Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

-LUNCH & PLAY
Istruzioni per l'uso
User's manual
Manual de usuario
Manual de utilização
Εγχειρίδιο χρήσης
Gebruiksaanwijzing
Guide d'utilisation
Gebrauchsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G-LUNCH & PLAY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Giordani G-LUNCH & PLAY

  • Page 1 -LUNCH & PLAY Istruzioni per l’uso User’s manual Manual de usuario Manual de utilização Εγχειρίδιο χρήσης Gebruiksaanwijzing Guide d’utilisation Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO! PRIMA DELL'USO, RIMUOVERE E SMALTIRE TUTTE LE BUSTE DI PLASTICA E IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO TENENDOLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN ¡IMPORTANTE!
  • Page 3 IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA! ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOVA E ELIMINE TODOS OS SACOS DE PLÁSTICO E MATERIAIS DE EMBALAGEM E MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ! ΠΡΙΝ...
  • Page 4 IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE ! AVANT L’UTILISATION, RETIREZ ET JETEZ TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET GARDEZ-LES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! VOR DEM GEBRAUCH ALLE PLASTIKBEUTEL UND VERPACKUNGSMATERIALIEN ENTFERNEN, ENTSORGEN...
  • Page 5 COMPONENTI COMPONENTS COMPONENTES COMPONENTES ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ONDERDELEN COMPOSANTS BESTANDTEILE...
  • Page 6 I LISTA DELLE PARTI Verificare di disporre di tutti i pezzi per questo modello prima di assemblare il prodotto. Parte superiore delle gambe Seduta assemblata con snodo a destra Rivestimento del seggiolone Parte inferiore delle gambe anteriore Vassoio Parte inferiore delle gambe posteriore Copri vassoio Ruote (4 pezzi) Parte superiore delle gambe...
  • Page 7 GR ΛΙΣΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΏΝ Ελέγξτε ότι έχετε όλα τα εξαρτήματα για αυτό το μοντέλο ΠΡΙΝ συναρμολογήσετε το προϊόν σας. Μονάδα καθίσματος Ζ. Κάτω μπροστινό πόδι Κάλυμμα καθίσματος Κάτω πίσω πόδι Γ. Δίσκος τροφίμων Θ. Τροχοί x 4 τεμάχια Δ. Επάνω κάλυμμα δίσκου Εάνω...
  • Page 10 CLICK! I- AVVERTENZA: NON regolare l’altezza della seduta con il bambino seduto sul seggiolone. UK- WARNING: DO NOT adjust the height of the seat while your child is sitting in the high chair. E- ADVERTENCIA: NO ajuste la altura del asiento mientras el niño esté sentado en la trona. E- ADVERTENCIA: NO ajuste la altura del asiento mientras el niño esté...
  • Page 13 CLICK!
  • Page 15 Montaggio del riduttore per bambini 0-3 mesi UK - Assembly of the reducer for children aged 0-3 months Montaje del reductor para niños de 0 a 3 meses Montagem do redutor para crianças dos 0 aos 3 meses GR - Συναρμολόγηση...
  • Page 16: Istruzioni Di Montaggio

