Page 1
M A N U A L E I S T R U Z I O N I I N S T R U C T I O N S M A N U A L A F F E T TAT R I C E S L I C E R...
Page 2
AT T E N Z I O N E LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D'USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI...
Page 3
AVVERTENZE >IT Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è...
Page 4
AVVERTENZE >IT Al fine di lavorare in assoluta sicurezza e mantenere nel tempo l'affilatura della lama gli alimenti da trattare devono essere privi di materiale di imballaggio, ossa, cordini, punti metallici, ganci di materiale plastico o metallico ecc.. Prestare sempre la massima attenzione per evitare che qualunque parte del corpo propria o di terzi non venga mai a contatto con il coltello della lama.
ISTRUZIONI D'USO >IT Porre l'affettatrice in posizione tale che l'interrutore 1 venga a trovarsi di fronte all'operatore. Porre l'alimento da affettare sul carrello scorrevole 4 tenendola ferma con l'apposito premi salumi 5 munito di dentini. Inserire la spina nella presa di corrente e quindi azionare l'interruttore 1. Verificare l'accensione della spia 2.
Per evitare la dannosa ritorsione del filo della lama non protrarre detta operazione di sbavatura oltre i pochi secondi sopracitati. Spegnere l'apparecchio e disinserire la spina dalla presa di corrente. Dopo aver effettuato l'operazione di affilatura è buona norma pulire le mole sfregandole con uno spazzolino imbevuto di alcool.
Page 8
SMALTIMENTO APPARECCHIO >IT AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
Page 10
WARNINGS >GB Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.
Page 11
WARNINGS >GB Do not run the appliance on continuous current. This appliance must be used with the sliding feed table and the piece holder in position unless this is not possible due to the size or shape of the food. In order to work in complete safety and keep the blade sharpened, the foods to be processed must be free of packaging materials, bones, strings, metallic points, plastic or metal hooks, etc.
INSTRUCTIONS FOR USE >GB Position the slicer unit so that switch 1 is in front of the operator. Position the product to be sliced on the guide tray 4. Keep firm by using the special toothed stopping slab 5. Connect machine to mains and press the switch button 1. Check that pilot light is on 2.
MAINTENANCE >GB Before cleaning the machine always set the chute 6 to zero by turning the relevant knob 3 behind the blade and disconnect the unit from the mains. Regularly remove the blade shield 7 for cleaning. To do this unscrew the knob 9 situated behind the blade.
APPLIANCE DISPOSAL >GB IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
GARANZIA >IT 8220 8225 Barrare con una "x" il modello in Vs. possesso Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d'acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L'apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Page 17
GUARANTEE >GB 8220 8225 Mark with symbol "x" your own model Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
Need help?
Do you have a question about the ONE and is the answer not in the manual?
Questions and answers