Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 48872
  • Table of Contents
  • Technische Daten
  • Symbolerklärung
  • Für Ihre Sicherheit
  • Vor dem Ersten Benutzen
  • Beschreibung der Tasten
  • Eis Zubereiten
  • Reinigen und Pflegen
  • Hinweise zu den Rezepten
  • Rezepte
  • Stevia Rezepte
  • Garantiebestimmungen
  • Entsorgung / Umweltschutz
  • Informationen für den Fachhandel
  • Service-Adressen
  • Service
  • Notice D´utilisation Modèle 48872
  • Spécification Technique
  • Explication des Symboles
  • Pour Votre Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Description des Touches
  • Préparer de la Glace
  • Nettoyage Et Entretien
  • Informations Générales Pour la Préparation de Glace
  • Recettes
  • Recettes À Base de Stévia
  • Conditions de Garantie
  • Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 48872
  • Technische Gegevens
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Voor Uw Veiligheid
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Beschrijving Van de Toetsen
  • Ijs Bereiden
  • Reiniging en Onderhoud
  • Algemene Opmerkingen
  • Recepten
  • Stevia Recepten
  • Garantievoorwaarden
  • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 48872
  • Dati Tecnici
  • Significato Dei Simboli
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Descrizione Dei Tasti
  • Preparazione del Gelato
  • Pulizia E Cura
  • Ricette: Osservazioni Generali
  • Ricette
  • Ricette con la Stevia
  • Norme die Garanzia
  • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 48872
  • Datos Técnicos
  • Explicación de Símbolos
  • Para Su Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Descripción de las Teclas
  • Preparar Helado
  • Limpieza y Cuidado
  • Recetas: Indicaciones Generales
  • Recetas
  • Recetas con Stevia
  • Condiciones de Garantia
  • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Instrukcja Obsługi Model 48872
  • Dane Techniczne
  • Objaśnienie Symboli
  • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Opis Przycisków
  • Przygotowanie Lodów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Informacje Ogólne
  • Przepisy
  • Przepisy Z Zastosowaniem Stewii
  • Warunki Gwarancji
  • Utylizacja / Ochrona Środowiska
  • Bestellformular

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 48872
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
EISMASCHINE EXCLUSIV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXCLUSIV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unold EXCLUSIV

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE EXCLUSIV Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48872...
  • Page 2: Bedienungsanleitung Modell 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48872 Stand: Februar 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 48872_04...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Of Contents

