream, 1 vanilla pod, 1 pinch of salt, 3 egg yolk, 3 tblsp...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Amaretto ice cream Prepare vanilla ice cream according to the basic recipe. Add the crumbs of 100 g amaretti (almond macaroons) with 2–3 tblsp of amaretto liqueur at the end of the freezing process. SOFT ICE CREAM...
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cream maker. If canned fruits are used, it might not be necessary to add addi- tional sugar. Basic recipe strawberry ice cream 300 g strawberries, 2 tblsp sugar, 250 ml sweet cream, 30 ml milk Mix the mashed strawberries with all ingredients and prepare ice cream in the ice cream maker.
Page 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Strawberry sherbet 300 g strawberries, 1 tsp lemon juice, 1 tblsp eggwhite, 3 tblsp sugar, 750 ml apple juice Mix all ingredients and prepare a sherbet in the ice cream maker. Campari orange sherbet 500 ml orange juice, 100 ml Campari, 1–2 tblsp eggwhite, sugar to taste Mix all ingredients and prepare a sherbet in the ice cream maker.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Peel and cube the apple, mix it with the lemon juice. Take 1 teaspoon aside and cook and mash the remaining apple in a small amount of water. Beat eggs and sugar in a bain-marie. Add the mashed apple to the cooled egg mass. Beat the cream and add it also.
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sour cherry sorbet 250 g sour cherries (from the jar, drained), 1 TBSP lemon juice, 5 g stevia, 250 ml apple juice, 1 envelopes of gelatine that dissolves in cold liquids Pour all the ingredients into a high bowl and puree with the hand mixer. Pour into the ice cream maker and freeze for approx.
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparation variant 2 Beat egg yolks and stevia in a double boiler until creamy. Bring milk and cream to boil and stir it into the egg yolk/stevia mixture and let cool. Ideally prepare this mixture on the day before. When the egg yolk/stevia mixture (with the added milk and cream) has completely cooled, mix in the buttermilk (do not add the buttermilk before the mixture has cooled, otherwise the buttermilk will curdle).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MAKING YOGHURT Making your own fresh plain yoghurt requires only a handful of ingredients. If you wish, you can also use lactose-free milk or goat‘s milk for making yoghurt. The higher the fat content of the milk you use, the creamier your yoghurt becomes.
GUARANTEE CONDITIONS We grant a warranty of 24 months for this UNOLD brand appliance - 12 months for commercial use - from the date of purchase, covering damage that is demonstrably due to factory defects when used as intended. Within the warranty period, we will remedy material and manufacturing defects at our discretion by repair or exchange.
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48826 AVANT-PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Unold. Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation. Vous vous familiariserez ainsi rapidement avec toutes les fonctions de votre nouvelle turbine à glace (ci-après également désignée „Machine“). Veuillez vous assurer que la notice d’utilisation a été...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou...
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider les appareils réfrigérants. 16. Pour des raisons de sécurité électrique, ne jamais mettre de multiprise ni d’adaptateur de secteur derrière la machine.
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de qui peut avoir une incidence sur la durée de conservation des ingrédients. Nettoyez régulièrement et minutieusement toutes les parties de l’appareil qui sont en contact avec les aliments. Ne mettez jamais vos doigts ou un objet dans l’appareil en fonctionnement - Risque de blessures ! Veillez à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Retirer tous les matériaux d’emballage et les éventuelles protections de transport. Mettez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants - Risque d’étouffement ! Jetez les matériaux d’emballage conformément aux directives locales applicables.
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Est allumé lorsque le programme « Cooling » est sélectionné. Si les ingrédients doivent être mélangés pour être homogènes avant le démarrage du programme, Voyant de contrôle « Mixing » veuillez sélectionner ce programme avant de préparer la glace.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISER L’APPAREIL Préparer la glace 1. Préparez les ingrédients de la glace conformément à la recette. S‘il s‘agit d‘une préparation de glace qui doit être préalablement cuite, faites-le la veille pour que cette préparation puisse bien refroidir.
