Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 48825
  • Technische Daten
  • Symbolerklärung
  • Für Ihre Sicherheit
  • Vor dem Ersten Benutzen
  • Beschreibung der Tasten
  • Eis Zubereiten
  • Reinigen und Pflegen
  • Hinweise zu den Rezepten
  • Rezepte
  • Stevia Rezepte
  • Garantiebestimmungen
  • Entsorgung / Umweltschutz
  • Informationen für den Fachhandel
  • Service-Adressen
  • Service
  • Notice D´utilisation Modèle 48825
  • Spécification Technique
  • Explication des Symboles
  • Pour Votre Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Description des Touches
  • Préparer de la Glace
  • Nettoyage Et Entretien
  • Informations Générales Pour la Préparation de Glace
  • Recettes
  • Recettes À Base de Stévia
  • Conditions de Garantie
  • Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 48825
  • Technische Gegevens
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Voor Uw Veiligheid
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Beschrijving Van de Toetsen
  • Ijs Bereiden
  • Reiniging en Onderhoud
  • Algemene Opmerkingen
  • Recepten
  • Stevia Recepten
  • Garantievoorwaarden
  • Verwijderen Van Afval/Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 48825
  • Dati Tecnici
  • Significato Dei Simboli
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Descrizione Dei Tasti
  • Preparazione del Gelato
  • Pulizia E Cura
  • Ricette: Osservazioni Generali
  • Ricette
  • Ricette con la Stevia
  • Norme die Garanzia
  • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 48825
  • Datos Técnicos
  • Explicación de Símbolos
  • Para Su Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Descripción de las Teclas
  • Preparar Helado
  • Limpieza y Cuidado
  • Recetas: Indicaciones Generales
  • Recetas
  • Recetas con Stevia
  • Condiciones de Garantia
  • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Instrukcja Obsługi Model 48825
  • Dane Techniczne
  • Objaśnienie Symboli
  • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Opis Przycisków
  • Przygotowanie Lodów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Informacje Ogólne
  • Przepisy
  • Przepisy Z Zastosowaniem Stewii
  • Warunki Gwarancji
  • Utylizacja / Ochrona Środowiska
  • Bestellformular

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EISMASCHINE UNO
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 48825

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unold UNO

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE UNO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48825...
  • Page 2: Table Of Contents

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48825 Pour votre sécurité ........40 Technische Daten ........6 Avant la première utilisation .....43 Symbolerklärung ........6 Description des touches ......43 Für Ihre Sicherheit ........6 Préparer de la glace .........44 Vor dem ersten Benutzen ......9 Nettoyage et entretien ......46...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Preparazione del gelato ......72 Disposición/Protección del Pulizia e cura ..........75 medio ambiente ........94 Ricette: Osservazioni generali ....76 Service ...........24 Ricette ...........77 Ricette con la stevia ........80 Instrukcja obsługi Model 48825 Norme die garanzia ........82 Dane techniczne ........95...
  • Page 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 6 Pagina 68 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4882504 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4882510 Kompressorgehäuse Página 83 Tapa transparente Page 25 Mecanismo agitador Transparent lid...
  • Page 6: Bedienungsanleitung Modell 48825

