Page 1
AD 4230 User Manual Käyttöohje Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d'emploi Manuale d'uso Manual de usuario Bruksanvisning Manual de Instruções Ръководство за употреба Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Lietošanas instrukcija Používateľská príručka Kasutusjuhend Korisnički priručnik Használati útmutató Упатство за употреба Manual de utilizare Korisnički priručnik...
Page 3
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 4
assembling, disassembling or cleaning it 13. Do not immerse the cable, plug or entire unit in water or other liquid. Do not expose the appliance to weather conditions (rain, sun, etc.) or use in high humidity conditions (bathrooms, humid motor homes). 14.
Page 5
28. Be careful when handling the agitators, when emptying the container and when cleaning. DESCRIPTION OF THE DEVICE 1.Eject" button to release the tips 2. Speed control switch 3. Turbo" button 4. Beaters 5. Dough hooks 6. Mixer housing 7. Ventilation holes 8.
Bedienungsanleitung (DE) ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen.
Page 7
9. WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 10. WARNUNG: Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen und waschen. 11. WARNUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeiten mischen, da die Flüssigkeit durch die plötzliche Drehung der Mixerflügel aus dem Behälter herausgeschleudert werden kann.
22.Wechseln Sie das Zubehör nur bei ausgeschaltetem Gerät. Trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr. 23.Geben Sie keine anderen Produkte als Lebensmittel und Flüssigkeiten in den Mixbehälter. 24.Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine aggressiven Reinigungsmittel, da diese Informationssymbole wie Skalen, Markierungen, Warnhinweise usw.
Page 9
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 220-240V~ 50/60Hz Nennleistung: 300W Maximale Leistung: 550W Der Umwelt zuliebe. Pappverpackungen und Polyethylen (PE)-Beutel müssen in den entsprechenden Behältern für die getrennte Sammlung von Siedlungsabfällen entsprechend ihrer Beschreibung entsorgt werden. Wenn das Gerät Batterien enthält, müssen diese entfernt und separat in einer Sammel- und Lagereinrichtung entsorgt werden.
Page 10
de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience ni connaissance de l'appareil, si cela se fait sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscientes des dangers liés à...
Page 11
de cuisson chauds tels qu'une cuisinière électrique, un brûleur à gaz, etc. 17. Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre du bord de la table ni toucher des surfaces chaudes. 18. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le circuit électrique un dispositif à...
1.Assurez-vous que l'appareil est débranché du réseau électrique. 2.Insérez les embouts dans les trous situés sur le fond de l'appareil. Les embouts fouetteurs (4) peuvent être insérés en parallèle, tandis que les embouts mélangeurs (5) doivent être insérés de manière à ce que l'embout ayant la plaque la plus large soit placé...
Page 13
1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada.
Page 14
14. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un reparador especializado para evitar peligros. 15. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente.
27. No mueva el aparato durante el funcionamiento. 28. Tenga cuidado al manipular los agitadores, al vaciar el recipiente y al limpiar. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.Botón "Expulsar" para soltar las puntas 2. Interruptor de control de velocidad 3. Botón Turbo 4.
Page 16
reproductor y provocar cambios cancerígenos. El consumo de plantas que crecen en los suelos afectados, y de productos elaborados a partir de ellas, puede provocar los efectos mencionados sobre la salud. No deseche el equipo en el contenedor de basura municipal Servicio técnico Si desea adquirir piezas de repuesto o tiene alguna reclamación, diríjase póngase en contacto directamente con el distribuidor que emitió...
Page 17
10. AVISO: Desligue o cabo de alimentação da tomada antes de limpar e lavar o aparelho. 11. AVISO: Tenha cuidado ao misturar líquidos quentes, pois o líquido pode ser ejectado do recipiente devido à rotação repentina das lâminas do misturador. 12.
Desligar o aparelho da rede eléctrica. 23.Não colocar produtos que não sejam alimentos ou líquidos no recipiente de mistura. 24.Não utilizar detergentes agressivos para limpar a caixa, uma vez que estes podem remover símbolos de informação, tais como graduações, marcações, sinais de aviso, etc.