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48872 Notice d´utilisation Modèle 48872 Technische Daten ........8 Spécification technique ......41 Symbolerklärung ........8 Explication des symboles ......41 Für Ihre Sicherheit ........8 Pour votre sécurité ........41 Vor dem ersten Benutzen ......11 Avant la première utilisation .....44 Beschreibung der Tasten ......12...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48872 Instrukcja obsługi Model 48872 Dati tecnici ..........69 Dane techniczne ........95 Significato dei simboli ......69 Objaśnienie symboli .........95 Per la vostra sicurezza ......69 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....95 Prima del primo utilizzo ......72 Przed pierwszym użyciem ......98...
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE 6 von 112 Stand 20.2.2020...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 8 Pagina 69 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4887044 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4887040 Kompressorgehäuse Página 83 Tapa transparente Page 27 Mecanismo agitador Transparent lid...
  • Page 8: Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48872 TECHNISCHE DATEN Leistung: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 2,0 Liter Max. Füllmenge: 1.500 ml Abmessungen: B/T/H ca. 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Gewicht: Ca. 13,00 kg Zuleitung: Ca. 135 cm...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. 22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist im Kältekreislauf des Produkts enthalten, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Installation des Produkts darauf, dass keine der Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt wird.
  • Page 12: Beschreibung Der Tasten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHREIBUNG DER TASTEN Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus. Im Display erscheint „00“. Drücken Sie die Power- Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf und im Display erscheint „60:00“ Um das Gerät während des Betriebes auszuschalten,...
  • Page 13: Eis Zubereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EIS ZUBEREITEN Bereiten Sie die Zutaten für das Eis gemäß Rezept vor. Wenn es sich um Eismassen handelt, die vorher gekocht werden müssen, erledigen Sie dies am Vortag, damit die Masse gut abkühlen kann. Kühlen Sie die vorbereitete Eismasse bzw. die benötigten Zutaten auf Kühl- schranktemperatur von ca.
  • Page 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Programm Mischen Gefrieren Gefrieren Mischen ƒ Mischen und Gefrieren 14. Für die normale Eiszubereitung, auf 60:00 Minuten voreingestellt. 15. Sie können über den Drehknopf für die Zeitenstellung die gewünschte Zube- reitungszeit selbst auswählen. Dies ist in 1-Minuten-Schritten zwischen 60 und 5 Minuten möglich.
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Im Display wird die verbleibende Zeitdauer angezeigt. 22. Während des Betriebs können Sie die Betriebsdauer verändern, indem Sie über den Drehknopf die gewünschte Zeit einstellen. Wenn Sie den Knopf nach links drehen, wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verkürzt, drehen Sie nach rechts, wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verlängert.
  • Page 16: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Wenn das Gerät nach der Zubereitung leicht schräg gehalten wird, kann etwas Kondenswasser aus dem Gehäuse austreten. 36. Tipp: Wenn Sie z. B. Fruchteis oder Sorbet zubereiten, entnehmen Sie am Ende des Programmablaufs sofort den Eisbehälter, füllen Sie das Eis in einen tiefkühlgeeigneten Behälter und stellen Sie diesen Behälter für max.