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48825 TECHNISCHE DATEN Leistung: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 1,2 Liter Max. Füllmenge: 750 ml Größe: B/T/H ca. 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Gewicht: Ca. 9,0 kg Zuleitung: Ca. 140 cm...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. 22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist im Kältekreislauf des Produkts enthalten, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Installation des Produkts darauf, dass keine der Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt wird.
  • Page 10: Beschreibung Der Tasten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHREIBUNG DER TASTEN Zubereitungsart Start/ Power Time + Time - Pause Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus. Im Display erscheint „00“. Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 11: Eis Zubereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de läuft die voreingestellte Zeit nicht weiter. Sobald Sie die Taste START/PAUSE wieder betätigen, arbeitet das Gerät weiter. Hinweis: Wenn der Zubereitungsvor- gang nicht innerhalb von 10 Minuten wieder aufgenommen wird, schaltet sich das Gerät aus. Sie müssen dann erneut die Taste „Power“ drücken und alle Ein- gaben erneut vornehmen.
  • Page 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setzen Sie den Deckel (1) auf den Eisbehälter und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis der Deckel einrastet. Über die Deckelöffnung können Sie später noch weitere benötigte Zutaten einfüllen. Den Gerätestecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz) stecken, im Display blinkt nun „00“.
  • Page 13 Copyright UNOLD AG | www.unold.de eine entsprechende Zeitwahl im Rahmen von 60 bis 5 Minuten möglich. Als Standardeinstellung sind 10 Minuten vorgegeben. 14. Drücken Sie nun die Taste START/PAUSE. Das Gerät beginnt mit dem Rüh- ren bzw. Kühlen der Zutaten.
  • Page 14: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Füllen Sie das Eis in einen geeigneten Behälter um. Verwenden Sie hierzu keine scharfen oder spitzen Gegenstände, sondern Kunststoff- oder Holzlöffel, um den Eisbehälter nicht zu beschädigen. Wir empfehlen Teigschaber aus Silikon. 28. Auf Wunsch können Sie direkt im Anschluss erneut Eis zubereiten. Starten Sie hierzu wieder mit Punkt 1.
  • Page 15: Hinweise Zu Den Rezepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie ei- nige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche Bücher zur Herstellung von Eiscreme. Bei unserem Kundendienst können Sie außerdem gegen Gebühr ein Rezeptbuch (Artikel-Nr. 88740) bestellen. Bitte passen Sie die in den Rezepten genannten Mengen an die maximale Füllmenge des Eisbe-...
  • Page 16: Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis Eisbereiten das Eigelb, das Ei und das 300 ml Sahne, 65 g Bienenhonig, Salz unterheben. 2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz Himbeer-Softeis Alle Zutaten direkt vor dem Frieren 300 ml Sahne, ½ P. Vanillinzucker, verrühren, in den Behälter geben und...
  • Page 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Masse 24 Std. im Kühlschrank küh- Amaretto-Eis len, dann in der Eismaschine zu Eis Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- verarbeiten. ten. 100 g Amaretti mit 2–3 EL Ama- TIPP: Für Kinder zum Schluss 1 EL retto vermischen und gegen Ende der Smarties oder Gummibärchen einrüh-...
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt und evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des Ge- frierens ständig gerührt werden. delbeeren, Aprikosen, Kirschen usw.), Grundrezept 1 Spritzer flüssiger Süßstoff, 250 ml 250 g pürierte Früchte, 1 EL Zitro-...
  • Page 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbet muss während des Ge- frierens ständig gerührt werden, damit sich keine Eiskristalle bilden. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü...
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 250 ml trockener Weißwein, 125 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1 Eiweiß...
  • Page 21: Stevia Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zucker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
  • Page 22 In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
  • Page 23: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EC Direktive 1935/2004 und den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht.
  • Page 24: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Verwendetes Kühlmittel: R600a...
  • Page 25: Instructions For Use Model 48825

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48825 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 1.2 liter Max. filling quantity: 750 ml Dimensions: W/D/H approx. 24.8 x 27.5 x 35.9 cm Weight Approx. 9.0 kg Power cord: Approx.
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil- dren under 8 years of age. 5. Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate. 6. Appliances are not intended to be operated by means of an exter- nal timer or separate remote-control system.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas. 23. Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appliance for inspection/repair to our after sales service.
  • Page 28: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE Before taking your ice cream maker into operation for the first time, we rec- ommend to rinse all removable parts –...
  • Page 29: Making Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de preselected time is interrupted as well. As soon as you press the button START/ BREAK, the appliance will restart. Advice: If the preparation procedure does not start again within 10 minutes, the appliance will be turned off automatically.
  • Page 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Program Mix and Freeze Freeze Mix and Freeze The pre-set time for the normal ice cream preparation is 60:00. You can change the preparation time by pressing the buttons TIME + and TIME -.
  • Page 31: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remove ice cream 21. Before removing the ice cream from the appliance, switch off the appliance with the POWER switch and unplug the power cord from the electrical outlet. 22. Remove the transparent lid. 23. Remove the ice cream bowl from the appliance and carefully pull the mixer out of the bowl.
  • Page 32: Recipes: General Information

