Unold 48850 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for 48850:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 48850

    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Für Ihre Sicherheit
    • Vor dem Ersten Benutzen
    • Montieren
    • Vor der Eiszubereitung
    • Eis Herstellen
    • Auseinanderbauen, Reinigen und Pflegen
    • Fehler Beheben
    • Wichtige Tipps und Hinweise für Gutes Eis
    • Rezept-Ideen für Kinder
    • Rezept-Ideen für Erwachsene
    • Service-Adressen
    • Service
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
  • Notice D´utilisation Modèle 48850 Spécification Technique

    • Explication des Symboles
    • Pour Votre Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Montage
    • Avant la Préparation de la Glace
    • Fabriquer de la Glace
    • Démontage, Nettoyage Et Entretien
    • Dépannage
    • Conseils Et Remarques Importants Pour Réaliser Une Bonne Glace
    • IDées de Recettes Pour Enfants
    • IDées de Recettes Pour Adultes
    • Conditions de Garantie
    • Traitement des Déchets / Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 48850

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Monteren
    • Vóór de Ijsbereiding
    • Ijs Maken
    • Demonteren, Reinigen en Onderhouden
    • Storingen Verhelpen
    • Belangrijke Tips en Instructies Voor Goed Ijs
    • Receptideeën Voor Kinderen
    • Receptideeën Voor Volwassenen
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 48850

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Montaggio
    • Prima DI Preparare Il Gelato
    • Preparazione del Gelato
    • Disassemblaggio, Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Suggerimenti E Indicazioni Importanti Per un Buon Gelato
    • Idee Per Ricette Per Bambini
    • Idee Per Ricette Per Adulti
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 48850

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Símbolos
    • Para Su Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Montar
    • Antes de la Preparación de Helado
    • Elaborar Helado
    • Desensamblaje, Limpieza y Cuidado
    • Eliminación de Fallos
    • Consejos E Indicaciones Importantes para un Buen Helado
    • Ideas de Recetas para Niños
    • Ideas de Recetas para Adultos
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Modelu 48850

    • Technické Údaje
    • Vysvětlení Symbolů
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Sestavení
    • Před Přípravou Zmrzliny
    • Výroba Ledu
    • Rozebrání, ČIštění a Péče
    • Odstraňování Chyb
    • Důležité Tipy a Informace Pro Dobrou Zmrzlinu
    • Recepty Pro Děti
    • Recepty Pro Dospělé
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 48850

    • Dane Techniczne
    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Montaż
    • Przed Przygotowaniem Lodów
    • Przygotowywanie Lodów
    • Rozłożenie Na CzęśCI, Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Usuwanie Usterek
    • Porady I Wskazówki, Jak Zrobić Dobre Lody
    • Przepisy Na Lody Dla Dzieci
    • Przepisy Na Lody Dla Dorosłych
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska
    • Bestellformular

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EISMASCHINE DUO
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48850

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 48850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unold 48850

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE DUO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48850...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48850 Stand: Dezember 2015 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 48850_02...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Page 4: Table Of Contents

    Protection de l’environnement ....48 Informationen für den Fachhandel .....22 Service ...........21 Bestellformular ........111 Gebruiksaanwijzing Model 48850 Instructions for use Model 48850 Technische gegevens .......49 Technical Specifications ......23 Verklaring van de symbolen .......49 Explanation of symbols ......23 Voor uw veiligheid ........49 For your safety .........23...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48850 Návod k obsluze Modelu 48850 Dati tecnici ..........61 Technické údaje ........87 Significato dei simboli ......61 Vysvětlení symbolů ........87 Per la vostra sicurezza ......61 Pro vaši bezpečnost .........87 Prima del primo utilizzo ......64 Před prvním použitím .......90...
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 8 Pagina 61 Motor Motore EIN/AUS-Schalter Interruttore ON/OFF Coperchi con aperture di Deckel mit Einfüllöffnungen riempimento Antriebswellen/Achse Alberi motore/asse Mischer Mescolatori Entnehmbare Kühlbehälter Contenitori refrigeranti rimovibili Entriegelungsschalter Interruttore di sblocco Gerätebasis...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 48850

