Parkside PBSG 95 F6 Operation And Safety Notes
Parkside PBSG 95 F6 Operation And Safety Notes

Parkside PBSG 95 F6 Operation And Safety Notes

Drill bit sharpener
Hide thumbs Also See for PBSG 95 F6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

BOHRERSCHÄRFGERÄT/DRILL BIT SHARPENER
AFFÛTEUR DE FORETS PBSG 95 F6
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AFFÛTEUSE DE FORETS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
OSTRZAŁKA DO WIERTEŁ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
BRÚSKA NA VRTÁKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
BORSLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FÚRÓSZÁR ÉLEZŐ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
BRUSILICA ZA SVRDLA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa
ПРИСТАВКА ЗА ЗАТОЧВАНЕ НА СВРЕДЛА
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналната инструкция
IAN 418045_2210
DRILL BIT SHARPENER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
BOORSLIJPER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
BRUSKA NA VRTÁKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
AFILADORA DE BROCAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
AFFILATORE PER PUNTE TRAPANO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil
DISPOZITIV DE ASCUŢIT BURGHIE
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducere a instrucţiunilor originale
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΌΝΙΣΤΗΡΙ ΤΡΥΠΑΝΙΏΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBSG 95 F6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PBSG 95 F6

  • Page 1 BOHRERSCHÄRFGERÄT/DRILL BIT SHARPENER AFFÛTEUR DE FORETS PBSG 95 F6 BOHRERSCHÄRFGERÄT DRILL BIT SHARPENER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions AFFÛTEUSE DE FORETS BOORSLIJPER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing OSTRZAŁKA DO WIERTEŁ...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite Teilebeschreibung ....................Seite Lieferumfang ......................Seite Technische Daten ....................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ................Seite Vor der Inbetriebnahme ..............Seite 11 Inbetriebnahme ..................Seite 11 Bohrer schleifen ....................Seite 11 Schleifstein auswechseln ..................Seite 12 Wartung und Reinigung ..............Seite 13 Ersatzteile/Zubehör ....................Seite 13 Lagerung...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Tragen Sie Augenschutz. Bedienungsanleitung. Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Tragen Sie Gehörschutz. Wartungs- und Reparatur- arbeiten den Netz stecker aus der Steckdose. Schutzklasse II Sicherheitshinweise (Doppelisolierung) Handlungsanweisungen Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für Wechselstrom/-spannung das Produkt zutreffenden...
  • Page 7: Lieferumfang

    EIN-/AUS-Schalter Tragen Sie einen Gehörschutz. Schleifstein Hinweis: Lärm- und Vibrationswerte wurden Metallring entsprechend den in der Konformitätserklä- Verschraubung rung genannten Normen und Bestimmungen Schleifsteinhalterung ermittelt. Feder Der angegebene Gesamtschwingungswert Lüftungsschlitze und der angegebene Geräuschemissionswert Bohrerführung wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen ver- Lieferumfang...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine des Elektrowerkzeugs fern. Bei Sicherheitshinweise Ablenkung können Sie die Kontrolle über für Elektrowerkzeuge das Elektrowerkzeug verlieren. Lesen Sie alle Si- 2) Elektrische Sicherheit cherheitshinweise, Anweisungen, a) Der Anschlussstecker des Elekt- Bebilderungen und technischen rowerkzeugs muss in die Steckdose Daten, mit denen dieses Elektro- passen.
  • Page 9 verwenden Sie nur Verlängerungs- Akku anschließen, es aufnehmen leitungen, die auch für den Außen- oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des bereich geeignet sind. Die Anwendung Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter einer für den Außenbereich geeigneten haben oder das Elektrowerkzeug eingeschal- Verlängerungsleitung verringert das Risiko tet an die Stromversorgung anschließen, eines elektrischen Schlages.
  • Page 10 und nicht klemmen, ob Teile gebro- Achtloses Handeln kann binnen Sekunden- bruchteilen zu schweren Verletzungen führen. chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs 4) Verwendung und Behandlung beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschä- des Elektrowerkzeugs digte Teile vor dem Einsatz des a) Überlasten Sie das Elektrowerk- Elektrowerkzeuges reparieren.
  • Page 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Sicherheitshinweise wir Personen mit medizinischen Implantaten Wenn das Netzkabel dieses Geräts be- ihren Arzt und den Hersteller des medizi- schädigt ist, muss es vom Hersteller oder nischen Implantats zu konsultieren, bevor dessen Kundendienst oder von einer ähn- die Maschine bedient wird. lich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 12: Schleifstein Auswechseln

    Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter auf Position „I“, um das Produkt einzu- schalten. Drehen Sie solange den Drehschalter in Richtung UP ▲, bis Sie ein Schleif- geräusch hören. α = Hinweis: Mit dem Drehschalter regulieren Sie die Position des Schleif- Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter steines und damit den Anpressdruck auf Position „0“, um das Produkt aus- des Schleifsteines gegen den Bohrer.
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    nach unten an der Schleifsteinhalte- Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder rung und setzen Sie den Metall- Reiniger, die Kunststoff angreifen. VERLETZUNGSGE- ring wieder ein. Ziehen Sie die Verschraubung mit Hilfe FAHR! Öffnen Sie außer zum Schleif- eines 23 mm Maulschlüssels wieder fest. steinwechsel niemals das Produkt.
  • Page 14: Transport

    Transport zur Rücknahme verpflichtet. Kauf- land bietet Ihnen Rückgabemög- Schützen Sie das Gerät vor Stößen und lichkeiten direkt in den Filialen und starken Erschütterungen, die insbesondere Märkten an. Rückgabe und Ent- beim Transport in Fahrzeugen auftreten. sorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes ha- ben Sie das Recht, ein entspre- Entsorgung...
  • Page 15: Service

    Service unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Lassen Sie Ihr Produkt von der Service- Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren stelle oder einer Elektrofachkraft und nur ab Kaufdatum einen Material- oder Herstel- mit Original-Ersatzteilen reparieren. lungsfehler aufweisen, werden wir es – nach Damit wird sichergestellt, dass die Si- unserer Wahl –...
  • Page 16: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 17: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 18 List of pictograms used ................Page 19 Introduction ....................Page 19 Intended use ......................Page 19 Parts description ....................Page 19 Scope of delivery ....................Page 20 Technical data .....................Page 20 General power tool safety warnings ........Page 20 Before use .......................Page 23 Initial use ......................Page 23 Grinding drills ......................Page 23 Maintenance and cleaning ...............Page 25...
  • Page 19: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual. Wear eye protection. Risk of electric shock! Unplug the mains plug from the socket Wear hearing protection. prior to performing mainte- nance or repairs. Protection class II Safety information (double insulation) Instructions for use CE mark indicates conformity Alternating current/voltage with relevant EU directives...
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Brick holder The specified total vibration value and the Spring stated noise emission value have been Louvres measured according to a standardised Drill guide test method and can be used to compare one power tool with another. The specified total vibration value and the Scope of delivery stated specified noise emission value can also be used for a provisional assessment...
  • Page 21: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    Save all warnings and instructions Keep cord away from heat, oil, for future reference. sharp edges or moving parts. The term “power tool” in the warnings refers Damaged or entangled cords increase to your mains-operated (corded) power tool the risk of electric shock. e) When operating a power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 22 or energising power tools that have the Any power tool that cannot be controlled switch on invites accidents. with the switch is dangerous and must be d) Remove any adjusting key or repaired. wrench before turning the power c) Disconnect the plug from the tool on.
  • Page 23: Before Use

    those intended could result in a hazardous d) Health injuries resulting from the effect situation. of vibration on the hands and arms in the h) Keep handles and grasping event that the device is used over a longer surfaces dry, clean and free from period of time or is not used and maintai- oil and grease.
  • Page 24 Fully lower the brick. To do so, turn the dial all the way in the DOWN ▼ direction. Insert the drill into the smallest drill guide on the sharpener it will fit. Please refer to the markings (3 to 13) α...
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    Replacement parts/ the brick into the product. Turn the brick Accessories until it is again precisely fitted as shown in Fig. A or the brick cover will not fit. Reattach the brick cover and fasten Compatible replacement parts for this device in place with the 4 screws can be purchased at www.Optimex-Shop.com.
  • Page 26: Service