DADOS TÉCNICOS Alimentação eléctrica: 220-240V~ 50/60Hz Potência nominal: 300W Potência máxima: 550W Para proteção do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição.
Page 20
Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Valyti ir prižiūrėti įrangos neturėtų vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint. 6. ĮSPĖJIMAS: nepalikite prietaiso, įjungto į elektros lizdą, be priežiūros. 7. ĮSPĖJIMAS: Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje. 8.
Page 21
23.Į maišymo indą nedėkite kitų produktų, išskyrus maistą ir skysčius. 24.Korpusui valyti nenaudokite agresyvių ploviklių, nes jie gali pašalinti informacinius simbolius, pavyzdžiui, gradacijas, žymėjimus, įspėjamuosius ženklus ir pan. 25.MAKSIMALI NEPERTRAUKIAMO MAIŠYTUVO VEIKIMO TRUKMĖ YRA 5 MINUTĖS. Po 5 minučių nepertraukiamo veikimo, prieš įjungdami iš...
Page 22
Dėl aplinkosaugos. Kartono pakuotes ir polietileno (PE) maišelius reikia išmesti į atitinkamus rūšiuojamojo komunalinių atliekų surinkimo konteinerius pagal jų aprašymą. Jei prietaise yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai į atliekų surinkimo ir saugojimo vietą. Panaudotą prietaisą reikia nuvežti į atitinkamą...
Page 23
8. BRĪDINĀJUMS: Pēc lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot to ar roku. NEVAĻIET vilkt par elektrotīkla vadu. 9. Brīdinājums: Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 10. BRĪDINĀJUMS: Pirms ierīces tīrīšanas un mazgāšanas atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas. 11. BRĪDINĀJUMS: Ievērojiet piesardzību, ja sajaucot karstus šķidrumus, jo šķidrums var izplūst no trauka maisītāja lāpstiņu pēkšņas rotācijas rezultātā.
Page 24
24.Korpusa tīrīšanai neizmantojiet agresīvus mazgāšanas līdzekļus, jo tie var noņemt informācijas simbolus, piemēram, gradācijas, marķējumus, brīdinājuma zīmes u. c. 25.MAISĪTĀJA MAKSIMĀLAIS NEPĀRTRAUKTĀS DARBĪBAS LAIKS IR 5 MINŪTES. Pēc 5 minūšu nepārtrauktas darbības pirms atkārtotas iedarbināšanas pagaidiet 3 minūtes. 26. Ja maisītāji ir bloķēti, pirms bloķējošo sastāvdaļu noņemšanas vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektriskās rozetes.
Page 25
Vides aizsardzībai. Kartona iepakojums un polietilēna (PE) maisiņi jāizmet atbilstošos sadzīves atkritumu dalītās vākšanas konteineros saskaņā ar to aprakstu. Ja ierīcē ir baterijas, tās ir jāizņem un jāiznīcina atsevišķi savākšanas un uzglabāšanas vietā. Izlietotā ierīce jānogādā piemērotā savākšanas un uzglabāšanas vietā, jo tajā esošās bīstamās vielas var apdraudēt veselību un vidi. Uz izstrādājuma esošais marķējums norāda, ka ierīci nedrīkst izmest sadzīves atkritumu konteinerā.
Page 26
hoides pistikupesast käega kinni. ÄRGE tõmmake pistikupesast. 9. HOIATUS: Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide läheduses. 10. HOIATUS: Enne seadme puhastamist ja pesemist tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. 11. HOIATUS: Kuumade vedelike segamisel olge ettevaatlik, kuna segisti terade järsu pöörlemise tagajärjel võib vedelik mahutist välja paiskuda. 12.
minutit kestnud pidevat tööd oodake 3 minutit enne taaskäivitamist. 26. Kui segistid on blokeeritud, tõmmake alati enne blokeerivate osade eemaldamist toitejuhe vooluvõrgust välja. 27. Ärge liigutage seadet töö ajal. 28. Olge ettevaatlik segurite käsitsemisel, mahuti tühjendamisel ja puhastamisel. SEADME KIRJELDUS 1.Nupp "Eject"...