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48850 TECHNISCHE DATEN Leistung: 12 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: Ca. 500 ml pro Behälter Max. Füllmenge: Max. 200 ml Zutaten pro Behälter Größe: Ca. 35,1 x 15,3 x 22,3 cm (B/T/H) Gewicht: Ca.
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinder zwischen 3 und 8 Schwangeren, Senioren oder Jahren sollten das Gerät nur chronisch bzw. akut erkrank- dann ein- und ausschalten, ten Menschen verzehrt wer- wenn es sich in seiner vor- den. gesehenen normalen Bedie- 10.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Um Schäden an der Zulei- tigen Beherbergungsbetrie- tung zu vermeiden, das Gerät ben, niemals an der Zuleitung tra- ƒ in Privatpensionen oder gen oder an der Zuleitung Ferienhäusern. ziehen. 26. Gerät und Zuleitung aus 21.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Lassen Sie das Gerät nie stände im Kühlbehälter, die- unbeaufsichtigt, wenn es in ser könnte dadurch zerkratzt Betrieb ist. werden. Verwenden Sie bei 33. Verwenden Sie das Gerät nie Bedarf Kunststoff- oder ohne Kühlbehälter! Holzschaber.
  • Page 12: Montieren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTIEREN Grundsätzlich lässt sich der Deckel nur muss jeweils durch die Öffnung auf- oder abnehmen, wenn der Entriege- am Deckel geführt werden. lungsschalter auf  gestellt ist. Stellen Sie sicher, dass die Gerä- tebasis stabil auf einer ebenen Fläche steht.
  • Page 13: Vor Der Eiszubereitung

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DER EISZUBEREITUNG Bevor Sie Eis herstellen können, zwischen 8 und 22 Stunden. müssen Sie die mit einer Kühl- Durch Schütteln der Behälter flüssigkeit gefüllten Kühlbehälter können Sie feststellen, ob die für mindestens 8 Stunden in das gesamte Kühlflüssigkeit gefroren...
  • Page 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de immer erst dann durch den Ein- nicht zu oft ein- und auszuschal- füllschacht eingefüllt, wenn das ten, da dabei Eiscreme am Behäl- Gerät eingeschaltet ist. terrand festfrieren kann und ggf. Bereiten Sie die Eismasse nach der Mischer nicht mehr richtig den Rezepten im Rezeptteil zu.
  • Page 15: Auseinanderbauen, Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ca. −10°C liegt, die Temperatur in die Eismasse am Kühlbehälter- den Gefriergeräten jedoch meis- rand festfrieren. Sollte der Motor tens tiefer ist. während der Zubereitung überhit- 19. Falls das Eis noch nicht die zen, schaltet der Motor ab. Stel- gewünschte Konsistenz erreicht...
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de bevor Sie ihn reinigen, um Verlet- 12. Vor dem nächsten Benutzen oder zungen bzw. Erfrierungen zu ver- dem Aufbewahren müssen alle meiden. Teile vollständig trocken sein. 10. Wischen Sie die innere Seite des 13. Bewahren Sie alle Teile an einem Kühlbehälters mit einem feuch-...
  • Page 17: Fehler Beheben

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FEHLER BEHEBEN Fehler Lösung Geruchsbildung Tritt ggf. bei der ersten Benutzung des Gerätes auf. Sofern der Geruch auch nach mehrmaliger Nutzung weiterhin auftritt, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundenservice auf. Der Mischer dreht Prüfen Sie, ob das Gerät an eine funktionierende sich nicht Steckdose gemäß...
  • Page 18: Wichtige Tipps Und Hinweise Für Gutes Eis

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WICHTIGE TIPPS UND HINWEISE FÜR GUTES EIS Verwenden Sie nur vollreife Früchte. Obststücke und/oder ganze Beeren erst zum Schluss zufügen. Wenn das Rezept die Zugabe von Eiern vorsieht, verwenden Sie nur sehr frische Eier. Sie können Milch durch Sahne ersetzen oder Sahne durch Milch ersetzen.
  • Page 19: Rezept-Ideen Für Kinder

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REZEPT-IDEEN FÜR KINDER Vanille-Eis se gießen. Die Eiermilch wieder in den 150 ml Milch, 150 g Sahne, 1/2 Va- Milchtopf füllen und nochmals un- nilleschote, 1 Prise Salz, 1 Eigelb, ter Rühren erhitzen, bis die Flüssig- 40 g Zucker, 25 g Kondensmilch.
  • Page 20: Rezept-Ideen Für Erwachsene

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ner homogenen Creme verrühren. Die- jede Waffel eine Kugel setzen. Die Eis- se in die Eismaschine füllen und in Schokoküsse noch für einige Stunden etwa 10 Minuten gefrieren. Nun den im Gefriergerät nachgefrieren lassen. Schokobruch zur Eismasse geben und Tipp: Sie können die Eis-Schokoküsse...
  • Page 21: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Page 22: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48850 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Page 23: Instructions For Use Model 48850

