Page 1
AD 4229 User Manual Käyttöohje Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d'emploi Manuale d'uso Manual de usuario Bruksanvisning Manual de Instruções Ръководство за употреба Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Lietošanas instrukcija Používateľská príručka Kasutusjuhend Korisnički priručnik Használati útmutató Упатство за употреба Manual de utilizare Korisnički priručnik...
Page 3
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 4
(bathrooms, humid motor homes). 14. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialized repair facility to avoid danger. 15. Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or malfunctions.
7. Dough hooks 8. Whisk 9. Mixer housing 10. Ventilation openings 11. Accessory container USE OF THE DEVICE 1.Make sure the device is unplugged from the mains. 2.Insert the tips into the holes on the bottom of the appliance. The whisking tips (6) can be inserted in parallel, while the dough hooks (7) should be inserted so that the tip with the extra tooth, is placed in the hole on the left side looking from the bottom of the mixer.
Bedienungsanleitung (DE) ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen.
Page 7
herausgeschleudert werden kann. 12. WARNUNG: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn der Mixer unbeaufsichtigt gelassen wird, und bevor Sie das Gerät zusammenbauen, auseinandernehmen oder reinigen 13. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
können. 25.DIE MAXIMALE DAUERBETRIEBSZEIT DES MIXERS BETRÄGT 5 MINUTEN. Warten Sie nach 5 Minuten Dauerbetrieb 3 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. 26. Wenn die Mischer blockiert sind, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Teile entfernen. 27.
Page 9
Stromversorgung: 220-240V~ 50/60Hz Nennleistung: 400W Maximale Leistung: 600W Der Umwelt zuliebe. Kartonverpackungen und Polyethylen (PE)-Beutel müssen entsprechend ihrer Beschreibung in die entsprechenden Behälter für die getrennte Sammlung von Siedlungsabfällen gegeben werden. Falls das Gerät Batterien enthält, müssen diese entfernt und separat in einer Sammel- und Lagereinrichtung entsorgt werden. Das Altgerät muss zu einer geeigneten Sammel- und Lagerstelle gebracht werden, da die darin enthaltenen gefährlichen Stoffe eine Gefahr für die Gesundheit und die Umwelt darstellen können.
Page 10
instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscientes des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien de l'équipement ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et que l'activité...
au-dessus du récipient et des parties fonctionnelles de l'appareil. 21.Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d'origine adaptés au modèle de mixeur, vendus par un centre de service agréé. 22.Ne changez les accessoires que lorsque l'appareil est éteint. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
11.Une fois le travail terminé, réglez la vitesse à l'aide des boutons de réglage de la vitesse (2) sur "0" et débranchez le mixeur en retirant la fiche de la prise électrique. 12.Retirez les embouts du mixeur en appuyant sur le bouton "Eject" (1). REMARQUE : Pour protéger le moteur, le mixeur se met automatiquement en mode veille et réduit la vitesse à...
Page 13
240V~ 50/60Hz. Para mayor seguridad de uso, no conecte varios aparatos eléctricos a un mismo circuito al mismo tiempo. 4. Tenga especial cuidado cuando utilice el aparato en presencia de niños. No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños o cualquier persona no familiarizada con el aparato lo utilicen.
Page 14
suponer un grave riesgo para el usuario. 16. Coloque el aparato sobre una superficie fresca, estable y nivelada, lejos de aparatos de cocina calientes, como una cocina eléctrica, un quemador de gas, etc. 17. El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa ni tocar superficies calientes.
2.Introduzca las puntas en los orificios de la parte inferior del aparato. Las boquillas para batir (6) pueden introducirse en paralelo, mientras que las boquillas para mezclar (7) deben introducirse de modo que la boquilla con el diente adicional se coloque en el orificio de la izquierda cuando se mira desde la parte inferior de la batidora.
Page 16
Manual de Instruções (PT) CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA UTILIZAÇÃO LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA 1. Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização do aparelho que não esteja de acordo com a sua finalidade ou por um manuseamento incorreto.