Page 28
ja põhjustada mitmeid terviseprobleeme, näiteks nägemis-, kuulmis- ja kõnepuudulikkust, võivad kahjustada ka neerusid, maksa ja südant ning põhjustada nahahaigusi. Kahjulikud ained võivad avaldada kahjulikku mõju ka hingamis- ja reproduktiivsüsteemile ning põhjustada vähkkasvaja muutusi. Mõjutatud muldadel kasvavate taimede ja neist valmistatud toodete tarbimine võib põhjustada eespool nimetatud tervisemõjusid.
Page 29
helyen. 8. FIGYELMEZTETÉS: Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a hálózati kábelt. 9. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 10. FIGYELMEZTETÉS: A készülék tisztítása és mosása előtt húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból.
22.A tartozékokat csak a készülék kikapcsolt állapotában cserélje ki. Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. 23.Ne tegyen az élelmiszereken és folyadékokon kívül más termékeket a keverőtartályba. 24.Ne használjon agresszív tisztítószereket a készülékház tisztításához, mivel ezek eltávolíthatják az információs szimbólumokat, mint például a beosztásokat, jelöléseket, figyelmeztető...
Page 31
TECHNIKAI ADATOK Tápellátás: 220-240V~ 50/60Hz Névleges teljesítmény: 300W Maximális teljesítmény: 550W A környezet védelme érdekében. A kartoncsomagolást és a polietilén (PE) zsákokat a leírásuknak megfelelően a települési hulladék elkülönített gyűjtésére szolgáló megfelelő konténerekben kell elhelyezni. Ha a készülékben akkumulátorok vannak, azokat ki kell venni, és külön kell elhelyezni egy gyűjtő- és tárolóhelyen.
Page 32
sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă li s-au dat instrucțiuni privind utilizarea în siguranță a aparatului și sunt conștienți de pericolele asociate cu utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea echipamentului nu trebuie efectuate de copii decât dacă...
acest sens. 19.Nu introduceți degetele sau alte obiecte în recipient atunci când aparatul este pornit. 20.Aveți grijă ca părul lung, eșarfele, cravatele etc. să nu atârne deasupra recipientului și a părților de lucru ale aparatului. 21.Din motive de siguranță, utilizați numai accesorii și piese de schimb originale adaptate modelului de mixer, vândute de un centru de service autorizat.
Page 34
aparatul va începe să funcționeze la viteza maximă a motorului. 7.Când ați terminat de lucrat, poziționați comutatorul de control al vitezei (2) în poziția "0" și deconectați mixerul de la rețea prin scoaterea fișei din priza electrică. 8.Scoateți vârfurile mixerului apăsând butonul "Eject" (1). CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.
Page 35
4. Při používání spotřebiče v přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály nedovolte dětem nebo osobám, které nejsou se spotřebičem obeznámeny, aby jej používaly. 5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností...
proudový chránič (RCD) se jmenovitým reziduálním proudem nepřesahujícím 30 mA. V tomto ohledu je třeba se poradit s odborným elektrikářem. 19.Při zapnutém spotřebiči nevkládejte do nádoby prsty ani jiné předměty. 20.Dbejte na to, aby dlouhé vlasy, šály, kravaty apod. nevisely přes nádobu a pracovní...
zástrčky z elektrické zásuvky. 8.Stisknutím tlačítka "Vysunout" (1) vyjměte hroty mixéru. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Před čištěním vypněte spotřebič z elektrické sítě. 2. Před čištěním vyjměte příslušenství. 3. Příslušenství umyjte ve vodě s přípravkem na mytí nádobí. Nečistěte v myčce nádobí. 3.
Page 38
несколько электроприборов к одной цепи. 4. Соблюдайте особую осторожность при использовании прибора в присутствии детей. Не позволяйте детям играть с прибором, не позволяйте детям или лицам, не знакомым с прибором, пользоваться им. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
работает должным образом. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, так как существует опасность поражения электрическим током. Отнесите поврежденный прибор в компетентный сервисный центр для проверки или ремонта. Любой ремонт может выполняться только в авторизованных сервисных центрах. Неправильный ремонт может представлять серьезную опасность для пользователя. 16.
1.Кнопка "Eject" для освобождения насадок 2. Переключатель регулировки скорости 3. Кнопка турбо 4. Насадки для взбивания 5. Насадки для взбивания 6. Корпус миксера 7. Вентиляционные отверстия 8. Лоток для принадлежностей 9. Место для шнура и вилки ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 1.Убедитесь, что прибор отключен от электросети. 2.Вставьте...
Page 41
Εγχειρίδιο χρήσης (EL) ΓΕΝΙΚΟΊ ΌΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ 1. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από χρήση της συσκευής που δεν είναι σύμφωνη...
Page 42
πριν από τον καθαρισμό και το πλύσιμο της συσκευής. 11. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να είστε προσεκτικοί όταν αναμιγνύετε καυτά υγρά, καθώς το υγρό μπορεί να εκτιναχθεί από το δοχείο ως αποτέλεσμα της απότομης περιστροφής των λεπίδων του αναμικτήρα. 12. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βγάζετε πάντοτε το φις από την πρίζα του μίξερ εάν το...
Page 43
22.Αλλάζετε τα εξαρτήματα μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. 23.Μην τοποθετείτε στο δοχείο ανάμειξης άλλα προϊόντα εκτός από τρόφιμα και υγρά. 24.Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά απορρυπαντικά για τον καθαρισμό του περιβλήματος, καθώς αυτά μπορεί να αφαιρέσουν σύμβολα πληροφοριών, όπως...
Page 44
5. Μην βυθίζετε το σώμα του αναμικτήρα (6) σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παροχή ρεύματος: 220-240V~ 50/60Hz Ονομαστική ισχύς: 300W Μέγιστη ισχύς: 550W Για χάρη του περιβάλλοντος. Οι χάρτινες συσκευασίες και οι σακούλες πολυαιθυλενίου (PE) πρέπει να απορρίπτονται...
Page 45
5. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, als dit gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met het gebruik ervan.
Page 46
16. Plaats het apparaat op een koele, stabiele en vlakke ondergrond, uit de buurt van hete keukenapparatuur zoals een elektrische kookplaat, gasbrander, enz. 17. Het netsnoer mag niet over de rand van de tafel hangen of hete oppervlakken raken. 18. Voor extra bescherming is het aan te raden om een aardlekschakelaar (RCD) in het elektrische circuit te installeren met een nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA.
Page 47
GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1.Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van het lichtnet. 2.Steek de uiteinden in de gaten aan de onderkant van het apparaat. De klopstiften (4) kunnen parallel geplaatst worden, terwijl de mengtips (5) zo geplaatst moeten worden dat de tip met de grootste plaat, gezien vanaf de onderkant van de mixer, in het gat aan de linkerkant zit.
Page 48
1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Naprave ne uporabljajte za noben drug namen, ki ni združljiv z njeno predvideno uporabo.
Page 49
popravljajte sami, saj obstaja nevarnost električnega udara. Poškodovani aparat odnesite na pregled ali popravilo v pristojni servisni center. Popravila lahko opravljajo le pooblaščeni servisni centri. Nepravilno popravilo lahko predstavlja resno tveganje za uporabnika. 16. Napravo postavite na hladno, stabilno in ravno površino, stran od vročih kuhalnih naprav, kot so električni štedilnik, plinski gorilnik itd.
UPORABA NAPRAVE 1.Prepričajte se, da je aparat izključen iz električnega omrežja. 2.Konice vstavite v luknjice na dnu aparata. Konice za stepanje (4) lahko vstavite vzporedno, konice za mešanje (5) pa vstavite tako, da je konica z večjo ploščo v luknji na levi strani, če jo gledamo s spodnje strani mešalnika. 3.
