VOLTCRAFT TOPS-3205N Operating Instructions Manual
VOLTCRAFT TOPS-3205N Operating Instructions Manual

VOLTCRAFT TOPS-3205N Operating Instructions Manual

100 w laboratory power supply

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
100 W Labornetzgerät
Best.-Nr. 3089717
TOPS-3205N
Best.-Nr. 3089718
TOPS-3363N
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Labornetzgerät dient als potentialfreie DC-Spannungsquelle zum Betrieb von Kleinspan-
nungsverbrauchern. Der Anschluss erfolgt an der Vorderseite über 4 mm Sicherheits-Buchsen.
Darüber hinaus stehen zwei unabhängige USB-Stromausgänge zur Verfügung.
Beachten Sie unbedingt die Begrenzungen der einstellbaren Ausgänge und der USB-An-
schlüsse, wie in den „Technischen Daten" angegeben.
Es müssen ausreichend dimensionierte Anschlusskabel verwendet werden.
Ein zu geringer Leiterquerschnitt kann zur Überhitzung und zum Brand füh-
ren.
Die Einstellung für Spannung und Strom erfolgt stufenlos über digitale Drehregler. Durch Druck
auf die Einstellregler kann von Grob- auf Feinregelung umgeschaltet werden. Dies ermög-
licht eine schnelle und präzise Werteinstellung. Die Werte werden auf einem kontrastreichen
LED-Display dargestellt. Die Strombegrenzung für den Konstantstrombetrieb kann ohne Kurz-
schlussbrücke voreingestellt werden.
Das Netzteil kann von einem Windows
®
Das Gerät ist überlast- und kurzschlussfest und beinhaltet eine Sicherheits-Temperaturab-
schaltung. Zudem ist der DC-Ausgang Überspannungsgeschützt (OVP).
Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungsquelle darf nur eine
ordnungsgemäße, geerdete Netzsteckdose des öffentlichen Strom-Versorgungsnetzes ver-
wendet werden. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht
zugänglich sein oder es muss eine Not-Aus-Vorrichtung vorhanden sein.
Die Ausgänge mehrerer Netzgeräte dürfen nicht miteinander verbunden werden. Dadurch kön-
nen berührungsgefährliche Spannungen entstehen bzw. kann das Gerät beschädigt werden.
Ein Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (Ex) oder Feuchträumen bzw. unter widrigen
Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit

Staub sowie brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel;

Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.

Sollten Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann Kurzschlüsse, Brände, Strom-
schläge oder andere Gefahren verursachen.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen Vorgaben und erfüllt sämtliche der nationalen und eu-
ropäischen Vorschriften. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt
nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Ge-
ben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4
, USB Type-C
und USB-C
sind eingetragene Marken von USB Implementers Forum.
®
®
®
3 Lieferumfang
Netzgerät

1 Paar Prüfkabel mit Krokodilklemmen

USB-Kabel mit USB-A- und USB-B-Stecker

Kaltgerätekabel

Bedienungsanleitung

4 Symbolerklärung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen steht für wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung, die unbedingt zu beachten sind.
Das Gerät ist CE konform und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi-
schen und nationalen Richtlinien.
1
(oder scannen Sie den QR-Code), um
-Computer aus über USB-A ferngesteuert werden.
Anschlusspunkt für den inneren Schutzleiter; Diese Schraube/dieser Kontakt darf
nicht gelöst werden.
Erdpotential, Bezugsmasse.
Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für
daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte anderenfalls für

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wur-

den, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fach-

kraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunter-

fallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Beachten Sie an Industriestandorten stets die Unfallverhütungsvorschriften der gewerbli-

chen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Um-

gang mit Netzgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Belastungen aus.

Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen,

Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.

Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.

Nehmen Sie das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einer kalten in eine warme

Umgebung gebracht wurde in Betrieb. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt deshalb vor der Inbetriebnah-
me stets zuerst einmal auf Zimmertemperatur kommen.
Aufgrund der Vielzahl von Möbelschutzmitteln könnten die Gerätefüße mit der Oberfläche

chemisch reagieren. Stellen Sie das Gerät auf einer unempfindlichen, glatten und ebene
Oberfläche ab.
5.4 Bedienung
Das Netzgerät ist nicht für die Anwendung an Menschen und Tieren zugelassen.

Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie Zweifel an der Bedienung, der Sicherheit

oder dem Anschluss des Geräts haben.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und

schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Versuchen Sie NICHT, das Produkt
selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
– das Gerät nicht mehr arbeitet und
– nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
– Es wurde beim Transport erheblichen Belastungen ausgesetzt.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von

Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt
werden. Kondensatoren im Produkt können selbst nach der Trennung des Produkts von
sämtlichen Spannungsquellen noch geladen sein.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-

räte, die an das Gerät angeschlossen werden, sowie in den einzelnen Kapitel dieser An-
leitung.
Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr

eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
Netzgeräte und die angeschlossenen Verbraucher dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben

werden.
Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke

eingesetzt werden. Die Verwendung geflickter Sicherungen ist untersagt.
Die Benutzung metallisch blanker Leitungen ist zu vermeiden.

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf dem Gerät ab.

Das Gerät erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes.