Page 17
13. Não mergulhar o cabo, a ficha ou todo o aparelho em água ou outro líquido. Não exponha o aparelho às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições de humidade (casas de banho, autocaravanas húmidas). 14. Verificar periodicamente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um reparador especializado para evitar qualquer perigo.
27. Não deslocar o aparelho durante o funcionamento. 28. Ter cuidado ao manusear os agitadores, ao esvaziar o recipiente e ao limpar. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO 1.Botão "Ejetar" para libertar as pontas 2. Botão de regulação da velocidade 3. Botão de ligar/desligar 4.
Page 19
A bem do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser colocados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho contiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e de armazenamento. O aparelho usado deve ser levado para um local de recolha e armazenamento adequado, uma vez que as substâncias perigosas que contém podem constituir um risco para a saúde e para o ambiente.
Page 20
8. ĮSPĖJIMAS: Po naudojimo visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo, laikydami jį ranka. NEBANDYKITE traukti už elektros tinklo laido. 9. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų. 10. ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami ir plaudami prietaisą ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo. 11. ĮSPĖJIMAS: Būkite atsargūs maišydami karštus skysčius, nes dėl staigaus maišytuvo menčių...
26. Jei maišytuvai yra užblokuoti, prieš nuimdami blokuojančias sudedamąsias dalis visada ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo. 27. Eksploatacijos metu nejudinkite prietaiso. 28. Būkite atsargūs elgdamiesi su maišyklėmis, ištuštindami indą ir valydami. ĮRANGOS APRAŠYMAS 1.Mygtukas "Išstumti" antgaliams atlaisvinti 2. Greičio reguliavimo mygtukas 3.
Page 22
Aplinkosaugos labui. Kartonines pakuotes ir polietileno (PE) maišelius reikia mesti į atitinkamus rūšiuojamojo komunalinių atliekų surinkimo konteinerius pagal jų aprašymą. Jei prietaise yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai į atliekų surinkimo ir saugojimo vietą. Panaudotą prietaisą reikia nuvežti į atitinkamą surinkimo ir saugojimo vietą, nes jame esančios pavojingos medžiagos gali kelti pavojų...
Page 23
10. BRĪDINĀJUMS: Pirms ierīces tīrīšanas un mazgāšanas atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas. 11. BRĪDINĀJUMS: Ievērojiet piesardzību, ja sajaucot karstus šķidrumus, jo šķidrums var izplūst no trauka maisītāja lāpstiņu pēkšņas rotācijas rezultātā. 12. BRĪDINĀJUMS: Vienmēr atvienojiet maisītāju no tīkla, ja tas ir atstāts bez uzraudzības, kā...
27. Darbības laikā nepārvietojiet ierīci. 28. Esiet uzmanīgi, strādājot ar maisītājiem, iztukšojot trauku un veicot tīrīšanu. IEKĀRTAS APRAKSTS 1.Poga "Izstumt", lai atbrīvotu uzgaļus 2. Ātruma regulēšanas poga 3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 4. Turbo poga 5. Displejs 6. Putuves uzlikas 7. Putuves uzlikas 8.
Page 25
Vides aizsardzībai. Kartona iepakojums un polietilēna (PE) maisiņi atbilstoši to aprakstam jāiemet atbilstošos sadzīves atkritumu dalītās vākšanas konteineros. Ja ierīcē ir baterijas, tās ir jāizņem un jāiznīcina atsevišķi savākšanas un uzglabāšanas vietā. Izlietotā ierīce jānogādā piemērotā savākšanas un uzglabāšanas vietā, jo tajā esošās bīstamās vielas var apdraudēt veselību un vidi.
Page 26
9. HOIATUS: Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide läheduses. 10. HOIATUS: Enne seadme puhastamist ja pesemist tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. 11. HOIATUS: Kuumade vedelike segamisel olge ettevaatlik, kuna segisti terade järsu pöörlemise tagajärjel võib vedelik mahutist välja paiskuda. 12. HOIATUS: Ühendage segisti alati vooluvõrgust välja, kui see jäetakse järelevalveta, ning enne selle kokkupanekut, lahtivõtmist või puhastamist 13.
