Parkside PBSG 95 E6 Instructions Manual
Parkside PBSG 95 E6 Instructions Manual

Parkside PBSG 95 E6 Instructions Manual

Drill bit sharpener
Hide thumbs Also See for PBSG 95 E6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Bohrerschärfgerät / Drill Bit Sharpener / Aff ûteuse de
forets PBSG 95 E6
Bohrerschärfgerät
Originalbetriebsanleitung
Aff ûteuse de forets
Traduction des instructions d'origine
Ostrzałka do wierteł
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Brúska na vrtáky
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Afi ladora de brocas
Traducción del manual de instrucciones original
Fúrószár élező
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 380757_2110
Drill Bit Sharpener
Translation of the original instructions
Boorslijper
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Bruska na vrtáky
Překlad originálního provozního návodu
Borsliber
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Affi latore per punte trapano
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Naprava za brušenje svedrov
Prevod originalnega navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBSG 95 E6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PBSG 95 E6

  • Page 1 Bohrerschärfgerät / Drill Bit Sharpener / Aff ûteuse de forets PBSG 95 E6 Bohrerschärfgerät Drill Bit Sharpener Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Aff ûteuse de forets Boorslijper Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Ostrzałka do wierteł...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ....... 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bestimmungsgemäße Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich Verwendung ......4 damit für ein hochwertiges Gerät Allgemeine Beschreibung ..5 entschieden. Lieferumfang ......5 Dieses Gerät wurde während der Funktionsbeschreibung .... 5 Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    12 Feder den Sie auf der vorderen und hinte- Technische Daten ren Ausklappseite. Lieferumfang Bohrerschärfgerät ..PBSG 95 E6 Nenneingangsspannung Packen Sie das Gerät aus und kon- U ....220 - 240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme P .... 95 W trollieren Sie, ob es vollständig ist.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Schärfl eistung Bohrdurchmesser Die Schwingungs- und Ge- ........3 -13 mm räuschemissionen können während der tatsächlichen Benut- Schleifstein zung des Elek tro werk zeugs von den Außendurchmesser ..Ø 75 mm Angabewerten abweichen, abhän- Bohrungsdurchmesser . Ø 52,4 mm Dicke ....... 14 mm gig von der Art und Weise, in der das Elek tro werk zeug verwendet Schleifmittel ..
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Elek Tro Werk Zeuge

    versehen ist. Versäumnis- Schutzklasse II se bei der Einhaltung der (Doppelisolierung) nachfolgenden Anweisungen Elektrogeräte gehören nicht können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere in den Hausmüll. Verletzungen verursachen. Symbole in der Betriebsanleitung: Bewahren Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen Gefahrenzeichen mit Anga- für die Zukunft auf.
  • Page 8 werk zeugs fern. Bei Ablen- zu tragen, aufzuhängen kung können Sie die Kontrolle oder um den Stecker aus über das Elek tro werk zeug verlie- der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- ren. leitung fern von Hitze, 2) Elektrische Sicherheit Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Page 9 len führen. Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit d) Entfernen Sie Einstellwerk- mit einem Elek tro werk- zeuge oder Schrauben- schlüssel, bevor Sie das zeug. Benutzen Sie kein Elek tro werk zeug, wenn Elek tro werk zeug einschal- ten.
  • Page 10 das Elek tro werk zeug falscher Sicherheit und weglegen. Diese Vorsichts- setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek- Elek tro werk zeuge hinweg, auch wenn Sie nach viel- tro werk zeugs. fachem Gebrauch mit dem d) Bewahren Sie unbenutzte Elek tro werk zeug vertraut Elek tro werk zeuge außer-...
  • Page 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende Schneidwerkzeuge mit scharfen Sicherheitshinweise Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh- Wenn die Netzanschlussleitung die- ren. g) Verwenden Sie Elek tro- ses Gerätes beschädigt wird, muss werk zeug, Einsatzwerk- sie durch den Hersteller oder seinen zeug, Einsatzwerkzeuge Kundendienst oder eine ähnlich qualifi...
  • Page 12: Bedienung

    Warnung! Dieses Elek tro- Bohrer schleifen werk zeug erzeugt während Schleifen Sie schwer beschä- des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimm- digte Bohrer zunächst grob ten Umständen aktive oder passive mit einer Feile oder an einem medizinische Implantate beeinträchti- Schleifbock vor.
  • Page 13: Schleifstein Wechseln

    Schleifstein wechseln Drehen Sie das Stellrad (1) nicht zu weit in Richtung „UP“, da der Schleifstein (8) am Hinweise zum Wechseln: Gehäuse anschlagen kann. 5. Drehen Sie den Bohrer bei leich- • Vergewissern Sie sich, dass die Maße des Schleifsteins zum Ge- tem Druck locker und schnell zwischen dem linken und dem rät passen.
  • Page 14: Blockierungen Lösen