  • Page 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Eis schmeckt frisch am besten. Selbstgemachtes Eis enthält keine Konser- vierungsstoffe und ist daher für den sofortigen Gebrauch bestimmt. Möchten Sie die Eiscreme jedoch länger aufbewahren, sollten Sie der Masse 20 g Eisbasis zufügen. Eisbasis verhindert, dass sich die Wasserkristalle wieder zusammenziehen und das Eis „splitterig“...
  • Page 18: Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis Himbeer-Softeis 700 ml Sahne, 120 g Bienenhonig, 4 500 ml Sahne, 1 P. Vanillinzucker, Eigelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz 120 g Bienenhonig, 2 Eigelb, 2 Eier, Alle Zutaten direkt vor dem Frieren 2 Prisen Salz, 250 ml pürierte Him-...
  • Page 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAHNEEIS Sahneeis wird aus Milch, Sahne, evtl. Eigelb, Zucker und anderen Zutaten her- gestellt. Erst durch das ständige Rühren während des Gefrierens erhält es seine cremige Konsistenz. Grundrezept Vanilleeis Schnelles Schokoladeneis 350 ml Milch, 550 ml Sahne, 1 Va-...
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- zufügen. TIPP: Walnüsse durch Kür- ten, dabei den Zucker durch Waldho- biskerne ersetzen, mit 1 EL Kürbis- nig ersetzen. Gegen Ende des Gefrier- kernöl würzen. vorgangs den gehackten Nusskrokant FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt und evtl.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü bietet sich z.
  • Page 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 250 ml trockener Weißwein, 125 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1 Eiweiß...
  • Page 23: Stevia Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zu- cker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
  • Page 24 In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
  • Page 25: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EC Direktive 1935/2004 und den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht.
  • Page 26: Service-Adressen

    CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Verwendetes Kühlmittel: R600a 26 von 112 Stand 20.2.2020...
  • Page 27: Instructions For Use Model 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48872 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 2.0 liter Max. filling quantity: 1,500 ml Dimensions: W/D/H approx. 27.2 x 31.5 x 35.7 cm Weight Approx. 13.00 kg Power cord: Approx.
  • Page 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil- dren under 8 years. 5. Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate. 6. Appliances are not intended to be operated by means of an exter- nal timer or separate remote-control system.
  • Page 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas. 23. Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appliance for inspection/repair to our after sales service.
  • Page 30: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE Before taking your ice cream maker into operation for the first time, we rec- ommend to rinse all removable parts –...
  • Page 31: Making Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BREAK, the appliance will restart. Advice: If the preparation procedure does not start again within 10 minutes, the appliance will be turned off automatically. Then, you need to press the button POWER and do all the settings again.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Program Mix and Free- Freeze Mix and Freeze The pre-set time for the normal ice cream preparation is 60:00. You can select the desired preparation time via the rotary knob for time adjustment. This is possible in 1 minute increments between 60 minutes and 5 minutes.
  • Page 33: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de the time will be extended in 1-minute increments. The minimum prepara- tion time is 5 minutes, shorter times cannot be set. 18. After expiration of the set time the appliance automatically switches off and a signal beeps ten times. The display shows 00:00.
  • Page 34: Recipes: General Information