Page 28
Keskkonna huvides. Papppakendid ja polüetüleenkotid (PE) tuleb vastavalt nende kirjeldusele paigutada asjakohastesse konteineritesse olmejäätmete eraldi kogumiseks. Kui seadmes on patareid, tuleb need eemaldada ja eraldi kogumis- ja ladustamiskohas kõrvaldada. Kasutatud seade tuleb viia sobivasse kogumis- ja ladustamisasutusse, kuna selles sisalduvad ohtlikud ained võivad kujutada endast ohtu tervisele ja keskkonnale. Tootel olev märgistus näitab, et seadet ei tohi kõrvaldada olmejäätmete konteinerisse.
Page 29
8. FIGYELMEZTETÉS: Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a hálózati kábelt. 9. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 10. FIGYELMEZTETÉS: A készülék tisztítása és mosása előtt húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból.
Page 30
figyelmeztető jeleket stb. 25.A KEVERŐ MAXIMÁLIS FOLYAMATOS ÜZEMIDEJE 5 PERC. Az 5 perces folyamatos működés után várjon 3 percet az újraindítás előtt. 26. Ha a keverő eltömődött, mindig húzza ki a tápkábelt a konnektorból, mielőtt eltávolítaná az eltömődött alkatrészeket. 27. Ne mozgassa a készüléket működés közben. 28.
Page 31
A környezet védelme érdekében. A kartoncsomagolásokat és a polietilén (PE) zsákokat a leírásuknak megfelelően a települési hulladék elkülönített gyűjtésére szolgáló megfelelő konténerekbe kell helyezni. Ha a készülékben akkumulátorok vannak, azokat ki kell venni és külön kell elhelyezni egy gyűjtő- és tárolóhelyen. A használt készüléket megfelelő...
Page 32
6. AVERTISMENT: Nu lăsați aparatul conectat la o priză nesupravegheat. 7. AVERTISMENT: Țineți aparatul departe de îndemâna copiilor. 8. AVERTISMENT: Scoateți întotdeauna ștecherul din priză după utilizare prin prinderea prizei cu mâna. NU trageți de cablul de alimentare. 9. AVERTISMENT: Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor inflamabile. 10.
Page 33
24.Nu utilizați detergenți agresivi pentru a curăța carcasa, deoarece aceștia pot îndepărta simbolurile informative, cum ar fi gradațiile, marcajele, semnele de avertizare etc. 25.DURATA MAXIMĂ DE FUNCȚIONARE CONTINUĂ A MIXERULUI ESTE DE 5 MINUTE. După 5 minute de funcționare continuă, așteptați 3 minute înainte de repornire.
Page 34
Alimentare: 220-240V~ 50/60Hz Putere nominală: 400W Putere maximă: 600W Pentru binele mediului. Ambalajele din carton și pungile din polietilenă (PE) trebuie să fie plasate în containerele corespunzătoare pentru colectarea separată a deșeurilor municipale, în conformitate cu descrierea acestora. Dacă aparatul conține baterii, acestea trebuie îndepărtate și eliminate separat la o instalație de colectare și depozitare. Aparatul uzat trebuie dus la un centru adecvat de colectare și depozitare, deoarece substanțele periculoase pe care le conține pot reprezenta un risc pentru sănătate și mediu.
Page 35
činnost neprovádějí pod dohledem. 6. VAROVÁNÍ: Nenechávejte spotřebič zapojený do zásuvky bez dozoru. 7. VAROVÁNÍ: Udržujte spotřebič mimo dosah dětí. 8. VAROVÁNÍ: Po použití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky tak, že ji přidržíte rukou. Netahejte za síťovou šňůru. 9. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte spotřebič v blízkosti hořlavých materiálů. 10.
Page 36
25.MAXIMÁLNÍ DOBA NEPŘETRŽITÉHO PROVOZU MIXÉRU JE 5 MINUT. Po 5 minutách nepřetržitého provozu počkejte 3 minuty, než se znovu spustí. 26. Pokud jsou míchačky zablokované, před odstraněním blokujících součástí vždy odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. 27. Během provozu spotřebičem nepohybujte. 28.