Page 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Appuyez sur la touche « Power » pour allumer l‘appareil. 12. Vous pouvez maintenant sélectionner le programme souhaité à l‘aide de la touche « Menu » : Symbole Programme Ice Cream (mélanger et geler) Mixing (mélanger)
Page 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Retirer la crème glacée 22. Avant de retirer la crème glacée, éteignez l‘appareil en appuyant sur le bouton « Power » et débranchez la prise de l’appareil de la prise de courant. 23. Déverrouillez le couvercle en le tournant sur « » et retirez le couvercle avec le mélangeur et le moteur.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fonction de protection du compresseur 41. A la fin des programmes « Ice Cream » ou « Cooling », le compresseur a besoin d’un temps de pause de 3 minutes avant de pouvoir redémarrer le programme. Si la prise de l’appareil est débranchée, cette pause n‘a pas lieu d’être et l‘appareil peut être rallumé...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le plus de crème on employe, le plus crémeuse sera la glace. On peut remplacer le sucre par du miel, du sirop ou de saccharine (pas pour la glace souple). On peut remplacer le lait par du drink de soja.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GLACE AUX FRUITS La glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl. des blancs d’oeuf. Pour que la glace devient bien crémeuse, il faut la remuer constamment pendant la congélation.
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET On peut préparer un sorbet de toute sorte de fruits ou des jus de fruits, p.e. de framboises, abricots, pêches, melons, kiwis etc. Un sorbet doit être bien remué pendant la congélation pour éviter les grands cristaux de glace.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT La base d’un parfait sont en général des jaunes d’oeufs et du sucre, fouetté dans un bain-marie. Parfait aux pommes et au calvados 300 g de pommes, 1 citron, 2 grandes cuillères de calvados, 1 oeuf, 1 jaune d’oeuf, 60 g sucre, 200 ml de crème...
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace au kiwi 5 kiwis mûrs, 10 g de stévia, 2 CS de compote de pommes, 250 ml de jus de pommes, 2 blancs d‘œufs, 1 CS de jus de citron Peler les kiwis, les découper en morceaux et les verser dans un bol haut. Ajouter la stévia, la compote de pommes et le jus de pommes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Variante de préparation 1 Veuillez choisir cette variante de préparation rapide uniquement si vous êtes certain(e) d‘utiliser des œufs très frais. Verser tous les ingrédients dans un bol haut et écraser en purée avec le mixeur plongeant.
CONDITIONS DE GARANTIE Nous appliquons une garantie de 24 mois sur cet appareil de la marque UNOLD - 12 mois en cas d’usage professionnel - à compter de la date d’achat pour les dommages dus à un défaut de fabrication, si la preuve en est apportée et si l’appareil a été...
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48826 VOORWOORD Bedankt dat u voor een product van Unold hebt gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u snel vertrouwd met alle functies van uw nieuwe ijsmachine (onderstaand ook „apparaat“ genoemd. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing door ieder persoon is gelezen en in acht wordt genomen die het apparaat gebruikt, reinigt of onderhoudt.
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gekregen aangaande het veilige gebruik van dit apparaat en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. 2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 3. De reiniging en het gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Page 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Het apparaat en de voedingskabel mogen niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen worden gebruikt. 18. Zodra het apparaat in gebruik is, nooit de motor en het deksel van het apparaat verwijderen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grijp nooit in het draaiende apparaat – risico op letsel! Zorg ervoor dat het apparaat niet meer dan 45° wordt gekanteld, anders kan de compressor beschadigd raken. Laat het apparaat na het uitpakken a.u.b. minstens twee uur staan, voordat u het in gebruik neemt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Laat het apparaat na het uitpakken minstens twee uur op de definitieve standplaats zonder geplaatst deksel staan voordat u het in gebruik neemt. Het koelmiddel in het apparaat moet eerst bezinken, omdat de compressor anders beschadigd kan worden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Licht op wanneer het programma "Ice Cream" is geselecteerd. Programma voor normale ijsbereiding, het Controlelampje "Ice Cream" ijsmengsel wordt eerst gemengd en dan ingevroren. De (IJs) looptijd kan worden ingesteld tussen 5 en 60 minuten, de standaardinstelling is 60 minuten.
Page 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Plaats de verwijderbare ijscontainer in de bijbehorende uitsparing in de compressorbehuizing. Klap het handvat van de ijsemmer om, omdat anders het deksel later niet kan worden geplaatst. 7. Plaats nu de motor op het transparante deksel zodat de aandrijfpen in de opening van de mixer past (Afb.