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The removable parts can be cleaned in warm water with mild dishwashing detergent. These parts are not dishwasher-safe. Wipe off the compressor housing with a damp cloth. Dry all parts thoroughly with a soft cloth before reassembly.
  • Page 35: Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFT ICE CREAM Basic recipe soft ice cream pinch of salt, 250 ml mashed raspber- 700 ml cream, 120 g honey, 4 egg ries yolk, 2 eggs, 1 pinch of salt Mix cream, vanilla sugar and honey.
  • Page 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Basic recipe chocolate ice cream Caramelize 75 g of sugar in a pan, add 1 bar each of plain and milk chocolate, 75 g of chopped walnuts and mix it 600 ml cream, 140 ml milk, 1 egg with the caramel.
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Yoghurt fruit ice cream Mango coconut ice cream 500 g mashed fruits (strawberries, 2 ripe mango, 350 g natural yoghurt, raspberries, cherries etc.), 1 dash of 200 ml coconut milk, 2-3 tblsp sugar, sweetener, 500 ml natural yoghurt,...
  • Page 38: Stevia Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA RECIPES You can replace sugar with stevia. In this case always replace approx. 1/10 of the specified sugar weight with stevia (for example, instead of 100 g of sugar, use 10 g of stevia). We have provided several recipe suggestions for you here. However please note that chocolate ice cream cannot be produced, because fat and sugar come from the bar of chocolate.
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cucumber ice cream Preparation variant 2 2 cucumbers, 4 TBSP lemon juice, Beat egg yolks and stevia in a double 2 TBSP sunflower oil, 2 TBSP olive boiler until creamy. Bring milk and oil, 2 envelopes “Dill” spice blend...
  • Page 40: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Page 41: Notice D´utilisation Modèle 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48872 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 2,0 litre Contenu max. 1.500 ml Dimensions H/L/P 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Poids: Env. 13,00 kg Câble d’alimentation : Env.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. 6. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie ou un interrupteur à distance. 7. Après l’utilisation, avant le nettoyage ou en cas de défauts veuil- lez toujours retirer la prise mâle de la prise femelle.
  • Page 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Ne pas utiliser des outils tranchants ou écurants pour vider le reservoir de glace. 23. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la fiche et du câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envoyer l’ap-...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Avant la première utilisation, nous recommandons de rincer à l’eau chaude tous les éléments amovibles, à...
  • Page 45: Préparer De La Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remarque : Si le procès de préparation ne continue pas en 10 minutes, l’appareil se mettra hors marche. Puis, il faut presser la touche POWER et entrer toutes les informations encore une fois. Ne pressez pas la touche plusieurs fois. Il faut passer au minimum 5 minutes avant que vous pressiez la touche pour éviter un dommage de compresseur.
  • Page 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbole Programmes Mélanger et congeler Congeler Mélanger Mélanger et Geler Pour la préparation de glace, le temps est prédéfini à 60:00 minutes. Vous pouvez choisir vous- même la durée de préparation souhaitée à l‘aide du bouton rotatif de réglage de temps. Il est possible de paramétrer une durée comprise entre 5 et 60 minutes par étapes de 1 minute.
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Une fois le temps réglé écoulé, l‘appareil s‘éteint automatiquement et un signal sonore retentit dix fois. L‘écran indique 00:00. 19. Si la glace n‘est pas retirée immédiatement à la fin du programme, la phase de maintien au froid automatique démarre au bout de dix minutes.
  • Page 48: Informations Générales Pour La Préparation De Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations générales sur la préparation de glace. En plus on peut acheter des livres nombreux pour la préparation de glace. Faites toujours attention d’adapter les quantités aux contenu maximal du réservoir.
  • Page 49: Recettes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LA GLACE SOUPLE Recette de base Faire cuire la crème et le chocolat la veille 700 ml de crème, 120 g miel, 4 jaunes d’oeufs, et laisser refroidir. Avant de préparer la glace 2 oeufs, 1 pincée de sel ajouter le jaune d’oeuf, l’oeuf et le sel.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace à la vanille Bien mélanger les ingrédients et préparer de la 350 ml de lait, 550 ml de crème, 1 batôn glaces dans la sorbetière. de vanille, 1 pinçée de sel, 4 jaunes d’oeufs, Glace au chocolat 6 grandes cuillères de sucre...
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Passer la mango en purée, mélanger le purée avec les autres ingrédients et préparer de la glace. SORBET On peut préparer un sorbet de toute sorte de fruits ou des jus de fruits, p.e. de framboises, abricots, pêches, melons, kiwis etc.
  • Page 52: Recettes À Base De Stévia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT La base d’un parfait sont en général des jaunes d’oeufs et du sucre, fouetté dans un bain-marie. Parfait aux pommes et au calvados Parfait au praliné 375 g pommes, 1 citron, 2-3 grandes 50 g sucre, 80 ml de eau, 2 jaunes d’oeufs, 1 cuillères de calvados, 1 oeuf, 1 jaune d’oeuf,...