    Service Observe the marking of the pack- aging materials for waste sepa- ration, which are marked with abbreviations (a) and numbers Have your product repaired at the (b) with following meaning: 1–7: service centre or an electrician, using plastics/20–22: paper and fi- only original manufacturer parts.
  • Page 27: Warranty Claim Procedure

    you. The warranty period is not extended as and information about what the defect is a result of a claim being granted. This also and when it occurred. applies to replaced and repaired parts. Service This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained Service Great Britain improperly.
  • Page 28: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity 28 GB/IE...
  • Page 29 Légende des pictogrammes utilisés ..........Page 30 Introduction ....................Page 30 Utilisation conforme ....................Page 30 Descriptif des pièces ...................Page 30 Contenu de la livraison ..................Page 31 Caractéristiques techniques ................Page 31 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques ................Page 32 Avant la mise en service ..............Page 35 Mise en service ...................Page 35...
  • Page 30: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Portez une protection Veuillez lire le mode d‘emploi. oculaire. Risque de décharge électrique ! Avant les travaux Portez une protection auditive. d’entretien et de réparation, débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Classe de protection II Instructions de sécurité...
  • Page 31: Contenu De La Livraison

    Charge (ponçage) : Vis de protection de la meule Interrupteur MARCHE/ARRÊT Niveau de pression Meule acoustique L 61 dB Rondelle métallique Incertitude K 3 dB Raccord fileté Niveau de puissance Fixation de la meule acoustique L 74 dB Ressort Incertitude K 3 dB Fentes d’aération Guide pour foret...
  • Page 32: Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Instructions de l’utilisation de l’outil électrique. sécurité générales En cas d’inattention, vous pouvez perdre le pour les outils contrôle de l’outil électrique. électriques 2) Sécurité électrique Lisez l’en- a) La fiche de branchement secteur semble des consignes de sécurité, de l’outil électrique doit s’enficher des instructions, des illustrations, aisément dans la prise de courant.
  • Page 33 uniquement des câbles de ral- ou de le transporter. Lorsque vous longe homologués pour l’usage portez l’outil électrique avec le doigt sur en plein air. L’utilisation d’un câble de l’interrupteur ou lorsque vous le raccordez rallonge homologué pour l’usage en plein à...
  • Page 34 après l’avoir utilisé à plusieurs re- parfaitement et ne coincent pas, prises. Une utilisation inattentive du si des pièces sont cassées ou en- dommagées au point de compro- produit peut occasionner des blessures graves en seulement quelques secondes. mettre le bon fonctionnement de l’outil électrique.
  • Page 35: Risques Résiduels

    Consignes de sécurité complémen- porteuses d’implants médicaux de consulter taires leur médecin ainsi que le fabricant de ces Lorsque le câble d’alimentation de cet appa- implants avant d’utiliser la machine. reil est endommagé, il doit être exclusivement remplacé par le fabricant, son service après- Avant la mise en service vente ou par toute autre personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir...
  • Page 36: Changer De Meule

    Appuyez sur le commutateur rotatif aussi longtemps que nécessaire, en direction UP ▲, jusqu’à entendre un bruit de frottement. Remarque : Avec le commutateur rotatif , régulez la position de la α = meule, et de ce fait la pression de contact de la meule contre le foret.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    RISQUE DE et réinsérez la nouvelle rondelle mé- tallique BLESSURE ! Hormis pour le rempla- Serrez le raccord fileté à l’aide d’une cement de la meule, ne jamais ouvrir clé plate de 23 mm. le produit. Confiez exclusivement les ré- Remarque : Tourner dans le sens anti parations ou le remplacement des pièces horaire pour fermer !
  • Page 38: Rangement

    Rangement To help protect the environment, please dispose of the product Entreposez l’appareil dans un endroit sec properly when it has reached the et hors de portée des enfants. end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their Transport opening hours can be obtained...
  • Page 39: Garantie

    Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen- attendu d‘un bien semblable et, le cas dant le cours de la garantie commerciale échéant : qui lui a été...
  • Page 40: Faire Valoir Sa Garantie

    Article 1648 1er alinéa du Code civil Cette garantie est annulée si le produit a L‘action résultant des vices rédhibitoires doit été endommagé ou utilisé ou entretenu de être intentée par l‘acquéreur dans un délai manière incorrecte. de deux ans à compter de la découverte du vice.
  • Page 41: Service Après-Vente

    de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 42: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 42 FR/BE...
  • Page 43 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..... Pagina 44 Inleiding ......................Pagina 44 Correct en doelmatig gebruik .................Pagina 44 Beschrijving van de onderdelen ..............Pagina 44 Omvang van de levering .................Pagina 45 Technische gegevens ..................Pagina 45 Algemene veiligheids instructies voor elektrisch gereedschap ............Pagina 46 Voor de ingebruikname ..............Pagina 49 Ingebruikname...
  • Page 44: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing. Draag oogbescherming. Gevaar door elektrische schokken! Trek voorafgaand Draag gehoorbescherming. aan onderhouds- en repara- tiewerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. Beschermingsklasse II Veiligheidsinstructies (dubbele isolatie) Instructies De CE-markering duidt op conformiteit met relevante Wisselstroom/-spanning EU-richtlijnen die van toe- passing zijn op dit product.
  • Page 45: Omvang Van De Levering

    Schroef slijpsteenafdekking Onzekerheid K 3 dB AAN-/UIT-schakelaar Geluidsvermogens - Slijpsteen niveau L 74 dB Metalen ring Onzekerheid K 3 dB Schroefverbinding Slijpsteenhouder Draag gehoorbescherming. Opmerking: geluids- en vibratiewaarden Veer Ventilatieopeningen werden overeenkomstig de in de conformi- Boorgeleiding teitsverklaring genoemde normen en bepa- lingen vastgesteld.
  • Page 46: Algemene Veiligheids Instructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheids Bij afleiding kunt u de controle over het instructies voor elektrische gereedschap verliezen. elektrisch gereedschap 2) Elektrische veiligheid a) De stekker van het elektrische Lees alle gereedschap moet in het stopcontact veiligheidsinstructies, aanwijzingen, passen. De stekker mag op geen illustraties en technische gegevens enkele manier worden veranderd.
  • Page 47 buitenshuis. Het gebruik van een voor de schakelaar houdt of het elektrische ge- buiten geschikte verlengkabel vermindert reedschap ingeschakeld op het lichtnet het risico op een elektrische schok. aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. f) Wanneer het gebruik van elek- d) Verwijder afstelgereedschap of trisch gereedschap in een vochtige moersleutels voordat u het elek-...
  • Page 48 4) Omgang met en gebruik van dat de werking van het elektrische elektrisch gereedschap gereedschap wordt belemmerd. a) Overbelast het elektrische ge- Laat beschadigde onderdelen re- reedschap niet. Gebruik voor uw pareren voordat u het elektrische werkzaamheden het juiste elek- gereedschap gebruikt.
  • Page 49: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Aanvullende veiligheidsinstructies om hun arts of de fabrikant van het medische Wanneer de stroomkabel van dit apparaat implantaat te raadplegen alvorens de machine is beschadigd, moet hij door de fabrikant te bedienen. of diens klantenservice of door een soort- gelijk gekwalificeerde persoon worden Voor de ingebruikname vervangen om gevaren te voorkomen.
  • Page 50: Slijpsteen Vervangen

    Slijpsteen vervangen Draai de draaischakelaar in de rich- ting UP ▲ totdat u een slijpgeluid hoort. Opmerking: met behulp van de KANS OP draaischakelaar regelt u de positie LETSEL! Trek de stekker altijd uit het van de slijpsteen en zo de aanpersdruk stopcontact, voordat u werkzaamheden van de slijpsteen tegen de boor.
  • Page 51: Onderhoud En Reiniging

    Plaats de afdekking van de slijpsteen klantenservice worden vervangen om weer terug en schroef deze met een veiligheidsrisico te vermijden. de 4 schroeven weer vast. Reserveonderdelen/ Onderhoud en reiniging accessoires Het product is afgezien van de vervan- Compatibele reserveonderdelen voor dit ging van de slijpsteen onderhoudsvrij.
  • Page 52: Afvoer

    Afvoer relèvent de la responsabilité élargie du pro- ducteur. Éliminez-les séparément, en suivant De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur grondstoffen die u via de plaatselijke re- traitement des déchets. Le logo Triman n’est cyclingcontainers kunt afvoeren. valable qu’en France.
  • Page 53: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval veilige plek aangezien dit document nodig van garantie is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds Om een snelle afhandeling van uw reclamatie op het moment van aankoop aanwezig zijn, te waarborgen dient u de volgende instructies moeten meteen na het uitpakken van het in acht te nemen: product worden gemeld.
  • Page 54: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring 54 NL/BE...
  • Page 55 Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 56 Wstęp ......................Strona 56 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............. Strona 56 Opis części ....................... Strona 57 Zawartość ......................Strona 57 Dane techniczne ....................Strona 57 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi ............Strona 58 Przed uruchomieniem ...............
  • Page 56: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytaj instrukcję. Nosić okulary ochronne. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed Draag gehoorbescherming. pracami konserwacyjnymi i naprawczymi wyjąć wtyczkę z gniazdka. Klasa ochrony II Wskazówki bezpieczeństwa (podwójna izolacja) Instrukcja postępowania Znak CE wskazuje zgod- Prąd zmienny/ ność z odpowiednimi Dy- napięcie zmienne rektywami UE dotyczącymi tego produktu.
  • Page 57: Opis Części

    Opis części Poziom emisji hałasu: Natężenie dźwięku elektronarzędzia Pokrętło („STONE“ = kamień szlifierski) o wartości A wynosi typowo: Pokrywa kamienia szlifierskiego Obciążenie (szlifowanie) Śruba pokrywy kamienia szlifierskiego Przełącznik WŁ./WYŁ. Poziom ciśnienia Kamień szlifierski akustycznego L : 61 dB Metalowy pierścień Niepewność...
  • Page 58: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Elektronarzędzi

    narażenia na wibracje w rzeczywistych wa- stanowiska pracy mogą prowadzić do runkach pracy (z uwzględnieniem wszyst- wypadków. b) Nie należy pracować z elektro- kich części cyklu roboczego, np. okresów, w których elektronarzędzie jest wyłączone narzędziem w otoczeniu zagrożo- nym eksplozją, w którym znajdują oraz tych, w których jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
  • Page 59 z jego przeznaczeniem, tj. do no- lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytko- szenia elektronarzędzia, zawie- waniu elektronarzędzia może prowadzić szania lub do wyciągania wtyku do poważnych obrażeń ciała. sieciowego z wtykowego gniazdka b) Nosić osobiste wyposażenie sieciowego. Przewód przyłącze- ochronne i okulary ochronne. No- niowy należy chronić...
  • Page 60 utrzymywać w bezpiecznej odle- Ten środek ostrożności zapobiega nieza- głości od ruchomych części. Luźna mierzonemu uruchomieniu elektronarzędzia. d) Nieużywane narzędzia elek- odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. tryczne należy przechowywać poza g) Jeżeli zostaną zamontowane zasięgiem dzieci.
  • Page 61: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    h) Uchwyty i powierzchnie uchwy- d) Szkodliwość dla zdrowia wynikająca z tów utrzymywać suche, czyste i narażenia dłoni i ramion na wibracje w przy- wolne od oleju i tłuszczu. Wyślizgu- padku długotrwałego użytkowania urzą- jące się uchwyty i powierzchnie uchwytów dzenia lub nieprawidłowej eksploatacji i nie pozwalają...
  • Page 62: Uruchomienie

    Uruchomienie Odrobinę wyjąć wiertło, przekręcić je o 180° wokół osi i znów wsadzić Ostrzenie wierteł je aż do kamienia szlifierskiego. Ewentualnie powtórzyć cały proces, Wskazówka: Mocno uszkodzone wiertła aż oba ostrza będą ostre. Szlifowa- należy wpierw oszlifować z grubsza na nie należy przeprowadzać...
  • Page 63: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i Odkręcić 4 śruby pokrywy kamie- czyszczenie nia szlifierskiego i zdjąć pokrywę (patrz rys. A). Wyjąć kamień szlifierski Produkt nie wymaga konserwacji poza Poluzować złącze śrubowe przy wymianą kamieni szlifierskich. pomocy 23 mm klucza płaskiego (nie dołączony do zestawu) (patrz rys. B). Wskazówka: Aby otworzyć, prze- NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM...
  • Page 64: Części Zamienne/ Akcesoria

    Części zamienne/ przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie akcesoria przetwarzania surowców wtórnych. Kompatybilne części zamienne dla tego pro- Przy segregowaniu odpadów duktu można nabyć na stronie internetowej prosimy zwrócić uwagę na ozna- www.optimex-shop.com. Przy zamówieniu kowanie materiałów opakowa- proszę mieć przygotowany numer zamó- niowych, oznaczone są...
  • Page 65: Serwis

    selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych zapewnia się, że bezpieczeństwo pro- i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć duktu zostanie zachowane. szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie Wymianę wtyczki lub przewodu siecio- ludzi z uwagi na potencjalną zawartość wego zawsze należy zlecać produ- niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz centowi produktu lub jego serwisowi części składowych.
  • Page 66: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    gwarancji nie ulega przedłużeniu o przy- Numery artykułów można znaleźć na ta- znane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy bliczce znamionowe, na grawerunku, na to również wymienionych i naprawionych stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po części. lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
  • Page 67: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności...
  • Page 68 Legenda použitých piktogramů ..........Strana 69 Úvod ......................... Strana 69 Použití ke stanovenému účelu................Strana 69 Popis dílů ......................Strana 69 Obsah dodávky ....................Strana 70 Technické údaje ....................Strana 70 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ................. Strana 71 Před uvedením do provozu ............
  • Page 69: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Noste ochranné brýle. Nebezpečí zásahu elektric- kým proudem! Před údrž- Noste ochranu sluchu. bou a opravami vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Ochranná třída II Bezpečnostní upozornění Instrukce (dvojitá izolace) Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, Střídavý...
  • Page 70: Obsah Dodávky

    Brousek Hladina akustického Kovový kroužek výkonu L 74 dB Šroubové spojení Nepřesnost K 3 dB Držák brousku Pružina Noste ochranu sluchu. Větrací otvory Poznámka: Hodnoty hluku a vibrací byly Vedení vrtáku stanoveny podle norem a předpisů uvede- ných v prohlášení o shodě. Uvedená...
  • Page 71: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné se nesmí žádným způsobem měnit. bezpečnostní pokyny Nepoužívejte zástrčkové adaptéry pro elektrické nářadí společně s uzemněným elektrickým nářadím. Nezměněné zástrčky a vhodné Přečtěte si všechny zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým bezpečnostní pokyny, instrukce, proudem. obrázky a technické údaje dodané b) Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s tímto elektrickým nářadím.
  • Page 72 3) Bezpečnost osob Chraňte vlasy, oblečení před po- a) Buďte stále pozorní, dbejte na to hyblivými díly. Volný oděv, šperky nebo co děláte a pracujte s elektrickým dlouhé vlasy se mohou zachytit do pohy- nářadím rozumně. Nepoužívejte blivých dílů. elektrické nářadí pokud jste unavení g) Pokud je možné...
  • Page 73: Zbytková Rizika

    Nenechávejte elektrické nářadí náhradními díly. Tím je zajištěna bez- používat osoby, které s ním nejsou pečnost elektrického nářadí. seznámené nebo které tyto pokyny nečetly. Elektrická nářadí jsou nebezpečná, Dodatečné bezpečnostní pokyny pokud je používají nezkušené osoby. Pokud je síťový kabel tohoto přístroje poško- e) Pečujte o elektrická...
  • Page 74: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do přespříliš nahoru. Brousek by mohl provozu narazit na těleso. Otáčejte vrtákem s lehkým tlakem volně Upozornění: Prosíme, odstraňte úplně a rychle mezi levým a pravým dorazem, obalový materiál. přibližně 10krát sem a tam (u malých vrtáků asi 5krát). Obsluha by měla stát při používání...
  • Page 75: Údržba A Čištění

    Vyjměte brousek Na čištění tělesa používejte suchý hadr. Odšroubujte šroubové spojení otevře- Nepoužívejte benzín, rozpouštědla ným klíčem 23 mm (není v dodávce) nebo čističe působící agresivně na (viz obr. B). umělou hmotu. Poznámka: Pro otevření otočit ve NEBEZPEČÍ ZRA- směru chodu hodinových ručiček! NĚNÍ! S výjímkou výměny brousku Vyjměte kovový...
  • Page 76: Skladování

    Skladování Přístroj skladujte na suchém místě a mimo dosah dětí. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Přeprava Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené Chraňte přístroj před nárazy a silnými otřesy, odpovědnosti výrobce.
  • Page 77: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    zakoupení. Originál dokladu o zakoupení Pro všechny požadavky si připravte po- si uschovejte na bezpečném místě, protože kladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN tento doklad je vyžadován jako doklad o 418045_2210) jako doklad o zakoupení. koupi. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Page 78: Prohlášení O Konformitě

    Prohlášení o konformitě 78 CZ...
  • Page 79 Legenda použitých piktogramov ..........Strana 80 Úvod ......................... Strana 80 Používanie v súlade s určeným účelom ............Strana 80 Popis častí ......................Strana 80 Obsah dodávky ....................Strana 81 Technické údaje ....................Strana 81 Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie ..............
  • Page 80: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Noste ochranu očí. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred Noste ochranu sluchu. údržbovými a opravnými prácami vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Trieda ochrany II Bezpečnostné upozornenia (Dvojitá izolácia) Manipulačné pokyny Značka CE uvádza zhodu Striedavý...
  • Page 81: Obsah Dodávky