Page 37
V zájmu ochrany životního prostředí. Kartonové obaly a polyethylenové (PE) sáčky odkládejte do příslušných kontejnerů na tříděný sběr komunálního odpadu podle jejich popisu. Pokud jsou ve spotřebiči baterie, je třeba je vyjmout a odděleně zlikvidovat ve sběrně a skladu. Použitý spotřebič musí být odvezen do vhodného sběrného a skladovacího zařízení, protože nebezpečné...
Page 38
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте прибор включенным в розетку без присмотра. 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Храните прибор в недоступном для детей месте. 8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После использования всегда вынимайте вилку из розетки, придерживая ее рукой. НЕ тяните за сетевой шнур. 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов.
20.Следите за тем, чтобы длинные волосы, шарфы, галстуки и т.д. не свисали над контейнером и рабочими частями прибора. 21.В целях безопасности используйте только оригинальные аксессуары и запасные части, подходящие для данной модели смесителя, проданные в авторизованном сервисном центре. 22.Меняйте принадлежности только при выключенном приборе. Отключите прибор...
Page 40
начнет работать на максимальных оборотах двигателя. На дисплее появится символ: "P". 11.По окончании работы установите скорость с помощью кнопок управления скоростью (2) на "0" и отключите миксер от сети, вынув вилку из розетки. 12.Снимите насадки миксера, нажав кнопку "Eject" (1). ПРИМЕЧАНИЕ: Для...
Page 41
Για μεγαλύτερη ασφάλεια χρήσης, μην συνδέετε ταυτόχρονα πολλές ηλεκτρικές συσκευές σε ένα κύκλωμα. 4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν. 5.
Page 42
εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. Η ακατάλληλη επισκευή μπορεί να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. 16. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια δροσερή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά από καυτές συσκευές μαγειρέματος, όπως ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρα αερίου κ.λπ. 17. Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να κρέμεται πάνω από την άκρη του τραπεζιού ή να...
Page 43
11. Δοχείο αξεσουάρ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 1.Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό δίκτυο. 2.Τοποθετήστε τις μύτες στις οπές στο κάτω μέρος της συσκευής. Οι μύτες χτυπήματος (6) μπορούν να εισαχθούν παράλληλα, ενώ οι μύτες ανάμειξης (7) πρέπει να εισαχθούν έτσι ώστε η μύτη με το επιπλέον δόντι, να τοποθετηθεί στην οπή στα αριστερά, όταν...
Page 44
Gebruikershandleiding (NL) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK 1. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en volg de aanwijzingen op. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat dat niet overeenstemt met het bedoelde gebruik of door onjuist gebruik.
Page 45
12. WAARSCHUWING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact als de mixer onbeheerd wordt achtergelaten en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt 13. Dompel het snoer, de stekker of het hele apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
26. Als de mixers geblokkeerd zijn, haal dan altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de blokkerende onderdelen verwijdert. 27. Verplaats het apparaat niet tijdens de werking. 28. Wees voorzichtig bij het hanteren van de roerwerken, bij het legen van de container en bij het schoonmaken.
Page 47
Voor het milieu. Kartonnen verpakkingen en polyethyleen (PE) zakken moeten volgens hun beschrijving in de daarvoor bestemde containers voor gescheiden inzameling van huishoudelijk afval worden geplaatst. Als er batterijen in het apparaat zitten, moeten deze worden verwijderd en apart worden ingeleverd bij een inzamel- en opslagpunt. Het gebruikte apparaat moet naar een geschikte inzamel- en opslagplaats worden gebracht, omdat de gevaarlijke stoffen die het bevat een risico kunnen vormen voor de gezondheid en het milieu.
Page 48
držite z roko. NE vleci za omrežni kabel. 9. OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. 10. OPOZORILO: Pred čiščenjem in pranjem aparata izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. 11. OPOZORILO: Pri mešanju vročih tekočin bodite previdni, saj lahko tekočina zaradi nenadnega vrtenja mešalnih lopatic izstopi iz posode.
izključite napajalni kabel iz električne vtičnice. 27. Med delovanjem aparata ne premikajte. 28. Bodite previdni pri rokovanju z mešalniki, pri praznjenju posode in pri čiščenju. OPIS OPREME 1.Gumb "Eject" za sprostitev konic 2. Gumb za nastavitev hitrosti 3. Gumb za vklop/izklop 4.