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES: GENERAL INFORMATION In the following you find some general information for the preparation of ice cream as well as some basic recipes. You will find a lot of good cooking books in good bookstores. Please adapt the quantities always to the maximum filling quantity of the ice bowl.
  • Page 33: Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CREAM ICE Cream ice is made of milk, cream, egg yolk, sugar and other ingredients. It be- comes smooth and soft by being stirred constantly during freezing. Basic recipe vanilla ice cream Mocha ice cream...
  • Page 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFT ICE CREAM Basic recipe soft ice cream Chocolate soft ice 300 ml cream, 65 g honey, 2 egg yolk, 300 ml cream, 30 g milk chocolate, 1 egg, 1 pinch of salt 30 g dark chocolate, 1 egg yolk, 1 egg,...
  • Page 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Yoghurt fruit ice cream Mango coconut ice cream 250 g mashed fruits (strawberries, 1 ripe mango, 1 cup of natural yo- raspberries, cherries etc.), 1 dash of ghurt, 150 ml coconut milk, 2 tblsp sweetener, 250 ml natural yoghurt,...
  • Page 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Elder flower sherbet Champagne basil sherbet 500 ml water, 200 g icing sugar, 1 bunch of basil leafs, 100 g sugar, 8–10 elder-flowers, 1 lemon, 1 egg- 200 ml dry white wine, 100 ml cham-...
  • Page 37: Stevia Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA RECIPES You can replace sugar with stevia. In this case always replace approx. 1/10 of the specified sugar weight with stevia (for example, instead of 100 g of sugar, use 10 g of stevia).
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cucumber ice cream Preparation variant 2 1 cucumber, 2 TBSP lemon juice, Beat egg yolks and stevia in a double 1 TBSP sunflower oil, 1 TBSP olive boiler until creamy. Bring milk and oil, 1 envelopes “Dill” spice blend...
  • Page 39: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 40: Notice D´utilisation Modèle 48825

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48825 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 1,2 litre Contenu max. : 750 ml Dimensions : H/L/P 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Poids : Env. 9,0 kg Câble d’alimentation :...
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. 6. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie ou un interrupteur à distance. 7. Après l’utilisation, avant le nettoyage ou en cas de défauts veuil- lez toujours retirer la prise mâle de la prise femelle.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Ne pas utiliser des outils tranchants ou écurants pour vider le reservoir de glace. 23. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la fiche et du câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envoyer l’ap-...
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Avant la première utilisation, nous recommandons de rincer à l’eau chaude tous les éléments amovibles, à...
  • Page 44: Préparer De La Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remarque : Si le procès de préparation ne continue pas en 20 minutes, l’appareil se mettra hors marche. Puis, il faut presser la touche POWER et entrer toutes les informations encore une fois. Ne pressez pas la touche plusieurs fois. Il faut passer au minimum 5 minutes avant que vous pressiez la touche pour éviter un dommage de compresseur.
  • Page 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbole Programmes Display Mélanger et Ice Cream congeler Congeler Cooling only Mélanger Mixing only Mélanger et Geler Pour la préparation de glace, le temps est prédéfini à 60:00 minutes. Vous pouvez choisir le temps de préparation souhaité en pressant les touches TIME + et TIME -. Cela est possible en étapes de 1 minute entre 60 et 5 minutes.
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Retirer la crème glacée 21. Avant de retirer la crème glacée, éteindre l‘appareil à partir de l‘interrupteur POWER et débran- cher la prise. 22. Retirer le couvercle transparent. 23. Retirer le réservoir de glace de l‘appareil et retirer délicatement le mélangeur du réservoir de glace.
  • Page 47: Informations Générales Pour La Préparation De Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE. Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations générales sur la préparation de glace. En plus on peut acheter des livres nombreux pour la préparation de glace. Faites toujours attention d’adapter les quantités aux contenu maximal du réservoir.
  • Page 48: Recettes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LA GLACE SOUPLE Recette de base Glace aux framboises 300 ml de crème, 65 g miel, 2 jaunes d’oeufs, 300 ml de crème, ½ sachet de sucre de vanille, 1 oeuf, 1 pincée de sel 65 g miel, 1 jaune d’oeuf, 1 oeuf, 1 pincée de...
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de GLACE À LA CRÈME La glace à la crème est préparée de lait, de crème, evtl. de jaunes d’oeufs, de sucre et d’autres ingrédients. Il faut bien remuer pendant pour recevoir une glace de consistence crémeuse.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet aux fleurs de sureau Passer les feuilles de basilic en purée avec 500 ml eau, 200 g de sucre glace, 8-10 fleurs 100 ml de vin et laisser aromatiser ½ heures, de sureau, 1 citron, 1 blanc d’oeuf passer par un tamis.
  • Page 51: Recettes À Base De Stévia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES À BASE DE STÉVIA Vous pouvez remplacer le sucre par de la stévia. Dans ce cas, veuillez toujours remplacer env. 1/10 du poids de sucre indiqué par de la stévia (c‘est-à-dire par exemple : au lieu de 100 g de sucre, utiliser 10 g de stévia).
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gélatine soluble à froid, 1 blancs d‘œufs, sel et Variante de préparation 2 poivre selon les goûts personnels Fouetter les jaunes d‘œufs et la stévia en mousse Peler les concombres, les couper en deux, au bain-marie. Porter le lait et la crème à...
  • Page 53: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Page 54: Gebruiksaanwijzing Model 48825