    Zaťaženie (brúsenie): ZA-/VYPÍNAČ Brúsny kameň Hladina Kovový krúžok akustického tlaku L 61 dB Skrutkový spoj Odchýlka K 3 dB Držiak brúsneho kameňa Hladina akustického Pružina výkonu L 74 dB Vetracie otvory Odchýlka K 3 dB Vedenie vrtáka Noste ochranu sluchu. Poznámka: Hodnoty hluku a vibrácií...
  • Page 82: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Všeobecné Pri rozptýlení môžete stratiť kontrolu nad bezpečnostné elektrickým náradím. upozornenia pre elektrické náradie 2) Elektrická bezpečnosť a) Sieťová zástrčka elektrického Prečítajte si náradia sa musí zhodovať so zá- všetky bezpečnostné upozornenia, suvkou. Sieťovú zástrčku nesmiete pokyny, ilustrácie a technické údaje, nijako upravovať.
  • Page 83 d) Pred zapnutím elektrického predlžovacieho vedenia vhodného do exte- riéru znižuje riziko zásahu elektrickým náradia odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovač. Náradie prúdom. f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke alebo kľúč, ktoré sa nachádzajú v otáča- elektrického náradia vo vlhkom júcej sa časti elektrického náradia, môžu prostredí, použite prúdový...
  • Page 84: Ostatné Riziká

    elektrické náradie. So správnym elek- nástroje s ostrými reznými hranami sa me- trickým náradím pracujete lepšie a bez- nej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť. g) Elektrické náradie, vložené ná- pečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. stroje, príslušenstvo atď. používajte b) Nepoužívajte elektrické náradie v súlade s týmito pokynmi.
  • Page 85: Pred Uvedením Do Prevádzky

    a konštrukciou tohto elektrického náradia vyhla nepotrebnému naťahovaniu tela môžu nastať nasledujúce nebezpečenstvá: a v dôsledku toho nestabilnému postoju. a) Poškodenie pľúc, ak nenosíte vhodnú Keď výrobok blokuje, vypnite ho a vy- dýchaciu masku. tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. b) Poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú Až...
  • Page 86: Výmena Brúsneho Kameňa

    približne 10-krát sem a tam (pri malých Odšróbujte 4 skrutky z krytu brús- vrtákoch približne 5-krát). neho kameňa a vyberte kryt Vrták trochu povytiahnite, otočte ho (pozri obr. A). o 180° okolo vlastnej osi a opäť ho Vyberte brúsny kameň von.
  • Page 87: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    opravnými prácami vytiahnite sieťovú Popis dielov Objednávacie číslo zástrčku zo zásuvky. Výrobok pravidelne čistite, ideálne ihneď 941804501 Brúsny kameň po ukončení práce. Na čistenie schránky používajte suchú handričku. Nikdy nepoužívajte benzín, Skladovanie rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agresívne voči plastom. NEBEZPEČENSTVO Prístroj skladujte na suchom mieste a mimo PORANENIA! Výrobok nikdy neo-...
  • Page 88: Servis

    Záruka Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade ale odovzdajte na odbornú lik- s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním vidáciu. Informácie o zberných dôkladne otestovaný. V prípade materiá- miestach a ich otváracích hodi- lových alebo výrobných chýb máte zákonné...
  • Page 89: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Servis opotrebovateľné diely (napr. batérie, na- bíjateľné batérie, hadice, atramentové ka- Servis Slovensko zety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla. Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 90: Konformitné Vyhlásenie

    Konformitné vyhlásenie 90 SK...
  • Page 91 Leyenda de pictogramas utilizados ........Página 92 Introducción ..................... Página 92 Uso adecuado ....................Página 92 Descripción de los componentes ..............Página 92 Volumen de suministro ................... Página 93 Características técnicas ................. Página 93 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ............
  • Page 92: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Utilice protección para Lea las instrucciones de uso. los ojos. ¡Peligro por descarga eléc- trica! Desconecte el enchufe Utilice protecciones para de la toma de corriente antes los oídos. de realizar tareas de man- tenimiento o reparación. Clase de protección II Indicaciones de seguridad (aislamiento doble)
  • Page 93: Volumen De Suministro

    Carga (afilar): Cubierta de la piedra abrasiva Tornillo de la cubierta de la piedra Nivel de presión sonora L 61 dB abrasiva Incertidumbre K 3 dB Interruptor ENCENDIDO/APAGADO Nivel de potencia acústica L : 74 dB Piedra abrasiva Incertidumbre K 3 dB Anillo metálico Unión roscada...
  • Page 94: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones c) Mantenga a los niños y a otras generales de personas alejados de la herramienta seguridad para eléctrica cuando la esté utilizando. herramientas Las distracciones pueden hacerle perder eléctricas el control de la herramienta eléctrica. Lea todas las 2) Seguridad eléctrica indicaciones de seguridad, instruc- a) El enchufe de conexión de la ciones, ilustraciones y datos técnicos...
  • Page 95 e) Al trabajar con una herramienta eléctrico y/o a la batería y antes eléctrica al aire libre, utilice solo de cogerla o moverla. Si al mover la cables alargadores que también herramienta eléctrica ha puesto el dedo estén autorizados para su uso en sobre el interruptor o si ha conectado la exteriores.
  • Page 96: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    adecuadamente. Compruebe que actuación descuidada puede provocar lesiones graves en una fracción de se- las piezas móviles funcionen correc- tamente y no se atasquen, y que gundo. no haya piezas rotas o tan dañadas 4) Uso y manejo de la herramienta que perjudiquen al funcionamiento eléctrica de la herramienta eléctrica.
  • Page 97: Riesgos Residuales

    De esta forma se garantiza la seguridad o pasivos. Para reducir el riesgo de sufrir de la herramienta eléctrica. lesiones graves o mortales recomendamos a las personas que porten implantes médicos Indicaciones de seguridad adicio- que consulten a su médico y al fabricante nales del implante antes de utilizar la máquina.
  • Page 98: Cambiar La Piedra Abrasiva

    de cada guía de la broca se indican en las inscripciones (3 hasta 13). Ponga el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO en posición “I” para encender el producto. Para ello, gire el interruptor giratorio α = hasta que escuche el ruido de la afi- ladora en dirección UP ▲.
  • Page 99: Mantenimiento Y Limpieza

    ¡PELIGRO DE el soporte y vuelva a colocar el anillo metálico LESIONES! No abra el producto nunca, Apriete la unión roscada con ayuda a excepción del cambio de piedra abra- de una llave de rosca de 23 mm. siva. Las reparaciones o sustituciones Nota: ¡Para cerrar, gire en sentido deben ser realizadas por personal del contrario a las agujas del reloj!
  • Page 100: Almacenamiento

    Almacenamiento contenedor de reciclaje. Dirí- jase a la administración com- Almacene el aparato en lugar seco y fuera petente para obtener información del alcance de los niños. sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Transporte Proteja el aparato frente a golpes y sacu- didas fuertes que tienen lugar especialmente À...
  • Page 101: Garantía

    Garantía La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas El producto ha sido fabricado según normas del producto sujetas a un uso y desgaste de calidad exigentes y ha sido probado normal y, por lo tanto, consideradas piezas minuciosamente antes de la entrega.
  • Page 102: Asistencia

    Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es 102 ES...
  • Page 103: Declaración Deconformidad

    Declaración deconformidad...
  • Page 104 De anvendte piktogrammers legende .........Side 105 Indledning ....................Side 105 Formålsbestemt anvendelse ................Side 105 Beskrivelse af de enkelte dele ................Side 105 Leverede dele ....................Side 106 Tekniske data.....................Side 106 Generelle sikker- hedshenvisninger for el-værktøj .....................Side 107 Inden ibrugtagningen ................Side 110 Ibrugtagning ....................Side 110 Slibning af bor ....................Side 110 Skift af slibesten ....................Side 111 Vedligeholdelse og rengøring...
  • Page 105: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Læs Betjeningsvejledning. Bær øjenværn. Fare gennem elektrisk stød! Træk inden vedligeholdel- Bær høreværn. ses- og reparationsopgaver altid strømstikket ud af stik- kontakten. Beskyttelsesklasse II Sikkerhedsanvisninger (dobbeltisolierung) Handlingsanvisninger CE-märgis näitab, et see Vekselstrøm/-spænding toode vastab EL-i asjako- hastele direktiividele.
  • Page 106: Leverede Dele