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48850 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 18 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: Approx. 500 ml ice cream per container Max. capacity: Max. 200 ml of ingredients per container Size: Approx. 35.1 x 15.3 x 22.3 in (L/W/H) Weight: Approx.
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance or they must be or by persons who are chro- under constant supervision. nically ill or acutely ill. 3. Children between the ages 10. Clean the appliance immedi- of 3 and 8 should only...
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance via the power cord 28. To avoid injury/freezing, do or pull the power cord. not touch the inside of the 21. Unplug the appliance from cooling container with bare the electrical outlet before hands or other body parts...
  • Page 26: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 37. Do not use any pointed or when you have concluded sharp objects in the cooling preparing the ice cream, if container, pointed or sharp you want to clean the appli- objects could scratch the ance, of if must rectify an cooling container.
  • Page 27: Before Preparing Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Place a mixer in each of the coo- ling containers. For easier instal- lation, appropriate recesses are attached in the cooling contai- ners, into which the mixers are inserted. The axles of the mixers must point upward.
  • Page 28: Making Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de If you want to make several types can order them directly from us, of ice cream in succession, we an order form is provided on page recommend that you purchase 111. additional cooling containers. You...
  • Page 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25 minutes. Check the freezing to eat the ice cream immedia- process from time to time. How- tely, then put it in a freezer box ever we recommend that you not and then place this freezer box in switch the appliance on or off too the freezer compartment.
  • Page 30: Disassembly, Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISASSEMBLY, CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn Take the mixers out of the coo- off the appliance and unplug it ling containers and lift the coo- from the electrical outlet. ling containers off of the appli- To avoid injury/freezing, do not ance base.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problem Solution The mixer does not Check whether the appliance is connected to a func- turn tioning electrical outlet as specified on the rating pla- te, and is switched on. If the ice cream mixture has become too solid, the mi- xer stops turning.
  • Page 32: Important Tips And Instructions For Good Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IMPORTANT TIPS AND INSTRUCTIONS FOR GOOD ICE CREAM Use only fruit that is completely ripe. Only add pieces of fruit and/or entire ber- ries at the end. If the recipe prescribes eggs, only use very fresh eggs. You can replace milk with cream, or cream with milk.
  • Page 33: Recipe Ideas For Children

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPE IDEAS FOR CHILDREN Vanilla ice cream the sugar into the mixture slowly. Stir- 150 ml milk, 150 g cream, 1/2 vanilla ring the hot milk constantly with the pod, 1 pinch salt, 1 egg yolk, 40 g su- wire whisk, slowly pour it into the ice gar, 25 g condensed milk.
  • Page 34: Recipe Ideas For Grown-Ups

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPE IDEAS FOR GROWN-UPS Pineapple-chocolate shake Campari-orange sorbet 1 can pineapple slices (approx. 125 g 35 ml Campari, 200 ml orange juice, net weight), 65 ml coconut milk, 2 egg 75 g powdered sugar, 1 egg white whites, 25 g powdered sugar, 1 Tsp.
  • Page 35: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 36: Notice D´utilisation Modèle 48850 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48850 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 12 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : Env. 500 ml de glace par réservoir Capacité max. : 200 ml max. d‘ingrédients par réservoir Dimensions : Env. 35,1 x 15,3 x 22,3 cm (l/p/h) Poids : Env.
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de toyage et la maintenance de glace qui contiennent des l‘appareil peuvent être exé- œufs. cutés par des clients, exclu- 9. Les crèmes glacées élabo- sivement sous surveillance. rées à partir d‘œufs crus 2. Les enfants de moins de 3...
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. N’enroulez jamais le câble 25. L‘appareil est exclusivement autour de l’appareil et évitez destiné à un usage ménager tout pli du cordon afin de ne ou à des fins similaires, par pas l’endommager. 18. Utiliser l‘appareil à l‘intérieur ƒ...
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de réfrigérant car ils pourraient 36. Ne jamais faire fonctionner geler sur le bord du réservoir. l‘appareil avec les acces- Cela pourrait altérer la qua- soires d‘autres appareils. lité du résultat obtenu. 37. Ne pas utiliser d‘objets poin- 31.
  • Page 40: Montage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGE En principe, le couvercle ne peut être doit être guidé à travers l‘orifice positionné ou retiré que si l‘interrupteur dans le couvercle. de déverrouillage est réglé sur  S‘assurer que le socle de l‘appareil est stable sur une surface plane.
  • Page 41: Avant La Préparation De La Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PRÉPARATION DE LA GLACE Avant de pouvoir fabriquer de la dure entre 8 et 22 heures. En glace, vous devez placer le réser- secouant le réservoir, vous pouvez voir réfrigérant rempli de liquide déterminer si l‘intégralité...
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de qui empêche d‘atteindre la con- changer afin d‘éviter une détériora- sistance de glace souhaitée. De tion du moteur. plus, cela pourrait entraîner un 10. Laissez la machine à glace tourner blocage du mélangeur et une jusqu‘à...
  • Page 43: Démontage, Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Toutefois, vous ne devez pas lais- comme décrit au chapitre « Mon- ser la glace dans le réservoir plus tage ». Cela permet de s‘assurer de 30 minutes dans le comparti- que les axes des mélangeurs sont ment de congélation.
  • Page 44: Dépannage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Essuyez le moteur avec un chiffon 11. Nettoyez toute les pièces du boî- humide et séchez-le ensuite soig- tier soigneusement à l‘eau chaude neusement. avec un produit à vaisselle doux et Nettoyez les mélangeurs à l‘eau séchez-les ensuite correctement.
  • Page 45: Conseils Et Remarques Importants Pour Réaliser Une Bonne Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dysfonctionnement Solution La masse de glace Vérifier tous les ingrédients de la recette, les mélan- n‘atteint pas la con- ger soigneusement et veiller à les pré-réfrigérer suffi- sistance souhaitée samment. N‘ajouter l‘alcool, si vous en utilisez, à la masse de glace que lorsque celle-ci a déjà...
  • Page 46: Idées De Recettes Pour Enfants