Page 51
1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niissä annettuja ohjeita. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen muusta kuin käyttötarkoituksen mukaisesta käytöstä tai epäasianmukaisesta käsittelystä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muuhun tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käyttötarkoituksen kanssa. 3.
huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi tai korjattavaksi. Mahdolliset korjaukset saavat suorittaa vain valtuutetut huoltokeskukset. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 16. Aseta laite viileälle, vakaalle ja tasaiselle alustalle, kauas kuumista keittolaitteista, kuten sähköliesi, kaasupoltin jne. 17. Virtajohto ei saa roikkua pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. 18.
katsottuna. 3. Varmista, että kärjet ovat hyvin paikoillaan vetämällä niitä kevyesti. 4. Kytke sekoitin virtalähteeseen. Aseta kärjet ainesosiin. Käynnistä sekoitin kytkemällä nopeudensäätökytkin (2) sopivalle sekoitusnopeudelle. 5. Voit muuttaa sekoittimen nopeutta käytön aikana nopeudensäätökytkimellä (2). 6. Käytön aikana voit käyttää "Turbo"-toimintoa (3). Kun "Turbo"-painiketta painetaan ja pidetään alhaalla, laite alkaa käydä...
Page 54
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220- 240V~ 50/60Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych. 4.
Page 55
(deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). 14. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. 15. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje.
26. W przypadku zablokowania mieszadeł, przed usunięciem blokujących go elementów, zawsze wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka elektrycznego. 27. Nie przenosić urządzenia w trakcie pracy. 28. Należy zachować ostrożność podczas manipulowania mieszadłami, podczas opróżniania pojemnika i podczas czyszczenia. OPIS URZĄDZENIA 1.Przycisk “Eject”...
Page 57
W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania.
Page 58
bambini non devono giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione dell'attrezzatura non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e l'attività sia svolta sotto supervisione. 6. AVVERTENZA: Non lasciare l'apparecchio collegato alla presa di corrente senza sorveglianza.
Page 59
19.Non inserire le dita o altri oggetti nel contenitore quando l'apparecchio è acceso. 20.Fare attenzione che capelli lunghi, sciarpe, cravatte, ecc. non penzolino dal contenitore e dalle parti operative dell'apparecchio. 21.Per motivi di sicurezza, utilizzare solo accessori e ricambi originali adatti al modello di miscelatore venduti da un centro di assistenza autorizzato.
dalla rete elettrica togliendo la spina dalla presa di corrente. 8.Rimuovere le punte del mixer premendo il pulsante "Eject" (1). PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Prima di procedere alla pulizia, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. 2. Rimuovere gli accessori prima della pulizia. 3.
Page 61
4. Var särskilt försiktig när du använder apparaten när barn är närvarande. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn eller personer som inte är bekanta med apparaten använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner...
En behörig elektriker bör rådfrågas i detta avseende. 19.Stick inte in fingrar eller andra föremål i behållaren när apparaten är påslagen. 20.Se till att långt hår, halsdukar, slipsar etc. inte hänger över behållaren och apparatens arbetsdelar. 21.Använd av säkerhetsskäl endast originaltillbehör och reservdelar som är anpassade till blandarmodellen och som säljs av en auktoriserad serviceverkstad.
Page 63
att dra ut stickkontakten ur eluttaget. 8.Ta bort mixerns spetsar genom att trycka på "Eject"-knappen (1). RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Koppla bort apparaten från elnätet före rengöring. 2. Ta bort tillbehören före rengöring. 3. Diska tillbehören i vatten med diskmedel. Rengör inte i diskmaskinen. 3.
Page 64
4. Бъдете особено внимателни, когато използвате уреда в присъствието на деца. Не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца или на лица, които не са запознати с уреда, да го използват. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст...
повредения уред в компетентен сервизен център за проверка или ремонт. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизирани сервизни центрове. Неправилният ремонт може да представлява сериозен риск за потребителя. 16. Поставете уреда върху хладна, стабилна и равна повърхност, далеч от горещи...
3. Бутон "Турбо 4. Приставки за разбиване 5. Приставки за разбиване 6. Корпус на миксера 7. Вентилационни отвори 8. Тава за аксесоари 9. Място за кабел и щепсел ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА 1.Уверете се, че уредът е изключен от електрическата мрежа. 2.Поставете...
Page 67
Brugsanvisning (DA) GENERELLE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL BRUG LÆS OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL SENERE BRUG 1. Læs betjeningsvejledningen, før du tager apparatet i brug, og følg anvisningerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af apparatet, der ikke er i overensstemmelse med dets tilsigtede brug eller forkert håndtering.