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48825 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 1,2 liter Max- vulcapaciteit: 750 ml Grootte: H/L/P 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Gewicht: Ca. 9,0 kg Aansluitkabel: Ca. 140 cm...
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom overeenkom- stig het typeplaatje. 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 7. Na gebruik, voor reiniging of bij evt. storingen tijdens het gebruik, moet de stekker steeds uit het stopcontact getrokken worden.
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Gebruik nooit spitse of scherpe voorwerpen in het ijsreservoir. Dit zou daardoor kunnen worden bekrast. Gebruik alleen rubberen of houten krabbertjes, om het bereide ijs uit het reservoir te nemen. 21. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen.
  • Page 57: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsdelen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsdelen uit de buurt van kinderen –...
  • Page 58: Ijs Bereiden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toets „Time -“ Hiermee wordt de tijd in stappen van 1-minuut verkort. Als u deze toets ingedrukt houdt, blijft de tijd doorlopen. De minimale bereidingstijd bedraagt 5 minuten, kortere tijden kunnen niet ingesteld worden. Toets „Start/Pause“...
  • Page 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Nu kunt u m.b.v. de toets MENU het gewenste programma selecteren. Het betreffende pro- gramma wordt door een symbool en door een desbetreffende tekst in het display weergegeven. 13. De volgende programma‘s staan ter beschikking:...
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Na verloop van de ingestelde tijd schakelt het apparaat zich automatisch uit en er klinkt een sig- naaltoon. Het display geeft 00 weer. 21. Als het ijs niet nadat de signaaltoon heeft aangegeven dat het klaar is, uit de ijsemmer wordt gehaald, schakelt de automatische koelfunctie in de programma Mengen &...
  • Page 61: Algemene Opmerkingen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Droog alle onderdelen met een zachte doek af, voordat u ze weer in elkaar zet. 6. Attentie: Voordat u de ijsmachine opnieuw gebruikt, moet u om hygiënische redenen eerst con- troleren of alle delen grondig gereinigd en droog zijn.
  • Page 62: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTIJS Basisrecept softijs en op koelkasttemperatuur laten afkoelen. Roer 300 ml slagroom, 65 g bijenhoning, 2 eidooiers, vlak voor de bereiding van het ijs het ei en het 1 ei, 1 snufje zout zout erdoorheen.
  • Page 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Walnotenijs Amaretto-ijs 50 g suiker in een pan lichtbruin laten Bereid vanilleijs volgens het basisrecept. Meng karameliseren, 50 g gehakte walnoten toevoegen 100 g amaretti met 2-3 el amaretto en voeg dit en goed mengen. Laat het mengsel op een met mengsel vlak voor het einde van de vriestijd toe.
  • Page 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abrikozen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbet moet het tijdens het vriezen constant worden geroerd zodat geen te grove ijskristallen kunnen ontstaan.
  • Page 65: Stevia Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 300 g appels, 1 citroen, 2 el calvados, 1 ei,...
  • Page 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Morellensorbet onder de komkommerpuree mengen. In de 250 g morellen (uit een glas, laten uitdruppelen), ijsmachine doen en ca. 30 tot 40 minuten laten 1 el citroensap, 5 g stevia, 250 ml appelsap, bevriezen. 1 pakjes koud oplosbare gelatine Karnemelkijs Alle ingrediënten in een hoge beker doen en met...
  • Page 67: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Page 68: Istruzioni Per L'uso Modello 48825