    -Lunch & Play - Seggiolone iordani ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Prendere le gambe, tenere premuto il pulsante rotondo e allungare la gamba, quindi rilasciare il pulsante rotondo. La gamba con la lettera ‘R’ va sul lato destro, mentre la ‘L’ sul lato sinistro.
  • Page 17 delle gambe e far scorrere in avanti le gambe posteriori. Controllare che il seggiolone sia piegato correttamente nella posizione di blocco prima di lasciarlo in posizione verticale. MONTAGGIO DELL’ARCO GIOCHI Posizionare il gancio di fissaggio nelle fessure dei braccioli del seggiolone, come illustrato nell’immagine, quindi spingere i 2 ganci fino a quando non si sente un “clic”, che indica che si sono agganciati correttamente.
  • Page 18 • Assicurarsi che tutte le parti siano agganciate correttamente ai supporti. • Controllare periodicamente l’assenza di parti usurate, viti allentate, materiali usurati o scuciti e sostituire immediatamente le parti danneggiate. • Non posizionare la sdraietta con il bambino all’interno vicino a finestre o pareti dove corde, tende o altri oggetti potrebbero essere utilizzati dal bambino per arrampicarsi o rappresentare un rischio di soffocamento o strangolamento.
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    bambino quando la seduta viene utilizzata come seggiolone. • Il vassoio da solo non garantisce la sicurezza del bambino. Utilizzare sempre l’imbracatura. • Non spostare il seggiolone con il bambino dentro. • Non permettere ad altri bambini di giocare senza supervisione vicino al seggiolone o di arrampicarsi su di esso.
  • Page 20 -Lunch & Play - High Chair iordani ASSEMBLY INSTRUCTIONS Take the legs, press and hold the round button and extend the leg, then release the round button. The leg with the letter ‘R is for the right side, ‘L’ is for the left side. Insert the legs into the adjustment brackets.
  • Page 21 picture, then push the 2 hooks until you hear a ‘click’ sound, which means they have engaged properly. Make sure the toy bar is securely attached. The toy bar has 3 positions and can be adjusted to the desired position. To remove the toy bar, remove the 2 hooks from the armrest slots.
  • Page 22 HIGH CHAIR (6m+) HIGH CHAIR USE WARNING • WARNING: Never leave your child unattended. • WARNING: Always use the restraint system. • WARNING: Always apply the parking device when it is not being moved. • WARNING: Keep children away when unfolding and folding the product to avoid injury. •...
  • Page 23: Maintenance

    • The toy bar must only be used together with the high chair. • The toy bar must be reclined to keep the toys away from your child’s face and to allow your child to interact properly with the toys while playing. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning and maintenance must only be carried out by adults.
  • Page 24: Instrucciones De Montaje

    -Lunch & Play - Trona iordani INSTRUCCIONES DE MONTAJE Tome las patas, presione y mantenga presionado el botón redondo y extienda la pata, luego suelte el botón redondo. La pata con la letra «R» es para el lado derecho y la que tiene la letra «L»...
  • Page 25 MONTAJE DE LA BARRA DE JUGUETES Coloque el gancho de fijación en las ranuras del reposabrazos de la trona como se muestra en la imagen, luego empuje los 2 ganchos hasta oír un «clic», lo que significa que se han enganchado correctamente. Asegúrese de que la barra de juguetes esté bien sujeta.
  • Page 26 • No coloque la cuna reclinada con el niño dentro cerca de ventanas o paredes donde el niño pueda usar cordones, cortinas u otros objetos para trepar o representen un peligro de asfixia o estrangulamiento. • Mantener fuera del alcance de los niños cuando no esté en uso. TRONA (6m+) ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE TRONA •...
  • Page 27: Mantenimiento

    • No mueva la trona con el niño en ella. • No permita que otros niños jueguen sin supervisión cerca de la trona o se suban a ella. ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE LA BARRA DE JUGUETES • ADVERTENCIA: Nunca utilice la barra de juguetes para levantar la trona. •...
  • Page 28: Instruções De Montagem

    -Lunch & Play - Cadeira alta iordani INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Pegar nas pernas, premir e manter premido o botão redondo e estender a perna, depois soltar o botão redondo. A perna com a letra “R” corresponde ao lado direito e a “L” ao lado esquerdo.
  • Page 29 MONTAGEM DA BARRA DE BRINQUEDOS Coloque o gancho de fixação nas ranhuras do apoio de braços da cadeira alta, como mostra a imagem, e empurre os 2 ganchos até ouvir um “clique”, o que significa que estão bem encaixados. Certifique-se de que a barra de brinquedos está bem presa. A barra de brinquedos tem 3 posições e pode ser ajustada para a posição desejada.
  • Page 30 • Verificar periodicamente a existência de peças gastas, parafusos soltos, materiais gastos ou não cosidos e substituir imediatamente as peças danificadas. • Não coloque o berço reclinado com a criança lá dentro perto de janelas ou paredes onde a criança possa usar cordas, cortinas ou outros objetos para trepar ou que representem um perigo de asfixia ou estrangulamento.
  • Page 31: Limpeza E Manutenção