Page 68
13. Nedsænk ikke kablet, stikket eller hele apparatet i vand eller anden væske. Udsæt ikke apparatet for atmosfæriske forhold (regn, sol osv.), og brug det ikke under fugtige forhold (badeværelser, fugtige autocampere). 14. Kontrollér jævnligt netledningens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en specialist for at undgå...
Page 69
BESKRIVELSE AF APPARATET 1.Knap "Eject" til at frigøre spidserne 2. Kontakt til hastighedskontrol 4. Tilbehør til piskeris 3. Turbo-knap 5. Tilbehør til piskeris 6. Mixerens krop 7. Ventilationsåbninger 8. Bakke til tilbehør 9. Plads til ledning og stik BRUG AF APPARATET 1.Sørg for, at apparatet er koblet fra lysnettet.
Page 70
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou manipuláciou.
Page 71
ani ho nepoužívajte vo vlhkých podmienkach (kúpeľne, vlhké obytné domy). 14. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, mal by ho vymeniť odborný servis, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 15. Spotrebič nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak bol spadnutý...
1.Tlačidlo "Vysunúť" na uvoľnenie koncoviek 2. Prepínač regulácie rýchlosti 3. Tlačidlo Turbo 4. Šľahacie nástavce 5. Šľahacie nástavce 6. Telo mixéra 7. Ventilačné otvory 8. Zásobník na príslušenstvo 9. Priestor na kábel a zástrčku POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 1.Uistite sa, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete. 2.Vložte koncovky do otvorov na spodnej strane spotrebiča.
Page 73
OPĆI USLOVI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE 1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2.
Page 74
opasnost. 15. Nemojte koristiti uređaj ako je kabl za napajanje oštećen ili ako je pao ili oštećen na bilo koji način ili ne radi normalno. Nemojte sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku.
3. Dugme “Turbo”. 4. Prilozi za mljevenje 5. Savjeti za miješanje 6. Tijelo miksera 7. Otvori za ventilaciju 8. Ladica za pribor 9. Prostor za kabl i utikač KORIŠĆENJE UREĐAJA 1. Provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže. 2. Umetnite vrhove u rupe na dnu uređaja. Vrhove za mućenje (4) možete ubaciti paralelno, dok vrhove za miješanje (5) treba ubaciti tako da vrh sa većom pločom bude postavljen u otvor na lijevoj strani gledano sa dna miksera.
Page 76
ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА 1. Пред да го користите уредот, прочитајте го упатството за употреба и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата предизвикана од користење на уредот спротивно на неговата намена...
Page 77
вртење на сечилата на миксер. 12. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш исклучувајте го миксер кога нема надзор и пред склопување, расклопување или чистење 13. Не потопувајте го кабелот, приклучокот или целиот уред во вода или која било друга течност. Не го изложувајте уредот на временски услови (дожд, сонце, итн.) или...
Page 78
тие може да ги отстранат информативните графички симболи како што се ваги, ознаки, предупредувачки знаци итн. 25. МАКСИМАЛНОТО КОНТИНУИРАНО ВРЕМЕ НА РАБОТА НА МИКСЕРОТ Е 5 МИНУТИ. По 5 минути континуирано работење, почекајте 3 минути пред повторно да го вклучите. 26.
Page 79
За доброто на животната средина. Картонската амбалажа и полиетиленските (PE) кеси треба да се фрлаат во соодветни контејнери наменети за селективно собирање на комуналниот отпад во согласност со нивниот опис. Ако има батерии во уредот, тие треба да се отстранат и да се отстранат...
Page 80
6. UPOZORENJE: Ne ostavljajte aparat uključen u utičnicu bez nadzora. 7. UPOZORENJE: Uređaj držite izvan dohvata djece. 8. UPOZORENJE: Nakon uporabe uvijek izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje. 9. UPOZORENJE: Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala. 10.
ukloniti informativne grafičke simbole kao što su skale, oznake, znakovi upozorenja itd. 25. MAKSIMALNO VRIJEME NEPREKIDNOG RADA MJEŠALICE JE 5 MINUTA. Nakon 5 minuta neprekidnog rada pričekajte 3 minute prije ponovnog uključivanja. 26. Ako su mikseri blokirani, uvijek isključite kabel za napajanje iz električne utičnice prije uklanjanja komponenti za blokiranje.