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de et sur Internet, vous trouverez en outre une multitude d‘autres recettes de gla- ces. La durée de préparation dépend de différents facteurs, comme par ex. la température des ingrédients. Vérifiez régulièrement la consistance de la glace afin de déterminer le bon moment pour la sortir.
  • Page 47: Idées De Recettes Pour Adultes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDÉES DE RECETTES POUR ADULTES Shake ananas-coco Sorbet Campari-orange 1 boîte d‘ananas en rondelles (po- 35 ml de Campari, 200 ml de jus ids net env. 125 g ), 65 ml de lait de d‘orange, 75 g de sucre en poudre, 1 coco, 2 blancs d‘œuf, 25 g de sucre en...
  • Page 48: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
  • Page 49: Gebruiksaanwijzing Model 48850

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48850 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 12 W, 220–240 V~, 50 Hz Capaciteit: Ca. 500 ml ijs per bak Max. vulvolume: Max. 200 ml ingrediënten per bak Grootte: Ca. 35,1 x 15,3 x 22,3 cm (b/d/h).
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de apparaat blijven of voortdu- worden door kleine kinderen, rend onder toezicht staan. zwangeren, oudere mensen 3. Kinderen tussen 3 en 8 jaar of chronisch c.q. acuut zieke moeten het apparaat uits- mensen. luitend in- en uitschakelen 10.
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de nooit aan het snoer dragen of 26. Apparaat en snoer om veilig- aan het snoer trekken. heidsredenen nooit op of in 21. Trek de stekker uit het de buurt van hete oppervlak- stopcontact voordat u het ken neerzetten of gebruiken.
  • Page 52: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de de hand. Er bestaat kans op nodig schrapers van kunst- verwondingen! stof of hout. 35. Gebruik het apparaat uitslu- 38. Schakel het apparaat uit en itend als het op de voorge- trek de netstekker uit als de schreven wijze is geassemb- ijsbereiding beëindigd is, als...
  • Page 53: Monteren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTEREN In beginsel kan het deksel uitsluitend opening van het deksel worden worden op- of weggenomen, als de ont- gevoerd. grendelingsschakelaar op  gezet is. Zorg ervoor dat de apparaatbasis stabiel op een egaal vlak staat.
  • Page 54: Vóór De Ijsbereiding

