Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ILM 3285 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cata ILM 3285

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 ILM 3285, IBS 6303E2, INSB 6003E2 BK, INSB 6003E2 WH (F1) (F2) (F3)
  • Page 3 (F4) Model (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) ILM 3285, IBS 6303E2, 50 min INSB 6003E2 BK, INSB 6003E2 WH (F5)
  • Page 4 A (mm) B (mm) C (mm) E (mm) (F6) (F7) 220V-240V 220V-240V 220V-240V 220V-240V 220V-240V (F8)
  • Page 5 ESTE APARATO - Cuan do cocine con una sartén an ESTÁ DISEÑADO tiadherente sin aderezos, no EXCLUSIVAMENTE PARA supere 1 o 2 minutos de DOMÉSTICO. precalentamiento. FABRICANTE HARÁ RESPONSABLE - Cuando cocine alimentos que LOS DAÑOS O LESIONES puedan pegarse fácilmente, OCASIONADOS comience con un nivel de INSTALACIÓN INCORRECTA...
  • Page 6 - Los niños mayores de 8 - Riesgo de incendio: no años y las personas cuyas acumule objetos sobre las capacidades físicas, super icies de cocción. sensoriales o mentales - Solo se deberían sean reducidas o tengan utilizar como protección una falta de experiencia o adecuada para la de conocimientos pueden...
  • Page 7 el aparato. Se deberían mantener alejados a los niños para evitar quemaduras o escaldaduras. - Inserte en la instalación fija un medio de desconexión del suministro eléctrico con una separación de contacto en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoría III, de acuerdo con las normativas de cableado.
  • Page 8 Resumen del producto Uso de la placa de inducción (F2) Temporizador Tecla de selección de zona Control del nivel de potencia Stop&Go Encendido/Apagado Bloqueo Funciones de cocción Booster Inicio de la cocción Pulse el botón de Encendido/Apagado " " durante 2 segudos. Una vez encendido, suena una señal una vez, el indicador muestra "0"...
  • Page 9 • La batería no es apropiada para la cocina de inducción. • La batería es demasiado pequeña o no está debidamente centrada en la zona de cocción. No se calentará a menos que haya una batería de cocina apropiada sobre la zona de cocción.
  • Page 10 Restricciones de uso (F3) Las tres zonas se han dividido en dos grupos. Si quiere utilizar la función Booster, al pulsar la tecla Booster " " la zona seleccionada aumentará su potencia al nivel "P". En el caso en que el nivel de potencia de la otra zona dentro del mismo grupo sea también "P", entonces la potencia de esta zona se reducirá...
  • Page 11 Bloquear los botones Toque la tecla de bloqueo durante 3 segundos. El indicador del temporizador mostrará "Lo". Desbloquear los botones 1. Asegúrese de que la placa de inducción está encendida. 2. Toque la tecla de bloqueo y manténgala pulsada durante 3 segundos. 3.
  • Page 12 Cuando se retira la batería, el indicador muestra el nivel de potencia durante 5 segundos y luego muestra durante 1 minuto. Seguidamente, mostrará «H», lo que significa que la superficie de la zona de cocción está caliente. No toque dicha zona.
  • Page 13 4. Inmediatamente después de que haya establecido el tiempo, empezará la cuenta atrás. La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos. NOTA: El punto rojo situado junto al indicador de nivel de potencia se iluminará para indicar que se ha seleccionado la zona.
  • Page 14 El cristal se está Batería de cocina con Utilice una batería de rayando. rebabas. cocina con bases planas y uniformes. Consulte Se están utilizando «Elección de la batería estropajos o productos adecuada». de limpieza abrasivos e inadecuados. Algunas baterías de Puede deberse a la Es algo normal en las cocina hacen ruidos...
  • Page 15 Indicador de fallo e inspección Si surge alguna anomalía, la placa de inducción entrará en estado protector de forma automática y mostrará los códigos protectores que correspondan. Estos son los fallos más comunes: Mensaje de Posibles causas Qué hacer error Sin batería o batería no apta.
  • Page 16: Mantenimiento

    Fallo del sensor de temperatura El cable de conexión no está (en la zona de cocción cuyo enchufado correctamente o el indicador muestra «E»). montaje es defectuoso. No desmonte la unidad por su cuenta para evitar peligros y daños a la placa de inducción.