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet aux griottes Peler les concombres, les couper en deux, 500 g de griottes (en bocaux, égouttées), 2 CS retirer les pépins, couper grossièrement en de jus de citron, 10 g de stévia, 500 ml de jus cubes et verser dans un bol haut.
  • Page 54: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Page 55: Gebruiksaanwijzing Model 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48872 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 2,0 liter Max. vulcapaciteit: 1.500 ml Grootte: H/L/P 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Gewicht: Ca. 13,00 kg Aansluitkabel: Ca. 135 cm...
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 7. Na gebruik, voor reiniging of bij evt. storingen tijdens het gebruik, moet de stekker steeds uit het stopcontact getrokken worden.
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ren of houten krabbertjes, om het bereide ijs uit het reservoir te nemen. 21. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen. Stuur het apparaat in geval van beschadigin- gen van het snoer of andere onderdelen a.u.b. voor controle en/ of reparatie aan onze klantenservice.
  • Page 58: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsdelen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsdelen uit de buurt van kinderen –...
  • Page 59: Ijs Bereiden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toets „Start/Pause“ Hiermee wordt het betreffende geselecteerde programma gestart. Met deze toets kunnen de programma‘s ook onderbroken worden. Als u het programma onderbreekt, loopt de ingestelde tijd niet door. Zodra u weer op de toets START/PAUZE drukt, werkt het apparaat verder. Aanwijzing: Als het bereidingsproces niet binnen 10 minuten weer voortgezet wordt, schakelt het apparaat vanzelf uit.
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbool Programma Mengen en vriezen Vriezen Mengen Mengen en vriezen Dit programma is vooraf op 60:00 minuten ingesteld voor een normale bereiding van ijs. U kunt de gewenste bereidingstijd zelf kiezen m.b.v. de draaiknop voor de tijdsinstelling. Deze tijd kan in stappen van telkens 1 minuut tussen de 60 en 5 minuten ingesteld worden.
  • Page 61: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Na verloop van de ingestelde tijd schakelt het apparaat zich automatisch uit en er klinkt een sig- naaltoon. Het display geeft 00:00 weer. 21. Als het ijs na het einde van het programma niet meteen uit de machine gehaald wordt, wordt na tien minuten de automatische koelhoudfase ingeschakeld.
  • Page 62: Algemene Opmerkingen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALGEMENE OPMERKINGEN Hieronder vindt u algemene informatie over de bereiding van ijs en enkele basisrecepten. Over de bereiding van ijs zijn een groot aantal boeken verkrijgbaar. Pas dan wel de in de recepten aangegeven hoeveelheden aan de maximale vulcapaciteit van de machine aan.
  • Page 63: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTIJS Basisrecept softijs en op koelkasttemperatuur laten afkoelen. Roer 700 ml slagroom, 120 g bijenhoning, 4 eidooiers, vlak voor de bereiding van het ijs de dooier, het 2 eieren, 2 snufjes zout hele ei en het zout erdoorheen.
  • Page 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Walnotenijs Amaretto-ijs 150 g suiker in een pan lichtbruin laten karame- Bereid vanilleijs volgens het basisrecept. Meng liseren, 150 g gehakte walnoten toevoegen en 250 g amaretti met 2-3 el amaretto en voeg dit goed mengen. Laat het mengsel op een met olie mengsel vlak voor het einde van de vriestijd toe.
  • Page 65 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abriko- zen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbets hoeven niet altijd zoet te zijn of als dessert te worden geserveerd. Als tussengang bij een feestelijke maaltijd is b.v.
  • Page 66: Stevia Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 375 g appels, 1 citroen, 2–3 el calvados, 1 ei, 1...
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alle ingrediënten in een hoge beker doen en met Karnemelkijs een mengstaaf pureren. In de ijsmachine doen 400 ml karnemelk, 200 ml melk, 200 ml room, en ca. 40 minuten laten bevriezen. 4 eidooiers, 20 g stevia, 1 tl geraspte citroen Bevroren tomatencréme...
  • Page 68: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Page 69: Istruzioni Per L'uso Modello 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48872 DATI TECNICI Potenza: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 2,0 litri Quantità massima: 1500 ml Cavo di alimentazione: 135 cm Dimensioni: Circa. 27,2 x 31,5 x 35,7 cm L/P/A Peso: Ca.
  • Page 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati. 6. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro- grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
  • Page 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri apparecchi. 20. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti nel cestello per il gelato, poiché potrebbe graffiarsi. Per togliere il gelato dal con- tenitore, utilizzare una paletta di plastica o legno.
  • Page 72: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de nessuno dei componenti del circuito di raffreddamento venga danneggiato. Il refrigerante (R600a) è infiammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento: ƒ Evitare fiamme aperte e fonti di accensione. ƒ Aerare accuratamente l’ambiente in cui si trova l’apparecchio.
  • Page 73: Preparazione Del Gelato