    Last (slibning): TÆND-/SLUK-kontakt Slibesten Støjniveau L 61 dB Metalring Usikkerhed K 3 dB Forskruning Lydeffektniveau L 74 dB Slibestenholder Usikkerhed K 3 dB Fjeder Ventilationsslids Anvend høreværn. Borstyring Bemærk: Støj- og vibrationsværdier blev bestemt i overensstemmelse med standarder og forskrifter der er angivet i overensstem- Leverede dele melseserklæringen.
  • Page 107: Generelle Sikker- Hedshenvisninger For El-Værktøj

    Generelle sikker- 2) Elektrisk sikkerhed hedshenvisninger a) El-værktøjets tilslutningsstik skal for el-værktøj passe i stikkontakten. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der Læs alle sikkerheds- må ikke anvendes adapterstik sam- henvisninger, anvisninger, afbildnin- men med el-værktøjer der har sik- ger og tekniske data, som dette kerhedsjording.
  • Page 108 3) Personsikkerhed løst. Hår og tøj skal holdes på af- a) Vær altid opmærksom, pas på, stand af bevægelige dele. Løst tøj, hvad du laver og gå til værks med smykker eller langt hår kan blive grebet fornuft, når du arbejder med et af bevægelige dele.
  • Page 109 d) El-værktøj der ikke er i brug, skal 5) Service opbevares uden for børns række- a) Lad dit el-værktøj kun blive repa- vidde. Lad ikke personer benytte reret af kvalificerede fagpersoner el-værktøjet, hvis de ikke er for- og kun med originale reservedele. trolige med det eller ikke har læst Dermed sikres det, at el-værktøjets sikkerhed disse anvisninger.
  • Page 110: Inden Ibrugtagningen

    vi, at personer med medicinske implantater Drej så længe på drejekontakten at søge råd hos deres læge eller producen- retning UP ▲, indtil du hører en slibelyd. Bemærk: Med drejekontakten ten af det medicinske implantat, inden ap- paratet bruges. gulerer du slibestenens position og på den måde slibestens pressetryk mod boret.
  • Page 111: Skift Af Slibesten

    Skift af slibesten Sæt afdækningen til slibestenen på igen og skru denne fast med de 4 ULLYKKESFARE! Før skruer du udfører arbejdsopgaver ved produktet, træk altid strømstikket ud af stikkontakten. Vedligeholdelse og Slibestenen skiftes, når den er slidt el- rengøring ler beskadiget (aftagende, uregelmæs- sig slibeydelse, brækket sten).
  • Page 112: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/tilbehør (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ Kompatible reservedele til dette produkt kan 20–22: papir og pap/80–98: du købe på www.optimex-shop.com. Hold kompositmaterialer. ordrenummeret parat ved ordreafgivelsen. Ordre kan kun afgives og bearbejdes online. De får oplyst muligheder til bort- Hvis du er usikker på, hvor du kan købe skaffelse af det udtjente produkt kompatible dele, kan du henvende dig til...
  • Page 113: Service

    Service det – efter vores valg – gratis for dig. Ga- rantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gæl- Lad dit produkt repareres af servicestedet der også for udskiftede og reparerede dele. eller en uddannet elektriker og kun med originale reservedele.
  • Page 114: Service

    serviceadresse ved vedlæggelse af købs- beviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 114 DK...
  • Page 115: Konformitetserklæring

    Konformitetserklæring...
  • Page 116 Legenda dei pittogrammi utilizzati ........Pagina 117 Introduzione .................... Pagina 117 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ............Pagina 117 Descrizione dei componenti ................Pagina 118 Contenuto della confezione ................Pagina 118 Dati tecnici ...................... Pagina 118 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ................
  • Page 117: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale d‘istruzioni. Indossare occhiali protettivi. Pericolo di scossa elettrica! Prima di operazioni di ripa- Indossare una protezione razione o di manutenzione, acustica. estrarre la spina dalla presa elettrica. Classe di isolamento II Avvertenze di sicurezza (Doppio isolamento) Istruzioni per l’uso Il marchio CE indica la...
  • Page 118: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei Valore di emissione acustica: componenti Il livello di rumore stimato A dell’utensile elettrico ammonta normalmente a: Commutatore rotante Carico (affilatura): („STONE“ = affilatoio) Coperchio dell’affilatoio Livello di pressione Vite del coperchio dell’affilatoio acustica L 61 dB Interruttore ON/OFF Scostamento K 3 dB Affilatoio...
  • Page 119: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    tutte le parti del ciclo operativo, inclusi ad scintille che possono infiammare la polvere o esempio i empi in cui l’utensile elettrico è i vapori. c) Durante l’utilizzo dell’utensile spento e i tempi in cui l’utensile elettrico è acceso, ma avanza senza carico). elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.
  • Page 120 alla rete di alimentazione elettrica, di collegamento danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di folgorazione. di sollevarlo o di trasportarlo. Se e) Se l’utensile elettrico viene uti- durante il trasporto dell’utensile elettrico si lizzato all’aperto, impiegare so- tiene il dito sull’interruttore o se l’utensile lamente prolunghe adatte anche elettrico viene collegato all’alimentazione a un utilizzo all’aperto.
  • Page 121 più volte. La disattenzione può provocare funzionalità dell’utensile elettrico in una frazione di secondo gravi lesioni. è messa a rischio. Far riparare le parti danneggiate prima dell’uti- 4) Utilizzo e trattamento dell’uten- lizzo dell’utensile elettrico. Molti sile elettrico incidenti sono provocati dal fatto che gli a) Non sovraccaricare l’utensile utensili elettrici non vengono sottoposti a elettrico.
  • Page 122: Rischi Residui

    Prima della messa esclusivamente dal produttore o dal suo in funzione servizio di assistenza o da una persona ugualmente qualificata. Nota: rimuovere completamente il materiale Rischi residui di imballaggio. Anche quando il presente utensile elettrico viene usato in conformità alle istruzioni, sus- Durante l‘utilizzo l‘utente deve stare vi- sistono tuttavia sempre dei rischi residui.
  • Page 123: Sostituire L'affilatoio

    rumore dell’affilatura. Premere l’interruttore ON / OFF Nota: con il commutatore rotante posizione “0” per spegnere il prodotto. è possibile regolare la posizione dell’affilatoio e così facendo, la pres- Sostituire l’affilatoio sione di quest’ultimo sulla punta da trapano. Più verrà ruotato il commuta- PERICOLO DI tore rotante in direzione UP ▲, più...
  • Page 124: Manutenzione E Pulizia

    Pezzi di ricambio/ altrimenti non sarà possibile montare accessori il coperchio dell’affilatoio Rimettere il coperchio dell’affilatoio e avvitarlo con le 4 viti I pezzi di ricambio compatibili per questo prodotto possono essere acquisiti sul sito www.optimex-shop.com. Si prega di tenere Manutenzione e pulizia a disposizione il numero d’ordine.
  • Page 125: Assistenza

    Assistenza Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbre- Il prodotto deve essere riparato presso viazioni (a) e da numeri (b) con un centro di assistenza o da un elettricista il seguente significato: 1–7: pla- soltanto con pezzi di ricambio originali.
  • Page 126: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi Se entro 3 anni dalla data di acquisto di in garanzia questo prodotto si rileva un difetto di ma- teriale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o Per garantire un rapido disbrigo delle proprie sostituzione gratuite del prodotto o al rim- pratiche, seguire le istruzioni seguenti: borso del prezzo di acquisto.
  • Page 127: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità...
  • Page 128 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..................Oldal 129 Bevezető .......................Oldal 129 Rendeltetésszerű használat ................Oldal 129 Alkatrészleírás ....................Oldal 129 A csomagolás tartalma ..................Oldal 130 Műszaki adatok ....................Oldal 130 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ..........Oldal 130 Az üzembe helyezés előtt ..............Oldal 134 Üzembe helyezés ..................Oldal 134 Fúróélezés ......................Oldal 134 A csiszolókő...
  • Page 129: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a Használati Viseljen szemvédőt. utasítást. Áramütés általi veszély áll fenn! Karbantartási- és javí- Viseljen hallásvédőt. tási munkálatok előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból. Védelmi osztály II Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások (kettős szigetelés) A CE-jelzés a termékre vo- Váltóáram/-feszültség natkozó...
  • Page 130: A Csomagolás Tartalma