Lüftungsschlitze des Geräts dürfen nicht abgedeckt oder abgedichtet werden. Auf ausrei-
chenden seitlichen Abstand ist zu achten.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOPS-3205N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOLTCRAFT TOPS-3205N

  • Page 1 Erdpotential, Bezugsmasse. Bedienungsanleitung Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen. 100 W Labornetzgerät Best.-Nr. 3089717 TOPS-3205N 5 Sicherheitshinweise Best.-Nr. 3089718 TOPS-3363N Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs- 1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-...
  • Page 2 8 Funktionsbeschreibung 5.5 Netzkabel Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Netzversorgung, Der Gleichspannungsausgang des Netzgerätes ist galvanisch getrennt und weist eine Schutz- einschließlich Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine trennung gegenüber der Netzspannung auf. beschädigten Komponenten. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises besteht Am Ausgang wird eine regelbare Schutzkleinspannung zur Verfügung gestellt.
  • Page 3: Problembehandlung

    13 Problembehandlung Deaktivieren Sie die einstellbaren Ausgänge mit der Taste „OUTPUT“ (2). Kontrollieren Sie nochmals die korrekte Ausgangsspannung am Netzgerät. Beachten Sie stets die Sicherheitshinweise! Schließen Sie nun den Pluspol (+) der Last an die rote Buchse „+“ (5) und den Minuspol (-) der Last an die schwarze Buchse „-“...
  • Page 4: Technische Daten

    15 Technische Daten TOPS-3205N TOPS-3363N Ausgangsspannung 0,8–20 V/DC 0,8–36 V/DC Ausgangsstrom 0,1–5 A 0,1–3 A Anzeigeauflösung 0,01 V/0,001 A 0,01 V/0,001 A 5 Zählungen für x < 5 V; 5 Zählungen für x < 5 V; Anzeigegenauigkeit „V“ ±0,1 % +5 Zählungen für x ≥ 5 V ±0,1 % +5 Zählungen für x ≥...
  • Page 5: Explanation Of Symbols

    Ground potential, reference mass. Operating instructions Only to be used in dry indoor areas. 100 W Laboratory Power Supply Item no. 3089717 TOPS-3205N 5 Safety instructions Item no. 3089718 TOPS-3363N Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
  • Page 6: Functional Description

    8 Functional Description 5.5 Mains cable Do not modify or repair mains supply components including mains plugs, The DC output of the power supply unit is electrically isolated and features protective separa- mains cables, and power supplies. Do not use damaged components. Risk tion from the mains voltage.
  • Page 7: Troubleshooting

    13 Troubleshooting The green earthing potential socket (3) is connected to the earthing conductor directly. The adjustable output can be used with the positive terminal to ground reference, or the nega- tive terminal to ground reference or floating. Always observe the safety instructions! Enable the output on the power pack by pressing the „OUTPUT ON / OFF“...
  • Page 8: Technical Data

    15 Technical Data TOPS-3205N TOPS-3363N Output voltage 0.8 - 20 V/DC 0.8 - 36 V/DC Output current 0.1 – 5 A 0.1 – 3 A Display resolution 0.01 V / 0.001 A 0.01 V / 0.001 A 5 counts for x < 5V;...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Mode d’emploi À utiliser uniquement en intérieur, dans une pièce sèche. Alimentation de laboratoire 100 W N° de commande 3089717 TOPS-3205N 5 Consignes de sécurité N° de commande 3089718 TOPS-3363N Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité.
  • Page 10: Éléments De Fonctionnement

    8 Description fonctionnelle 5.5 Câble d’alimentation électrique Ne modifiez pas ou ne réparez pas les composants de l’alimentation sec- La sortie CC du bloc d’alimentation est isolée électriquement et dispose d’une séparation de teur, y compris les fiches secteur, les câbles secteur et les alimentations protection vis-à-vis de la tension secteur.
  • Page 11 13 Dépannage Désactivez les sorties réglables en appuyant sur le bouton « OUTPUT » (2). Assurez-vous que la valeur de tension de sortie correcte a été définie sur le bloc d’ali- mentation. Respectez toujours les instructions de sécurité ! Connectez le pôle positif (+) du consommateur à la prise rouge « + » (5) et son pôle négatif (-) à...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    15 Caractéristiques techniques TOPS-3205N TOPS-3363N Tension de sortie 0,8 - 20 V/CC 0,8 - 36 V/CC Courant de sortie 0,1 – 5 A 0,1 – 3 A Résolution de l’écran 0,01 V/0,001 A 0,01 V/0,001 A 5 représente x < 5 V ;...
  • Page 13: Beoogd Gebruik

    Aardpotentiaal, referentiemassa. Gebruiksaanwijzing Alleen voor binnenshuis gebruik in droge ruimtes. 100 W Labtransformator Bestelnr. 3089717 TOPS-3205N 5 Veiligheidsinstructies Bestelnr. 3089718 TOPS-3363N Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheids- informatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor...
  • Page 14: Verklaring Van De Symbolen

    8 Functionele beschrijving 5.5 Stroomkabel Wijzig of repareer geen onderdelen van de netvoeding, inclusief stekkers, De DC-uitgang van de voedingseenheid is elektrisch geïsoleerd en beschikt over een bescher- netsnoeren en voedingen. Gebruik geen beschadigde onderdelen. Risico mende scheiding van de netspanning. op een fatale elektrische schok! De uitgang is voorzien van een regelbare laagspanningsbeveiliging.
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    13 Probleemoplossing Sluit de pluspool (+) van de belasting aan op de rode bus "+" (5) en de minpool (-) van de belasting op de zwarte bus "-" (4). De aansluiting wordt gemaakt met standaard 4 mm-pluggen. U kunt ook geïsoleerde labo- Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! ratoriumpluggen gebruiken.
  • Page 16: Technische Gegevens

    15 Technische gegevens TOPS-3205N TOPS-3363N Uitgangsspanning 0,8 - 20 V/DC 0,8 - 36 V/DC Uitgangsstroom 0,1 – 5 A 0,1 – 3 A Schermresolutie 0,01 V / 0,001 A 0,01 V / 0,001 A 5 telt voor x < 5 V;...

This manual is also suitable for:

Tops-3363n30897173089718

Table of Contents