  • Page 17 Instalación Instrucciones para el instalador Un personal cualificado debe llevar a cabo todas las operaciones relacionadas con la instalación, de acuerdo con los reglamentos actuales. El aparato está diseñado para instalarse en una encimera, como se muestra en la figura. Coloque el sellante suministrado por el perímetro de la placa. No se debería instalar la placa sobre un horno, pero, si así...
  • Page 18 Cuando haya instalado la placa, asegúrese de que... • La fuente de alimentación no está accesible a través de las puertas de los armarios o de los cajones. • Si la placa está instalada sobre el espacio de un armario o de un cajón, se instalará una barrera de protección térmica bajo la base de la placa.
  • Page 19 Gestión de la potencia Esta función permite al usuario seleccionar el límite total de potencia de salida. 1. Toque la tecla ON/OFF para encender la fuente de alimentación. El zumbador pita una vez y todas las pantallas muestran "0". Pulse la tecla " ", "P"...
  • Page 20 may easily stick, start at a THIS APPLIANCE low power output level and CONCEIVED then slowly increase while DOMESTIC USE ONLY. THE regularly stirring. MANUFACTURER SHALL - After cooking is finished, HELD RESPONSIBLE switch off using the key WHATEVER INJURIES OR provided (turn down to “0”), DAMAGES ARE CAUSED BY and do not rely on the pan...
  • Page 21 maintenance and cleaning induction glass surface as should not be carried out this can scratch the glass. by children except under - Persons with cardiac constant supervision. pacemakers other - Cooking with grease or oil electrical implants (such may be dangerous and cause insulin pumps) must consult a fire if left unattended.
  • Page 22 A Word on Induction Cooking (F1) • a1 Cookware • a2 Induced current • a3 Magnetic field • a4 Inductor • a5 Electronic circuit • a6 Electric power supply Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the cookware, rather than indirectly through heating the glass surface.
  • Page 23 To start cooking Touch the ON/OFF " " for 2 seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show "0", indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable cookware on the cooking zone that you wish to use. Make sure the bottom of the cookware and the surface of the cooking zone are clean and dry.
  • Page 24 Using the Booster (F2) Booster function provides higher power for a maximum of 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking. The function can work in any cooking zone. Using the Booster to get higher power Touch Booster key "...
  • Page 25 Using Cooking Functions You can choose 3 handy cooking functions by pressing "Cooking functions" " " each time moves from one function to the other. -Melt or defrost (about 50 °C) -Heating or keeping warm (about 70 °C) -Simmering, temperature close to boiling, useful for slow cooking (about 90 °C) Using the Pause function –...
  • Page 26 Over-Temperature Protection A temperature sensor is monitoring the temperature inside the induction hob. When an excessive temperature is detected, the induction hob will stop operation automatically. Detection of Small Articles When undersized or non-magnetic cookware (e.g. aluminium), or some other small items (e.g.
  • Page 27 Setting the timer to turn one or more cooking zones off If the timer is set on one zone: Select the relevant cooking zone which is working by touching the zone select key " ". Pressing the Timer key " ", the timing indicator flashes, and you can set the timer at this point.
  • Page 28 Some cookware This may be caused by This is normal for cookware and make crackling the construction of your does not indicate a failure. or clicking cookware (layers of noises. different metals vibrating differently). The induction This is caused by the This is normal, but the noise hob makes a technology of induction...
  • Page 29 Error Possible causes What to do Message No cookware or cookware not Replace the cookware. suitable. Water or cookware on the glass ER03 Clean the control area. over the control area. Connection between the display 1.Connection cable not correctly board and the left mainboard fails plugged or defective.
  • Page 30: Maintenance

    Choosing the right cookware (F4) Preferably use cookware indicated as being suitable for induction cooking. A magnet-attracting cookware may be suitable for induction cooking. Stainless steel cookware with multi-layer or ferritic stainless-steel bases if the base indicates: for induction cooking. If cast iron cookware is used, it should preferably have an enamel bottom to avoid scratching the ceramic hob surface.
  • Page 31: Selection Of Installation Equipment

    - There is no warm-air leakage from the oven towards the hob. - Suitable air inlets are provided as shown in the figure. Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. (F5) For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole.
  • Page 32 Connecting the hob to the mains power supply (F8) Wire colour code: L2 Black L1 Brown N2 Grey N1 Blue Green/Yellow Before connecting the hob to the mains power supply, check that: The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
  • Page 33 Power management This function allow the user to select the output power total limit. 1.Touch ON/OFF key to switch on the power supply. The buzzer beeps once, all displays show “0 “. 2.Press the " " key, "P" and "S" are displayed alternately, and "E" is displayed on the timing digital. 3.Press the "...