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Manopola (per l‘impostazione del tempo) Ruotare la manopola in modo da selezionare il tempo desiderato. Girando la manopola verso sinistra (in senso antiorario), il tempo è accorciato a intervalli di 1 minuto, girandola verso destra, il tempo è...
  • Page 74 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Accendere l’apparecchio tramite il tasto POWER. 10. Il display si illumina, l‘impostazione del tempo indica „00:00“ lampeggiante e vengono indicate tutte tre le varianti di preparazione. Avvertenza: L‘illuminazione del display è nuovamente disat- tivata dopo alcuni secondi.
  • Page 75 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Durante il funzionamento è possibile modificare la durata d‘esercizio impostando il tempo desi- derato tramite la manopola. Girando la manopola verso sinistra, il tempo è accorciato a intervalli di 1 minuto, girandola verso destra, il tempo è allungato a intervalli di 1 minuto. Il tempo di pre- parazione minimo è...
  • Page 76: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina dalla presa elettrica e far raffreddare l‘apparecchio. 1. Non pulire mai l‘apparecchio con o sotto l‘acqua o altro liquido. In particolare motore e compres- sore non devono entrare a contatto con l‘acqua.
  • Page 77: Ricette

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Accertarsi che il composto di gelato abbia una temperatura da frigorifero, prima di versarlo nel cestello. Quanto più freddo è il composto, tanto più breve sarà il tempo di preparazione (30 minuti). Dopo poco tempo il gelato perde gusto e qualità.
  • Page 78 Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA PANNA Il gelato alla panna si ottiene usando latte, panna ed eventualmente dei tuorli d’uovo, zucchero e altri ingredienti. Solo mescolando costantemente il composto durante il gelamento, il gelato otterrà una consistenza cremosa.
  • Page 79 Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA FRUTTA Il gelato alla frutta si ottiene aggiungendo alla mousse di frutta zucchero, panna, yogurt ed eventualmente dell’albume. Per far diventare cremoso il gelato alla frutta è necessario mescolarlo costantemente durante la procedura di congelamento.
  • Page 80: Ricette Con La Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Frullare gli ingredienti e preparare il sorbetto. lo sciroppo di sambuco. Versare lo sciroppo freddo di sambuco con l’albume nella gelatiera, Sorbetto al Campari e arancia quindi preparare il sorbetto. Servire con frutti 650 ml di succo d’arancia, 125 ml di Campari, di stagione (p.es.
  • Page 81 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gelato al kiwi 2 cucchiai (a seconda della quantità preparata) 10 kiwi maturi, 20 g di stevia, 4 cucchiai di di aceto balsamico e di foglie di basilico tritate. composta di mele, 500 ml di succo di mele, 4 In questo caso si raccomanda di tralasciare albumi d‘uovo, 2 cucchiai di succo di limone...
  • Page 82: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 83: Manual De Instrucciones Modelo 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48872 DATOS TÉCNICOS Potencia: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 2,0 litre Carga máx. 1500 ml ingredientes Peso: 13,00 kg Cable de Approx. 135 cm alimentación: Medidas: Approx. 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento continuo,...
  • Page 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión. 5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora.
  • Page 85 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Durante el funcionamiento del equipo, no deben taparse las reji- llas de ventilación ni de la carcasa del compresor ni del accio- namiento. 19. Nunca utilice el equipo con accesorios de aparatos ajenos. 20. No utilice objetos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podrían dañarlo.
  • Page 86: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de aun así, es inflamable. Durante el transporte y la instalación del producto asegúrese de que ningún componente del circuito de refrigeración resulte dañado. El refrigerante (R600a) es infla- mable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: ƒ...
  • Page 87: Preparar Helado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tecla “Start/Break” (Start/Pause) Esta tecla pone en marcha el programa elegido. También es posible interrumpir los programas con esta tecla. Si interrumpe el programa, el tiempo predeterminado será interrumpido también. Tan pronto como pulse la tecla START/BREAK, el aparato continua marchando. Indicación: Si el proceso de preparación no sigue marchando dentro de 10 minutos, el aparato se apagará...
  • Page 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Icono Programas Mezclar y Congelar Congelar Mezclar Mezclar y Congelar Para la preparación normal de helado, preajustado a 60:00 minutos. Mediante el botón giratorio para el ajuste de tiempo puede seleccionar el tiempo de preparación deseado. Esto es posible en pasos de 1 minuto entre 5 y 60 minutos.
  • Page 89: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Después de finalizar el tiempo ajustado, el aparato se desconecta automáticamente y se emite diez veces una señal acústica. La pantalla indica 00:00. 19. Si no extrae el helado inmediatamente después de finalizar el programa, se conectará después de diez minutos la fase automática de mantenimiento de frío.
  • Page 90: Recetas: Indicaciones Generales