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR DE IJSBEREIDING Voordat u ijs kunt produceren, vriesproces 8 tot 22 uur. Door aan moet u de met een koelvloeistof de bakken te schudden kunt u gevulde koelbakken minimaal 8 vaststellen of de gehele koelvloei- uur lang in het ***-diepvriesvak stof bevroren is.
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de vulschacht toegevoegd als het de mixer evtl. niet meer correct apparaat ingeschakeld is. werkt. Bereid de ijsmassa volgens de 11. Schakel het apparaat a.u.b. altijd recepten in het receptgedeelte. uit als de mixer stilstaat om over- Als het om ijsmassa‘s gaat die van...
  • Page 56: Demonteren, Reinigen En Onderhouden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de de motor losmaken. Assembleer de motor uitgeschakeld. Zet in dit daarna alle onderdelen weer zoals geval de AAN-/UIT-schakelaar op beschreven staat in het hoofdstuk „UIT“, trek de netstekker uit en „Monteren“. Op deze wijze is laat het apparaat afkoelen.
  • Page 57: Storingen Verhelpen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Sla alle onderdelen op een droge, in deze doos op als u hem niet stofvrije en schone plaats op. gebruikt. Tip: Bewaar de verpakking van het apparaat en sla de ijsmaker STORINGEN VERHELPEN Storing...
  • Page 58: Belangrijke Tips En Instructies Voor Goed Ijs

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BELANGRIJKE TIPS EN INSTRUCTIES VOOR GOED IJS Gebruik uitsluitend volledig rijp fruit. Stukjes fruit en/of hele bessen pas op het eind toevoegen. Als volgens het recept eieren moeten worden toegevoegd, ge- bruikt u uitsluitend zeer verse eieren. U kunt melk door slagroom vervangen of slagroom door melk vervangen.
  • Page 59: Receptideeën Voor Volwassenen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de De eierdooier met de suiker crème- suiker geleidelijk laten indwarrelen. achtig kloppen, dan de hete slagroom- De hete melk continu roerend met de melk al roerend erbij laten lopen. De garde langzaam in de eischuimmas- vloeistof teruggieten in de pan en al sa gieten.
  • Page 60: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
  • Page 61: Istruzioni Per L'uso Modello 48850

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48850 DATI TECNICI Potenza: 12 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: Circa 500 ml di gelato per contenitore Quantità di riempimento max.: 200 ml di ingredienti per contenitore Dimensioni: Circa 35,1 x 15,3 x 22,3 cm (L/P/H)
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de L‘apparecchio non è un gio- 8. In particolare se si usano cattolo. La pulizia e la manu- delle uova, per evitare la for- tenzione dell‘apparecchio mazione di batteri, accertarsi possono essere effettuate da che siano freschissime. Non...
  • Page 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Per evitare di danneggiare il 24. Appoggiare l’apparecchio su cavo di alimentazione, non una superficie piana sgom- piegarlo e non avvolgerlo bra. attorno all‘apparecchio. 25. L’apparecchio è progettato 18. Usare l‘apparecchio solo in esclusivamente l’uso...
  • Page 64: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de derati. Non mettere mai gli 35. Utilizzare l‘apparecchio sol- ingredienti desiderati tanto previo corretto assem- contenitore refrigerante in blaggio. anticipo, in quanto pos- 36. Non funzionare sono gelare lungo il bordo. l‘apparecchio con accessori Ciò potrebbe pregiudicare il di altri apparecchi.
  • Page 65: Montaggio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de o sono danneggiate, rivolgersi al Pulire tutte le parti con un panno rivenditore di fiducia o alla nostra umido, come descritto nel capi- assistenza clienti. tolo „Pulizia e manutenzione“. MONTAGGIO In linea di principio il coperchio può...
  • Page 66: Prima Di Preparare Il Gelato

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il motore deve ora essere posizi- il cavo di alimentazione venga a onato sul coperchio in modo che trovarsi sul retro dell‘apparecchio. PRIMA DI PREPARARE IL GELATO Prima di poter preparare il gelato a seconda della temperatura del i contenitori pieni di liquido ref- freezer.
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attenzione: L‘apparecchio deve La quantità di riempimento massima essere stato completamente per ogni contenitore refrigerante è assemblato e acceso prima di di 200 ml. Se il composto del gelato diventa versarvi gli ingredienti deside- rati. Non mettere mai gli ingre-...
  • Page 68: Disassemblaggio, Pulizia E Manutenzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Il gelato pronto per il consumo gio“. In questo modo è assicurato dovrebbe avere una consistenza che gli assi dei mescolatori siano molle. Se invece lo si preferisce inseriti in modo corretto. 20. Attenzione: più...
  • Page 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de sul lato inferiore del coperchio; 10. Strofinare accuratamente l‘interno solo in questo modo è possibile del contenitore refrigerante con rimuovere il motore. un panno umido e quindi asci- Togliere dal motore gli assi dei ugarlo perfettamente.
  • Page 70: Risoluzione Dei Problemi