Page 82
Za dobrobit okoliša. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice treba odbaciti u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada prema njihovom opisu. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odložiti odvojeno na sabirnom i skladišnom mjestu. Iskorišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
Page 83
пов’язану з його використанням. Діти не повинні гратися з обладнанням. Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконувати діти, якщо їм не виповнилося 8 років, і ці дії виконуються під наглядом. 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не залишайте прилад без нагляду підключеним до розетки.
гарячих поверхонь. 18. Для забезпечення додаткового захисту в електричному ланцюзі доцільно встановити пристрій захисного відключення (УЗО) з номінальним залишковим струмом не більше 30 мА. З цього приводу зверніться до спеціаліста-електрика. 19. Не кладіть пальці або будь-які інші предмети в контейнер, коли пристрій...
знаходився в отворі зліва, якщо дивитися знизу міксера. 3. Злегка потягніть за них, щоб переконатися, що кінчики міцно зафіксовані. 4. Підключіть міксер до джерела живлення. Вставте кінчики в інгредієнти. Запустіть міксер, перемкнувши перемикач швидкості (2) на відповідну швидкість змішування. 5. Ви можете змінити швидкість міксера під час використання за допомогою перемикача швидкості (2). 6.
Page 86
неправилним радом. 2. Уређај је само за кућну употребу. Немојте користити у било које друге сврхе које нису у складу са његовом наменом. 3. Уређај треба да буде повезан само на уземљену утичницу од 220-240В ~ 50/60Хз. Да бисте повећали сигурност у раду, немојте истовремено повезивати више...
Page 87
пао или оштећен на било који начин или не ради нормално. Немојте сами поправљати уређај, јер то може довести до струјног удара. Однесите оштећени уређај у одговарајући сервисни центар на преглед или поправку. Све поправке смеју да обављају само овлашћени сервиси. Неправилно...
1. Дугме за избацивање да бисте отпустили врхове 2. Прекидач за контролу брзине 3. Дугме „Турбо“. 4. Прилози за бичење 5. Савети за мешање 6. Тело миксера 7. Вентилациони отвори 8. Ладица за прибор 9. Простор за кабл и утикач КОРИШЋЕЊЕ...
Page 89
(RA) دل يل ال م س تخدم لسالمة العامة شروط ا تعليمات أمنية هامة اقرأ بعناية واحتفظ به للرجوع إليه في المستقبل . قبل استخدام الجهاز، اقرأ دليل المستخدم واتبع التعليمات الواردة فيه. الشركة المصنعة ليست مسؤولة عن األضرار الناجمة عن .ل...
Page 90
2. ةعرسلا يف مكحتلا حاتفم 1. حئاصنلا ريرحتل جارخإلا رز 4. دلجلا تاقحلم 3. ."وبروت" رز 6. طالخلا مسج 5. طلخلا حئاصن 8. تاقحلملا ةينيص 7. ةيوهتلا تاحتف 9. اب ل وال قاب سكلل ةحاسم استخدام الجهاز ..تأكد من فصل الجهاز عن التيار الكهربائي األيسر...
Page 91
3. Cihaz yalnız 220-240V~ 50/60Hz torpaqlı rozetkaya qoşulmalıdır. Əməliyyat təhlükəsizliyini artırmaq üçün eyni vaxtda bir neçə elektrik cihazını bir dövrəyə qoşmayın. 4. Uşaqlar yaxınlıqda olduqda cihazdan istifadə edərkən xüsusilə diqqətli olun. Uşaqların cihazla oynamasına icazə verilməməlidir. Uşaqların və ya cihazla tanış...
Page 92
elektrik sobasından, qaz ocağından və s. 17. Elektrik kabeli masanın kənarından asılmamalı və isti səthlərə toxunmamalıdır. 18. Əlavə mühafizəni təmin etmək üçün nominal qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq, bir mütəxəssis elektrikçi ilə...