    • O tabuleiro, por si só, não garante a segurança do seu filho. Utilizar sempre o arnês de segurança. • Não desloque a cadeira alta com o seu filho lá dentro. • Não permitir que outras crianças brinquem sem supervisão perto da cadeira alta ou subam para ela.
  • Page 32 Καρέκλα φαγητού Lunch & Play - iordani ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Πάρτε τα πόδια, πατήστε και κρατήστε πατημένο το στρογγυλό κουμπί και τεντώστε το πόδι, στη συνέχεια αφήστε το στρογγυλό κουμπί. Το πόδι με το γράμμα «R» είναι για τη δεξιά πλευρά και το πόδι με το γράμμα «L» είναι για την αριστερή πλευρά. Τοποθετήστε τα...
  • Page 33 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΡΑΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΏΝ Τοποθετήστε τον γάντζο στερέωσης στις υποδοχές του μπράτσου της καρέκλας, όπως φαίνεται στην εικόνα, και στη συνέχεια πιέστε τα 2 άγκιστρα μέχρι να ακούσετε έναν ήχο «κλικ», που σημαίνει ότι έχουν ασφαλίσει σωστά. Βεβαιωθείτε ότι η μπάρα παιχνιδιών...
  • Page 34 • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι σωστά συνδεδεμένα στις βάσεις. • Ελέγχετε περιοδικά για τυχόν φθαρμένα εξαρτήματα, χαλαρές βίδες, φθαρμένα ή αποκολλημένα υλικά και αντικαταστήστε αμέσως τυχόν φθαρμένα εξαρτήματα. • Μην τοποθετείτε την ανακλινόμενη κούνια με το παιδί σας μέσα σε αυτή κοντά σε παράθυρα...
  • Page 35: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    • Η χρήση της ζώνης ασφαλείας με τον υφασμάτινο ιμάντα καβάλου σωστά στερεωμένα στο κάθισμα είναι απαραίτητη για την ασφάλεια του παιδιού σας όταν το προϊόν χρησιμοποιείται ως καρέκλα. • Ο δίσκος από μόνος του δεν εγγυάται την ασφάλεια του παιδιού σας. Χρησιμοποιείτε πάντα...
  • Page 36: Montage-Instructies

    -Lunch & Play - Kinderstoel iordani MONTAGE-INSTRUCTIES Neem de poten, houd de ronde knop ingedrukt en klap de poot uit. Laat vervolgens de ronde knop los. De poot met de letter ‘R’ is voor de rechterkant, ‘L’ is voor de linkerkant. Steek de poten in de verstelbeugels.
  • Page 37 in en schuif de achterpoten naar voren. Controleer of de kinderstoel correct is ingeklapt in de vergrendelde stand voordat u hem rechtop laat staan. DE SPEELGOEDBOOG MONTEREN Plaats de bevestigingshaak in de sleuven van de armleuning van de kinderstoel, zoals weergegeven op de afbeelding, en druk vervolgens op de 2 haken totdat u een ‘klik’...
  • Page 38 warmtebronnen, elektrische en gastoestellen, enz. achterlaten. • Zorg ervoor dat de hoes goed vastzit aan de structuur van de kinderstoel. • Zorg ervoor dat alle onderdelen correct aan de steunen zijn gehaakt. • Controleer regelmatig op versleten onderdelen, losse schroeven, versleten of loszittende materialen en vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk.
  • Page 39 • Het gebruik van het veiligheidsharnas met stoffen kruisriem, goed vastgemaakt aan de stoel en met een stijve kruisstang, is noodzakelijk om de veiligheid van uw kind te garanderen wanneer de stoel als kinderstoel wordt gebruikt. • Het eetblad alleen garandeert niet de veiligheid van uw kind. Gebruik altijd het veiligheidsharnas.
  • Page 40: Instructions De Montage