    BE-/KI-kapcsoló Viseljen fülvédőt. Csiszolókő Tudnivaló: A zaj- és rezgésértékeket a Fémgyűrű megfelelőségi nyilatkozatban említett szab- Csavarozás ványok és előírások szerint határozták meg. Csiszolókő-foglalat A feltüntetett rezgésértéket és a feltüntetett Rugó zajkibocsátási értékeket szabványosított mé- Szellőzőnyílás rési eljárással mérték, és ezek felhasználhatók Fúróvezető...
  • Page 131 szerszámhoz mellékeltek. A a kö- semmilyen módon sem szabad vetkező utasítások be nem tartása áramü- megváltoztatni. Ne alkalmazzon adapter csatlakozódugót védő- tést, tűz kitörését és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak! földeléses elektromos szerszám- mal együtt. A nem módosított Őrizzen meg minden biztonsági csatlakozódugók és a megfelelő...
  • Page 132 f) Ha az elektromos szerszámnak d) Mielőtt az elektromos szerszámot nedves környezetben való üzemel- bekapcsolná, távolítsa el a beállító tetése nem kerülhető el, alkalmaz- szerszámokat, vagy csavarkulcso- zon hibaáram-védőkapcsolót. A kat. Egy szerszám vagy csavarkulcs, amely hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása a forgásban levő elektromos szerszám alkat- csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 133: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    4) Az elektromos szerszámokkal akadnak, alkatrészeik nem törtek való gondos járás és azok gondos el vagy nem érte azokat olyan használata károsodás, amely az elektromos a) Ne terhelje túl az elektromos szerszám működését befolyásolja. szerszámot. A munkájához hasz- Az elektromos szerszám haszná- nálja az arra a célra való...
  • Page 134: Maradék Kockázat

    Ez garantálja, az elektromos szerszám csökkentésére javasoljuk, hogy az orvosi biztonságának fenntartását. implantátumokkal élő személyek egyeztes- senek orvosukkal és az implantátum gyár- További biztonsági tudnivalók tójával, mielőtt használnák a gépet. Ha az eszköz tápkábele megsérült, akkor a veszélyeztetések elkerülésére érdekében, Az üzembe helyezés előtt azt kizárólag a gyártónak, a vevőszolgá- latának vagy egy hasonlóan képzett sze-...
  • Page 135: A Csiszolókő Cseréje

    A csiszolókő cseréje Fordítsa addíg a kapcsológombot az UP ▲ irányába, amíg csiszolás SÉRÜLÉSVE- hengját nem hallja. Tudnivaló: A kapcsológombbal SZÉLY! Mielőtt megkezdi a munkát szabályozhatja a csiszolókő helyzetét a terméken, mindig húzza ki a dugót és ezzel annak a fúróra gyakorolt nyo- a konnektorból.
  • Page 136: Karbantartás És Tisztítás

    Pótalkatrészek/ Tegye vissza a csiszolókő fedelét tartozékok és csavarozza be a 4 csavart A termékhez kompatibilis pótalkatrészek a Karbantartás és tisztítás www.optimex-shop.com weboldalon sze- rezhetők be. Kérjük, készítse elő a rendelés A termék a csiszolókő cseréjét leszámítva számát. A megrendeléseket csak online lehet nem igényel karbantartást.
  • Page 137: Szerviz

    Szerviz található jelzéseket. Ezek rövidí- téseket (a) és számokat (b) tar- talmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír A termék javításával csak a szervizt, vagy és karton/80–98: kötőanyagok. elektronikai szakembert bízzon meg és csak eredeti alkatrészekkel végeztessen. A kiszolgált termék megsemmi- Így biztosítható...
  • Page 138: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 Amennyiben működési hibák, vagy egyéb éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel választásunk szerint ingyenesen megjavít- a kapcsolatot a következőkben megneve- juk vagy kicseréljük a terméket. A garancia zett szervizek egyikével telefonon, vagy idő...
  • Page 139: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 140 Legenda uporabljenih piktogramov ........Stran 141 Uvod ........................Stran 141 Predvidena uporaba ..................Stran 141 Opis delov ......................Stran 141 Obseg dobave ....................Stran 142 Tehnični podatki ....................Stran 142 Splošna varnostna navodila za električno orodje ................Stran 142 Pred začetkom uporabe ..............
  • Page 141: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za Nosite zaščito za oči. uporabo. Nevarnost zaradi električnega udara! Pred vzdrževalnimi Nosite zaščito za sluh. deli in popravili izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Zaščitni razred II Varnostni napotki Navodila za upravljanje (Dvojna izolacija) Oznaka CE označuje skla- Izmenični tok/izmenična dnost z relevantnimi direk- napetost...
  • Page 142: Obseg Dobave

    Kovinski obroč Nosite opremo za zaščito sluha. Vijačni spoj Napotek: Vrednosti hrupa in vibracij so Nosilec brusnega kamna bile ugotovljene skladno s standardi in z Vzmet določili, navedenimi v izjavi o skladnosti. Prezračevalne reže Navedena skupna vrednost tresljajev in nave- Vodilo za sveder dena vrednost emisije hrupa sta bili izmer- jeni s standardnim kontrolnim postopkom in...
  • Page 143 orodje. Neupoštevanje naslednjih navo- Originalni nespremenjeni vtič in ustrezna dil lahko povzroči električni udar, požar in/ vtičnica zmanjšata tveganje električnega ali hude telesne poškodbe. udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z Vse varnostne napotke in navodila ozemljenimi površinami, kot so cevi, shranite za prihodnjo uporabo.
  • Page 144 3) Varnost oseb f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite a) Bodite pozorni in pazite, kaj de- širokih oblačil ali nakita. Poskrbite, late, ter z električnim orodjem de- da lasje in oblačila ne pridejo v bli- lajte po pameti. Električnega orodja žino vrtečih se delov stroja.
  • Page 145: Dodatni Varnostni Napotki

    orodje. Ti previdnostni ukrepi preprečujejo 5) Servis nenamerni zagon električnega orodja. a) Električno orodje dajte v popra- d) Neuporabljeno električno orodje vilo samo kvalificiranemu stro- hranite zunaj dosega otrok. Ne do- kovnemu osebju, ki mora izvesti volite, da bi električno orodje upora- popravilo samo z uporabo origi- bljale osebe, ki z njim niso seznanjene nalnih nadomestnih delov.
  • Page 146: Pred Začetkom Uporabe

    vpliva na aktivne ali pasivne medicinske Vrtljivo stikalo vrtite tako dolgo v vsadke. Da boste zmanjšali nevarnost hudih smeri UP ▲, dokler ne zaslišite zvok ali smrtnih poškodb, priporočamo osebam brušenja. z medicinskimi vsadki, da se pred uporabo Napotek: Z vrtljivim stikalom urav- stroja posvetujejo s svojim zdravnikom in navate položaj brusnega kamna in s tem...
  • Page 147: Zamenjava Brusnega Kamna

    Zamenjava Znova namestite pokrov brusnega brusnega kamna kamna in ga privijte s 4 vijaki NEVARNOST TELE- Vzdrževanje in čiščenje SNIH POŠKODB! Pred izvedbo del na izdelku vedno izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Brusni kamen zamenjajte, če Izdelek ne potrebuje vzdrževanja, razen je obrabljen ali poškodovan (poslab- menjave brusnih kamnov.
  • Page 148: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/pribor Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpad- Združljive nadomestne dele za ta izdelek kov, ki so označene s kraticami lahko kupite na spletnem mestu www.opti- (a) in številkami (b) z naslednjim mex-shop.com. Pri svojem naročilu pripra- pomenom: 1–7: umetne mase/ vite številko naročila.
  • Page 149: Servis

    Servis Servis Servis Slovenija Vaš izdelek naj popravi servisna de- Tel.: 00386 (0) 80 70 60 lavnica ali električar z uporabo origi- E-Mail: owim@lidl.si nalnih nadomestnih delov. S tem bo zagotovljeno, da se bo varnost izdelka ohranila. Zamenjavo vtiča ali omrežne napeljave prepustite proizvajalcu izdelka ali njegovi servisni službi.
  • Page 150: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 izročitve blaga.
  • Page 151: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti...
  • Page 152 Značenje korištenih simbola ............Stranica 153 Uvod ......................Stranica 153 Namjenska uporaba ..................Stranica 153 Opis dijelova ....................Stranica 153 Opseg isporuke .....................Stranica 154 Tehnički podatci ....................Stranica 154 Opće sigurnosne upute za električni alat ......Stranica 155 Prije puštanja u rad ................Stranica 158 Puštanje u rad ..................Stranica 158 Oštrenje svrdla ....................Stranica 158 Zamjena brusnog kamena ................Stranica 159...
  • Page 153: Namjenska Uporaba

    Značenje korištenih simbola Pročitajte upute za uporabu. Koristite zaštitu za oči. Opasnost zbog električnog udara! Prije održavanja i Nosite zaštitu za sluh. popravaka izvucite mrežni utikač iz utičnice. Klasa zaštite II Sigurnosne napomene Upute za rukovanje (Dvostruka izolacija) CE znak označava suklad- nost relevantnim EU direkti- Izmjenična struja/napon vama koje se odnose na ovaj...
  • Page 154: Opseg Isporuke

    Opterećenje (brušenje): prekidač za UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE Razina zvučnog brusni kamen tlaka L 61 dB metani prsten Nesigurnost K 3 dB spojni navoj Intenzitet buke L 74 dB držač brusnog kamena Nesigurnost K 3 dB opruga otvori za prozračivanje Nosite zaštitu za sluh. Napomena: vrijednosti buke i vibracije vodilica svrdla određene su u skladu sa standardima i pro-...
  • Page 155 Opće sigurnosne 2) Električna sigurnost upute za električni alat a) Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač se ni u kojem slučaju ne smije mijenjati. Pročitajte sve Ne koristite adapterske utičnice za- sigurnosne napomene, upute, sli- jedno sa zaštitno uzemljenim elek- kovne prikaze i tehničke podatke tričnim alatima.
  • Page 156 3) Sigurnost osoba f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite a) Budite pažljivi, vodite računa o široku odjeću ili nakit. Držite kosu tome što radite i razumno pristupite i odjeću podalje od pomičnih dije- radu s električnim alatom. Ne rabite lova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa električni alat, ako ste umorni ili pod mogu se zahvatiti u pomičnim dijelovima.
  • Page 157: Preostali Rizici

    d) Čuvajte nekorištene električne 5) Servis alate izvan dohvata djece. Ne do- a) Neka vaš električni alat poprav- zvolite korištenje električnog alata ljaju samo kvalificirani stručnjaci i osobama koje s njim nisu upoznate samo s originalnim rezervnim di- ili koje nisu pročitale ove upute. jelovima.
  • Page 158: Prije Puštanja U Rad

    ili pasivne medicinske implantate. Da bi Pritisnite prekidač za UKLJUČIVANJE/ se umanjila opasnost od ozbiljnih ili smrto- ISKLJUČIVANJE na položaj „I“, kako nosnih ozljeda preporučamo da osobe s bi proizvod uključili. medicinskim implantatima konzultiraju svoga Okrečite okretni prekidač tako dugo liječnika i proizvođača medicinskog implan- u smjeru UP ▲, do god začujete zvuk tata prije nego krenu upravljati strojem.
  • Page 159: Zamjena Brusnog Kamena

    Pritisnite prekidač za UKLJUČIVANJE/ i umetnite brusni kamen u proizvod. ISKLJUČIVANJE na položaj „0“, Okrernite brusni kamen, dok upravo kako bi proizvod isključili. točno odgovara kao što je postavljen na sl. A, u protivnom se poklopac bru- snog kamena ne da montirati. Zamjena brusnog Postavite opet poklopac brusnog ka- kamena...
  • Page 160 za korisnike ili slična kvalificirana osoba, Uvažavajte obilježavanje amba- kako bi se izbjegao sigurnosni rizik. laže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim zna- Zamjenski dijelovi/pribor čenjem: 1–7: plastika/20–22: papir i karton/80–98: miješani Kompatibilne rezervne dijelove za ovaj proi- materijali.
  • Page 161 Servis Ako se u roku od 3 godine od datuma kupnje pokaže da je proizvod neispravan u materijalu ili izradi, mi ćemo ga, po na- Prepustite popravak servisu ili ovlašte- šem izboru, besplatno popraviti ili zamije- nom električaru i samo sa originalnim niti.
  • Page 162: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite sljedeće upute: Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN 418045_2210) kao dokaz o kupnji. Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na naslovnoj stranici vaših uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani.
  • Page 163: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti...
  • Page 164 Legenda pictogramelor utilizate ........... Pagina 165 Introducere ....................Pagina 165 Utilizare conform destinaţiei ................. Pagina 165 Descrierea componentelor ................Pagina 166 Pachetul de livrare ..................Pagina 166 Date tehnice ....................Pagina 166 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice ................. Pagina 167 Anterior punerii în funcţiune .............
  • Page 165: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Purtaţi protecţie pentru Citiţi manualul de utilizare. ochi. Pericol de electrocutare! Înainte de operaţiunile de Purtaţi căşti de protecţie. întreţinere și reparaţie scoa- teţi ștecherul din priză. Clasă de protecţie II Indicaţii de siguranţă (Izolare dublă) Indicaţii de utilizare Marcajul CE indica confor- Curent alternativ/tensiune mitatea cu directivele UE...
  • Page 166: Descrierea Componentelor

    Descrierea Valori emisii de zgomot: componentelor Nivelul de zgomot evaluat cu valoarea A al uneltei electronice este format din: Întrerupător rotativ Sarcina (șlefuit): („STONE“ = piatră de șlefuit) Capac piatră de șlefuit Nivel de emisii Șurub capac piatră de șlefuit sonore L 61 dB Întrerupător PORNIT/OPRIT...
  • Page 167: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    ciclului operaţional inclusiv, de ex.: timpii în produc scântei, care pot aprinde praful care unealta electrică este oprită și timpii sau vaporii. c) Ţineţi copii și alte persoane la dis- în care, aceasta este pornită, dar funcţio- nează fără sarcină). tanţă...
  • Page 168 e) Atunci când lucraţi cu o unealtă curent, și/sau la acumulator, de a electrică în aer liber, folosiţi numai o ridica sau transporta. Dacă, atunci cabluri de prelungire, care sunt adec- când transportaţi unealta electrică, aveţi vate pentru utilizare în aer liber. degetele pe întrerupător sau racordaţi unealta Utilizarea unui cablu de prelungire adecvat electrică...
  • Page 169 uneltei electrice să fie limitată. Per- Comportamentul neglijent poate să conducă la vătămări grave în fracţiuni de secunde. miteţi repararea componentelor deteriorate, înainte de utilizarea 4) Utilizarea și manevrarea uneltei uneltei electrice. Numeroase accidente electrice se datorează uneltelor electrice întreţinute a) Nu suprasolicitaţi unealta elec- în mod greșit.
  • Page 170: Alte Riscuri

    Anterior punerii în Alte riscuri funcţiune Chiar și atunci când utilizaţi această unealtă electrică conform indicaţiilor, există întotdeauna și alte riscuri. Următoarele pericole pot apărea Indicaţie: Scoateţi complet materialul de în legătură cu tipul și modul de construcţie ambalaj. al acestei unelte electrice: a) Afecţiuni pulmonare, dacă...
  • Page 171: Schimbarea Piesei De Șlefuit

    Schimbarea piesei de departe întrerupătorul rotativ în șlefuit dorecţia UP ▲, cu atât mai mult crește presiunea de apăsare. Aveţi grijă ca piatra de șlefuit să nu se rotează prea PERICOL DE ACCI-DENTARE! Înainte de a efectua mult în sus. În caz contrar piatra de șlefuit se poate lovi de carcasă.
  • Page 172: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Piese de schimb/ Accesorii Produsul nu necesită lucrările de întreţinere în afară de schimbarea pieselor de șlefuit. Puteţi să achiziţionaţi piese de schimb com- patibile pentru acest produs la www.opti- mex-shop.com. Păstraţi la îndemână numărul PERICOL CAUZAT DE de comandă...
  • Page 173: Service

    Service Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea de- șeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu Dispuneţi efectuarea lucrărilor de repa- următoarea semnificaţie: 1–7: raţie a produsului doar de către un punct plastice/20–22: hârtie și carton/ de service sau de către un electrician 80–98: substanţe de conexiune.
  • Page 174: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    Dacă în decurs de 3 ani de la achiziţia Produsele de folosinţă îndelungată care produsului apare un defect de material înlocuiesc produsele defecte în cadrul terme- sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim nului de garanţie vor beneficia de un nou gratuit produsul la alegerea noastră.
  • Page 175: Service

    Service Service România Tel.: 0800890239 E-Mail: owim@lidl.ro...
  • Page 176: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate 176 RO...
  • Page 177: Декларация За Съответствие

    Легенда на използваните пиктограми .....Страница 178 Увод ......................Страница 178 Употреба по предназначение...............Страница 178 Описание на частите ................Страница 178 Обем на доставката ................Страница 179 Технически данни ...................Страница 179 Общи указания за безопасност при работа с електрически инструменти ..........Страница 180 Преди пускане в действие ...........Страница...
  • Page 178: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Носете предпазни Прочетете ръководството средства за експлоатация. за очите. Опасност от токов удар! Преди дейности по под- Носете шумозаглушители. дръжката и ремонта изклю- чете щепсела от контакта. Клас на защита II Указания за безопасност Указания за действия (Двойна...
  • Page 179: Обем На Доставката