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Cattivo odore Può eventualmente manifestarsi al primo utilizzo dell‘apparecchio. Se il problema persiste anche dopo diversi utilizzi, contattare l‘assistenza clienti. Il mescolatore non Controllare che l‘apparecchio sia collegato a una presa...
  • Page 71: Suggerimenti E Indicazioni Importanti Per Un Buon Gelato

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SUGGERIMENTI E INDICAZIONI IMPORTANTI PER UN BUON GELATO Utilizzare soltanto frutta perfettamente matura. Aggiungere i pezzi di frutta / i piccoli frutti interi solamente alla fine. Se la ricetta prevede l‘utilizzo di uova, utilizzarne solamente di freschissime. E‘ possibile sostituire il latte con la pan- na o la panna con il latte.
  • Page 72: Idee Per Ricette Per Bambini

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEE PER RICETTE PER BAMBINI Gelato alla vaniglia il latte caldo nel composto spumoso 150 ml di latte, 150 g di panna, 1/2 mescolando con la frusta lentamente e baccello di vaniglia, 1 presa di sale, 1 in continuazione.
  • Page 73: Idee Per Ricette Per Adulti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEE PER RICETTE PER ADULTI Shake di ananas e cocco Sorbetto all‘arancia e Campari 1 barattolo di ananas a fette (peso 35 ml di Campari, 200 ml di succo sgocciolato 175 g circa), 65 ml di lat- d‘arancia, 75 g di zucchero a velo, 1...
  • Page 74: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
  • Page 75: Manual De Instrucciones Modelo 48850

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48850 DATOS TÉCNICOS Potencia: 12 W, 220–240 V~, 50 Hz Volumen: Aprox. 500 ml de helado por recipiente Cantidad de llenado máx.: Máx. 200 ml de ingredientes por recipiente Tamaño: Aprox. 35,1 x 15,3 x 22,3 cm (An/Pr/Al) Peso: Aprox.
  • Page 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de si están supervisados por un ancianos o las personas con adulto. enfermedades crónicas 2. Mantener vigilados o aleja- agudas no deberían consu- dos del aparato a los niños mir el helado elaborado con menores de 3 años.
  • Page 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de riente tirando solo de la u otros establecimientos de clavija, no tire nunca direc- alojamiento colectivo, tamente del cable. ƒ en pensiones privadas o en 20. Para evitar daños en el cable casas vacacionales. de alimentación, no trans- 26.
  • Page 78: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. ¡No utilice nunca el aparato podrían arañarlo. En caso sin el recipiente refrigerador! necesario, utilice paletas de 34. No introduzca objetos en plástico o de madera. el aparato en marcha ni las 38. Desconecte el aparato y manos.
  • Page 79: Antes De La Preparación De Helado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Posicione los dos recipientes ref- Bloquee la tapa poniendo el inter- rigeradores sobre la base del apa- ruptor de desbloqueo en . rato. Las asas de los recipientes Ahora, conecte los dos ejes de deben señalar hacia fuera dado la mezcladora con los alojamien- que, de lo contrario, no se podrá...
  • Page 80: Elaborar Helado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Consejo: si no va a utilizar la damos adquirir varios recipientes máquina de helados, guarde los refrigeradores. Puede pedir estos recipientes refrigeradores, p. ej., recipientes en nuestra dirección en una bolsa de plástico den- haciendo uso del formulario de...
  • Page 81 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Si la masa de helado se pone dema- 18. No guarde el helado en el reci- siado consistente, modifique, en su piente durante más de 30 minu- caso, la dirección de giro de la tos en el congelador. Si no desea...
  • Page 82: Desensamblaje, Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESENSAMBLAJE, LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de la limpieza se debe Extraiga los ejes de las mezclado- desconectar siempre el apa- ras del motor. rato y retirar el enchufe de la Retire las mezcladoras de los reci- toma de corriente.
  • Page 83: Consejos E Indicaciones Importantes Para Un Buen Helado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fallos Solución El mezclador no gira Compruebe si el aparato está conectado a una toma de corriente funcional según la placa de características y si está encendido. Si la masa de helado ha quedado demasiado consis- tente, el mezclador dejará...
  • Page 84: Ideas De Recetas Para Niños

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg Tel. (+49) 0 73 06/92 59 00 - Fax (+49) 0 73 06/92 59 05 Internet: www.hobbybaecker.de Si desea un helado más sólido, ponga la masa de helado entre 15 y 30 minutos en el congelador antes de verter la masa en la máquina de helados.
  • Page 85: Ideas De Recetas Para Adultos