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. De programma‘s kunnen op elk moment worden onderbroken door opnieuw op de draaiknop te drukken. Zodra u opnieuw op de draaiknop drukt, blijft het apparaat werken. 17. Als u de draaiknop ingedrukt houdt, kan het geselecteerde programma worden geannuleerd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Selecteer nu het yoghurtprogramma met de knop „Menu“. 33. De vooraf ingestelde tijd is 12 uur. U kunt deze tijd met de draaiknop instellen tussen de 4 en 24 uur. 34. We adviseren een bereidingstijd van ongeveer 5 tot 6 uur bij gebruik van voorverwarmde melk en ongeveer 8 tot 9 uur bij gebruik van koude melk.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALGEMENE OPMERKINGEN Hieronder vindt u algemene informatie over de bereiding van ijs en enkele basisrecepten. Over de bereiding van ijs zijn een groot aantal boeken verkrijgbaar. Pas dan wel de in de recepten aangegeven hoeveelheden aan de maximale vulcapaciteit van de machine aan. Zelfgemaakt ijs smaakt vers het lekkerst.
Page 75
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chocoladesoftijs 300 ml slagroom, 30 g melkchocolade, 30 g pure chocolade, 1 eidooier, 1 ei, 1 snufje zout Een dag van te voren de room samen met de chocolade aan de kook brengen en op koelkasttemperatuur laten afkoelen.
Page 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VRUCHTENIJS Vruchtenijs wordt gemaakt van gepureerde vruchten met suiker, slagroom, yoghurt en eventueel eiwit. Om vruchtenijs smeuïg te maken moet het tijdens het vriezen constant worden geroerd. Basisrecept 250 g gepureerde vruchten, 1 el citroensap, 75 g suiker, 1 el eiwit, 125 ml slagroom Meng de vruchtenpuree met de suiker en het citroensap.
Page 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aardbeiensorbet 300 g aardbeien, 1 tl citroensap, 1 el eiwit, 3 el suiker, 75 ml appelsap Ingrediënten pureren en tot sorbet verwerken. Campari-sinaasappelsorbet 500 ml sinaasappelsap met 100 ml campari en 2 el eiwit in de ijsmachine tot sorbet verwerken en als voorafje serveren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pralinéparfait 40 g suiker, 60 ml water, 2 eidooiers, 1 zakje vanillesuiker, 1 msp. geraspte sinaasappelschil, 60 g couverture, 40 g notennoga, 1–2 el chocoladelikeur of rum, 200 ml slagroom Het water met de suiker aan de kook brengen en laten afkoelen. De eidooiers met het suikerwater, de vanillesuiker en de sinaasappelschil au bain marie romig kloppen.
Page 79
Copyright UNOLD AG | www.unold.de balsamico azijn en fijn gehakte basilicum bladeren aan de tomatencréme toevoegen. Laat dan echter de tabasco, peterselie en de bieslook weg. Komkommer-ijs 1 komkommer, 2 el citroensap, 1 el zonne-bloemolie, 1 el olijfolie, 1 pakjes kruiden-mengsel „dille“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de YOGHURTPRODUCTIE U hebt niet veel ingrediënten nodig om uw eigen verse natuurlijke yoghurt te maken. Als u wilt, kunt u ook lactosevrije melk of geitenmelk gebruiken voor de bereiding. Hoe vetter de gebruikte melk, hoe romiger de yoghurt zal zijn.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48826 PREMESSA Grazie per aver scelto un prodotto Unold. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni. In questo modo, in breve tempo acquisirete familiarità con tutte le funzioni della vostra nuova macchina per il gelato (che di seguito chiameremo anche “gelatiera”). Accertatevi che le istruzioni per l‘uso vengano lette e osservate da tutti coloro che utilizzano, puliscono o sottopongono a manutenzione la macchina.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PER LA VOSTRA SICUREZZA Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. 1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità...
Page 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Svolgere completamente il cavo di alimentazione prima dell’uso. Fare in modo che il cavo non penda dal bordo della superficie di lavoro. 13. L‘apparecchio non deve mai essere utilizzato senza cestello per il gelato! 14.
Page 85
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono esporre l’utilizzatore a gravi pericoli e comportano l’esclusione dalla garanzia. 29. Adatto solo per il cibo. 30. Attenzione! Per evitare la contaminazione degli ingredienti utilizzati, attenersi alle seguenti indicazioni: se si rimuove spesso il coperchio dell’apparecchio durante la preparazione del gelato,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il refrigerante (R600a) è infiammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento: Evitare fiamme aperte e fonti di accensione. Aerare accuratamente l’ambiente in cui si trova l’apparecchio. Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
Page 87
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Indicatore del tempo Indica il tempo di preparazione rimanente Si accende quando è selezionato il programma “Cooling”. Se al termine del programma il gelato non ha ancora raggiunto la consistenza desiderata, con questo Spia di controllo “Cooling”...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de USO DELL’APPARECCHIO Preparazione del gelato 1. Preparare gli ingredienti per il gelato seguendo la ricetta. Se si tratta di composti che richiedono una precedente cottura, questa deve essere eseguita il giorno precedente in modo che il composto possa raffreddarsi completamente.