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48825 DATI TECNICI Potenza: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 1,2 litri Quantità massima: 750 ml Cavo di alimentazione: 140 cm Dimensioni: Circa. 24,8 x 27,5 x 35,9 cm L/P/A Peso: Ca.
  • Page 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bam- bini di età inferiore agli 8 anni. 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati.
  • Page 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Durante il funzionamento le fessure di aerazione del compres- sore e del motore devono essere libere. 19. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri apparecchi. 20. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti nel cestello per il gelato, poiché...
  • Page 71: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de compatibilità ambientale, che tuttavia è infiammabile. Durante il trasporto e l’installazione del prodotto fare attenzione che nessuno dei componenti del circuito di raffreddamento venga danneggiato. Il refrigerante (R600a) è infiammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento: ƒ...
  • Page 72: Descrizione Dei Tasti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIZIONE DEI TASTI Tasto „Power“ Tasto Menu Quando la spina è inserita nella presa elettrica l‘apparecchio è in modalità stand-by. Il display visualizza „00“. Premere il tasto Power per accendere l‘apparecchio. Il display si illumina e visualizza „60:00“...
  • Page 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Raffreddare il composto del gelato preparato o gli ingredienti richiesti alla temperatura del fri- gorifero di circa 6-8 °C. 3. Ridurre la frutta a purea immediatamente prima della preparazione, aggiungere i pezzi di frutta solo verso la fine del tempo di preparazione.
  • Page 74 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mescolamento e congelamento Per la normale preparazione del gelato, preimpostato su 60:00 minuti. Premendo i tasti TIME + e TIME - è possibile selezionare autonomamente il tempo di prepara- zione desiderato, che può essere impostato tra 60 e 5 minuti a intervalli di 1 minuto.
  • Page 75: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Rimuovere il coperchio trasparente. 22. Estrarre il contenitore del gelato dall‘apparecchio. 23. Estrarre cautamente il mescolatore dal contenitore del gelato. 24. Travasare il gelato in un recipiente idoneo. Per travasare non usare oggetti taglienti o appuntiti, bensì...
  • Page 76: Ricette: Osservazioni Generali

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RICETTE: OSSERVAZIONI GENERALI Di seguito vengono fornite informazioni generali sulla preparazione del gelato, unitamente ad alcune ricette di base. In commercio sono disponibili anche diversi libri sulla produzione del gelato. Si prega di adeguare i quantitativi menzionati nelle ricette al quantitativo massimo di ingredienti supportati dal cestello per il gelato.
  • Page 77: Ricette

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO SOFT Ricetta di base gelato soft Il giorno precedente cuocere la panna, la 300 ml di panna, 65 g di miele d’api, 2 tuorli vaniglia e il miele e lasciare raffreddare il tutto d’uovo, 1 uovo, 1 pizzico di sale a temperatura di frigorifero.
  • Page 78 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mescolare e amalgamare bene tutti gli ingre- congelamento, aggiungere 1-2 cucchiai di dienti e versare nella gelatiera, quindi preparare liquore al caffè. il gelato. Gelato alle noci Ricetta di base gelato al cioccolato Caramellare 50 g di zucchero in una padella, ½...
  • Page 79 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ricetta di base gelato alla fragola Gelato al mango e al cocco 300 g di fragole, 2 cucchiai di zucchero, 250 ml 1 mango maturo, 1 bicchiere di yogurt naturale, di panna dolce, 30 ml di latte...
  • Page 80: Ricette Con La Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de lo sciroppo di sambuco. Versare lo sciroppo ESGE-Zauberstab ) e lasciare riposare per ® freddo di sambuco con l’albume nella gelatiera, ½ ora. Cuocere lo zucchero con il vino bianco quindi preparare il sorbetto. Servire con frutti rimanente.
  • Page 81 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Crema di pomodoro ghiacciata nella purea di cetrioli. Versare nella gelatiera e lasciar congelare per circa 30 - 40 minuti. (come antipasto o portata di mezzo per giornate calde) 125 ml di succo di pomodoro, 125 ml di passata...
  • Page 82: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 83: Manual De Instrucciones Modelo 48825