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de leche caliente en la masa espumosa de cacao a la mezcla de leche y hue- de huevo sin dejar de remover lenta- vos hasta que el chocolate se haya di- mente con la batidora. Verter de nue- suelto completamente.
  • Page 86: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
  • Page 87: Návod K Obsluze Modelu 48850

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48850 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 12 W, 220–240 V~, 50 Hz Objem: Cca 500 ml zmrzliny na nádobu Max. množství náplně: Max. 200 ml přísad na nádobu Velikost: Cca 35,1 x 15,3 x 22,3 cm (Š/H/V)
  • Page 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de své určené normální 11. Pokud z některé chladicí pozici ovládání a když jsou nádoby uniká chladicí kapa- pod dohledem nebo pokud lina, musí být tato chladicí byly poučeny o bezpečném nádoba vyměněna. používání přístroje Elektrická bezpečnost porozuměly rizikům vyplýva-...
  • Page 89 Copyright UNOLD AG | www.unold.de zda nejsou opotřebeny nebo Chladicí nádoba by měla poškozeny. Při poškození být naplněna maximálně 4 přívodního kabelu nebo jin- cm pod horní okraj, protože ých dílů pošlete přístroj na zmrzlina zmrazováním kontrolu a opravu do našeho zvětšuje svůj objem.
  • Page 90: Před Prvním Použitím

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de nebo když musíte na přístroji 39. POZOR: Do nádoby dávejte odstranit závadu. jen potraviny. Nesahat do běžícího přístroje – hrozí nebezpečí poranění! Pozor: Nikdy se nedotýkejte chladicí nádoby mokrými částmi těla, např. prsty, abyste se vyvarovali zranění/omrzlin.
  • Page 91: Před Přípravou Zmrzliny

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Upevněte kryt na přístroj a dbejte na to, aby kryt zaskočil. Pozor: Osa míchadel musí být vždy prostrčena otvorem v krytu. Zablokujte kryt tím, že tlačítko odblokování nastavíte na . Nyní propojte osy obou míchadel s k tomu určenými hvězdicovými...
  • Page 92: Výroba Ledu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÝROBA LEDU Požadované přísady by měly být již několik hodin před přípravou předchlazeny v ledničce! Pokud v receptu používáte alkohol, přidejte jej teprve ke zmrzlině, která již má požadovanou konzistenci. Maximální množství náplně na jednu chla- dicí...
  • Page 93: Rozebrání, Čištění A Péče

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de a kryt s motorem zvednete nah- 19. Pokud zmrzlina ještě nedosáhla oru. požadované konzistence a chcete 14. Vytáhněte míchadla z chladicích opět zahájit přípravu, musíte nádob. nejprve uvolnit kryt od motoru. 15. Sundejte chladicí nádoby Potom všechny díly sestavte tak,...
  • Page 94: Odstraňování Chyb

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vytáhněte osy míchadel z motoru. 11. Části tělesa důkladně očistěte Vyjměte míchadla z chladicích teplou vodou a jemným saponá- nádob a zvedněte chladicí nádoby tem a potom je dobře osušte. ze základny přístroje. 12. Před příštím použitím nebo před Otřete...
  • Page 95: Důležité Tipy A Informace Pro Dobrou Zmrzlinu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DŮLEŽITÉ TIPY A INFORMACE PRO DOBROU ZMRZLINU Používejte pouze zcela zralé ovoce. Kousky ovoce a/nebo celé bobuloviny přidejte až ke konci. Pokud recept počítá s přidáním vajec, použijte pouze velmi čerstvá vejce. Mléko můžete nahradit smetanou nebo smetanu mlékem. Čím více smeta- ny použijete, tím bude zmrzlina krémovější.
  • Page 96: Recepty Pro Děti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECEPTY PRO DĚTI Vanilková zmrzlina Mléko ohřejte v hrnci a nechte jej je- 150 ml mléka, 150 g smetany, 1/2 dnou vzkypět. Mezitím žloutky s va- vanilkového lusku, 1 špetka soli, 1 nilkovým cukrem ušlehejte do pevné...
  • Page 97 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ušlehejte bílky s práškovým cukrem kého poháru a míchejte tak dlouho, až a vmíchejte je do ovocného pyré. To se cukr rozpustí. To vše dejte na dvě vše vložte do zmrzlinového přístroje a hodiny do ledničky. Po uplynutí doby nechte přibližně...
  • Page 98: Záruční Podmínky

    Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
  • Page 99: Instrukcja Obsługi Model 48850