Zaradi varovanja okolja. Kartonsko embalažo in polietilenske (PE) vrečke odlagajte v ustrezne zabojnike za ločeno zbiranje komunalnih odpadkov v skladu z njihovim opisom. Če so v napravi baterije, jih je treba odstraniti in ločeno odložiti na zbirnem in skladiščnem mestu. Uporabljeno napravo je treba odpeljati v ustrezen zbirni in skladiščni objekt, saj lahko nevarne snovi, ki jih vsebuje, predstavljajo tveganje za zdravje in okolje.
Page 51
9. VAROITUS: Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 10. VAROITUS: Irrota virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista ja pesemistä. 11. VAROITUS: Ole varovainen sekoittaessasi kuumia nesteitä, sillä neste voi sinkoutua säiliöstä sekoittimen terien äkillisen pyörimisen seurauksena. 12. VAROITUS: Irrota sekoitin aina pistorasiasta, jos se jätetään ilman valvontaa, ja ennen kuin kokoat, purat tai puhdistat 13.
Page 52
28. Ole varovainen käsitellessäsi sekoittimia, tyhjennettäessä säiliötä ja puhdistettaessa. LAITTEIDEN KUVAUS 1.Eject"-painike kärkien vapauttamiseksi 2. Nopeuden säätöpainike 3. On/off-painike 4. Turbo-painike 5. Näyttö 6. Vatkaimen lisälaitteet 7. Vatkaimen lisälaitteet 8. Vatkain 9. Sekoittimen runko 10. Ilmanvaihtoaukot 11. Lisävarustesäiliö LAITTEEN KÄYTTÖ 1.Varmista, että...
Ympäristön suojelemiseksi. Pahvipakkaukset ja polyeteenipussit (PE) on sijoitettava asianmukaisiin astioihin yhdyskuntajätteen erilliskeräystä varten niiden kuvauksen mukaisesti. Jos laitteessa on paristoja, ne on poistettava ja hävitettävä erikseen keräys- ja varastointilaitoksessa. Käytetty laite on vietävä sopivaan keräys- ja varastointilaitokseen, sillä sen sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa riskin terveydelle ja ympäristölle. Tuotteessa oleva merkintä...
Page 54
6. OSTRZEŻENIE: Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. 7. OSTRZEŻENIE: Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. 8. OSTRZEŻENIE: Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy. 9.
20.Uważać, aby nad pojemnikiem i pracującymi elementami urządzenia nie zwisały długie włosy, szaliki, krawaty itp.. 21.Ze względów bezpieczeństwa, należy używać tylko oryginalnych akcesoriów i części zamienne dostosowane do danego modelu miksera, sprzedawanych przez autoryzowany serwis. 22.Zmiany akcesoriów można dokonywać tylko przy wyłączonym urządzeniu. Odłącz urządzenie od prądu.
działać na maksymalnych obrotach silnika. Na wyświetlaczu pojawi się symbol: „P”. 11.Po zakończeniu pracy, ustaw prędkość przyciskami regulacji prędkości (2) na “0” i odłącz mikser od sieci wyjmując wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 12.Wyjmij końcówki miksera naciskając przycisk “Eject” (1). UWAGA: Dla ochrony części silnikowej, mikser automatycznie przejdzie w stan czuwania i zmniejszy prędkość do „0” pod upływie 5 minut ciągłej pracy.
Page 57
3. Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente con messa a terra da 220- 240V~ 50/60Hz. Per una maggiore sicurezza d'uso, non collegare contemporaneamente più apparecchi elettrici a un unico circuito. 4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini.
presso un centro di assistenza competente per l'ispezione o la riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri di assistenza autorizzati. Una riparazione non corretta può comportare gravi rischi per l'utente. 16. Collocare l'apparecchio su una superficie fresca, stabile e piana, lontano da apparecchi da cucina caldi come fornelli elettrici, fornelli a gas, ecc.
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO 1.Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. 2.Inserire le punte nei fori sul fondo dell'apparecchio. Le punte per sbattere (6) possono essere inserite in parallelo, mentre le punte per mescolare (7) devono essere inserite in modo che la punta con il dente in più sia posizionata nel foro a sinistra, visto dal fondo del mixer.
Bruksanvisning (SV) ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ anvisningarna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av att apparaten används på ett sätt som inte överensstämmer med dess avsedda användning eller av felaktig hantering.
Page 61
miljöer (badrum, fuktiga husbilar). 14. Kontrollera regelbundet att nätsladden är i gott skick. Om nätsladden är skadad ska den bytas ut av en fackman för att undvika fara. 15. Använd inte apparaten med skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på...
7. Tillsats för visp 8. Visp för visp 9. Mixerkropp 10. Ventilationsöppningar 11. Behållare för tillbehör ANVÄNDNING AV ENHETEN 1.Se till att apparaten är frånkopplad från elnätet. 2.För in spetsarna i hålen på apparatens undersida. Vispspetsarna (6) kan sättas in parallellt, medan blandningsspetsarna (7) ska sättas in så...
Page 63
Ръководство за употреба (BG) ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА 1. Прочетете инструкциите за експлоатация преди да използвате уреда и спазвайте съдържащите се в тях указания. Производителят не носи отговорност за...
Page 64
ако е оставен без надзор, както и преди да сглобявате, разглобявате или почиствате 13. Не потапяйте кабела, щепсела или целия уред във вода или друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни влияния (дъжд, слънце и др.) и не го използвайте във...
26. Ако миксерите са блокирани, винаги изключвайте захранващия кабел от електрическия контакт, преди да отстраните блокиращите компоненти. 27. Не премествайте уреда по време на работа. 28. Бъдете внимателни при работа с бъркалките, при изпразване на контейнера и при почистване. ОПИСАНИЕ НА ОБОРУДВАНЕТО 1.Бутон...
Page 66
В името на околната среда. Картонените опаковки и полиетиленовите (РЕ) торбички трябва да се поставят в съответните контейнери за разделно събиране на битови отпадъци според описанието им. Ако в уреда има батерии, те трябва да се извадят и да се изхвърлят разделно в съоръжение за събиране и съхранение. Използваният...
Page 67
8. ADVARSEL: Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden. Træk IKKE i netledningen. 9. ADVARSEL: Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 10. ADVARSEL: Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring og vask af apparatet. 11.
Page 68
28. Vær forsigtig ved håndtering af omrørerne, ved tømning af beholderen og ved rengøring. BESKRIVELSE AF UDSTYRET 1.Knap "Eject" til at frigøre spidserne 2. Knap til justering af hastighed 3. Tænd/sluk-knap 4. Turbo-knap 5. Display 6. Tilbehør til piskeris 7. Tilbehør til piskeris 8.
Page 69
Af hensyn til miljøet. Papemballage og poser af polyethylen (PE) skal anbringes i de relevante beholdere til separat indsamling af kommunalt affald i henhold til deres beskrivelse. Hvis der er batterier i apparatet, skal de tages ud og bortskaffes separat på et indsamlings- og opbevaringssted. Det brugte apparat skal afleveres på et egnet indsamlings- og opbevaringssted, da de farlige stoffer, det indeholder, kan udgøre en risiko for sundhed og miljø.
Page 70
9. VAROVANIE: Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. 10. VAROVANIE: Pred čistením a umývaním spotrebiča odpojte sieťovú šnúru zo zásuvky. 11. VAROVANIE: Pri miešaní horúcich tekutín postupujte opatrne, pretože v dôsledku náhlej rotácie mixovacích nožov môže dôjsť k vystreknutiu tekutiny z nádoby. 12.
27. Nepohybujte spotrebičom počas prevádzky. 28. Pri manipulácii s miešadlami, pri vyprázdňovaní nádoby a pri čistení buďte opatrní. OPIS ZARIADENIA 1.Tlačidlo "Vysunúť" na uvoľnenie hrotov 2. Tlačidlo na nastavenie rýchlosti 3. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 4. Tlačidlo Turbo 5. Displej 6. Šľahacie nástavce 7.
Page 72
V záujme ochrany životného prostredia. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecia by sa mali podľa ich popisu umiestňovať do príslušných kontajnerov na separovaný zber komunálneho odpadu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, je potrebné ich vybrať a zlikvidovať oddelene v zbernom a skladovacom zariadení. Použitý spotrebič sa musí odovzdať...
Page 73
rukom. NEMOJTE vući kabl za napajanje. 9. UPOZORENJE: Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih materijala. 10. UPOZORENJE: Prije čišćenja i pranja uređaja, izvucite utikač iz utičnice. 11. UPOZORENJE: Budite oprezni kada miješate vruće tekućine jer vruće tekućine mogu biti izbačene iz posude naglim okretanjem lopatica miksera. 12.
27. Ne pomerajte uređaj tokom rada. 28. Budite oprezni pri rukovanju mikserima, prilikom pražnjenja posude i prilikom čišćenja. OPIS UREĐAJA 1. Dugme za izbacivanje za otpuštanje vrhova 2. Dugme za podešavanje brzine 3. Dugme za uključivanje/pauzu 4. Dugme “Turbo”. 5. Displej 6.
Page 75
Zbog zaštite životne sredine. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) kese baciti u odgovarajuće kontejnere namenjene za selektivno sakupljanje komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odnijeti na odvojeno mjesto za prikupljanje i skladištenje. Korišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za sakupljanje i skladištenje, jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
Page 76
надзор. 7. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Чувајте го уредот подалеку од дофат на деца. 8. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш вадете го приклучокот од штекерот по употреба држејќи го штекерот со раката. НЕ влечете го кабелот за напојување. 9. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го уредот во близина на запаливи материјали.
сервисен центар. 22. Додатоци може да се менуваат само кога уредот е исклучен. Исклучете го уредот од струја. 23. Не ставајте други производи освен храна и течности во садот за мешан производ. 24. Не користете агресивни детергенти за чистење на куќиштето, бидејќи тие може...
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ 1. Пред чистење, исклучете го уредот од струја. 2. Отстранете ги додатоците пред да ги измиете во вода со сапуница. Не чистете во машина за миење садови. 3. Избришете ги надворешните делови со кујнска крпа или мека крпа. 4.
Page 79
upoznate s uređajem. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili su dobili upute o tome kako koristiti opremu, upute o sigurnoj uporabi uređaja i upoznati su s opasnostima povezanim s njegovom uporabom.
Page 80
prilagođene određenom modelu miješalice, koje prodaje ovlašteni servis. 22. Dodaci se mogu mijenjati samo kada je uređaj isključen. Isključi uređaj. 23. Ne stavljajte nikakve proizvode osim hrane i tekućina u spremnik za miješani proizvod. 24. Za čišćenje kućišta nemojte koristiti agresivna sredstva za pranje jer mogu ukloniti informativne grafičke simbole kao što su skale, oznake, znakovi upozorenja itd.
Page 81
TEHNIČKI PODACI Napajanje: 220-240V~ 50/60Hz Nazivna snaga: 400W Maksimalna snaga: 600W Za dobrobit okoliša. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice treba odbaciti u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada prema njihovom opisu. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odložiti odvojeno na sabirnom i skladišnom mjestu. Iskorišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
Page 82
обладнанням. Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконувати діти, якщо їм не виповнилося 8 років, і ці дії виконуються під наглядом. 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не залишайте прилад без нагляду підключеним до розетки. 7. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці. 8.
увімкнено. 20. Слідкуйте за тим, щоб над ємністю та робочими частинами пристрою не звисало довге волосся, шарфи, краватки тощо. 21. З міркувань безпеки використовуйте тільки оригінальні аксесуари та запасні частини, адаптовані до даної моделі змішувача, які продаються в авторизованому сервісному центрі. 22.
Page 84
починає працювати на максимальних обертах двигуна. На дисплеї з’явиться символ «P». 11.Після закінчення роботи встановіть швидкість за допомогою кнопок регулювання швидкості (2) на «0» і відключіть міксер від мережі, вийнявши вилку з розетки. 12. Зніміть наконечники міксера, натиснувши кнопку «Вийняти» (1). ПРИМІТКА: Щоб...
Page 85
Да бисте повећали сигурност у раду, немојте истовремено повезивати више електричних уређаја на једно коло. 4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не би требало дозволити деци да се играју са уређајем. Немојте дозволити деци или особама...
Page 86
површине. 18. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручљиво је да се у електрично коло угради заштитни уређај (РЦД) са називном резидуалном струјом која не прелази 30 мА. У том погледу, обратите се специјалистичком електричару. 19. Не стављајте прсте или било које друге предмете у посуду када је уређај укључен.
6. Подесите жељену брзину рада уређаја притиском на дугмад за подешавање брзине (2). Симбол: "+" повећава радну брзину уређаја, симбол: "-" смањује радну брзину уређаја. Брзина ће бити приказана на дисплеју (5). 7. Покрените миксер притиском на дугме за укључивање уређаја (3). 8.
Page 88
لقرب منك. ال ينبغي السماح لألطفال باللعب بالجهاز. ال تسمح . كن حذر ً ا بشكل خاص عند استخدام الجهاز عندما يكون األطفال با .لألطفال أو األشخاص غير المعتادين على الجهاز باستخدامه سنوات واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو .
Page 89
.. تأكد من تثبيت األطراف بإحكام عن طريق سحبها برفق .. قم بتوصيل الخالط بمصدر الطاقة 5 .) ( " يقلل من سرعة تشغيل الجهاز. سيتم عرض السرعة على الشاشة " :تشغيل الجهاز، الرمز ). الرمز: "+" يزيد من سرعة ( .
Page 90
Uşaqların cihazla oynamasına icazə verilməməlidir. Uşaqların və ya cihazla tanış olmayan şəxslərin istifadəsinə icazə verməyin. 5. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, duyğu və ya əqli imkanları zəif olan şəxslər və ya avadanlıqla bağlı təcrübəsi və ya biliyi olmayan insanlar tərəfindən istifadə...
Page 91
saxlayın. 19.Cihaz işə salındıqda barmaqlarınızı və ya başqa əşyaları konteynerə qoymayın. 20.Aparatın qabının və işləyən hissələrinin üstündən uzun saç, şərf, qalstuk və s. asılmamasına diqqət yetirin. 21.Təhlükəsizliyə görə, yalnız səlahiyyətli xidmət mərkəzi tərəfindən satılan, verilmiş mikser modelinə uyğunlaşdırılmış orijinal aksessuarlar və ehtiyat hissələri istifadə edin.
Page 92
QEYD: Mühərrik hissəsini qorumaq üçün mikser avtomatik olaraq gözləmə rejiminə keçəcək və 5 dəqiqə fasiləsiz işlədikdən sonra sürəti "0"-a endirəcək. TƏMİZLİK VƏ XİDMƏT 1. Təmizləməzdən əvvəl cihazı elektrik şəbəkəsindən ayırın. 2. Aksesuarları sabunlu suda yumadan əvvəl çıxarın. Qabyuyan maşında təmizləməyin. 3.
Page 93
4. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Fëmijët nuk duhet të lejohen të luajnë me pajisjen Mos lejoni që fëmijët ose personat që nuk e njohin pajisjen ta përdorin atë. 5. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe persona me aftësi të...
Page 94
mbetur (RCD) në qarkun elektrik me një rrymë të mbetur nominale jo më të madhe se 30 mA. Në këtë drejtim, ju lutemi kontaktoni një elektricist specialist. 19.Mos i vendosni gishtat ose ndonjë objekt tjetër në enë kur pajisja është e ndezur. 20.Sigurohuni që...
10. Mund të përdorni funksionin Turbo (4) gjatë punës. Pasi të keni shtypur dhe mbajtur butonin "Turbo", pajisja do të fillojë të funksionojë me shpejtësinë maksimale të motorit. Simboli: "P" do të shfaqet në ekran. 11.Pas mbarimit të punës, vendosni shpejtësinë duke përdorur butonat e kontrollit të shpejtësisë (2) në "0" dhe shkëputeni mikserin nga rrjeti duke hequr spinën nga priza elektrike.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the AD 4229 and is the answer not in the manual?
Questions and answers