Page 89
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Premere il tasto “Power” per accendere l‘apparecchio. 12. Con il tasto „Menu” è ora possibile selezionare il programma desiderato: Simbolo Programma Ice Cream (miscelazione e congelamento) Mixing (miscelazione) Cooling (congelamento) Yogurt 13. Con la manopola, se necessario, si potrà poi modificare la durata impostando quella desiderata.
Page 90
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prelievo del gelato 22. Prima di prelevare il gelato, spegnere la macchina premendo il tasto “Power” e staccare la spina dalla presa elettrica. 23. Sbloccare il coperchio ruotandolo su “” e rimuovere il coperchio con il mixer e il motore.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de necessaria e l‘apparecchio può essere riacceso immediatamente; tuttavia, sconsigliamo di farlo per evitare di danneggiare il compressore. CURA E PULIZIA Prima della pulizia, spegnere sempre l‘apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica 1. Non pulire mai l’apparecchio con acqua o sotto un getto d’acqua o di altri liquidi. In particolare, il motore e il compressore non devono entrare in contatto con l’acqua.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de del frigorifero prima di versarlo nel cestello, oppure impostare un tempo di funzionamento più lungo. Accertarsi che il composto di gelato abbia una temperatura da frigorifero, prima di versarlo nel cestello. Quanto più freddo è il composto, tanto più breve sarà il tempo di preparazione (30 minuti).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA PANNA Il gelato alla panna si ottiene usando latte, panna ed eventualmente dei tuorli d’uovo, zucchero e altri ingredienti. Solo mescolando costantemente il composto durante il gelamento, il gelato otterrà una consistenza cremosa.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gelato all’amaretto Preparare il gelato alla vaniglia seguendo la ricetta di base. Mescolare 100 g di amaretti con 2-3 cucchiai di Amaretto. Aggiungere il tutto alla fine della procedura di congelamento. GELATO ALLA FRUTTA Il gelato alla frutta si ottiene aggiungendo alla mousse di frutta zucchero, panna, yogurt ed eventualmente dell’albume.
Page 95
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBETTO Il sorbetto può essere preparato utilizzando quasi tutti i tipi di frutti o di succhi di frutta, per esempio lamponi, albicocche, meloni, kiwi, ecc. Durante il congelamento, il sorbetto deve essere mescolato costantemente onde evitare che si formino cristalli di ghiaccio. I sorbetti non devono essere necessariamente dolci o serviti sempre come dessert.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de colino sottile il vino al basilico, amalgamare con lo sciroppo di zucchero raffreddato, lo Champagne, il succo di limone e l’albume, quindi versare nella gelatiera per preparare il sorbetto. Servire come antipasto o tra una portata e l’altra. CONSIGLIO: Ottimo dessert rinfrescante se preparato senza basilico e con un po’...
Page 97
Copyright UNOLD AG | www.unold.de di pomodoro anche 1 o 2 cucchiai (a seconda della quantità preparata) di aceto balsamico e di foglie di basilico tritate. In questo caso si raccomanda di tralasciare tabasco, prezzemolo ed erba cipollina. Gelato al cetriolo 1 cetrioli da insalata, 2 cucchiai di succo di limone, 1 cucchiai di olio di semi di girasole, 1 cucchiai di olio di oliva, 1 confezioni di miscela di aromi „aneto“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARAZIONE DELLO YOGURT Per realizzare yogurt naturale fresco fatto in casa non occorrono molti ingredienti. Per la sua produzione, se lo si desidera, si può utilizzare anche latte senza lattosio o latte di capra. Più grasso è...
AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali. NORME DIE GARANZIA Su questo apparecchio, UNOLD riconosce una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto, o 12 mesi in caso di uso professionale, per i danni dimostrabilmente riconducibili a difetti di fabbrica e che si sono prodotti durante un uso conforme.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48826 PRÓLOGO Muchas gracias por elegir un producto de la empresa Unold. Lea estas instrucciones de uso cuidadosamente. De este modo se familiarizará rápidamente con todas las funciones de su nueva heladera (denominada en lo sucesivo „aparato“).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARA SU SEGURIDAD Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente...
