Page 1
( I T ) ISTRUZIONI D’USO (EN) USER INSTRUCTIONS (FR) MODE D’EMPLOI (DE) GEBRAUCHSANLEITUNG (ES) INSTRUCCIONES DE USO (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ARPASS01 Passaverdure elettrico Electric vegetable mill Moulin à légumes électrique Elektrisches Passiergerät Pasapurés eléctrico Passevite elétrico...
Page 4
ISTRUZIONI D’USO Passaverdure elettrico AVVERTENZE ATTENZIONE: Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti conservare ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
Page 5
- Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio. - Non inserire le mani o altre parti del corpo nella tazza quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica. - Non utilizzare l’apparecchio se la pala è...
Non usare l’apparecchio all’aperto. Non lavorare alimenti duri come ghiaccio, carne con ossi perché potrebbero danneggiare l’apparecchio e provocare lesioni. ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini né altri recipienti che contengono acqua. Utilizzare solo gli accessori forniti con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo lontano da fonti di calore.
Dopo l’uso: Rilasciare il pulsante (2) e scollegare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere l’apparecchio dal contenitore su cui è appoggiato. Separare il corpo motore (1) dal resto dell’apparecchio tirando indietro il pulsante di sgancio (4) e spingere il corpo verso l’alto (Fig. 3 a pag. 3). Pulire subito le parti (vedi MANUTENZIONE) per evitare che la pulizia diventi difficile.
GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Page 9
USER INSTRUCTIONS Electric vegetable mill WARNINGS WARNING: Carefully read the warnings contained in the following booklet as they provide important information regarding safety of installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. - This appliance must not be used by children. Keep the appliance and its cable out of the reach of children.
Page 10
bowl when the appliance is connected to the mains. - Do not use the appliance if the blade is damaged. - Improper use may result in injury. The appliance was built and designed to work in domestic environments and must be used in accordance with this instruction booklet;...
TECHNICAL INFORMATION See Fig. 1 on page 2 Motor body Discs Power button Bowl Handle Supports Release button Spatula Blade 10. Guides Technical data: see label on the appliance USER INSTRUCTIONS Contact with food Only these parts are intended for contact with food, under the conditions indicated: Parts intended for contact with Maximum Maximum...
legumes. Disc with large-sized holes: raw tomato cut into small pieces, raw soft fruit (e.g. pears, bananas, peaches, etc.) ripened and cut into small pieces). MAINTENANCE Turn off the appliance. Always disconnect the plug from the power socket and allow the appliance to cool before cleaning the appliance.
Page 13
MODE D’EMPLOI Moulin à légumes électrique AVERTISSEMENTS ATTENTION: Lire attentivement les prescriptions conte- nues dans cette notice car elles fournissent des indica- tions importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisa- tion et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation.
Page 14
- Pour le nettoyage de l’appareil, voir le paragraphe entretien. - Si le câble d’alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès des centres d’assistance autorisés par le constructeur, afin de prévenir tous les risques. - Ne pas insérer les mains ou d’autres parties du corps dans la tasse lorsque l’appareil est connecté...
Pour éviter toute surchauffe dangereuse, il est recommandé de dérouler le câble d’alimentation sur toute sa longueur. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut pas être démonté. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Ne pas travailler les aliments durs tels que la glace, la viande avec des os car ils pourraient endommager l’appareil et causer des blessures.
Attention : l’appareil ne peut être utilisé que pendant 5 minutes au maximum et doit être laissé refroidir pendant au moins 1 minute avant d’être réutilisé. Lorsque l’appareil est éteint, utiliser la spatule (9) pour repositionner les résidus restants dans la tasse (7).
GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
Page 18
GEBRAUCHSANLEITUNG Elektrisches Passiergerät WARNUNGEN ACHTUNG: Lesen Sie sorgfältig die in dieser Anleitung enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Si- cherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung auf- zubewahren sind. - Dieses Gerät darf von Kindern nicht verwendet werden. Das Gerät sowie das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Page 19
entfernen und wenn Sie es reinigen. - Für die Reinigung des Geräts, siehe Abschnitt Wartung. - Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen. - Stecken Sie nicht Ihre Hände oder andere Körperteile in den Becher, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind einige grundlegende Regeln zu beachten, insbesondere: Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) aus. Setzen Sie es keinen Stößen aus.
BEDIENUNGSANLEITUNG Stellen Sie das Gerät auf einen Behälter und stützen Sie die Stützen (8) und Führungen (10) auf die Kanten. Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil steht. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Geben Sie die Zutaten in den Becher (7). ANMERKUNGEN: Das Gerät darf nicht zum Passieren von zu festen oder harten Lebensmitteln verwendet werden, da dies seine Funktion beeinträchtigen könnte.
Page 22
ENTSORGUNG VERPACKUNG Der Umwelt zuliebe muss das Verpackungsmaterial entsprechend der Mülltrennung entsorgt wer- den. Berücksichtigen Sie dabei die Vorgaben Ihres Wohnortes. INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elek- tronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
INSTRUCCIONES DE USO Pasapurés eléctrico ADVERTENCIAS ATENCIÓN: Leer atentamente las advertencias recogidas en el siguiente manual puesto que facilitan importantes indicaciones referentes a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. - Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Page 24
- Para la limpieza del aparato, consultar el apartado mantenimiento. - Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por el fabricante, de modo de prevenir todo riesgo. - No introducir las manos u otras partes del cuerpo en la taza cuando el aparato esté...
de alimentación, obviamente después de haber desenchufado la toma de corriente. Para evitar recalentamientos peligrosos, se recomienda desenrollar el cable de alimentación en toda su longitud. Por motivos de seguridad, el aparato no puede desmontarse. No usar el aparato al abierto. No procesar alimentos duros como hielo, carne con huesos, ya que podrían dañar el aparato y causar lesiones.
Pulsar el botón (2) hacia delante para accionar la rotación de la pala. Atención: el aparato puede funcionar como máximo durante 5 minutos consecutivos y debe dejarse enfriar durante al menos 1 minuto antes de volver a utilizarlo. Con el aparato apagado, utilizar la espátula (9) para reposicionar los residuos que quedan en la taza (7). Después del uso: Soltar el botón (2) y desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Page 27
GARANTÍA Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra. La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado. Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por defectos de fabricación.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Passevite elétrico AVISOS ATENÇÃO: Leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indi- cações com relação à segurança na instalação, na utili- zação e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para con- sultas futuras. - Este aparelho não deve ser utilizado pelas crianças.
Page 29
- Para a limpeza do aparelho, consulte o parágrafo da manutenção. - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas nos centros de assistência autorizados pelo fabricante para evitar qualquer risco. - Não insira as mãos ou outras partes do corpo na taça quando o aparelho estiver ligado à...
Por motivos de segurança, o aparelho não pode ser desmontado. Não utilize o aparelho ao ar livre. Não processe alimentos duros, como o gelo, carne com ossos, pois podem danificar o aparelho e provocar ferimentos. ATENÇÃO: Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou de outros recipientes que contenham água.
Page 31
Após o uso: Solte o botão (2) e desconecte a ficha da tomada de corrente. Remova o aparelho do recipiente sobre o qual está apoiado. Separe o corpo do motor (1) do resto do aparelho puxando para trás o botão de desengate (4) e empurrando o corpo para cima (Fig.
Page 32
POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 Web: http://www.ardes.it - e-mail: ardes@polypool.it MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the ARPASS01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers