Summary of Contents for cecotec BOLERO HEXA P516000 LINE A
Page 1
Horno Integrable Pirolítico / Built-in pyrolytic oven Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
NOTA SOMMAIRE Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Installation du produit Sicherheitshinweise 4. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 5. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 6. Résolution de problèmes Veiligheidsinstructies 7. Spécifications techniques Instrukcja bezpieczeństwa 8.
Page 3
ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Díly a součásti 2. Antes de usar 2. Před používáním 3. Instalação do aparelho 3. Instalace výrobku 4. Funcionamento 4. Provoz 5. Limpeza e manutenção 5. Čištění a údržba 6. Resolução de problemas 6.
NOTA 04736 - Bolero Hexa P516000 Line A 04737 - Bolero Hexa P516000 Glass Black A ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del electrodoméstico. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
- No utilizar productos de limpieza abrasivos o rascadores de metal afilados para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que éste podría rayar la superficie y dar como resultado la rotura del cristal. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 6
Desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconecte el interruptor diferencial de su casa. - El panel de control y los elementos de control utilizan imanes BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 7
- Si utiliza el calor residual del horno apagado para mantener calientes los alimentos, puede producirse un alto contenido de humedad en el interior del horno. Esto puede provocar BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
- Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass, as it may scratch the surface and cause subsequent glass breakage. - Never clean the appliance with steam cleaners. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 9
If the appliance is defective, unplug it from the power supply or switch off your home circuit breaker. Contact the official Cecotec Technical Support Service. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 11
éviter la surchauffe. - Une mauvaise réparation peut être dangereuse. Les réparations et le remplacement des câbles d’alimentation endommagés ne peuvent être effectués que par du personnel BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 12
Si l’appareil est défectueux, débranchez- le du secteur ou éteignez le disjoncteur différentiel de votre maison. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
Page 13
élevé peut se produire à l’intérieur du four. Cela peut provoquer de la condensation et de la corrosion sur l’appareil, ainsi que des dommages dans votre cuisine. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
- Verwenden Sie zum Reinigen der Glastür des Backofens keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber, da dies zu Kratzern auf der Oberfläche und zu Glasbruch führen kann. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 15
Gegenstände im Inneren des Ofens auf. Öffnen Sie niemals die Gerätetür, wenn sich Rauch im Inneren des Geräts befindet. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz oder schalten Sie den Fehlerstromschutzschalter in Ihrer Wohnung aus. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 16
Geschirr oder Zubehör auf die Tür des Geräts. - Tragen oder halten Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der Türgriff kann das Gewicht des Geräts nicht tragen und könnte brechen. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Fare attenzione a non toccare le resistenze. Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini minori di 8 anni, a meno che non siano costantemente sorvegliati. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 18
Non conservare mai oggetti combustibili all’interno del forno. Non aprire mai la porta del forno se c’è del fumo all’interno. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica o spegnere l’interruttore differenziale della propria casa. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 19
La maniglia della porta non può supportare il peso dell’apparecchio e potrebbe rompersi. - Se si utilizza il calore residuo del forno spento per mantenere il cibo a caldo, è possibile che all’interno del forno si accumuli BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Deve-se ter o cuidado de evitar tocar elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos de idade têm de ser mantidas afastadas, menos sejam continuamente supervisionadas. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 21
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Este aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
Page 22
Não colocar pratos ou acessórios na porta do aparelho. - Não transportar ou segurar o aparelho pela maçaneta da porta. A maçaneta da porta não suporta o peso do aparelho e pode partir-se. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 24
Als het apparaat defect is, moet u het loskoppelen van het lichtnet of de aardlekschakelaar in uw huis uitschakelen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Dit apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van externe timers of aparte afstandsbedieningen.
Page 25
- Als u de restwarmte van de uitgeschakelde oven gebruikt om het voedsel warm te houden, kan er een hoog vochtgehalte in de oven ontstaan. Dit kan condensatie en corrosieschade BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z daleka, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem. - Nie używaj żrących środków czyszczących ani ostrych BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 27
Nigdy nie otwieraj drzwi urządzenia, jeśli wewnątrz jest dym. Odłącz urządzenie od sieci lub wyłącz bezpiecznik w swoim domu. - Panel sterowania i elementy sterowania wykorzystują BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 28
- Użycie ciepła po wyłączeniu piekarnika do utrzymania ciepła żywności może spowodować wysoką zawartość wilgoci w piekarniku. Może to spowodować kondensację i korozję urządzenia, a także uszkodzenia. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že spotřebič je odpojen od napájení předtím, než zahájíte výměnu žárovky, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. - Spotřebič nesmí být instalován za dekorativními dvířky, aby nedošlo k přehřátí. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 30
- Nedovolte, aby se alobal dostal do kontaktu se skleněnými dvířky. To by mohlo způsobit trvalé zabarvení skleněných dvířek. - Nepoužívejte silikonové pánve, poklice ani příslušenství vyrobené ze silikonu. Mohlo by dojít k poškození snímače trouby. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 31
- Pokud používáte zbytkové teplo z vypnuté trouby k udržování teploty pokrmu, může dojít k vysoké vlhkosti uvnitř trouby. To může způsobit kondenzaci a poškození spotřebiče vlivem koroze, stejně jako poškození vaší kuchyně. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
çizilebilir ve cam kırılabilir. - Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. DİKKAT: Elektrik çarpması riskini önlemek için lambayı değiştirmeden önce cihazın güç kaynağıyla bağlantısının kesildiğinden emin olun. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 33
Cihaz arızalıysa, fişini prizden çekin veya evinizdeki toprak kaçağı devre kesicisini kapatın. Cecotec’in Resmi teknik destek hattı Servisi ile iletişime geçin. - Bu cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
Page 34
- Yiyecekleri sıcak tutmak için kapalı fırından kalan ısıyı kullanırsanız, fırının içinde yüksek nem içeriği oluşabilir. Bu, cihazda yoğuşma ve korozyon hasarının yanı sıra mutfağınızda da hasara neden olabilir. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Horno pirolítico...
La red eléctrica debe corresponder a los datos indicados en la placa de características del aparato. El cable de alimentación debe corresponder a las especificaciones y al consumo de energía. Peligro de descarga eléctrica. Antes de realizar la instalación eléctrica, desconecte el aparato. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Instalación El aparato sólo debe ser instalado por personal cualificado que siga las instrucciones suministradas y teniendo en cuenta la Normativa vigente. Cecotec declina toda responsabilidad en caso de instalación incorrecta, que puede causar daños a personas y animales, así como daños materiales.
Page 38
Asegúrese siempre de que la conexión a tierra es eficaz; en caso de duda, llame a un técnico cualificado para que compruebe el sistema. Cecotec declina toda responsabilidad por los daños derivados de un sistema que no haya sido conectado a tierra.
Inicio diferido Pantalla e indicadores. Fig. 7 Indicadores Funcionamiento Indicador Función luminosos Visualizador de la Visualizador del tiempo (hora, temperatura alarma, tiempo de cocinado, hora de la función Inicio diferido) BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 40
Así, es Modo 4 adecuado para cuando necesite que la comida se cocine rápidamente y para evitar que algunos alimentos como los bistecs, las hamburguesas, y algunas verduras pierdan jugosidad. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 41
Pizza: Este modo activa el ventilador y la resistencia Modo 10 inferior, por lo que es adecuado para calentar la base del horno rápidamente. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 42
Si en algún modo el horno alcanza una temperatura superior a 300 ºC, el ventilador funcionará a velocidad alta. Accesorios Los accesorios proporcionados son adecuados para preparar cualquier tipo de comida. Cuando vaya a utilizarlos asegúrese de introducirlos en el horno correctamente. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 43
Cuando utilice el modo Air Fry, coloque los alimentos en este cestillo. Así, la cocción será más rápida y obtendrá mejores resultados. Bandeja para pizza Si va a hornear una pizza, colóquela en esta bandeja de cerámica y active el modo Pizza. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Nota: Al ajustar la hora, si mantiene pulsado el icono , el tiempo aumentará/disminuirá rápidamente. Si mantiene pulsado cualquiera de esos dos iconos indefinidamente, el tiempo se detendrá automáticamente para evitar incidencias. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 45
El rango de tiempo del modo Limpieza pirolítica va de 1,5 a 2,5 horas. Si no selecciona el tiempo que desee, el horno realizará una autolimpieza de 2,5 horas. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 46
Puede consultar la hora a la que el horno se pondrá en marcha (tras haber activado la función Inicio diferido) pulsando cuatro veces el icono Modo Limpieza pirolítica Puede seleccionar este modo girando el selector. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 47
Cuando el horno esté en modo de espera y el circuito del sensor de temperatura esté abierto o cortocircuitado, la función Bloqueo de la puerta se activará. El ventilador continuará funcionando. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 48
Pulse nuevamente el centro del selector para que el horno se vuelva a poner en marcha. Cuando el horno esté en marcha, si mantiene pulsado el centro del selector o el icono BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 49
Fallo del sensor o de la Fallo del sensor resistencia Fallo del circuito de bloqueo o Cierre de la puerta averiado de detección de la puerta Fallo de registro del microcontrolador Fallo del microcontrolador BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 50
Cuando esté hecho, hágale pequeños agujeros con un palillo de cóctel. A continuación, rocíelo con zumo de fruta o una bebida alcohólica. La próxima vez, seleccione una temperatura 10 grados superior y reduzca el tiempo de horneado. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 51
Este modo es ideal para cocinar carne, pescado y aves, ya que estos alimentos quedarán dorados, pero no secos. Las piezas planas, las brochetas de carne y las salchichas son BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 52
Sale vapor del asado. Es normal y se debe a las leyes de la física. La mayor parte del vapor escapa por la salida de vapor. El vapor puede depositarse y formar condensación en los selectores o en los elementos de mobiliario adyacentes. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
No utilice productos de limpieza que contengan materiales abrasivos para la limpieza y el mantenimiento del panel frontal de cristal. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 54
Al abrir la puerta, baje la varilla de bloqueo (figura 20). Si la puerta se cae accidentalmente o las bisagras se cierran de repente, no introduzca la mano en las bisagras. Contacte con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. Retirar y colocar la puerta Retirada Retire la puerta del horno y colóquela sobre un trozo de tela.
Page 55
Reparar cualquier fallo operativo. Advertencia Las reparaciones del horno deben ser llevadas a cabo por un técnico cualificado. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
ESPAÑOL 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno puede sufrir alguna avería durante su funcionamiento. Consulte la lista antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Puede que alguna avería la pueda reparar usted mismo. Funcionamiento normal: Cuando utilice el horno por primera vez, es posible que desprenda un olor peculiar y humo durante algunas horas.
Si el problema no se ha resuelto: Quite el horno de la red eléctrica (desactive o desconecte el fusible). Llame al servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No intente reparar el aparato usted mismo. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 04736 / 04737...
Page 58
(energía de gas final) Índice de eficiencia energética por EEIcavidad 94,2 cavidad Clase de eficiencia energética Modo Standby 0,52 (1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
The mains supply must correspond to the information on the rating plate of the appliance. The power cable must correspond to the specifications and power consumption. Risk of electric shock Before electrical installation, unplug the appliance. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
The appliance must only be installed by qualified personnel following the instructions supplied and taking into account the current regulations. Cecotec declines all liability in the event of incorrect installation, which may cause injury to people and animals, as well as damage to property.
Page 63
Always make sure that the ground connection is effective; if in doubt, call a qualified technician to check the system. Cecotec declines all liability for damage resulting from a system that has not been grounded.
Temperature display Time display (time, alarm, cooking time, time for delay start function) Temperature unit (ºC) Hour (h) Temperature unit (ºF) Door lock Alarm Delay start Operation Minutes (min) BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 65
In this mode, the outer part of the top heating element and Mode 6 the bottom heating element are lit. This mode is suitable for grilling and baking at one level. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 66
Mode 12 allows the oven to heat up quickly and remove moisture from the surface of the food, making it crispier on the outside and more tender on the inside. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 67
Accessories can be removed approximately up to half way without tipping. This allows for easy food removal. Note: accessories may deform when heated. When they have cooled down, they will return to their original shape. This does not affect its operation. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
The hour and minute separator (“:”) will not flash, but the hour and minute values will do so (including the “h” and “min” indicators). To set the time, press the icons. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 69
100 ºC. continue to run) and enter standby mode. A beep will sound every second for 5 minutes. The BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 70
The oven will not start until the countdown time set in the Delay start function reaches zero. Once the time for the Delay start function has been set, if 10 seconds pass without any BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 71
(Fig. 14). below 280 ºC. The The door lock will be automatically deactivated when the temperature inside the oven is indicator light will turn off (Fig. 15). BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 72
After selecting the mode and setting the desired time, press the centre of the knob to start the oven. Pressing the centre of the knob again will pause cooking. The temperature BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 73
Sensor open or short-circuited failure Sensor or heating element Sensor failure failure Failure of the door locking or Faulty door lock door detection circuit Microcontroller register failure Microcontroller failure BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 74
When done, poke small holes in it with a toothpick. Then, sprinkle it with fruit juice or an alcoholic beverage. Next time, select a temperature 10 degrees higher and reduce the baking time. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 75
If you are going to use the Grill mode, preheat the oven for 4 minutes before putting in the food. When the oven is in operation, always close the door. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
5. CLEANING AND MAINTENANCE Accessories cleaning Before using the accessories for the first time, clean them thoroughly with hot water, soap and a soft cloth. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 77
Then, push upwards and pull upwards until they are level. Finally, remove them. To reinstall the side racks after cleaning them, follow the reverse order. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
When opening the door, lower the locking rod (Fig. 20). If the door accidentally falls down or the hinges suddenly close, do not reach into the hinges. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Removing and fitting the door Removing the door Remove the oven door and place it on a piece of cloth.
6. TROUBLESHOOTING The oven may malfunction during operation. Please check the list before contacting the official Cecotec Technical Support Service. You may be able to repair some faults yourself. Normal operation: When using the oven for the first time, it may release a peculiar smell and smoke for a few hours.
Page 80
Water leaks Door seal is damaged. Replace the door seal. out of the door The hinge is not strong enough. Replace the hinge. when using the oven BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
ENGLISH If the problem has not been solved: Remove the oven from the mains (switch off or disconnect the fuse). Contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair the appliance on your own. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS...
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
ENGLISH 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
Cet appareil doit être branché sur une prise de courant reliée à la terre. Cecotec n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre. Si l’installation n’est pas effectuée de manière professionnelle, il existe un risque d’électrocution.
Page 86
Installation L’appareil ne doit être installé que par du personnel qualifié, en suivant les instructions fournies et en tenant compte des réglementations en vigueur. Cecotec n’assume aucune responsabilité en cas d’installation incorrecte, qui peut entraîner des blessures aux personnes et aux animaux, ainsi que des dommages matériels.
Page 87
électrique. Assurez-vous toujours que la connexion à la terre est efficace ; en cas de doute, appelez un technicien qualifié pour vérifier le système. Cecotec n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un système qui n’a pas été mis à la terre.
Fonctionnement Fonction lumineux lumineux Écran de la température Écran du temps (heure, alarme, temps de cuisson, temps pour la fonction de démarrage différé) Unité de température (ºC) Heure (h) BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 89
économique. La chaleur sera transmise de manière homogène à tous les niveaux, ce qui empêchera les saveurs des différentes préparations de se mélanger. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 90
Mode 11 alternance. Le ventilateur s’active également pour assurer une répartition uniforme de la chaleur et raccourcir le temps de cuisson. Il convient donc pour préchauffer rapidement le four. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 91
Le four dispose de 5 niveaux différents sur lesquels vous pouvez placer les accessoires. Insérez-les jusqu’à la butée de manière à ce qu’ils ne touchent pas le panneau de la porte. Les niveaux du four sont indiqués dans l’image 5. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
échapper. Démarrage Branchez le four sur le réseau électrique. Tous les indicateurs s’allumeront. Le four passera en mode veille. En mode veille, le four affichera toujours l’heure. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 93
L’écran affichera la température par défaut et celle-ci clignotera. Tournez le sélecteur pour régler la température. Une fois le réglage effectué, appuyez à BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 94
(si le temps n’est pas réglé, le four fonctionnera pendant le temps préréglé par défaut). Appuyez ensuite à nouveau sur l’icône pour activer la fonction de démarrage différé. L’indicateur de démarrage différé s’affichera sur l’écran et clignotera. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 95
été activé. Appuyez sur le sélecteur pour interrompre le nettoyage. Si vous appuyez longuement sur le sélecteur ou sur l’icône , le nettoyage sera annulé et le four passera en mode veille. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 96
à l’intérieur du four dépasse 280 ºC. Note : Même si le courant est rétabli, la fonction de verrouillage de la porte restera activée si la BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 97
Dans ce cas, 10 bips retentiront (Img. 16). La porte du four sera verrouillée. Appuyez sur le sélecteur ou sur l’icône pour mettre le four en mode veille. NOTE : Le ventilateur continuera à fonctionner. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 98
Erreur de la ligne de de la carte d’alimentation pendant 20 communication. secondes, de sorte que tous les modes et toutes les fonctions seront désactivés. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 99
Pour cette raison, coupez toujours le papier à la taille du plateau à utiliser. L’intérieur d’un gâteau aux fruits est trop léger. Placez le gâteau à un niveau inférieur la prochaine fois. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 100
Ajoutez un peu de liquide si la viande est maigre. Recouvrez le fond du plat d’environ 1/2 cm de liquide. Placez les aliments à griller directement sur la grille. Si vous grillez une seule pièce, BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyez-les soigneusement avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle et un chiffon doux. Conseils pour économiser de l’énergie Les informations suivantes vous aideront à économiser de l’énergie : BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 102
Pour nettoyer les parois latérales et la porte du four Retirez les rails latéraux. Pour ce faire, appuyez sur la partie inférieure des rails et tirez- BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 103
Retournez ensuite le cadre et retirez les quatre vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Img. 24 Avertissements : Si la vitre présente des rayures, elle peut se fissurer. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de spatule en verre ni de produits de nettoyage abrasifs. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Les réparations du four doivent être effectuées par un technicien qualifié. 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le four peut présenter des dysfonctionnements pendant son fonctionnement. Consultez le tableau des problèmes avant d’appeler le Service Après-Vente de Cecotec. Vous pouvez peut- être réparer vous-même certains dysfonctionnements. BOLERO HEXA P516000 LINE A...
Page 105
Le four les autres appareils fonctionnent. s’est arrêté Mauvais fonctionnement du Vérifiez si le ventilateur fonctionne. Si tout d’un thermostat. c’est le cas, remplacez le thermostat par coup. un nouveau. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04736 / 04737 Produit : Bolero Hexa P516000 Line A/ Bolero Hexa P516000 Glass Black A Voltage nominal : 220 - 240 V~ Fréquence nominale : 50 - 60 Hz Puissance nominale : 3250 W...
Page 107
Ce produit contient une source lumineuse avec une efficacité énergétique A. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Pyrolytischer Backofen Backblech Rost Abnehmbare Seitenschienen Teleskopschienen Pizza Stone XXL (Pizzastein) AirFry-Korb Diese Bedienungsanleitung BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Das Netzkabel muss den Spezifikationen und der Leistungsaufnahme entsprechen. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 111
Die Installation des Geräts darf nur von qualifiziertem Personal unter Beachtung der mitgelieferten Anweisungen und der geltenden Vorschriften vorgenommen werden. Cecotec lehnt jede Haftung im Falle einer unsachgemäßen Installation ab, die zu Verletzungen von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen kann.
Page 112
Vergewissern Sie sich immer, dass die Erdung wirksam ist; im Zweifelsfall lassen Sie das System von einem qualifizierten Techniker überprüfen. Cecotec lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch ein nicht geerdetes System entstehen. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild (auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung) angegebenen...
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Verpackungsreste im Inneren des Backofens befinden. Aktivieren Sie mit dem Wahlschalter den Modus „Konventionell“. Stellen Sie die Temperatur auf 250 ºC. Schalten Sie den Backofen nach einer Stunde aus. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 114
Kompletter Grill: In diesem Modus werden beide Teile des oberen Heizelements verwendet, wodurch die Wärme nach Modus 3 unten geleitet wird. Er eignet sich zum Backen mittlerer bis großer Portionen von Würstchen, Speck, Fleisch, Fisch usw. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 115
B. Pizzen. Unteres Heizelement: In diesem Modus wird das untere Modus 9 Heizelement verwendet. Daher ist er für Speisen geeignet, die von unten erhitzt werden müssen. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 116
In den Modi 1 bis 12 und ECO läuft das Gebläse mit niedriger Geschwindigkeit. Er hört auf zu Wenn der Backofen in einem beliebigen Modus eine Temperatur von über 300 ºC erreicht, läuft das Gebläse mit hoher Geschwindigkeit. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 117
Dadurch wird das Garen schneller und Sie erhalten bessere Garergebnisse. Backstein / Pizzastein Wenn Sie eine Pizza backen wollen, legen Sie sie auf dieses Keramikblech und aktivieren den Pizzamodus. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 118
Bildschirm nicht mehr an. Wenn der Backofen vom Netz getrennt wird, müssen Sie die Uhrzeit erneut einstellen. Im Standby-Modus zeigt das Gerät die Uhrzeit an, während es im Betrieb den Countdown für den Garvorgang anzeigt. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 119
Um die gewünschte Garzeit einzustellen, drücken Sie 3 Mal auf das Symbol . Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Stellen Sie dann die Zeit ein, indem Sie das Symbol oder drücken. Abbildung 11 zeigt die Einstellung der Garzeit. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 120
Die maximale Zeit, die Sie für die Funktion „Verzögerter Start“ einstellen können, beträgt 23 Stunden und 59 Minuten. Der Backofen startet erst, wenn die in der Funktion „Verzögerter Start“ eingestellte Countdown-Zeit Null erreicht. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 121
HINWEIS: Sie können die Funktion Verzögerter Start nicht im Modus Pyrolytische Reinigung aktivieren. Türverriegelungsfunktion HINWEIS: Wenn die Funktion „Verzögerter Start“ oder der Modus „Pyrolytische Reinigung“ aktiviert ist, wird auch die Türverriegelung aktiviert. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 122
Countdown Null erreicht, ertönt fünf Minuten lang jede Sekunde ein Piepton. Die Anzeige muss ebenfalls 5 Minuten lang blinken. Um das Piepen und Blinken der Anzeige zu beenden, drücken Sie ein beliebiges Touch- Symbol. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 123
Fehlercode «E-5» wird auf dem Display angezeigt. Wenn die Anzeigeplatine 20 Sekunden lang keine gültigen Kommunikationsdaten von der Stromversorgungsplatine empfangen kann, schaltet sie alle Modi und Funktionen (mit Ausnahme der Kühlung) ab, und auf der Anzeige erscheint der Fehlercode «E-6». BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 124
Um zu wissen, ob ein Kuchen gut gebacken ist: Etwa 10 Minuten vor Ablauf der im Rezept angegebenen Backzeit einen Zahnstocher in den höchsten Punkt des Kuchens stecken. Wenn der Zahnstocher sauber herauskommt, ist der Kuchen fertig. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 125
Beim Backen kann sich Wasserdampf bilden, der über die Tür entweicht. Der Dampf kann sich absetzen und Wassertröpfchen auf dem Bedienfeld oder auf angrenzenden Möbelelementen bilden. Dies ist normal. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 126
Bei Enten- oder Gänsebraten die Haut an der Unterseite der Flügel einstechen. So kann das Fett entweichen. Wenn Sie Fischstücke garen, wenden Sie sie nach 2/3 der angegebenen Zeit. Beim Garen BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Der Backofen muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Beim Reinigen des Backofens muss das Licht eingeschaltet sein, damit die Oberflächen besser zu sehen sind. Das Innere des Backofens sollte nur mit lauwarmem Wasser und ein wenig Flüssigseife gereinigt werden. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 128
Wenn das Scharnier nicht verriegelt ist, kann sich die Tür plötzlich mit großer Kraft schließen. Achten Sie deshalb darauf, dass die Verriegelungsstange immer geschlossen ist. Sie sollte nur geöffnet sein, wenn Sie die Tür herausnehmen. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 129
Senken Sie beim Öffnen der Tür die Verriegelungsstange ab (Abbildung 20). Wenn die Tür versehentlich herunterfällt oder sich die Scharniere plötzlich schließen, greifen Sie nicht in die Scharniere. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen und Einsetzen der Tür Entfernung Nehmen Sie die Backofentür heraus und legen Sie sie auf ein Stück Stoff.
Reparaturen am Ofen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. 6. PROBLEMBEHEBUNG Der Backofen kann während des Betriebs eine Fehlfunktion aufweisen. Bitte lesen Sie die Problemtabelle, bevor Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec anrufen. Möglicherweise können Sie eine Störung selbst beheben. Normaler Betrieb: Wenn Sie den Backofen zum ersten Mal benutzen, kann er einige Stunden lang einen eigenartigen Geruch und Rauch abgeben.
Page 131
Die Türdichtung ist Tauschen Sie die Türdichtung aus. Benutzung des beschädigt. Backofens tritt Das Scharnier ist nicht stark Tauschen Sie das Scharnier aus. Wasser aus genug. der Tür aus. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
DEUTSCH Wenn das Problem nicht behoben ist: Trennen Sie den Backofen vom Netz (ausschalten oder die Sicherung herausziehen). Rufen Sie den technischen Kundendienst von Cecotec an. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 04736 / 04737...
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 9. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Forno pirolitico Teglia Griglia Griglie laterali rimovibili Guide telescopiche Pizza Stone XXL Cestello AirFryer Il presente manuale di istruzioni BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Assicurarsi che l’alimentazione di rete corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. Il cavo di alimentazione deve corrispondere alle specifiche e al consumo di energia. Pericolo di scosse elettriche. Prima dell’installazione elettrica, scollegare l’apparecchio. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 137
Installazione Per l’installazione dell’apparecchio, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato seguendo le istruzioni fornite e tenendo conto delle normative vigenti. Cecotec non si fa responsabile di eventuali inadempienze delle istruzioni di installazione che possano causare danni a persone, animali o cose.
Page 138
Assicurarsi sempre che il collegamento a terra sia efficace; in caso di dubbio, chiamare un tecnico qualificato per controllare il sistema. Cecotec non si fa responsabile di danni derivanti da un sistema privo di messa a terra.
Display della temperatura Display del tempo (ora, sveglia, tempo di cottura, tempo della funzione di avvio ritardato) Unità di temperatura (ºC) Ora (h) Unità di temperatura (℉) Blocco della porta BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 140
Modalità 5 quindi è un modo economico di cucinare. Il calore viene trasmesso in modo uniforme a tutti i livelli, evitando che i sapori delle diverse preparazioni si mescolino. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 141
Modalità 11 alternativamente. Si attiva anche la ventola per distribuire il calore in modo uniforme e ridurre i tempi di cottura. È quindi adatto per preriscaldare rapidamente il forno. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 142
Il forno dispone di 5 diversi livelli su cui è possibile posizionare gli accessori. Inserirli fino in fondo in modo che non tocchino il pannello della porta. Le altezze del forno sono mostrate nella figura 5. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
In modalità standby, il forno visualizza sempre l’ora. La Figura 8 mostra la modalità stand-by dopo che il forno è stato collegato alla rete elettrica per la prima volta. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 144
Se si seleziona una modalità per la quale la temperatura non è regolabile (ad esempio, la modalità di pulizia pirolitica), avviarla direttamente premendo il centro della manopola. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 145
(a condizione che non ci si trovi nella schermata di impostazione dell’ora). Nota: La temperatura e il tempo di funzionamento sono preimpostati. La spia di avvio ritardato appare sul display e lampeggia. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 146
Se compare il codice di errore “E-3”, consultare la sezione “Funzione di protezione” di questo manuale. Premere il centro della manopola o l’icona per cancellare il codice di errore e il forno entra in modalità standby. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 147
Se si termina la cottura nella funzione Avvio ritardato o se si annulla la funzione Avvio ritardato, la porta si sblocca automaticamente. Funzione Sveglia Premere l’icona per impostare la sveglia. La spia lampeggia. Quindi premere l’icona per impostare l’ora della sveglia (00:00-23:59). BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 148
Se compare questo codice, il forno emette un segnale acustico per 10 volte. Tenere premuto il centro della manopola o l’icona per portare il forno in modalità standby. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 149
Utilizzare al meglio lo spazio della griglia. Si consiglia di posizionare gli alimenti o le teglie al centro della griglia. Tenere chiusa la porta. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 150
La cottura può portare alla formazione di vapore, che fuoriesce dalla porta. Il vapore può depositarsi e formare gocce d’acqua sul pannello di controllo o sui mobili adiacenti. È normale. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 151
Se si cucinano pezzi di pesce, girarli dopo 2/3 del tempo indicato. Non è necessario farlo se si cucina il pesce intero. Mettere il pesce intero nel forno in posizione di nuoto con la pinna BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
L’interno del forno deve essere lavato solo con acqua tiepida e un po’ di sapone liquido. Dopo aver pulito l’interno del forno, asciugarlo con un panno. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 153
Aprire completamente la porta. Sollevare entrambi i lati dell’asta di bloccaggio (Figura 19). Chiudere la porta fino in fondo. Tenerla su entrambi i lati, quindi richiuderla. Muoverla su e giù ed estrarla. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 154
Quando si monta la porta, assicurarsi che entrambe le cerniere si adattino correttamente. Quando si apre la porta, abbassare l’asta di bloccaggio (Figura 20). Se la porta cade accidentalmente o le cerniere si chiudono improvvisamente, non toccarle. Contattare il servizio tecnico ufficiale di Cecotec. Rimuovere e montare la porta Rimozione Rimuovere la porta del forno e appoggiarla su un panno.
Le riparazioni del forno devono essere effettuate da un tecnico qualificato. 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il forno potrebbe presentare dei malfunzionamenti durante il funzionamento. Controllare l’elenco prima di chiamare il Centro di assistenza Cecotec. È possibile che si riesca a riparare da soli alcuni guasti. Funzionamento normale: Quando si utilizza il forno per la prima volta, è...
Page 156
Esce acqua La guarnizione della porta è Sostituire la guarnizione della porta. dalla porta danneggiata. quando si La cerniera non è abbastanza Sostituire la cerniera. utilizza il robusta. forno. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
ITALIANO Se il problema non è stato risolto: Scollegare il forno dalla rete elettrica (spegnere o scollegare il fusibile). Chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 04736 / 04737...
Il rispetto di queste linee guida aiuterà a proteggere l’ambiente. 9. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Forno pirolítico...
Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra. A Cecotec não é responsável por quaisquer danos causados pela utilização do aparelho sem ligação à terra. Se a instalação não for efetuada de forma profissional, existe o risco de choque elétrico.
Page 162
O aparelho só deve ser instalado por pessoal qualificado, seguindo as instruções fornecidas e tendo em conta os regulamentos em vigor. A Cecotec declina qualquer responsabilidade em caso de instalação incorreta, que pode causar ferimentos em pessoas e animais, bem como danos materiais.
Page 163
Certifique-se sempre de que a ligação à terra é eficaz; em caso de dúvida, chame um técnico qualificado para verificar o sistema. A Cecotec declina qualquer responsabilidade por danos resultantes de um sistema que não tenha sido ligado à terra.
Indicadores Funcionamento Indicador Função luminosos Indicação da temperatura Indicação das horas (hora, alarme, tempo de cozedura, tempo para a função de início retardado) Unidade de temperatura (ºC) Tempo (h) BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 165
Modo 5 pelo que é uma forma económica de cozinhar. O calor será transmitido uniformemente a todos os níveis, o que evitará que os sabores das diferentes preparações se misturem. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 166
A ventoinha também é activada para proporcionar uma distribuição uniforme do calor e encurtar o tempo de cozedura. Assim, é adequado para um pré-aquecimento rápido do forno. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 167
O forno tem 5 níveis diferentes nos quais pode colocar os acessórios. Insira-os até ao limite, de modo a não tocarem no painel da porta. As alturas dos fornos são indicadas na figura 5. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
No modo de espera, o forno apresenta sempre a hora. A figura 8 mostra o modo de espera depois de o forno ter sido ligado à rede elétrica pela primeira vez. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 169
Se selecionar um modo para o qual a temperatura não é regulável (por exemplo, o modo de limpeza pirolítica), ligue-o diretamente premindo o centro do seletor. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 170
(desde que não esteja no ecrã de acerto da hora). Nota: A temperatura e o tempo de funcionamento são pré-definidos. O indicador de início retardado aparece no ecrã e pisca. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 171
“E-3”, consulte a secção “Função de proteção” deste manual. Pressione o centro do seletor ou o ícone para apagar o código de erro e o forno entra no modo de espera. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 172
Função de alarme Premir o ícone para definir o alarme. O indicador fica intermitente. Em seguida, prima o ícone para definir a hora do alarme (00:00-23:59). BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 173
Se este código aparecer, a câmara de cozimento emite um sinal sonoro de 10 vezes. Prima e mantenha premido o centro do seletor ou o ícone para colocar o forno no modo de espera. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 174
Aproveite ao máximo o espaço da grelha. Recomenda-se que os alimentos ou os tabuleiros de cozedura sejam colocados no centro da grelha. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 175
3D para cozer em mais do que um nível. O facto de colocar várias bandejas no forno não significa que todos fiquem prontos ao mesmo tempo. Forma-se condensação ao cozer bolos húmidos. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 176
Se estiver a assar carne de porco com crosta, corte a crosta em cruz e coloque o assado no prato com a crosta no fundo. Coloque as aves inteiras na grelha inferior, com o peito virado para baixo. Vire-os ao fim de 2/3 do tempo indicado. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Cozinhar mais do que um prato, um a seguir ao outro. O forno já estará quente. Pode poupar energia se desligar o forno alguns minutos antes do tempo de cozedura. Não abra a porta do forno. Descongele os pratos congelados antes de os cozinhar. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 178
Para limpar e retirar os painéis da porta, desmontar a porta. Cada dobradiça da porta tem uma haste de bloqueio; quando fechada, a porta fica fixa, pelo que não pode ser retirada. Para retirar a porta, é necessário abrir a barra de bloqueio. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 179
Ao abrir a porta, baixar a barra de fecho (Figura 20). Se a porta cair acidentalmente ou se as dobradiças se fecharem repentinamente, não tocar nas dobradiças. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Retirar e montar a porta Retirar Retire a porta do forno e coloque-a sobre um pano.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O forno pode funcionar mal durante o funcionamento. Por favor, verifique a lista antes de contactar o Centro de Assistência Cecotec. Poderá reparar algumas avarias por si próprio. Funcionamento normal Ao utilizar o forno pela primeira vez, este pode libertar um cheiro estranho e fumo durante algumas horas.
Page 181
O vedante da porta está Substitua o vedante da porta. Fuga de água danificado. pela porta quando se A dobradiça não é Substitua a dobradiça. utiliza o forno. suficientemente resistente. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
PORTUGUÊS Se o problema não tiver sido resolvido: Desligue o forno da rede elétrica (desligue ou desconecte o fusível). Contactar o Serviço de Assistência Técnica Cecotec. Não tente reparar o aparelho por si próprio. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 04736 / 04737 Produto: Bolero Hexa P516000 Line A/ Bolero Hexa P516000 Glass Black A Tensão nominal: 220 - 240 V~...
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Oven Bakplaat Rooster Verwijderbare zijroosters Telescopische geleiders Pizza Stone XXL Mandje voor de Air Fry functie Handleiding BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
De netvoeding moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. De voedingskabel moet voldoen aan de specificaties en het stroomverbruik. Gevaar voor elektrische schokken. Schakel het apparaat uit voordat u de elektrische installatie uitvoert. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 187
Installatie Het apparaat mag alleen worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel volgens de meegeleverde instructies en met inachtneming van de geldende voorschriften. Cecotec wijst alle aansprakelijkheid af in geval van onjuiste installatie, die letsel aan mensen en dieren en schade aan eigendommen kan veroorzaken.
Page 188
Zorg er altijd voor dat de aardverbinding goed is aangesloten; bel bij twijfel een gekwalificeerde technicus om het systeem te controleren. Cecotec wijst alle aansprakelijkheid af voor schade als gevolg van een systeem dat niet is geaard.
Gebruik de regelaar om de conventionele modus te activeren. Touch iconen en regelaar. Fig. 6 Tijd verhogen Regelaar voor Tijd verlagen Instellen van systeemtijd / modusselectie / alarm / kooktijd / functie van temperatuurregeling uitgestelde start BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 190
Mode 4 dus geschikt voor als u voedsel snel gaar wilt hebben en om te voorkomen dat sommige soorten voedsel, zoals steaks, hamburgers en sommige groenten hun sappigheid verliezen. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 191
Het is daarom geschikt voor voedsel dat van onderaf verwarmd moet worden. Pizza: Deze stand activeert de ventilator en het onderste Modus 10 verwarmingselement en is dus geschikt om de ovenbodem snel op te warmen. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 192
De meegeleverde accessoires zijn geschikt voor het bereiden van elk type voedsel. Als u ze gaat gebruiken, zorg er dan voor dat u ze op de juiste manier in de oven zet. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 193
Plaats het voedsel in dit mandje als u de Air Fry functie gebruikt. Hierdoor gaat het koken sneller en krijgt u betere resultaten. Bakplaat voor pizza Als u een pizza gaat bakken, legt u die op deze keramische bakplaat en activeert u de pizzamodus. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 194
Opmerking: Als u bij het instellen van de tijd ingedrukt houdt, zal de tijd snel toenemen/ afnemen. Als u een van deze twee iconen voor onbepaalde tijd ingedrukt houdt, stopt de tijd automatisch om incidenten te voorkomen. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 195
2,5 uur uit. Houd ingedrukt om de tijd met 5 minuten te verhogen/verlagen. Druk kort op om de tijd met 1 min. te verhogen/verlagen. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 196
U kunt de temperatuur niet instellen in deze modus. De standaardtijd is 2,5 uur. Druk 3 keer op om de bedrijfstijd in te stellen. Het minimum is 1,5 uur, het maximum is 2,5 uur. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 197
Wanneer de functie uitgestelde start wordt geactiveerd, wordt ook de deurvergrendeling geactiveerd. De deurvergrendelingsfunctie wordt in de volgende stappen gedeactiveerd: Wanneer het pyrolytische reinigingsproces is voltooid of gepauzeerd, wordt de deurvergrendelingsfunctie automatisch uitgeschakeld wanneer temperatuur BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 198
Als dit gebeurt, klinken er 10 pieptonen (Fig. 16). De ovendeur wordt vergrendeld. Houd het midden van de regelaar of ingedrukt om de oven in stand-by modus te zetten. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 199
De displaykaart kan gedurende 20 seconden geen geldige communicatiegegevens Storing in communicatielijn ontvangen van de voedingskaart, waardoor alle modi en functies worden uitgeschakeld. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 200
De bodem van een fruittaart is te luchtig. Plaats de taart de volgende keer op een lager niveau. Het vruchtensap loopt over. Gebruik de volgende keer een diepere ovenschotel. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 201
Als het braden klaar is, zet u de oven uit en laat u het nog 10 minuten rusten. Hierdoor worden de vleessappen beter verdeeld. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Kook meerdere gerechten na elkaar. De oven is dan al heet. U kunt energie besparen door de oven een paar minuten voor de bereidingstijd uit te schakelen. Open de ovendeur niet. Ontdooi diepvriesgerechten voor het koken. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 203
Demonteer de deur om de deurpanelen te reinigen en te verwijderen. Elk deurscharnier heeft een vergrendelingsstang, in gesloten toestand zit de deur vast, zodat u hem niet kunt verwijderen. Om de deur te verwijderen, moet u de vergrendelingsstang openen. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 204
Laat de vergrendelingsstang zakken bij het openen van de deur (Fig. 20). Als de deur per ongeluk valt of de scharnieren plotseling dichtgaan, mag u niet in de scharnieren grijpen. Neem contact op met de technische dienst van Cecotec. Verwijderen en monteren van de deur Verwijderen Verwijder de deur van de oven en leg hem op een doek.
6. PROBLEEMOPLOSSING De oven kan defect raken tijdens het gebruik. Controleer de lijst voordat u de Technische Dienst van Cecotec belt. Sommige fouten kunt u misschien zelf repareren. Normale werking: Wanneer u de oven voor het eerst gebruikt, kan er gedurende enkele uren een vreemde geur en rook vrijkomen.
Page 206
De afdichting van de deur is Vervang de afdichting van de deur. water uit beschadigd. de deur Het scharnier is niet sterk Vervang het scharnier. bij gebruik genoeg. van de oven. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
NEDERLANDS Als het probleem niet is opgelost: Haal de oven van het lichtnet (schakel uit of haal de zekering eruit). Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 04736 / 04737...
Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. 9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Piekarnik z pirolizą...
Zasilanie sieciowe musi być zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Przewód zasilający musi być zgodny ze specyfikacją i poborem mocy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed instalacją elektryczną wyłącz urządzenie. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 212
Urządzenie może być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, który postępuje zgodnie z dostarczonymi instrukcjami i z uwzględnieniem obowiązujących przepisów. Cecotec zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowej instalacji, która może spowodować obrażenia ludzi i zwierząt, a także uszkodzenia mienia. Ważne: przed przystąpieniem do regulacji lub konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania;...
Page 213
Zawsze upewnij się, że uziemienie jest odpowiednie; w razie wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą w celu sprawdzenia instalacji. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone przez system, który nie został podłączony do uziemienia.
Wyświetlacz i wskaźniki. Rys. 7 Lampki Funkcjonowanie Wskaźnik Funkcja kontrolne Wyświetlacz temperatury Wyświetlanie czasu (godzina, alarm, czas pieczenia, godzina dla funkcji opóźnionego startu) Jednostka temperatury (ºC) Godzina (h) BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 215
Czas pieczenia jest krótki, więc jest to sposób ekonomiczny. Tryb 5 Ciepło będzie rozprowadzane równomiernie na wszystkich poziomach, co zapobiegnie mieszaniu się smaków różnych potraw. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 216
Tryb 11 ciepła. Wentylator jest również aktywowany, aby zapewnić równomierne rozprowadzanie ciepła i skrócić czas pieczenia. Dzięki temu nadaje się do szybkiego nagrzewania piekarnika. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 217
Wkładanie akcesoriów Piekarnik ma 5 różnych poziomów, na których można umieścić akcesoria. Włóż je do końca, tak aby nie dotykały panelu drzwi. Wysokości w piekarniku pokazano na rysunku 5. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Włączanie Podłącz urządzenie do gniazda zasilania. Zaświecą się wszystkie lampki kontrolne. Piekarnik przejdzie wówczas w tryb gotowości. W trybie gotowości piekarnik zawsze wyświetla godzinę. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 219
Obróć pokrętło, aby ustawić temperaturę. Po ustawieniu ponownie naciśnij środek pokrętła, aby uruchomić piekarnik. W przypadku wybrania trybu, w którym temperatura BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 220
3 razy, aby ustawić czas (jeśli czas nie zostanie ustawiony, piekarnik będzie działał przez domyślnie ustawiony czas). Następnie ponownie naciśnij ikonę , aby aktywować funkcję opóźnionego startu. Wskaźnik opóźnionego startu pojawi się na wyświetlaczu i będzie migać. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 221
Jeśli naciśniesz i przytrzymasz środek pokrętła lub ikonę , czyszczenie zostanie anulowane, a piekarnik przejdzie w tryb gotowości. Po włączeniu trybu czyszczenia pyrolitycznego w górnej części wyświetlacza pojawi się BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 222
Uwaga: Nawet po przywróceniu zasilania funkcja blokady drzwi pozostanie aktywna, jeśli temperatura wewnątrz piekarnika przekracza 280ºC. Podczas pracy w dowolnym innym trybie, jeśli temperatura piekarnika jest nienormalna, funkcja blokady drzwi zostanie wyłączona, gdy temperatura wewnątrz piekarnika spadnie poniżej 280ºC. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 223
E-2 (Rys. 17) i rozlegnie się 10 sygnałów dźwiękowych. Naciśnij i przytrzymaj środek pokrętła lub ikonę , aby przełączyć piekarnik w tryb gotowości. Jeśli podczas procesu czyszczenia pyrolitycznego na wyświetlaczu pojawi się kod błędu BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 224
10 sekund. Porady dotyczące pieczenia Używaj odpowiednich metalowych blach lub aluminiowych pojemników z nieprzywierającą powłoką lub odpornych na ciepło form silikonowych. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 225
3D do pieczenia na więcej niż jednym poziomie. Włożenie kilku blach do piekarnika nie oznacza, że wszystkie potrawy będą gotowe w tym samym czasie. Podczas pieczenia wilgotnych ciast tworzy się kondensacja. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 226
Jeśli pieczesz wieprzowinę ze skórką, przetnij skórkę w poprzek i umieść pieczeń w naczyniu skórką do dołu. Umieść cały drób na dolnej kratce, piersią do dołu. Odwróć je po upływie 2/3 czasu pieczenia. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Piecz więcej niż jedno danie, jedno po drugim. Piekarnik już będzie nagrzany. Możesz oszczędzać energię wyłączając piekarnik na kilka minut przed upływem czasu pieczenia. Nie otwieraj drzwiczek piekarnika. Rozmrażaj zamrożone potrawy przed pieczeniem. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 228
Aby wyczyścić i zdjąć panele drzwi, należy zdemontować drzwi. Każdy zawias drzwi ma pręt blokujący, gdy jest zamknięty drzwi są unieruchomione, więc nie można ich wyjąć. Aby zdemontować drzwi, należy otworzyć pręt blokujący. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 229
Podczas montażu drzwi należy upewnić się, że oba zawiasy są prawidłowo dopasowane. Podczas otwierania drzwi należy opuścić pręt blokujący (Rys. 20). Jeśli drzwi przypadkowo upadną lub zawiasy nagle się zamkną, nie wkładaj ręki do zawiasów. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zdejmowanie i zakładanie drzwi Zdejmowanie Zdejmij drzwi piekarnika i umieść...
Naprawy piekarnika muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie może ulec awarii podczas pracy. Skonsultuj listę problemów przed skontaktowaniem się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Niektóre usterki można naprawić samodzielnie. Normalne funkcjonowanie: Podczas pierwszego użycia urządzenie może wydzielać specyficzny zapach i dym przez kilka godzin.
Page 231
Jeśli ten model jest wyposażony Ustaw timer. Piekarnik w timer, nie będzie można się nie ustawić czasu. nagrzewa. Brak zasilania. Sprawdź skrzynkę zasilającą. Grzałka jest uszkodzona. Wymień grzałkę na nową. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 04736 / 04737 Produkt: Bolero Hexa P516000 Line A/ Bolero Hexa P516000 Glass Black A Napięcie znamionowe: 220 - 240 V~ Częstotliwość znamionowa: 50 - 60 Hz Moc znamionowa: 3250 W Symbol Wartość...
Page 233
(1) 1 kWh/cykl = 3,6 MJ/cykl. Ten produkt zawiera energooszczędne źródło światła typu A. Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu. Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Obsah krabice Pyrolytická trouba Plech na pečení Rošt Odnímatelné boční mřížky Teleskopické vodící lišty Pizza Stone XXL (Kámen na pizzu do trouby) Fritovací koš Air Fry Tento návod k použití BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před provedením elektrické instalace vypněte a odpojte zařízení. Instalace Spotřebič smí instalovat pouze kvalifikovaný personál podle dodaného návodu a s BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 237
ČEŠTINA ohledem na platné předpisy. Společnost Cecotec odmítá veškerou odpovědnost v případě nesprávné instalace, která může způsobit zranění osob a zvířat, jakož i škody na majetku. Důležité: Před jakýmkoli seřizováním nebo údržbou spotřebiče musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě.
účinně uzemněna v souladu s předpisy o elektrické bezpečnosti. Vždy se ujistěte, že je uzemnění účinné; v případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného technika, aby systém zkontroloval. Společnost Cecotec odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené systémem, který nebyl uzemněn.
Page 239
Displej pro zobrazení času a doby teploty přípravy pokrmu (čas, alarm, doba přípravy pokrmu, čas funkce Odložený start) Jednotka teploty (ºC) Čas (h) Jednotka teploty (℉) Zámek dvířek Alarm Odložený start Provoz Minuty (min) BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 240
Konvenční režim: V tomto režimu se aktivuje vnější část horního topného Režim 6 tělesa a spodní topné těleso. Tento režim je vhodný pro zapékání a pečení na pouze jedné úrovni. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 241
Air Fry: Tento režim aktivuje současně horní topné těleso, zadní topné těleso a ventilátor. To umožňuje rychlý ohřev Režim 12 trouby a odstranění vlhkosti z povrchu pokrmu, který je pak na povrchu křupavější a uvnitř křehčí. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 242
Příslušenství lze vytáhnout přibližně do poloviny. To umožňuje snadné vyjmutí pokrmů. Poznámka: Příslušenství se může při zahřátí deformovat. Po vychladnutí se vrátí do původního tvaru. To nemá vliv na jeho používání. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Pro nastavení času, když je trouba v pohotovostním režimu, stiskněte ikonu Oddělovač hodin a minut («:») nebliká, ale blikají hodnoty hodin a minut (včetně indikátorů «h» a «min»). Pro nastavení času stiskněte ikony BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 244
Pokud odpočítávání dosáhne nuly, trouba se zastaví (i když ventilátor bude pokračovat v provozu) a přejde do pohotovostního režimu. Po dobu 5 minut každou sekundu zazní zvukový signál. Ventilátor přestane pracovat, když vnitřní teplota trouby bude nižší než 100ºC. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 245
Trouba se nespustí, dokud doba odpočítávání nastavená pro funkci Odložený start nedosáhne nuly. Po nastavení času funkce Odložený start, pokud uplyne 10 sekund, aniž by byla provedena jakákoli operace, trouba automaticky potvrdí nastavení a aktivuje funkci. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 246
(Obr. 14). Indikátor zhasne (Obr. 15). Funkce zámku dveří se aktivuje v následujících případech: Pokud je vnitřní teplota trouby vyšší než 300ºC, bez ohledu na zvolený režim (kromě režimu Rozmrazování). BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 247
Když je trouba v provozu, stisknutím a podržením středu voliče nebo ikony se příprava pokrmu pozastaví a trouba přejde do pohotovostního režimu. Doba přípravy pokrmu a doba funkce odloženého startu se rovněž zruší. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 248
Porucha registru mikroprocesoru Porucha mikroprocesoru Napájecí deska nemůže po dobu 20 sekund přijímat platná komunikační data z desky Porucha komunikace displeje, a proto vypne všechny režimy a funkce. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 249
Vyberte o něco nižší teplotu, aby se koláč opekl rovnoměrněji. Křehké koláče pečte pouze na jedné úrovni pomocí funkce Konvenčního režimu. Pokud pečicí papír vyčnívá, může narušit cirkulaci vzduchu. Proto vždy stříhejte papír podle velikosti pečicího plechu, který se chystáte použít. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 250
Vložte také plech na zachytávání šťávy na úroveň 1 pro zachytávání odkapávající šťávy. Při zapékání nevkládejte plech na pečení na úroveň 4 nebo 5, protože by ho to mohlo zdeformovat. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Následující informace vám pomohou šetřit energii: Používejte tmavé nádobí nebo nádobí se smaltovaným povrchem, protože lépe přenáší teplo. Před přípravou pokrmů předehřejte troubu. Během pečení neotvírejte často dvířka trouby. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 252
Pro jejich opětovné nasazení po jejich vyčištění, postupujte v opačném pořadí než při procesu vyjímání. Demontáž a montáž dvířek trouby Pro vyčištění a vyjmutí panelů dvířek je musíte rozebrat. Každý dveřní závěs má zajišťovací BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 253
Když nasadíte dvířka, dbejte nato, aby obě závěsy správně zapadaly na svém místě. Při otevírání dvířek, sklopte zajišťovací páčku (Obrázek 20). Pokud dvířka náhodně spadnou nebo se závěsy náhle zavřou, nedotýkejte se závěsů. Obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Vyjmutí a nasazení dvířek trouby Vyjmutí...
Veškeré opravy trouby by měl provádět pouze kvalifikovaný personál. 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Během provozu může dojít k poruše trouby. Před kontaktováním Oficiální technické asistenční služby společnosti Cecotec se podívejte na seznam problémů. Je možné, že některé poruchy dokážete opravit sami. Normální provoz: Při prvním použití...
Page 255
Pokud problém nebyl vyřešen: Odpojte troubu od elektrické sítě (vypněte ji nebo odpojte pojistku). Obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Nepokoušejte se opravit zařízení sami. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
ČEŠTINA 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 04736 / 04737 Výrobek: Bolero Hexa P516000 Line A/ Bolero Hexa P516000 Glass Black A Jmenovité napětí: 220-240 V~ Jmenovitá frekvence: 50-60 Hz Jmenovitý výkon: 3250 W Symbol Hodnota Jednotka Identifikace modelu 04736 / 04737...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
ČEŠTINA 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Pirolitik Fırın...
Elektrik çarpma tehlikesi. Elektrik kurulumunu gerçekleştirmeden önce cihazı kapatın. Kurulum Cihaz, yalnızca verilen talimatlara uygun olarak ve mevcut yönetmelikler dikkate alınarak nitelikli personel tarafından kurulmalıdır. Cecotec, insanların ve hayvanların BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 261
6. Güç kablosunu kablo kelepçesi ile sabitleyin ve terminal kutusu kapağını kapatın. Terminal panosunu açma: Bir tornavida kullanarak devre panosu kapağının yan tırnaklarındaki vidayı sıkın. Vidayı sökün ve panonun kapağını açın. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Her zaman toprak bağlantısının etkin olduğundan emin olun; şüpheniz varsa sistemi kontrol etmesi için nitelikli bir teknisyen çağırın. Cecotec, topraklanmamış bir sistemden kaynaklanan hasarlar için tüm sorumluluğu reddeder. Cihazı şebekeye bağlamadan önce, güç plakasında (cihazın ve/veya ambalajın üzerinde) belirtilen özelliklerin evinizdeki şebeke beslemesine uygun olup olmadığını...
Page 263
ışıkları. Sıcaklık ekranı Zaman göstergesi (saat, alarm, pişirme süresi, ertelemeli başlatma fonksiyonu süresi) Sıcaklık birimi (ºC) Zaman (h) Sıcaklık birimi (℉) Kapı kilidi Alarm Ertelemeli Başlatma Kullanım Dakika (dk) BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 264
Isı tüm seviyelerde eşit olarak iletilecek ve bu da farklı yiyeceklerin tatlarının birbirine karışmasını önleyecektir. Konvensiyonel: Mod 6 Bu modda, rezistansın dış kısmı ve alt ısıtıcı yanar. Bu mod, tek bir seviyede közleme ve fırınlama için uygundur. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 265
Air Fry: Bu mod aynı anda üst rezistansı, arka rezistansı ve fanı etkinleştirir. Bu, fırının hızlı bir şekilde ısınmasını Mod 12 ve yiyeceğin yüzeyindeki nemi almasını sağlayarak dışının daha gevrek ve içinin daha yumuşak olmasını sağlar. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 266
Fırın yükseklikleri Şekil 5’te gösterilmektedir. Aksesuarlar yaklaşık olarak yarısına kadar çıkarılabilir. Bu, yiyeceklerin kolayca çıkarılmasını sağlar. NOT: Aksesuarlar ısındığında deforme olabilir. Soğuduklarında orijinal şekillerine geri döneceklerdir. Bu durum işleyişini etkilemez. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Fırın bekleme modundayken, saati ayarlamak için simgesine basın. Saat ve dakika ayırıcısı (“:”) yanıp sönmez, ancak saat ve dakika değerleri yanıp söner (“h” ve “min” göstergeleri dahil). Saati ayarlamak için simgelerine basın. Ayar aralığı 00:00-23:59. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 268
100 ºCdeğerinin altına düştüğünde fan çalışmayı durduracaktır. bekleme moduna girecektir. Her saniye 5 dakika boyunca bir bip sesi duyulacaktır. Fırın içindeki Fırının içindeki sıcaklık 30 ºCdeğerinin altındaysa, ekranda “LoºCibaresi görüntülenir. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 269
(Şekil 13). Sıcaklık göstergesi, Ertelemeli Başlatma fonksiyonunda ayarlanan sıcaklığı gösterecektir. NOTLAR: Ertelemeli Başlatma fonksiyonu için ayarlayabileceğiniz maksimum süre 23 saat 59 dakikadır. Fırın, Ertelemeli Başlatma fonksiyonunda ayarlanan geri sayım süresi sıfıra ulaşana kadar başlamayacaktır. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 270
(Şekil 14). dışı kalacaktır. Gösterge sönecektir (Şekil 15) Kapı Kilidi fonksiyonu aşağıdaki durumlarda etkinleştirilecektir: Fırının iç sıcaklığı 300ºCdeğerinden yüksek olduğunda, seçilen moddan bağımsız olarak (Buz Çözme hariç). BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 271
Modu seçtikten ve istenen süreyi ayarladıktan sonra, fırını çalıştırmak için seçicinin ortasına basın. Seçicinin ortasına tekrar basıldığında pişirme işlemi duraklatılır. Sıcaklık yanıp sönecektir, düğmeyi döndürerek ayarlayabilirsiniz (mod değiştirilemez). Fırını yeniden başlatmak için seçicinin ortasına tekrar basın. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 272
Arızalı kapı kilidi devresinde arıza Mikrodenetleyici kayıt hatası Mikrodenetleyici arızası Güç kartı 20 saniye boyunca ekran kartından geçerli iletişim verisi alamaz, İletişim hat arızası bu nedenle tüm modları ve fonksiyonları kapatır. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 273
Kekin daha eşit şekilde pişmesi için biraz daha düşük bir sıcaklık seçin. Geleneksel modu kullanarak tek katta hassas kekler pişirin. Yağlı kâğıt çıkıntı yaparsa hava sirkülasyonunu etkileyebilir. Bu nedenle, kâğıdı her zaman kullanılacak tepsinin boyutuna göre kesin. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 274
Izgara yapılacak yiyeceği doğrudan ızgaranın üzerine koyun. Tek bir parçayı ızgara yapacaksanız rafın ortasına yerleştirin. Ayrıca yağı toplamak için damlama tepsisini seviye 1’e takın. Izgara yaparken tepsiyi 4. veya 5. seviyeye yerleştirmeyin, aksi takdirde tepsi deforme olabilir. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Fırında aynı anda birden fazla yemek pişirmeye çalışın. Izgara üzerine iki pişirme kabı yerleştirerek pişirebilirsiniz. Birden fazla yemeği birbiri ardına pişirin. Fırın zaten sıcak olacaktır. Fırını pişirme süresinden birkaç dakika önce kapatarak enerji tasarrufu yapabilirsiniz. Fırın kapağını açmayın. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
çubuğu vardır, kapatıldığında kapı sabitlenir, böylece çıkaramazsınız. Kapıyı çıkarmak için kilitleme çubuğunu açmanız gerekecektir. Menteşe kilitli olmadığında, kapı aniden büyük bir güçle kapanabilir. Bu nedenle, kilitleme çubuğunun her zaman kapalı olduğundan emin olun. Sadece kapı çıkarıldığında açık olmalıdır. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 277
Kapıyı takarken, her iki menteşenin de doğru şekilde oturduğundan emin olun. Kapıyı açarken, kilitleme çubuğunu indirin (Şekil 20). Kapı kazara aşağı düşerse veya menteşeler aniden kapanırsa, menteşelere elinizi sokmayın. Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. Kapıyı çıkarma ve takma Çıkarma Fırın kapağını...
Fan, fırın açıldıktan 15 dakika sonra çalışmaya başlayacaktır. Fırın kapalı olsa bile, fan 35 dakika boyunca çalışmaya devam edecektir. Yemek pişirmeden önce fırını önceden ısıtın. Uzun süre pişirecekseniz, süre dolmadan fırını kapatabilirsiniz. Bu, pişirmeyi sonlandırmak için kalan ısıyı kullanacaktır. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 279
Menteşe yeterince güçlü Menteşeyi değiştirin. kapıdan su değil. sızıyor. Sorun çözülmemişse: Fırını elektrik şebekesinden ayırın (kapatın veya sigortayı ayırın). Çeçte Teknik Destek Servisini arayın. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
TÜRKÇE 7. TEKNIK BILGILER Ürün referansı 04736 / 04737 Ürün: Bolero Hexa P516000 Line A/ Bolero Hexa P516000 Glass Black A Nominal voltaj: 220 - 240 V~ Nominal frekans: 50- 60 Hz Nominal güç 3250 W Sembol Değer Birim Model tanımlama 04736 / 04737 Fırın tipi...
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
TÜRKÇE 10. TELIF HAKLARI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
Page 283
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 284
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 285
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 286
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 287
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12 BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 288
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 16 BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 289
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 20 BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 290
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 23 BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Page 291
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 24 BOLERO HEXA P516000 LINE A BOLERO HEXA P516000 GLASS BLACK A...
Need help?
Do you have a question about the BOLERO HEXA P516000 LINE A and is the answer not in the manual?
Questions and answers