Page 93
3. Uçları yüngülcə çəkərək möhkəm oturduğundan əmin olun. 4. Mikseri enerji təchizatı ilə birləşdirin. Uçları maddələrə daxil edin. Sürət tənzimləyicisini (2) uyğun qarışdırma sürətinə keçirərək mikseri işə salın. 5. Sürət tənzimləyicisi (2) ilə istifadə zamanı mikserin sürətini dəyişə bilərsiniz. 6. İşləyərkən "Turbo" funksiyasından istifadə edə bilərsiniz (3). "Turbo" düyməsini basıb saxladıqdan sonra cihaz maksimum mühərrik sürətində...
Page 94
tjera që nuk përputhen me qëllimin e synuar. 3. Pajisja duhet të lidhet vetëm me një prizë të tokëzuar 220-240V ~ 50/60Hz. Për të rritur sigurinë operative, mos lidhni disa pajisje elektrike në një qark në të njëjtën kohë. 4. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Fëmijët nuk duhet të...
Page 95
Riparimet e kryera në mënyrë jo të duhur mund të përbëjnë një kërcënim serioz për përdoruesin. 16. Vendoseni pajisjen në një sipërfaqe të ftohtë, të qëndrueshme, të njëtrajtshme, larg pajisjeve të nxehta të kuzhinës si: sobë elektrike, djegës me gaz etj. 17.
PËRDORIMI I PAJISJES 1.Sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga rrjeti elektrik. 2. Futni majat në vrimat në fund të pajisjes. Majat e rrahjes (4) mund të futen paralelisht, ndërsa majat e përzierjes (5) duhet të futen në mënyrë që maja me pjatën më të madhe të vendoset në vrimën në anën e majtë kur shikohet nga fundi i mikserit.
Page 97
1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ მომხმარებლის სახელმძღვანელო და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციას. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი მოწყობილობის დანიშნულებისამებრ გამოყენების ან არასათანადო მუშაობის შედეგად გამოწვეული ზიანისთვის. 2. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის გამოყენებისთვის. არ გამოიყენოთ სხვა მიზნებისთვის, რომელიც არ შეესაბამება მის დანიშნულ გამოყენებას. 3.
Page 98
9. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 10. გაფრთხილება: მოწყობილობის გაწმენდამდე და გარეცხვამდე გამორთეთ დენის შტეფსელი სოკეტიდან. 11. გაფრთხილება: სიფრთხილე გამოიჩინეთ ცხელი სითხეების შერევისას, რადგან ცხელი სითხეები შეიძლება ამოვარდეს კონტეინერიდან მიქსერის პირების უეცარი ბრუნვის შედეგად. 12. გაფრთხილება: ყოველთვის გამორთეთ მიქსერი უყურადღებოდ და...
Page 99
ელექტრიკოსს. 19. არ ჩადოთ თითები ან სხვა საგნები კონტეინერში, როდესაც მოწყობილობა ჩართულია. 20. დარწმუნდით, რომ კონტეინერსა და მოწყობილობის სამუშაო ნაწილებზე გრძელი თმა, შარფები, ჰალსტუხები და ა.შ. 21.უსაფრთხოების მიზნით გამოიყენეთ მხოლოდ ავტორიზებული სერვის ცენტრის მიერ გაყიდული მიქსერის მოცემულ მოდელზე ადაპტირებული ორიგინალური აქსესუარები და სათადარიგო ნაწილები.
Page 100
მოწყობილობის გამოყენება 1. დარწმუნდით, რომ მოწყობილობა გამორთულია ქსელიდან. 2. ჩადეთ წვერები მოწყობილობის ქვედა ნაწილში არსებულ ნახვრეტებში. სათქვეფი წვერები (4) შეიძლება ჩასვათ პარალელურად, ხოლო შერევის წვერები (5) ისე უნდა ჩასვათ, რომ უფრო დიდი ფირფიტის მქონე წვერი მოთავსდეს მარცხენა მხარეს არსებულ ხვრელში, როცა მიქსერის ქვემოდან ხედავთ.
Page 102
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the AD 4230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers