Parkside PBSG 95 F6 Operation And Safety Notes
Parkside PBSG 95 F6 Operation And Safety Notes

Parkside PBSG 95 F6 Operation And Safety Notes

Drill bit sharpener
Hide thumbs Also See for PBSG 95 F6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DRILL BIT SHARPENER PBSG 95 F6
DRILL BIT SHARPENER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 418045_2210
FÚRÓSZÁR ÉLEZŐ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
BRÚSKA NA VRTÁKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBSG 95 F6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PBSG 95 F6

  • Page 1 DRILL BIT SHARPENER PBSG 95 F6 DRILL BIT SHARPENER FÚRÓSZÁR ÉLEZŐ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV BRÚSKA NA VRTÁKY Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ................Page 6 Introduction ....................Page 6 Intended use ......................Page 6 Parts description ....................Page 6 Scope of delivery ....................Page 7 Technical data .....................Page 7 General power tool safety warnings ........Page 7 Before use .......................Page 10 Initial use ......................Page 11 Grinding drills ......................Page 11 Maintenance and cleaning ...............Page 12...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual. Wear eye protection. Risk of electric shock! Unplug the mains plug from the socket Wear hearing protection. prior to performing mainte- nance or repairs. Protection class II Safety information (double insulation) Instructions for use CE mark indicates conformity Alternating current/voltage with relevant EU directives...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Screw connection Wear hearing protection. Brick holder Note: Levels of noise and vibration were Spring determined according to the standards and Louvres regulations in the declaration of conformity. Drill guide The specified total vibration value and the stated noise emission value have been measured according to a standardised Scope of delivery test method and can be used to compare...
  • Page 8 this power tool. Failure to follow all entering a power tool will increase the instructions listed below may result in elec- risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never tric shock, fire and/or serious injury. use the cord for carrying, pulling Save all warnings and instructions or unplugging the power tool.
  • Page 9 position before connecting to power do the job better and safer at the rate for source and/or battery pack, pick- which it was designed. ing up or carrying the tool. Carrying b) Do not use the power tool if the power tools with your finger on the switch switch does not turn it on and off.
  • Page 10: Before Use

    these instructions, taking into ac- - touching the area of the grinding tool count the working conditions and which is not covered; the work to be performed. Use of - ejection of parts of workpieces or damaged the power tool for operations different from grindstone.
  • Page 11: Initial Use

    Initial use (a) and have the same length for the drill to run centred (see images below). Grinding drills Note: First rough grind severely damaged drills with a grinding block. Fully lower the brick. To do so, turn the dial all the way in the DOWN ▼...
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    Replacement parts/ Be sure the spring is installed in the Accessories product as shown in Fig. D and insert the brick into the product. Turn the brick until it is again precisely fitted as shown Compatible replacement parts for this device in Fig.
  • Page 13: Service

    Warranty Observe the marking of the pack- aging materials for waste sepa- ration, which are marked with The product has been manufactured to strict abbreviations (a) and numbers quality guidelines and meticulously exam- (b) with following meaning: 1–7: ined before delivery. In the event of mate- plastics/20–22: paper and rial or manufacturing defects you have legal fibreboard/80–98: composite...
  • Page 14: Warranty Claim Procedure

    cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 418045_2210) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as...
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity...
  • Page 16 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .....Oldal 17 Bevezető ......................Oldal 17 Rendeltetésszerű használat ................Oldal 17 Alkatrészleírás ....................Oldal 17 A csomagolás tartalma ..................Oldal 18 Műszaki adatok ....................Oldal 18 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ..........Oldal 18 Az üzembe helyezés előtt ..............Oldal 22 Üzembe helyezés ..................Oldal 22 Fúróélezés ......................Oldal 22 A csiszolókő...
  • Page 17: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a Használati Viseljen szemvédőt. utasítást. Áramütés általi veszély áll fenn! Karbantartási- és javí- Viseljen hallásvédőt. tási munkálatok előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból. Védelmi osztály II Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások (kettős szigetelés) A CE-jelzés a termékre vo- Váltóáram/-feszültség natkozó...
  • Page 18: A Csomagolás Tartalma

    BE-/KI-kapcsoló Viseljen fülvédőt. Csiszolókő Tudnivaló: A zaj- és rezgésértékeket a Fémgyűrű megfelelőségi nyilatkozatban említett szab- Csavarozás ványok és előírások szerint határozták meg. Csiszolókő-foglalat A feltüntetett rezgésértéket és a feltüntetett Rugó zajkibocsátási értékeket szabványosított mé- Szellőzőnyílás rési eljárással mérték, és ezek felhasználhatók Fúróvezető...
  • Page 19 szerszámhoz mellékeltek. A a kö- semmilyen módon sem szabad vetkező utasítások be nem tartása áramü- megváltoztatni. Ne alkalmazzon adapter csatlakozódugót védő- tést, tűz kitörését és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak! földeléses elektromos szerszám- mal együtt. A nem módosított Őrizzen meg minden biztonsági csatlakozódugók és a megfelelő...
  • Page 20 f) Ha az elektromos szerszámnak d) Mielőtt az elektromos szerszámot nedves környezetben való üzemel- bekapcsolná, távolítsa el a beállító tetése nem kerülhető el, alkalmaz- szerszámokat, vagy csavarkulcso- zon hibaáram-védőkapcsolót. A kat. Egy szerszám vagy csavarkulcs, amely hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása a forgásban levő elektromos szerszám alkat- csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 21: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    4) Az elektromos szerszámokkal akadnak, alkatrészeik nem törtek való gondos járás és azok gondos el vagy nem érte azokat olyan használata károsodás, amely az elektromos a) Ne terhelje túl az elektromos szerszám működését befolyásolja. szerszámot. A munkájához hasz- Az elektromos szerszám haszná- nálja az arra a célra való...
  • Page 22: Maradék Kockázat

    Ez garantálja, az elektromos szerszám csökkentésére javasoljuk, hogy az orvosi biztonságának fenntartását. implantátumokkal élő személyek egyeztes- senek orvosukkal és az implantátum gyár- További biztonsági tudnivalók tójával, mielőtt használnák a gépet. Ha az eszköz tápkábele megsérült, akkor a veszélyeztetések elkerülésére érdekében, Az üzembe helyezés előtt azt kizárólag a gyártónak, a vevőszolgá- latának vagy egy hasonlóan képzett sze-...
  • Page 23: A Csiszolókő Cseréje

    A csiszolókő cseréje Fordítsa addíg a kapcsológombot az UP ▲ irányába, amíg csiszolás SÉRÜLÉSVE- hengját nem hallja. Tudnivaló: A kapcsológombbal SZÉLY! Mielőtt megkezdi a munkát szabályozhatja a csiszolókő helyzetét a terméken, mindig húzza ki a dugót és ezzel annak a fúróra gyakorolt nyo- a konnektorból.
  • Page 24: Karbantartás És Tisztítás

    Pótalkatrészek/ Tegye vissza a csiszolókő fedelét tartozékok és csavarozza be a 4 csavart A termékhez kompatibilis pótalkatrészek a Karbantartás és tisztítás www.optimex-shop.com weboldalon sze- rezhetők be. Kérjük, készítse elő a rendelés A termék a csiszolókő cseréjét leszámítva számát. A megrendeléseket csak online lehet nem igényel karbantartást.
  • Page 25: Szerviz

    Garancia A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidí- A terméket gondosan, szigorú minőségi elő- téseket (a) és számokat (b) tar- írások betartásával gyártottuk, és a szállítás talmaznak a következő jelentéssel: előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy 1–7: műanyagok/20–22: papír gyártási hibák esetén a termék eladójával és karton/80–98: kötőanyagok.
  • Page 26: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Szerviz kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, Szerviz Magyarország akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. Tel.: 0680021536 kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. E-mail: owim@lidl.hu Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Page 27: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 28 Legenda uporabljenih piktogramov ........Stran 29 Uvod ........................Stran 29 Predvidena uporaba ...................Stran 29 Opis delov ......................Stran 29 Obseg dobave ....................Stran 30 Tehnični podatki ....................Stran 30 Splošna varnostna navodila za električno orodje ..Stran 30 Pred začetkom uporabe ..............Stran 34 Začetek uporabe ..................Stran 34 Brušenje svedrov ....................Stran 34 Zamenjava brusnega kamna ................Stran 35 Vzdrževanje in čiščenje...
  • Page 29: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za Nosite zaščito za oči. uporabo. Nevarnost zaradi električnega udara! Pred vzdrževalnimi Nosite zaščito za sluh. deli in popravili izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Zaščitni razred II Varnostni napotki Navodila za upravljanje (Dvojna izolacija) Oznaka CE označuje skla- Izmenični tok/izmenična dnost z relevantnimi direkti- napetost...
  • Page 30: Obseg Dobave