    -Lunch & Play - Chaise haute iordani INSTRUCTIONS DE MONTAGE Prenez les pieds, appuyez et maintenez le bouton rond et étendez le pied, puis relâchez le bouton rond. Le pied avec la lettre « R » est pour le côté droit, « L » est pour le côté gauche. Insérez les pieds dans les supports de réglage.
  • Page 41 correctement pliée dans sa position verrouillée avant de la laisser debout. 12. INSTALLATION DE LA BARRE DE JEU Placez le crochet de fixation dans les fentes de l’accoudoir de la chaise haute comme indiqué sur l’image, puis poussez les 2 crochets jusqu’à ce que vous entendiez un « clic », signifiant qu’ils sont bien fixés.
  • Page 42 • Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement accrochées aux supports. • Vérifiez périodiquement toute pièce usée, vis desserrées, matériaux usés ou décousus et remplacez immédiatement toute pièce endommagée. • Ne placez pas le berceau inclinable avec votre enfant près d’une fenêtre ou d’un mur où des cordes, des rideaux ou d’autres objets pourraient être utilisés par votre enfant pour grimper ou présenter un risque d’étouffement ou de strangulation.
  • Page 43: Entretien

    n’entrent pas en contact avec votre enfant. • L’utilisation du harnais de sécurité avec sangle d’entrejambe en tissu, correctement fixé au siège et doté d’une barre d’entrejambe rigide, est nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant lorsque la chaise est utilisée comme chaise haute. •...
  • Page 44 -Lunch & Play - Hochstuhl iordani MONTAGEANLEITUNG Nehmen Sie die Beine, drücken und halten Sie den runden Knopf und strecken Sie das Bein aus, dann lassen Sie den runden Knopf los. Das Bein mit dem Buchstaben „R“ steht für die rechte Seite, „L“ für die linke Seite. Führen Sie die Beine in die Verstellhalterungen ein.
  • Page 45 den Seitenbeinen hinein und schieben Sie die Hinterbeine nach vorne. Überprüfen Sie, ob der Hochstuhl richtig zusammengeklappt und verriegelt ist, bevor Sie ihn aufrecht stehen lassen. MONTAGE DES SPIELBÜGELS Setzen Sie die Befestigungshaken wie in der Abbildung gezeigt in die Schlitze der Armlehne des Hochstuhls ein und drücken Sie dann die beiden Haken zusammen, bis Sie ein Klicken hören, was bedeutet, dass sie richtig eingerastet sind.
  • Page 46 • Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn sie in der Nähe der Liegewiege spielen. • Um Brandgefahr zu vermeiden, lassen Sie die Liegewiege nicht in der Nähe von Wärmequellen, Elektro- und Gasgeräten usw. stehen. • Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung ordnungsgemäß an der Struktur des Hochstuhls befestigt ist.
  • Page 47: Wartung

    • Achten Sie beim Öffnen, Verstellen und Schließen des Hochstuhls darauf, dass sich Ihr Kind in sicherer Entfernung befindet. Achten Sie beim Verstellen des Hochstuhls (z. B. Neigung der Rückenlehne, Verstellen des Tisches) darauf, dass die beweglichen Teile nicht mit Ihrem Kind in Berührung kommen. •...
  • Page 48 PRG S.p.A. Via delle Primule, 5 - 20815 Cogliate (MB) - Italy https://giordanibaby.com/manuali/ In conformità con: EN 14988:2017+A1:2020 - EN 12790-1:2023 UK - Approved to: EN 14988:2017+A1:2020 - EN 12790-1:2023 En conformidad con: EN 14988:2017+A1:2020 - EN 12790-1:2023 Em conformidade com: EN 14988:2017+A1:2020 - EN 12790-1:2023 Σύμφωνα...

Table of Contents