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48825 DATOS TÉCNICOS Potencia: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 1,2 litre Carga máx. 750 ml ingredientes Peso: 9,0 kg Cable de alimentación: Approx. 140 cm Medidas: Approx. 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento con-...
  • Page 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. Desconecte el equipo de la red siempre que no lo use, antes de limpiarlo y en caso de que se presentasen fallos durante su fun- cionamiento.
  • Page 85 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. No utilice objetos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podrían dañarlo. Utilice una espátula de goma o madera para extraer el helado preparado del recipiente. 21. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimenta- ción presentan señales de desgaste o daños.
  • Page 86: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. ANTES DEL PRIMER USO 1. Previo a la puesta en servicio le recomendamos limpiar en agua caliente todas las piezas extraí- bles, excepto la carcasa del compresor (4).
  • Page 87: Preparar Helado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de No pulsa esta tecla repetidamente. Tienen que pasar por lo menos 5 minutos antes de pulsar esta tecla de nuevo para evitar daños del compresor. PREPARAR HELADO 1. Prepare los ingredientes para el helado según la receta. Si se trata de masas de helado que deben cocerse previamente, hágalo el día anterior, para que la masa pueda enfriarse bien.
  • Page 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mezclar y Congelar Para la preparación normal de helado, preajustado a 60:00 minutos. Pulsando las teclas TIME + y TIME - puede seleccionar usted mismo el tiempo de preparación deseado. Puede seleccionar en pasos de 1 minuto entre 0 y 60 minutos.
  • Page 89: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de la limpieza desconecte siempre el aparato, desenchúfelo y deje enfriarlo. 1. Nunca limpie el aparato con agua u otro líquido ni debajo de los mismos. Especialmente el motor y el compresor no deben tener contacto con el agua.
  • Page 90: Recetas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de dentro del recipiente para helado, sino verterlo en un recipiente adecuado con tapa. El helado puede conservarse poco tiempo en el congelador. El helado debería consumirse preferentemente en el transcurso de una semana. Consuma el helado derretido o descongelado inmediatamente sin volver a enfriarlo.
  • Page 91 Copyright UNOLD AG | www.unold.de HELADO DE NATA El helado de nata se fabrica a partir de leche, nata, yema de huevo (si lo desea), azúcar y otros ingredientes. Su consistencia cremosa es el resultado de la agitación continua durante el proceso de congelación.
  • Page 92: Recetas Con Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS CON STEVIA Puede sustituir el azúcar por stevia. En este caso, sustituya siempre aprox. 1/10 del peso de azúcar indicado por stevia (es decir, por ejemplo, en vez de 100 g de azúcar, utilice 10 g de stevia).
  • Page 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de obtener un puré. Añadir los demás ingredientes, fría, añada el suero de leche (no añadirlo antes menos la clara, y mezclar. Batir la clara con una para evitar que cuaje). Verter en la heladera y pizca de sal hasta obtener una crema y añadirla...
  • Page 94: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Page 95: Instrukcja Obsługi Model 48825

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48825 DANE TECHNICZNE Moc: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,2 litry Max. ilość napełnienia: 750 ml Rozmiary: B/T/H 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Ciężar: Ok. 9,0 kg Przewód zasilający: Ok.
  • Page 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego zgodnie z tabliczką znamionową. 6. To urządzenie nie nadaje się do użytku w połączeniu z zegarem sterującym lub systemem zdalnego sterowania. 7. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłó- ceń...
  • Page 97 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tułki z tworzywa sztucznego lub drewna, aby wyjąć gotowe lody z pojemnika. 23. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłączeniowy, czy nie wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu.
  • Page 98: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. Nie dopuszczać dzieci do materiałów opakowania - niebezpieczeństwo uduszenia! 2.
  • Page 99: Przygotowanie Lodów