    Kovinski obroč Nosite opremo za zaščito sluha. Vijačni spoj Napotek: Vrednosti hrupa in vibracij so Nosilec brusnega kamna bile ugotovljene skladno s standardi in z Vzmet določili, navedenimi v izjavi o skladnosti. Prezračevalne reže Navedena skupna vrednost tresljajev in nave- Vodilo za sveder dena vrednost emisije hrupa sta bili izmer- jeni s standardnim kontrolnim postopkom in...
  • Page 31 orodje. Neupoštevanje naslednjih navo- Originalni nespremenjeni vtič in ustrezna dil lahko povzroči električni udar, požar in/ vtičnica zmanjšata tveganje električnega ali hude telesne poškodbe. udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z Vse varnostne napotke in navodila ozemljenimi površinami, kot so cevi, shranite za prihodnjo uporabo.
  • Page 32 3) Varnost oseb f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite a) Bodite pozorni in pazite, kaj de- širokih oblačil ali nakita. Poskrbite, late, ter z električnim orodjem de- da lasje in oblačila ne pridejo v bli- lajte po pameti. Električnega orodja žino vrtečih se delov stroja.
  • Page 33: Dodatni Varnostni Napotki

    orodje. Ti previdnostni ukrepi preprečujejo 5) Servis nenamerni zagon električnega orodja. a) Električno orodje dajte v popra- d) Neuporabljeno električno orodje vilo samo kvalificiranemu stro- hranite zunaj dosega otrok. Ne do- kovnemu osebju, ki mora izvesti volite, da bi električno orodje upora- popravilo samo z uporabo origi- bljale osebe, ki z njim niso seznanjene nalnih nadomestnih delov.
  • Page 34: Pred Začetkom Uporabe

    vpliva na aktivne ali pasivne medicinske Vrtljivo stikalo vrtite tako dolgo v vsadke. Da boste zmanjšali nevarnost hudih smeri UP ▲, dokler ne zaslišite zvok ali smrtnih poškodb, priporočamo osebam brušenja. z medicinskimi vsadki, da se pred uporabo Napotek: Z vrtljivim stikalom urav- stroja posvetujejo s svojim zdravnikom in navate položaj brusnega kamna in s tem...
  • Page 35: Zamenjava Brusnega Kamna

    Zamenjava Znova namestite pokrov brusnega brusnega kamna kamna in ga privijte s 4 vijaki NEVARNOST TELE- Vzdrževanje in čiščenje SNIH POŠKODB! Pred izvedbo del na izdelku vedno izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Brusni kamen zamenjajte, če Izdelek ne potrebuje vzdrževanja, razen je obrabljen ali poškodovan (poslab- menjave brusnih kamnov.
  • Page 36: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/pribor Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpad- Združljive nadomestne dele za ta izdelek kov, ki so označene s kraticami lahko kupite na spletnem mestu www.opti- (a) in številkami (b) z naslednjim mex-shop.com. Pri svojem naročilu pripra- pomenom: 1–7: umetne mase/ vite številko naročila.
  • Page 37: Garancija

    Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 418045_2210) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 38: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 izročitve blaga.
  • Page 39: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti...
  • Page 40 Legenda použitých piktogramov ..........Strana 41 Úvod ......................... Strana 41 Používanie v súlade s určeným účelom ............Strana 41 Popis častí ......................Strana 41 Obsah dodávky ....................Strana 42 Technické údaje ....................Strana 42 Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie ..............
  • Page 41: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Noste ochranu očí. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred Noste ochranu sluchu. údržbovými a opravnými prácami vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Trieda ochrany II Bezpečnostné upozornenia (Dvojitá izolácia) Manipulačné pokyny Značka CE uvádza zhodu Striedavý...
  • Page 42: Obsah Dodávky

    Zaťaženie (brúsenie): ZA-/VYPÍNAČ Brúsny kameň Hladina Kovový krúžok akustického tlaku L 61 dB Skrutkový spoj Odchýlka K 3 dB Držiak brúsneho kameňa Hladina akustického Pružina výkonu L 74 dB Vetracie otvory Odchýlka K 3 dB Vedenie vrtáka Noste ochranu sluchu. Poznámka: Hodnoty hluku a vibrácií...
  • Page 43: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Všeobecné Pri rozptýlení môžete stratiť kontrolu nad bezpečnostné elektrickým náradím. upozornenia pre elektrické náradie 2) Elektrická bezpečnosť a) Sieťová zástrčka elektrického Prečítajte si náradia sa musí zhodovať so zá- všetky bezpečnostné upozornenia, suvkou. Sieťovú zástrčku nesmiete pokyny, ilustrácie a technické údaje, nijako upravovať.
  • Page 44 d) Pred zapnutím elektrického predlžovacieho vedenia vhodného do exte- riéru znižuje riziko zásahu elektrickým náradia odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovač. Náradie prúdom. f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke alebo kľúč, ktoré sa nachádzajú v otáča- elektrického náradia vo vlhkom júcej sa časti elektrického náradia, môžu prostredí, použite prúdový...
  • Page 45: Ostatné Riziká

    elektrické náradie. So správnym elek- nástroje s ostrými reznými hranami sa me- trickým náradím pracujete lepšie a bez- nej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť. g) Elektrické náradie, vložené ná- pečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. stroje, príslušenstvo atď. používajte b) Nepoužívajte elektrické náradie v súlade s týmito pokynmi.
  • Page 46: Pred Uvedením Do Prevádzky

    a konštrukciou tohto elektrického náradia vyhla nepotrebnému naťahovaniu tela môžu nastať nasledujúce nebezpečenstvá: a v dôsledku toho nestabilnému postoju. a) Poškodenie pľúc, ak nenosíte vhodnú Keď výrobok blokuje, vypnite ho a vy- dýchaciu masku. tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. b) Poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú Až...
  • Page 47: Výmena Brúsneho Kameňa

    približne 10-krát sem a tam (pri malých Odšróbujte 4 skrutky z krytu brús- vrtákoch približne 5-krát). neho kameňa a vyberte kryt Vrták trochu povytiahnite, otočte ho (pozri obr. A). o 180° okolo vlastnej osi a opäť ho Vyberte brúsny kameň von.
  • Page 48: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    opravnými prácami vytiahnite sieťovú Popis dielov Objednávacie číslo zástrčku zo zásuvky. Výrobok pravidelne čistite, ideálne ihneď 941804501 Brúsny kameň po ukončení práce. Na čistenie schránky používajte suchú handričku. Nikdy nepoužívajte benzín, Skladovanie rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agresívne voči plastom. NEBEZPEČENSTVO Prístroj skladujte na suchom mieste a mimo PORANENIA! Výrobok nikdy neo-...
  • Page 49: Servis

    Ak výrobok doslúžil, v záujme uschovajte na bezpečnom mieste, pretože ochrany životného prostredia ho tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú lik- Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky vidáciu. Informácie o zberných prítomné už v čase nákupu je potrebné miestach a ich otváracích hodi- nahlásiť...
  • Page 50: Servis

    Pre všetky otázky majte pripravený pok- ladničný doklad a číslo výrobku (IAN 418045_2210) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné...
  • Page 51: Konformitné Vyhlásenie

    Konformitné vyhlásenie...
  • Page 52 Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 53 Einleitung ......................Seite 53 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 53 Teilebeschreibung ....................Seite 53 Lieferumfang ......................Seite 54 Technische Daten ....................Seite 54 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ................Seite 55 Vor der Inbetriebnahme ..............Seite 58 Inbetriebnahme ..................Seite 58 Bohrer schleifen ....................Seite 58 Schleifstein auswechseln ..................Seite 59 Wartung und Reinigung ..............Seite 60...
  • Page 53: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Tragen Sie Augenschutz. Bedienungsanleitung. Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Tragen Sie Gehörschutz. Wartungs- und Reparatur- arbeiten den Netz stecker aus der Steckdose. Schutzklasse II Sicherheitshinweise (Doppelisolierung) Handlungsanweisungen Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für Wechselstrom/-spannung das Produkt zutreffenden...
  • Page 54: Lieferumfang