Page 102
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Coloque el equipo en una superficie despejada y plana. Por razones de seguridad, el equipo no debe colocarse ni operarse nunca en superficies calientes o cerca de las mismas. 17. Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y aplicaciones similares, como: ...
Page 103
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. ¡Atención! Observe las siguientes indicaciones para evitar la contaminación de los ingredientes utilizados: Si retira con fre- cuencia la tapa del aparato durante la preparación del helado, la temperatura dentro del aparato aumentará. Esto puede influir en la duración de los ingredientes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PONER EN FUNCIONAMIENTO 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con las disposiciones locales vigentes.
Page 105
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Se ilumina si se ha seleccionado el programa «Mixing». Si desea mezclar los ingredientes uniformemente antes de iniciar el programa, seleccione este programa antes de Piloto de control «Mixing» la preparación del helado. El tiempo de funcionamiento puede seleccionarse entre 5 y 60 minutos, el ajuste predeterminado es de 30 minutos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJAR EL APARATO Preparar helado 1. Prepare los ingredientes para el helado según la receta. Si se trata de masas de helado que deban cocerse previamente, hágalo el día anterior para que la masa pueda enfriarse bien.
Page 107
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Inserte el enchufe de red en una toma de corriente (220 V~, 50 Hz). La pantalla se ilumina brevemente y se apaga de nuevo. 11. Pulse la tecla «Power» para encender el aparato. 12. Ahora puede seleccionar el programa deseado con la tecla «Menü»: Símbolo...
Page 108
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Atención: En el motor hay dos clavijas plateadas. Si se forman gotas de agua debido a la condensación, límpielas con un paño. Solo de este modo se garantiza el contacto de corriente al motor; en caso de humedad, se detiene el motor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 40. Con cuidado, vierta el yogur preparado en tarros de porciones o en un tarro de cristal grande, cierre bien los tarros y coloque el yogur en el frigorífico durante 12 horas. Función de protección del compresor 41.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Utilice sólo frutas muy maduras para sus helados de frutas. Introduzca los trozos de frutas o bayas al final del proceso a través de la abertura en la tapa. Podrá sustituir la leche por nata y la nata por leche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior a la preparación del helado y deje enfriar la masa a temperatura de frigorífico. Añada la yema de huevo, el huevo y la sal inmediatamente antes de preparar el helado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Helado de Amaretto Prepare un helado de vainilla según la receta básica. Mezcle 100 g de Amaretti con 2 – 3 C. de Amaretto y añada estos ingredientes hacia el final del proceso de congelación.
Page 113
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Consejo: También puede añadir entre 1 y 2 cucharadas de vinagre balsámico (según la cantidad preparada) y hojas de albahaca finamente picadas a la crema de tomate. En ese caso, no añada tabasco, perejil ni cebollino.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARACIÓN DE YOGUR Para preparar su propio yogur natural fresco no necesitará muchos ingredientes. Si lo desea, puede utilizar también leche sin lactosa o leche de cabra para la preparación. Cuanto más grasienta sea la leche utilizada, más cremoso será el yogur. Principalmente debe tener en cuenta que la leche utilizada y el yogur tengan el mismo contenido de grasa.
Concedemos una garantía de 24 meses, 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra de este aparato de la marca UNOLD, para aquellos daños que se demuestren debidos a defectos de fábrica con un uso conforme a lo previsto. Dentro del período de garantía, subsanaremos los defectos de material y de fabricación mediante la reparación o el cambio a nuestra discreción.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48826 WSTĘP Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Unold. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W ten sposób zapoznają się Państwo szybko ze wszystkimi funkcjami nowej maszyny do lodów (niżej nazwanej „urządzeniem”).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są...
Page 118
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego nigdy nie należy umieszczać wielokrotnych gniazdek wtykowych ani zasilaczy bezpośrednio za urządzeniem. 15. Nie wolno eksploatować urządzenia i prowadzić przewodu zasilającego w pobliżu płomienia lub innych źródeł ciepła. 16. Od momentu uruchomieniu urządzenia nie wolno odłączać...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de trwałość składników. Wszystkie części urządzenia stykające się z żywnością należy czyścić regularnie i dokładnie. Nie wkładać ręki do pracującego urządzenia - istnieje niebezpieczeństwo obrażeń! Upewnij się, że urządzenie nie jest przechylone o więcej niż 45°, w przeciwnym razie może dojść...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, prosimy zwrócić się wówczas do naszego serwisu klienta. 3. Ustawić urządzenie na równej i suchej powierzchni. 4. Po rozpakowaniu urządzenia należy pozostawić je bez założonej pokrywy przez przynajmniej 2 godziny w miejscu eksploatacji - zanim urządzenie zostanie uruchomione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Świeci, gdy wybrany jest program „Ice Cream”. Program do normalnego przyrządzania lodów, masa lodowa jest Kontrolka „Ice Cream” najpierw mieszana, a następnie zamrażana. Czas pracy można wybrać od 5 do 60 minut, wstępnie ustawiono 60 minut.
Page 122
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Wstawić wyjmowany pojemnik na lody do odpowiedniego zagłębienia obudowy sprężarki. Przełożyć uchwyt pojemnika na lody, ponieważ w przeciwnym razie nie będzie można później założyć pokrywy. 7. Założyć silnik na przezroczystą pokrywę tak, aby trzpień...
Page 123
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Po upływie danego czasu działania programu urządzenie wyłącza się automatycznie i rozlega się kilka razy sygnał dźwiękowy. 19. Jeśli po sygnale dźwiękowym lody nie zostaną wyjęte, włączy się automatyczna funkcja chłodzenia na maksymalnie 60 minut, jeśli w tym czasie nie naciśnięto innego przycisku. Na wyświetlaczu pojawia się...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. Zalecamy w przypadku zastosowania podgrzanego mleka czas przyrządzania od ok. 5 do 6 godzin, w przypadku zimnego mleka ok. 8 do 9 godzin. 35. Teraz nacisnąć pokrętło, aby rozpocząć przyrządzanie produktu. 36. Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłączy się.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMACJE OGÓLNE Poniżej znajdziecie Państwo wskazówki do przygotowania lodów jak również niektóre podstawowe przepisy. W księgarniach znajdziecie Państwo wiele książek o przygotowaniu lodów. Proszę zawsze dopasować ilości podane w przepisach do maksymalnej pojemności zbiornika na lód. Świeże lody smakują...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MIĘKKIE LODY Softeis - Przepis podstawowy 300ml śmietany, 65g miodu pszczelego, 2 żółtka, 1 jajko, 1 szczypta soli Wymieszać wszystkie składniki bezpośrednio przed mrożeniem, wrzucić do pojemnika i przerobić na softeis. Wg smaku dodać składniki smakowe.
Page 127
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Czekoladę zagotować z mlekiem i śmietaną i zostawić w lodówce na 24 godziny w celu schłodzenia. Następnie wmieszać do masy 1 jajko i wrzucić do maszynki do lodów aby przerobić na lody. Szybkie lody czekoladowe 150ml syropu czekoladowego, 1 jajko,.
Page 128
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lody mango-kokos 1 dojrzałe mango, 1 kubek jogurtu naturalnego, 150ml mleczka kokosowego, 2 łyżki cukru, 2 łyżki wiórek kokosowych Obrać mango, usunąć pestki i zetrzeć, przerobić na lody w maszynce do lodów wraz z pozostałymi uprzednio schłodzonymi składnikami.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet z szampana z bazylią 1 pęczek bazylii, 100 g cukru, 200ml wytrawnego białego wina, 100ml szampana lub wina musującego, sok z 1 cytryny, 1 białko Umyte liście bazylii zmiksować w 100ml wytrawnego białego wina (za pomocą ESGE-Zauberstaub) i zostawić...
Page 130
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lody o smaku kiwi 5 dojrzałych owoców kiwi, 10 g stewii, 2 łyżki musu jabłkowego, 250 ml soku jabłkowego, 2 białka, 1 łyżki soku z cytryny Obrać kiwi, pokroić w kawałki i włożyć do wysokiego pojemnika. Dodać stewię, mus jabłkowy i sok jabłkowy.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Żółtka i stewię ubić w kąpieli wodnej na puszystą masę. Mleko i śmietanę zagotować, zmieszać z masą z żółtek, odstawić do ochłodzenia. Masę najlepiej przygotować dzień wcześniej. Gdy masa z jaj kompletnie ostudzi się, zmieszać z maślanką (nie mieszać wcześniej, gdyż inaczej maślanka zetnie się).
UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe. WARUNKI GWARANCJI Na nasze urządzenie marki UNOLD udzielamy 24-miesięcznej – lub 12-miesięcznej gwarancji w przypadku użytku komercyjnego – licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje uszkodzenia, które w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem mogą...
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Eu- ropäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter https://unold.de/pages/datenschutz/ und https://unold.de/pages/agbs Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 133 von 136...
Need help?
Do you have a question about the 48826 and is the answer not in the manual?
Questions and answers