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przycisk „Start/Pause“ Uruchamia się wybrany program. Tym przyciskiem można również przerywać programy. Gdy przerwie się program, nastawiony czas nie biegnie dalej. Gdy ponownie naciśnie się przycisk START/PRZERWA, urządzenie będzie pracować dalej. Wskazówka: Gdy proces przygotowania nie zostanie ponownie uruchomiony w ciągu 20 minut, urządzenie wyłączy się.
  • Page 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Program Display Mieszanie i Ice Cream zamrażanie Zamrażanie Cooling only Mieszanie Mixing only Mieszanie i zamrażanie Dla normalnego przygotowania lodów nastawić na 60:00 minut. Przez naciskanie na przyciski TIME + i TIME - można wybrać pożądany czas przygotowania. Moż- liwy jest wybór w krokach co 1 minutę...
  • Page 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de o ile w tym czasie nie naciśnie się żadnego innego przycisku. Zapobiega się w ten sposób roz- topieniu lodów. Nie pozostawiać lodów zbyt długo w maszynie, gdyż stwardnieją i rozkruszą się. 21. Wskazówka: Maszyna do lodów jest tak zbudowana, że silnik zatrzymuje się od określonej konsy- stencji masy lodowej, aby uniknąć...
  • Page 102: Informacje Ogólne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMACJE OGÓLNE Poniżej znajdziecie Państwo wskazówki do przygotowania lodów jak również niektóre podstawowe przepisy. W księgarniach znajdziecie Państwo wiele książek o przygotowaniu lodów. Proszę zawsze dopasować ilości podane w przepisach do maksymalnej pojemności zbiornika na lód. Świeże lody smakują...
  • Page 103: Przepisy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MIĘKKIE LODY Softeis - Przepis podstawowy Śmietanę, i czekoladę poprzedniego dnia 300ml śmietany, miodu pszczelego, zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpośrednio 2 żółtka, 1 jajko, 1 szczypta soli przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko Wymieszać wszystkie składniki bezpośrednio i sól.
  • Page 104 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1 jajko i wrzucić do maszynki do lodów aby płycie. Krokant (orzechy zapiekane z cukrem) przerobić na lody. rozdrobnić Szybkie lody czekoladowe Przygotować lody waniliowe przepisu 150ml syropu czekoladowego, 1 jajko,. 150ml podstawowego, zastępując cukier miodem śmietany, 150ml mleka...
  • Page 105 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Szybkie lody owocowojogurtowe Obrać mango, usunąć pestki i zetrzeć, przerobić Proszę po prostu przerobić 600ml jogurtu na lody w maszynce do lodów wraz z pozostałymi owocowego (4,5% tłuszczu). uprzednio schłodzonymi składnikami. Lody mango-kokos 1 dojrzałe mango, 1 kubek jogurtu naturalnego, 150ml mleczka kokosowego, 2 łyżki cukru, 2...
  • Page 106 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet z szampana z bazylią sokiem z cytryny, białkiem i przerobić w 1 pęczek bazylii, 100 g cukru, 200ml maszynce do lodów na sorbet. Podawać jako wytrawnego białego wina, 100ml szampana lub przystawkę do obiadów lub przekąskę.
  • Page 107: Przepisy Z Zastosowaniem Stewii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZEPISY Z ZASTOSOWANIEM STEWII Cukier można zastąpić stewią. Stewii należy używać zawsze w proporcji ok. 1:10, tzn. zamiast 100 g cukru należy użyć 10 g stewii. Przygotowaliśmy dla Państwa niektóre przepisy. Prosimy zwrócić uwagę, że nie jest możliwe zrobienie lodów czekoladowych z użyciem stewii, gdyż...
  • Page 108 Copyright UNOLD AG | www.unold.de z puree z ogórków. Napełnić masą maszynę do masa z jaj kompletnie ostudzi się, zmieszać z lodów i zamrażać przez ok. 30–40 minut. maślanką (nie mieszać wcześniej, gdyż inaczej Lody z maślanki maślanka zetnie się). Napełnić masą maszynę...
  • Page 109: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Page 110 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 111: Bestellformular

    Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
  • Page 112 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48825 Stand: Januar 2019 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...

This manual is also suitable for:

48825

Table of Contents