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48850 DANE TECHNICZNE Moc: 12 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: Ok. 500 ml lodów / pojemnik Maks. ilość napełnienia: 200 ml składników / pojemnik Rozmiary: Ok. 35,1 x 15,3 x 22,3 cm (szer./głęb./wys.) Ciężar:...
  • Page 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Nie dopuszczać powinny być spożywane urządzenia dzieci w wieku przez małe dzieci, kobiety poniżej 3 lat lub nadzorować w ciąży, starsze osoby lub je przez cały czas. chore osoby. 3. Dzieci w wieku od 3 do 8 10.
  • Page 101 Copyright UNOLD AG | www.unold.de wtyczkę kabla, a nie za sam ƒ do użycia przez gości w kabel. hotelach, motelach 20. Aby uniknąć uszkodzenia innych noclegowniach, kabla, nigdy nie należy nosić ƒ w prywatnych pensjonatach urządzenie trzymając lub domach letniskowych.
  • Page 102: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. Podczas pracy nie wkładać porysować. W razie potrzeby do pracującego urządzenia użyć szpatułki z tworzywa żadnych przedmiotów ani rąk. sztucznego lub drewna. Istnieje niebezpieczeństwo 38. Wyłączyć urządzenie obrażeń! wyciągnąć wtyczkę sieciową, 35. Używać urządzenie wyłącznie gdy przygotowywanie lodów...
  • Page 103: Montaż

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAŻ Pokrywa daje się zasadniczo nałożyć mieszadeł należy poprowadzić i zdjąć tylko wtedy, gdy przycisk przez otwór w pokrywie. odblokowujący ustawiony jest na . Upewnić się, że podstawa urządzenia stoi stabilnie na rów- nej powierzchni.
  • Page 104: Przed Przygotowaniem Lodów

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PRZYGOTOWANIEM LODÓW Zanim możliwe będzie przygo- ces mrożenia trwa od 8 do 22 towanie lodów, należy pojem- godzin. Przez potrząśnięcie nik chłodzący napełniony cieczą pojemnika chłodzącego można chłodzącą włożyć na przynajm- sprawdzić, czy zamarzła cała niej 8 godzin do zamrażalnika...
  • Page 105 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przygotować masę lodową według 11. Zawsze wyłączać urządzenie, przepisów z części z przepisami. gdy mieszadło nie pracuje, aby Jeżeli masa lodowa musi być uniknąć przegrzania silnika. najpierw zagotowana, należy ją Odczekać do ochłodzenia się przygotować dzień wcześniej, aby urządzenia, po czym ponownie...
  • Page 106: Rozłożenie Na Części, Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de warantowane jest prawidłowe w położenie „WYŁ.“, wyciągnąć włożenie osi mieszadeł. wtyczkę sieciową i odczekać do 20. Uwaga: Nie wyłączać urządzenia ochłodzenia się urządzenia. Jeżeli podczas przygotowywania lodów. lody mają być dalej przygotowy- Inaczej masa lodowa przy- wane, konieczne może być...
  • Page 107: Usuwanie Usterek

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Wszystkie części należy Zachować opakowanie urządzenia przechowywać w suchym, czystym i przechowywać urządzenie w ory- i nie zakurzonym miejscu. Porada: ginalnym kartonie. USUWANIE USTEREK Błąd Rozwiązanie Nieprzyjemne zapa- Mogą powstawać podczas użycia urządzenia po raz pierwszy.
  • Page 108: Porady I Wskazówki, Jak Zrobić Dobre Lody

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PORADY I WSKAZÓWKI, JAK ZROBIĆ DOBRE LODY Używać wyłącznie w pełni dojrzałych owoców. Kawałki owoców i/lub całe jago- dy dodawać dopiero na końcu. Jeżeli przepis zawiera jaja, używać tylko bardzo świeżych jaj. Mleko można zastąpić śmietaną, a śmietanę mlekiem. Im więcej śmietany użyje się, tym bardziej kremowa będzie masa lodowa.
  • Page 109: Przepisy Na Lody Dla Dorosłych

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de masa lekko zgęstnieje. Dodać mleko mleko ciągle mieszając trzepaczką skondensowane, przelać masę do in- do ubijania powoli wlewać do piany. nego pojemnika i odstawić na pół god- Przelać całość i z powrotem do garnka ziny do ochłodzenia, a potem włożyć...
  • Page 110: Warunki Gwarancji

    środowiska naturalnego. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Page 111: Bestellformular

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESTELLFORMULAR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Mannheimer Straße 4 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No.
  • Page 112 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 113 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 114 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...

Table of Contents