    EIN-/AUS-Schalter Tragen Sie einen Gehörschutz. Schleifstein Hinweis: Lärm- und Vibrationswerte wurden Metallring entsprechend den in der Konformitätserklä- Verschraubung rung genannten Normen und Bestimmungen Schleifsteinhalterung ermittelt. Feder Der angegebene Gesamtschwingungswert Lüftungsschlitze und der angegebene Geräuschemissionswert Bohrerführung wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen ver- Lieferumfang...
  • Page 55: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine des Elektrowerkzeugs fern. Bei Sicherheitshinweise Ablenkung können Sie die Kontrolle über für Elektrowerkzeuge das Elektrowerkzeug verlieren. Lesen Sie alle Si- 2) Elektrische Sicherheit cherheitshinweise, Anweisungen, a) Der Anschlussstecker des Elekt- Bebilderungen und technischen rowerkzeugs muss in die Steckdose Daten, mit denen dieses Elektro- passen.
  • Page 56 verwenden Sie nur Verlängerungs- Akku anschließen, es aufnehmen leitungen, die auch für den Außen- oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des bereich geeignet sind. Die Anwendung Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter einer für den Außenbereich geeigneten haben oder das Elektrowerkzeug eingeschal- Verlängerungsleitung verringert das Risiko tet an die Stromversorgung anschließen, eines elektrischen Schlages.
  • Page 57 und nicht klemmen, ob Teile gebro- Achtloses Handeln kann binnen Sekunden- bruchteilen zu schweren Verletzungen führen. chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs 4) Verwendung und Behandlung beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschä- des Elektrowerkzeugs digte Teile vor dem Einsatz des a) Überlasten Sie das Elektrowerk- Elektrowerkzeuges reparieren.
  • Page 58: Vor Der Inbetriebnahme

    Zusätzliche Sicherheitshinweise wir Personen mit medizinischen Implantaten Wenn das Netzkabel dieses Geräts be- ihren Arzt und den Hersteller des medizi- schädigt ist, muss es vom Hersteller oder nischen Implantats zu konsultieren, bevor dessen Kundendienst oder von einer ähn- die Maschine bedient wird. lich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 59: Schleifstein Auswechseln

    Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter auf Position „I“, um das Produkt einzu- schalten. Drehen Sie solange den Drehschalter in Richtung UP ▲, bis Sie ein Schleif- geräusch hören. α = Hinweis: Mit dem Drehschalter regulieren Sie die Position des Schleif- Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter steines und damit den Anpressdruck auf Position „0“, um das Produkt aus- des Schleifsteines gegen den Bohrer.
  • Page 60: Wartung Und Reinigung

    nach unten an der Schleifsteinhalte- Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder rung und setzen Sie den Metall- Reiniger, die Kunststoff angreifen. VERLETZUNGSGE- ring wieder ein. Ziehen Sie die Verschraubung mit Hilfe FAHR! Öffnen Sie außer zum Schleif- eines 23 mm Maulschlüssels wieder fest. steinwechsel niemals das Produkt.
  • Page 61: Transport

    Transport Service Schützen Sie das Gerät vor Stößen und starken Erschütterungen, die insbesondere Lassen Sie Ihr Produkt von der Service- beim Transport in Fahrzeugen auftreten. stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Si- Entsorgung cherheit des Produkts erhalten bleibt.
  • Page 62: Abwicklung Im Garantiefall

    unverzüglich nach dem Auspacken des Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Produkts gemeldet werden. Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite ab Kaufdatum einen Material- oder Herstel- des Produkts.
  • Page 63: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10154 Version: 05/2023 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informácií Stand der Informationen: 03/2023 · Ident.-No.: HG10154032023-HU/SI/SK IAN 418045_2210...

This manual is also suitable for:

418045 2210

Table of Contents