  • Page 34 ESTE APARELHO DESTINA- dado que ficarão quentes. UNICAMENTE - Sempre que utilizar uma DOMÉSTICO. O FABRICANTE frigideira antiaderente sem NÃO SERÁ EM CASO ALGUM quaisquer condimentos, RESPONSÁVEL PELOS tempo de aquecimento não FERIMENTOS DANOS deve exceder 1-2 minutos. RESULTANTES INSTALAÇÃO INCORRETA - Quando estiver a cozinhar OU DE UMA UTILIZAÇÃO...
  • Page 35 inferior a 8 anos devem estar - Os cozinhados deixados a uma distância de segurança, sem vigilância sobre a placa salvo se supervisionadas. que contenham gordura ou óleo podem ser perigosos e - Este aparelho pode provocar um incêndio. utilizado por crianças com uma idade igual ou superior - Perigo incêndio:...
  • Page 36 para ter a certeza de que o dispositivo não será afetado pelo campo eletromagnético. - AVISO: Sempre que utilizar a placa todas as partes expostas irão aquecer. Para evitar queimaduras e escaldadelas deve manter as crianças afastadas da placa. - Insira na cablagem fixa um mecanismo de corte da corrente elétrica com um disjuntor para cada um dos polos capaz de cortar totalmente o fornecimento de corrente elétrica em caso de sobretensão de categoria III, de acordo com as regras...
  • Page 37 - Retirar (ou levantar) o utensílio de cozinha da placa para automaticamente a área de confeção. - O sistema eletrónico proporciona flexibilidade e controlo de precisão. Visão Geral do Produto Utilizar a Placa de Indução (F2) Temporizador Tecla de seleção de zona Barra do nível de potência Função Pausa - Stop&Go LIGAR/DESLIGAR...
  • Page 38 Se o indicador luminoso piscar alternadamente com a definição do nível de potência Isso significa que: • O utensílio de cozinha não está corretamente posicionado sobre a zona de cozedura, • O utensílio de cozinha não é indicado para fogões a indução ou, •...
  • Page 39 Cancelar a função Booster Toque na barra do nível de potência " " para cancelar a função Booster, a zona de cozedura passará a funcionar no nível de potência que desejar. Restrições durante a utilização (F3) As três zonas de cozedura estão divididas em dois grupos. Se você...
  • Page 40 Bloqueio de teclas (dispositivo de segurança infantil) Pode bloquear os controlos para impedir o uso não intencional (por exemplo, • que as crianças liguem acidentalmente as zonas de cozedura). Quando os controlos são bloqueados, todos os controlos com exceção do controlo •...
  • Page 41 Quando retirar o utensílio de cozinha, o indicador luminoso mostrará o nível de potência durante 5 s, e depois durante 1 minuto. Findo esse tempo mostrará um "H", que significa que a superfície da zona de cozedura utilizada para cozinhar ainda está...
  • Page 42 Definição do temporizador para desligar uma ou mais zonas de cozedura Se o temporizador estiver definido em uma zona: 1. Selecione a zona de cozedura relevante que está em funcionamento tocando na tecla de seleção de zona " ". 2. remindo a tecla Temporizador " ", o indicador de temporização pisca, e pode definir o temporizador neste ponto.
  • Page 43 O vidro está a ficar Utilização de utensílios Utilize utensílios de cozinha com riscado. de cozinha com arestas fundos planos e regulares. Consulte amolgadas. a secção “Escolher os utensílios de cozinha apropriados”. Utilização de esfregões ou produtos de limpeza não recomendados ou abrasivos.
  • Page 44 Falha e Verificação dos Indicadores Luminosos Em caso de anomalia, a placa de indução passará automaticamente para o modo de segurança e mostrará os correspondentes códigos de segurança. As falhas mais comuns são as seguintes: Mensagem Causas possíveis O que fazer? de erro Sem utensílio de cozinha ou Substitua o utensílio de cozinha.
  • Page 45 Não desmonte a unidade por si próprio, de modo a evitar perigos e danos na placa de indução. Escolher os utensílios de cozinha apropriados (F4) De preferência utilize utensílios de cozinha indicados para fogões a indução. O fundo dos utensílios de cozinha que atraem ímanes normalmente são apropriados para fogões a indução.
  • Page 46 Instalação Instruções para o instalador Toda e qualquer operação relacionada com a instalação deve ser realizada por pessoal devidamente qualificado em conformidade com os regulamentos atualmente em vigor. O aparelho foi concebido para encaixar no tampo de uma bancada, conforme ilustrado na figura.
  • Page 47 Após instalar a placa, certifique-se de que • Não é possível aceder ao cabo de alimentação através das portas dos armários ou gavetas. • Se a placa for instalada por cima de uma gaveta ou de um compartimento de um armário, instala uma barreira de proteção térmica por baixo da base da placa.
  • Page 48 Gestão de energia Esta função permite ao utilizador selecionar o limite total da energia de saída. 1. Toque no botão ON/OFF para ligar a fonte de energia. A campainha apita uma vez, todos os ecrãs mostram “0 “. 2. Premindo o botão " ", "P"...
  • Page 49 de la table de cuisson pour CET APPAREIL EST CONÇU éviter qu’ils ne chauffent. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. - Si vous cuisinez dans une LE FABRICANT NE PEUT casserole antiadhésive et EN AUCUN CAS ÊTRE TENU sans assaisonnement, limitez RESPONSABLE POUR TOUTE le temps de préchauffage à...
  • Page 50 - Cet appareil peut être utilisé - Risque d’incendie : ne par les enfants à partir de 8 ans stockez aucun élément sur et les personnes aux capacités les surfaces de cuisson. physiques, sensorielles - Seuls les protecteurs de ou mentales réduites, ou plans de travail conçus pour manquant d’expérience et de une utilisation avec l’appareil...
  • Page 51 l’utilisation. Pour éviter de se brûler et de s’ébouillanter, les enfants doivent être tenus à l’écart. - Installer dans le câblage fixe un dispositif de mise hors tension avec une séparation de contact sur tous les pôles qui permette une déconnexion totale dans des conditions de surtension de catégorie III, conformément aux normes de câblage.
  • Page 52 Présentation du produit Utilisation de votre table de cuisson à induction (F2) Minuterie Touche sélection de zone Curseur du niveau de puissance Pause et reprise MARCHE/ARRÊT Verrouillage Fonctions de cuisson Booster Commencer à cuisiner Appuyez sur MARCHE/ARRÊT " " pendant 2 secondes. Après la mise sous tension, l’avertisseur sonore retentit une fois, tous les affichages indiquent «0», informant que la plaque à...
  • Page 53 La plaque ne chauffera pas, à moins qu’un ustensile de cuisine adapté ne soit placé sur la zone de cuisson. L’affichage s’éteint automatiquement après 1 minute si aucun ustensile de cuisine adapté n’est placé sur la table de cuisson. Après la cuisson Appuyez sur le curseur du niveau de puissance "...
  • Page 54 Restrictions lors de l’utilisation (F3) Les trois zones ont été divisées en deux groupes. Si vous souhaitez utiliser la fonction Booster, lorsque vous appuyez sur la touche Booster " " la zone sélectionnée augmentera sa puissance au niveau «P». Dans le cas où le niveau de puissance de l’autre zone du même groupe est également «P», la puissance de cette zone sera automatiquement réduite au niveau 9.
  • Page 55 Pour verrouiller les commandes Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes. Le voyant minuteur affichera « Lo » Pour déverrouiller les commandes 1. Assurez-vous que la table à induction est allumée. 2. Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes. 3.
  • Page 56 Utilisation de la minuterie Vous pouvez utiliser le minuteur de deux façons différentes : • vous pouvez l’utiliser comme simple minuteur. Dans ce cas, le minuteur ne désactivera aucune zone de cuisson lorsque le temps programmé est écoulé. • vous pouvez le configurer pour éteindre une zone de cuisson après le temps défini.
  • Page 57 5. Lorsque la durée de cuisson est écoulée, la zone correspondante s’éteindra automatiquement. Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si elles étaient précédemment allumées. 6. Lorsque vous utilisez simultanément « le minuteur comme rappel » et « le minuteur pour éteindre les zones », le temps restant pour le rappel sera affiché...
  • Page 58 Certains ustensiles de Cela peut être causé Ceci est normal pour cuisine produisent des par la structure de les ustensiles de cuisine bruits de grincement et votre ustensile de et n’indique pas une de cliquetis. cuisine (des couches de défaillance. différents métaux vibrant différemment).
  • Page 59 Échec de la connexion entre le 1. Câble de connexion mal tableau d'affichage et le tableau branché ou défectueux. principal gauche (la zone de cuisson dont l’indicateur affiche 2. Remplacez le tableau principal. « E »). Échec du capteur de température du serpentin.
  • Page 60 Les types d’ustensiles de cuisine suivants ne conviennent pas : verre, céramique, terre cuite, aluminium, cuivre ou acier inoxydable non magnétique (austénitique). Ustensile de cuisine plat et à fond épais. Un ustensile de cuisine ayant le même diamètre que la zone de cuisson garantit une utilisation de la puissance maximale.
  • Page 61 Assurez-vous que l’épaisseur de la surface de travail atteint au moins 30 mm. Dans tous les cas, assurez-vous que la table à induction est bien ventilée, et que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas obstruées. (F6) Étirez le joint d’installation fourni le long du bord inférieur de la table à induction, en vous assurant que les extrémités se chevauchent.
  • Page 62 Avant de mettre la table de cuisson sous tension, vérifiez que : Le système électrique domestique est adapté à la puissance consommée par la table de cuisson. La tension correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Les sections de câble d’alimentation électrique peuvent supporter la charge spécifiée sur la plaque signalétique.
  • Page 63: Gestion De Puissance

    Gestion de puissance Cette fonction permet à l'utilisateur de sélectionner la limite totale de puissance de sortie. 1. Appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre l'appareil sous tension. Un signal sonore est émis une fois. Les voyants affichent « 0 ». Appuyer sur la touche «...
  • Page 64 Dieses Gerät ist nur Heizen Sie eine leere für den Gebrauch im antihaftbeschichtete Pfanne Haushalt bestimmt. nicht länger als 1 oder 2 DER HERSTELLER Minuten vor. HAFTET NICHT FÜR Beginnen Sie beim Kochen von SCHÄDEN ODER Lebensmitteln, die leicht VERLETZUNGEN, DIE anhaften können, mit einer DURCH FEHLERHAFTE niedrigen Leistungsstufe und...
  • Page 65 Kinder über 8 Jahren und Brandgefahr: Legen Personen mit keine Gegenstände auf den eingeschränkten Kochflächen ab. körperlichen, sensorischen Als geeigneter Schutz für die in oder geistigen Fähigkeiten das Gerät integrierte bzw. mangelnder Erfahrung Arbeitsplatte sollten nur solche oder Kenntnissen dürfen Arbeitsplattenschutzvorrichtung dieses Gerät verwenden, en verwendet werden, die für...
  • Page 66 Kinder sollten ferngehalten werden, um Verbrennungen oder Verbrühungen zu vermeiden. Bauen Sie in die ortsfeste Installation eine Vorrichtung zur Unterbrechung der Stromversorgung mit allpoliger Kontakttrennung ein. Diese muss eine vollständige Trennung unter Überspannungskategorie- III-Bedingungen gemäß den Verkabelungsvorschriften gewährleisten. Der Stecker oder der allpolige Schalter der installierten Geräte muss leicht zugänglich sein.
  • Page 67 PRODUKTÜBERSICHT Verwendung der Induktionsplatte (F2) Zonenwahltaste Mit dem Kochen beginnen 1. Drücken Sie die Ein/Aus- Taste " " 2 Sekunden lang. Nach dem Einschalten ertönt einmal ein Signal, die Anzeige zeigt "0" an und weist damit darauf hin, dass das Induktions kochfeld nun im Standby-Modus ist.
  • Page 68 Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind 1. 1. Berühren Sie den Schieberegler für die Leistungsstufe " ", um die Leistung auf "0" zu senken. 2. 2. Vorsicht vor heißen Oberflächen. Restwärme-Anzeige Nach dem Ausschalten der Kochzone zeigt die entsprechende Anzeige „H“ an, bis die Temperatur der Zone unter den kritischen Wert gefallen ist.
  • Page 69: Sperre (Kindersicherung)

    Grenzen der Funktion (F3) Die drei Kochzonen sind in zwei Gruppen aufgeteilt. Wenn Sie die Booster-Funktion verwenden möchten, wird durch Drücken der Booster-Taste " " die gewählte Kochstelle auf die "P"-Ebene angehoben. Wenn die Leistungsstufe der anderen Kochstelle innerhalb derselben Gruppe ebenfalls "P"...
  • Page 70 Entsperrung der Bedienelemente 1. Vergewissern Sie sich, dass das Induktionskochfeld eingeschaltet ist. 2. Halten Sie die Sperrtaste 3 Sekunden lang gedrückt. 3. Sie können das Induktionskochfeld jetzt verwenden. Wenn das Kochfeld gesperrt ist, sind alle Bedienelemente außer OFF deaktiviert. Sie können das Kochfeld im Notfall immer mit dem OFF- Bedienelement ausschalten, müssen es aber beim nächsten Vorgang zuerst entsperren.
  • Page 71 Wenn das Kochgeschirr entfernt wird, zeigt die Anzeige für 5 Sekunden den Leistungspegel und dann für 1 Minute an. Danach wird "H" angezeigt, was bedeutet, dass die Oberfläche des Kochfeldes heiß ist. Berühren Sie dann diesen Bereich nicht. Wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist, wird 1 Minute lang "-"...
  • Page 72 Einstellen des Timers zum Ausschalten einer oder mehrerer Kochzonen Zur Einstellung für eine Kochzone: 1. Wählen Sie die gewünschte, im Betrieb befindliche Kochzone durch Berühren der Zonenwahltaste " " aus. 2. Betätigen Sie die Timer-Taste " ". Die Timer-Anzeige blinkt und Sie können den Timer einstellen.
  • Page 73 Ratschläge und Anregungen Problem Mögliche Ursachen Vorgehensweise Es gibt keinen Strom. Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld Induktionskochfeld mit Strom kann nicht versorgt wird und eingeschaltet ist. eingeschaltet werden. Prüfen Sie, ob in Ihrer Wohnung oder in Ihrer Umgebung ein Stromausfall vorliegt.
  • Page 74 Das Glas verkratzt. Kochgeschirr hat Grate. Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit flachen, gleichmäßigen Böden. Es werden scheuernde und Siehe „Auswahl des richtigen ungeeignete Scheuermittel Kochgeschirrs“. oder Reinigungsmittel verwendet. Manche Kochgefäße Das kann an der Das ist bei Kochgeschirr normal und machen knisternde Beschaffenheit Ihres deutet nicht auf eine Störung hin.
  • Page 75 Ausfallkennzeichen und Inspektion Wenn eine Anomalie auftritt, geht das Induktionskochfeld automatisch in einen Schutzzustand über und zeigt die entsprechenden Schutzcodes an. Dies sind die häufigsten Fehlerursachen: Fehlermeldung Mögliche Ursachen Vorgehensweise Kein Kochgeschirr oder Tauschen Sie das Kochgeschirr ungeeignetes Kochgeschirr. aus. Wasser oder Kochgeschirr auf Reinigen Sie den angesteuerten ER03...
  • Page 76: Wartung

    Bauen Gerät nicht selbst auseinander, Gefahren Schäden der Induktionsherdplatte zu vermeiden. Auswahl des richtigen Kochgeschirrs (F4) Verwenden Sie vorzugsweise das angegebene Kochgeschirr, da dieses für das Induktionskochen geeignet ist. Magnetisches Kochgeschirr kann für Induktionskochen geeignet sein. Kochgeschirr mit ferritischem oder mehrschichtigem Edelstahlboden, wenn auf dem Boden „Zum Induktionskochen geeignet“...
  • Page 77: Installation

    Installation Anweisungen für den Installateur Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Installation müssen von qualifiziertem Personal unter Beachtung der geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Das Gerät ist für die Installation auf einer Arbeitsplatte vorgesehen, so wie in der Abbildung gezeigt. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsmittel rund um die Induktionsplatte auf.
  • Page 78 Wenn Sie das Board installiert haben, stellen Sie sicher, dass... • Der Zugang zur Stromversorgung nicht durch Schranktüren, Schubladen oder Ähnliches beeinträchtigt wird. • Wenn die Platte über einem Schrank oder Schubladen installiert wird, ist eine Wärmeschutzbarriere unter dem Boden der Platte zu installieren. •...
  • Page 79 Leistungsmanagement Mit dieser Funktion kann der Benutzer den Gesamthöchstwert der Ausgangsleistung festlegen. 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste, um die Stromzufuhr einzuschalten. Es ertönt ein einmaliger Signalton und auf allen Anzeigen erscheint „0“. 2. Drücken Sie die „ “-Taste. „P“ und „S“ werden abwechselnd angezeigt und auf dem Timer-Display erscheint „E“.
  • Page 80 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...
  • Page 81 此页不印刷 This page will not be printed 版本号:20240420+V1.9 尺寸:A5,70克双胶纸, 单色印刷,骑马钉...

This manual is also suitable for:

Ibs 6303e2Insb 6003e2 bkInsb 6003e2 wh