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS: INDICACIONES GENERALES A continuación encontrará unas indicaciones generales para la preparación de helados y unas recetas básicas. Asimismo, encontrará numerosos libros acerca de la preparación de helados en las librerías. Rogamos adapten siempre las cantidades mencionadas en las recetas al llenado máximo del recipiente para helado.
  • Page 91: Recetas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de HELADO CREMOSO Receta básica para helado cremoso Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior 700 ml de nata, 120 g de miel, 4 yemas de a la preparación del helado y deje enfriar la masa huevo, 2 huevos, 1 pizca de sal a temperatura de frigorífico.
  • Page 92: Recetas Con Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Receta básica helado de chocolate la elaboración. Hacia el final del proceso de 1 tableta de chocolate negro, 1 tableta de congelación, añada 1 – 2 C. de licor de café. chocolate con leche, 600 ml de nata, 140 ml...
  • Page 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbete de guindas Pelar los pepinos y cortarlos por la mitad, quitar 500 g de guindas (en conserva, escurridas), 2 las pepitas, cortar en dados gruesos y verter cucharadas de zumo de limón, 10 g de stevia, en un vaso alto.
  • Page 94: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Page 95: Instrukcja Obsługi Model 48872

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48872 DANE TECHNICZNE Moc: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 2,0 litry Max. ilość napełnienia: 1 500 ml Rozmiary: B/T/H 27,2 x 31,5 x 35,7 cm Ciężar: Ok. 13,00 kg Przewód zasilający: Ok.
  • Page 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 4. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. 5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego zgodnie z tabliczką...
  • Page 97 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Podczas pracy szczeliny wentylacyjne na obudowie sprężarki i na części napędowej nie mogą być zasłonięte. 21. Nie używać tego urządzenia z akcesoriami innych urządzeń. 22. Do pojemnika nie używać żadnych szpiczastych ani ostrych przedmiotów. Mogą one porysować pojemnik. Używać szpa- tułki z tworzywa sztucznego lub drewna, aby wyjąć...
  • Page 98: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Czynnik chłodniczy (R600a) jest palny. W razie uszkodzenia obiegu chłodzenia: ƒ Unikać otwartych płomieni i źródeł zapłonu. ƒ Dobrze wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź...
  • Page 99: Przygotowanie Lodów

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de jej w prawo powoduje wydłużenie czasu, w również w krokach co 1 minutę. Minimalny czas przygotowywania lodów wynosi 5 minut, nie istnieje możliwość ustawienia krótszego czasu. Przycisk „Start/Pause“ Uruchamia się wybrany program. Tym przyciskiem można również przerywać programy. Gdy przerwie się...
  • Page 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Program Mieszanie i zamrażanie Zamrażanie Mieszanie Mieszanie i zamrażanie Dla normalnego przygotowania lodów nastawić na 60:00 minut. Za pomocą gałki obrotowej można samemu wybrać żądany czas przygotowywania lodów. Możliwy jest wybór w krokach co 1 minutę w przedziale od 60 do 5 minut.
  • Page 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Po upływie nastawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie i rozlega się sygnał dźwię- kowy. Wyświetlacz pokazuje 00:00. 21. Jeżeli lody nie zostaną wyjęte natychmiast po zakończeniu programu, włącza się automatycznie funkcja utrzymywania niskiej temperatury. Po kilku minutach, sprężarka zespołu można usłyszeć...
  • Page 102: Informacje Ogólne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMACJE OGÓLNE Poniżej znajdziecie Państwo wskazówki do przygotowania lodów jak również niektóre podstawowe przepisy. W księgarniach znajdziecie Państwo wiele książek o przygotowaniu lodów. Proszę zawsze dopasować ilości podane w przepisach do maksymalnej pojemności zbiornika na lód. Świeże lody smakują...
  • Page 103 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Softeis o smaku waniliowym Śmietanę, i czekoladę poprzedniego dnia 700ml śmietany, 1 obranej laski wanilii, 120g zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpośrednio miodu pszczelego, 2 żółtko, 2 jajko, 2 szczypta przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko soli i sól.
  • Page 104 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lody orzechowe krokant orzechowy. Wskazówka: Można zastąpić 150g cukru przetworzyć na jasnobrązowy kar- orzechy włoskie pestkami dyni, przyprawić 1 łyż- mel, dodać 150g rozdrobnionych orzechów ką oleju z pestek dyni. włoskich i dobrze wymieszać. Schłodzić na na- Lody amaretto oliwionej płycie.
  • Page 105 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet można przygotować z prawie wszystkich rodzajów owoców i soków owocowych, np. z malin, moreli, melonów, kiwi itp. Sorbet musi być w trakcie mrożenia ciągle mieszany, aby nie wytworzyły się żadne kryształki lodu. Sorbet nie musi być słodki i nie musi być serwowany jako deser. Sorbet pomidorowy lub campari-pomarańczowy sorbet można śmiało ująć...
  • Page 106: Przepisy Z Zastosowaniem Stewii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT Podstawa parfait składa się z żółtka i cukru, które należy ubić w kąpieli wodnej na krem a następnie wraz z innymi składnikami i śmietaną należy przerobić na kremowe lody. Parfait pralinowe Parfait z jabłkami i calvados 75g cukru, 100ml wody, 3 białka z jaj, 1...
  • Page 107 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet wiśniowy Ogórki obrać, przekroić na pół, wydrążyć pestki, 500 g wiśni (ze słoika, odsączonych), 2 łyżki soku pokroić w grubą kostkę i wsypać do wysokiego z cytryny, 10 g stewii, 500 ml soku jabłkowego, pojemnika.
  • Page 108: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran­ cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Page 109 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 110: Bestellformular

    Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 110 von 112...
  • Page 111 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 112 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

This manual is also suitable for:

48872

Table of Contents