    Стойност на шумовите емисии: Капак на шлифовъчния камък Винт на капака на шлифовъчния камък Стойността на изчисленото А-ниво на Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ. електрическия инструмент обикновено е: Шлифовъчен камък Товар (шлифоване): Метален пръстен Винтово съединение Ниво на звука L 61 dB Държач на шлифовъчния камък Неопределеност...
  • Page 180 1) Безопасност на работното място основаващи се на оценка на действител- ното вибрационно натоварване при ре- a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. ални условия на експлоатация (като при това се вземат предвид всички етапи на Безпорядъкът и неосветените работни работния...
  • Page 181 б) Носете лични предпазни сред- на вода в електрически инструмент по- вишава риска от токов удар. ства и винаги защитни очила. Но- г) Не използвайте захранващия сенето на лични предпазни средства, като кабел за носене, за окачване на дихателна маска, противоплъзгащи обувки, електрическия...
  • Page 182 или съхраняване на електриче- дългите коси може да бъдат захванати от движещи се части. ския инструмент. Тези мерки за ж) Ако могат да бъдат монтирани безопасност ще предотвратят неволно устройства за аспирация и пра- стартиране на електрическия инструмент. хоулавяне, те следва да бъдат г) Съхранявайте...
  • Page 183: Остатъчни Рискове

    това се съобразявайте с условията във връзка с вида и конструкцията на за работа и извършваните действия. този електрически инструмент: Употребата на електрически инструменти a) Увреждане на белите дробове, ако не за цели, различни от тези, за които те са се...
  • Page 184: Преди Пускане В Действие

    Преди пускане в действие се бутон можете да регулирате положението на шлифовъчния камък, Указание: Отстранете напълно опа- а с това и натиска на шлифовъчния ковъчния материал. камък върху свредлото. Колкото по- вече въртите бутона в посока Операторът трябва да е в близост UP ▲, толкова...
  • Page 185: Смяна На Шлифовъчния Камък

    Смяна на шлифовъчния Поставете отново капака на шли- камък фовъчния камък и го завийте с 4 винта ОПАС НОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди Поддръжка и почистване извършване на дейности по продукта, винаги изключвайте щепсела от кон- такта. Сменете шлифовъчния камък, С изключение смяната на шлифовъч- ако...
  • Page 186: Резервни Части/Принадлежности

    Транспортиране захранващ кабел.Ако щепселът на този уред е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя Пазете уреда от удари и силни вибрации, или неговия обслужващ сервиз, или които възникват особено по време на лице със сходна квалификация, за транспортиране в превозни средства. да...
  • Page 187: Гаранционни Условия

    Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires от датата на покупката. В случай на несъ- se recyclent ответствие на продукта с договора за Продуктът вкл. аксесоарите и опаковката продажба...
  • Page 188: Обхват На Гаранцията

    тригодишния гаранционен срок да се или повредите на чупливи части (напри- представят дефектният уред, касовата мер прекъсвачи, батерии или такива бележка (касовият бон), както и всички произведени от стъкло). Гаранцията от- други документи, установяващи наличи- пада, ако уредът е повреден поради не- ето...
  • Page 189: Сервизно Обслужване

    Внимание: Изпратете Вашия уред на с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна клона на нашия сервиз почистен и с ука- информация за уреждането на зание за дефекта. Вашата рекламация. Уредите, предмет на извънгаранционо · След съгласуване с нашия сервиз обслужване, изпратени...
  • Page 190: Процедиране В Случай На Рекламация

    съдържание и цифрови услуги и за Продуктът, който е регистриран като де- продажбата на стоки/ЗПЦСЦУПС/. фектен, можете да изпратите след това По-специално Вие имате право при без пощенски разходи на посочения Ви несъответствие на стоката да бъде из- сервиз, като приложите документ за заку- вършен...
  • Page 191 Декларация за съответствие...
  • Page 192 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ................Σελίδα 193 Εισαγωγή ....................Σελίδα 193 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ............Σελίδα 193 Περιγραφή μερών ..................Σελίδα 193 Περιεχόμενα παράδοσης ................Σελίδα 194 Τεχνικά χαρακτηριστικά ................Σελίδα 194 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ................
  • Page 193: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Φοράτε προστασία ματιών. Κίνδυνος μέσω ηλεκτροπλη- ξίας! Τραβήξτε τον ρευματο- Φοράτε ωτασπίδες. λήπτη από την πρίζα πριν από εργασίες συντήρησης και επισκευές. Κλάση προστασίας II Υποδείξεις ασφάλειας Οδηγίες χειρισμού (διπλή μόνωση) Η σήμανση CE υποδηλώνει τη Εναλλασσόμενο...
  • Page 194: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Φορτίο (ακόνισμα): Κάλυμμα πέτρας ακονίσματος Βίδα καλύμματος πέτρας ακονίσματος Στάθμη ηχητικής ιακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ πίεσης L 61 dB Πέτρα ακονίσματος Αβεβαιότητα K : 3 dB Μεταλλικός δακτύλιος Στάθμη ηχητικής Βίδωμα ισχύος L 74 dB Βάση πέτρας ακονίσματος Αβεβαιότητα K : 3 dB Ελατήριο...
  • Page 195: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας, χώρου εργασίας μπορεί να έχουν ως απο- π.χ., οι χρόνοι κατά τους οποίους το ηλε- τέλεσμα ατυχήματα. β) Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό κτρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο, καθώς οι χρόνοι κατά τους οποίους είναι εργαλείο...
  • Page 196 δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή σύνδεσης για άλλον σκοπό από φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά αυτόν, για τον οποίο προορίζεται. τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί Μην το χρησιμοποιείτε για να μετα- να επιφέρει σοβαρούς τραυματισμούς. φέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο, να β) Φοράτε...
  • Page 197 β) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό μπορείτε να ελέγχετε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε απρόσμενες καταστάσεις. εργαλείο, του οποίου ο διακόπτης στ) Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. είναι ελαττωματικός. Ένα ηλεκτρικό Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμή- εργαλείο που δεν μπορεί πλέον να ενεργο- ματα.
  • Page 198 οφείλονται σε πλημμελώς συντηρημένα ηλε- πελατών του ή από τεχνικό παρόμοιας κτρικά εργαλεία. εξειδίκευσης, προς αποφυγή κινδύνων. στ) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα επιμελώς Υπολειπόμενοι κίνδυνοι φροντισμένα εργαλεία κοπής με αιχμηρές Ακόμη και εάν χρησιμοποιείτε αυτό το ηλε- ακμές...
  • Page 199: Πριν Από Την Θέση Σε Λειτουργία

    ιατρικού εμφυτεύματος, προτού γίνει ο χει- Πιέστε τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ρισμός του μηχανήματος. στην θέση „I“, για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. Στρίψτε τον περιστροφικό διακόπτη Πριν από την θέση σε στην φορά UP ▲ για τόσο, μέχρι να λειτουργία ακούσετε έναν ήχο ακονίσματος. Υπόδειξη: Με...
  • Page 200: Αλλαγή Πέτρας Ακονίσματος

    Εγκαταστήστε αντίστοιχα την καινούρ- για πέτρα ακονίσματος με την επίπεδη γωνία προς τα κάτω στην βάση πέτρας ακονίσματος και εισάγετε πάλι τον μεταλλικό δακτύλιο Σφίξτε πάλι το βίδωμα με την βοήθεια α = ενός κλειδιού σταθερού ανοίγματος Πιέστε τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 23 χιλ.
  • Page 201: Ανταλλακτικά/Εξαρτήματα

    Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν, καλυ- σίγουροι σχετικά με το από πού μπορείτε τερα αμέσω μετά την ολοκλήρωση της να αγοράσετε συμβατά εξαρτήματα, απευ- εργασίας. θυνθείτε στην ανοιχτή γραμμή εξυπηρέτη- Χρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό του σης πελατών της Lidl. περιβλήματος ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε...
  • Page 202: Σέρβις

    Σέρβις συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία: 1–7: πλαστικά/20–22: χαρτί και χαρτόνι/80–98: σύνθετο υλικό. Οι εργασίες επισκευής στο προϊόν πρέπει να διεξάγονται αποκλειστικά Για πληροφορίες σχετικά με τις από εξειδικευμένο προσωπικό. ή ειδικό δυνατότητες απόρριψης του προ- ηλεκτρολόγο...
  • Page 203: Ιεκπεραίωση Της Εγγύησης

    Διεκπεραίωση της Όλες οι ζημιές ή τα ελαττώματα, τα οποία εγγύησης υπάρχουν ήδη κατά τον χρόνο της αγοράς, πρέπει να αναφέρονται χωρίς καθυστέρηση μετά την αποσυσκευασία του προϊόντος. Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξερ- γασία του αιτήματος σας, παρακαλούμε Σε περίπτωση που εντός διαστήματος 3 ετών ακολουθήστε...
  • Page 204: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης 204 GR...
  • Page 205 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10154 Version: 05/2023 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information ·...

This manual is also suitable for:

418045 2210

Table of Contents