    Siehe Abbildung tegehäuse (5) kein Spalt ist. Der 3. Drehen Sie die Mutter (9) zum Lüftungsschlitz (7) über dem Parkside-Logo zählt nicht als Lösen gegen den Uhrzeigersinn Spalt. mit einem Maulschlüssel (27 mm). 4. Entnehmen Sie die Mutter (9) Probelauf: und die Scheibe (10).
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und • Reinigen Sie das Gerät nach je- dem Gebrauch gründlich. Wartung • Reinigen Sie die Oberfl äche des Ziehen Sie vor jeglicher Ein- Gerätes mit einer weichen Bürste, stellung, Instandhaltung oder einem Pinsel oder einem Tuch. Instandsetzung den Netzstecker. Wartung Lassen Sie Arbeiten, die Abgesehen vom Schleifstein-Wech-...
  • Page 16: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglich- Umweltschutz keiten haben: • an einer Verkaufsstelle zurückge- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten ben, • an einer offi ziellen Sammelstelle Wiederverwertung zu. abgeben, Elektrogeräte gehören nicht •...
  • Page 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Lei- tung, Netzstecker prüfen, Netzspannung fehlt ggf. Reparatur durch Elekt- Haussicherung spricht an Gerät startet rofachmann, nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (6) defekt Reparatur durch Kunden- dienst...
  • Page 18: Garantie

    Garantie des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantiezeit und gesetzliche Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jah- Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Ge- re Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerä- währleistung nicht verlängert.
  • Page 19: Reparatur-Service

    weisungen genau einzuhalten. Ver- mit unserem Kundenservice, wendungszwecke und Handlungen, unter Beifügung des Kaufbelegs von denen in der Betriebsanleitung (Kassenbons) und der Angabe, abgeraten oder vor denen gewarnt worin der Mangel besteht und wird, sind unbedingt zu vermeiden. wann er aufgetreten ist, für Sie Das Gerät ist lediglich für den priva- portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 20: Service-Center

    Importeur Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sons- tiger Sonderfracht - eingeschickte Bitte beachten Sie, dass die folgen- Geräte. de Anschrift keine Serviceanschrift Die Entsorgung Ihrer defekten, ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Page 21: Introduction

    Content Introduction Introduction ......21 Congratulations on purchasing your new device. You have chosen a Proper use ......21 high-quality device. General description ....22 This device was quality-tested and Scope of delivery ....22 subjected to a fi nal inspection du- Description of functions ..
  • Page 22: General Description

    Technical data nal components can be found on the front and the back fold-out pages. Drill bit sharpener ..PBSG 95 E6 Scope of delivery Nominal input voltage U ....220 - 240 V~, 50 Hz Unpack the device and check for Power consumption P ...
  • Page 23: Safety Information

    Working speed ....35 m/s are to be taken into account, for Rotational speed ...4750 rpm example, times in which the power Sound pressure level tool is turned off, and those during ) ... 67.7 dB(A); K = 3 dB which it is turned on but running Sound power level without a load).
  • Page 24: General Safety Directions For Power Tools

    Hazard symbol with in- 1) Work area safety formation on the preven- tion of personal injury or a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark ar- property damage through electric shock. eas invite accidents. b) Do not operate power Hazard symbol with informa- tools in explosive atmos- tion on damage prevention.
  • Page 25 or medication. A moment c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. of inattention white operating Water entering a power tool power tools may result in serious will increase the risk of electric personal injury. shock. b) Use personal protective d) Do not abuse the cord.
  • Page 26 the power source and/or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away remove the battery pack, from moving parts. Loose if detachable, from the power tool before making clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. any adjustments, chang- g) If devices are provided ing accessories, or storing for the connection of dust...
  • Page 27: Additional Safety Instructions

    Residual risks in accordance with these instructions, taking into account the working con- There will always be residual risks ditions and the work to be even if you operate this power tool performed. Use of the power according to the instructions. The tool for operations different from following hazards may occur in those intended could result in a...
  • Page 28: Operation

    Operation device off immediately if considera- ble vibration occurs or if you hear Caution! abnormal noises. Risk of injury! - Disconnect the mains plug before 1. Turn the adjusting wheel (1) all carrying out any work on the de- the way in the “DOWN” direc- tion.
  • Page 29: Replacing The Grindstone

    7. If necessary, repeat steps 5 and Switch off the device and 6 until both edges are sharp. unplug the mains plug. The angle bet- Allow the device to cool down. ween the two When loosening and tighte- cutting edges (a) 118°...
  • Page 30: Removing Blockages

    (4) and the tool housing (5). The ventilation Have any work on the de- vice that is not described in slit (7) above the Parkside logo this instruction manual performed is not considered a gap. by a professional. Only use origi- nal parts.
  • Page 31: Maintenance

    Maintenance collected separately for disposal and recycled in an environmentally Besides having to replace the grind- sound manner. stone, the tool is maintenance-free. Depending on the implementation in national law, you may have the Storage following options: • Return to a shop, •...
  • Page 32: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see page 35). Position Position Name Order no. Operating instructions Exploded view Grindstone 91106260...
  • Page 33: Guarantee

    Problem Possible cause Error correction Grindstone Tighten the nut (9) (see Nut (9) loose “Replacing the grindstone”) does not rotate smoothly, ab- normal noises Grindstone (8) is defective Replace the grindstone (8) can be heard Guarantee If the defect is covered by our guar- antee, you will receive either the Dear Customer, repaired product or a new product.
  • Page 34: Repair Service

    contact the service department product parts that are subject to specifi ed below by telephone or normal wear and may therefore be by e-mail. You will then receive considered as wearing parts (e.g. further information on the pro- grindstone) or to cover damage to breakable parts (e.g.
  • Page 35: Service-Center

    Importer Attention: Please send your equip- ment to our service branch in clean Please note that the following ad- condition and with an indication of the defect. dress is not a service address. Equipment sent carriage forward Please initially contact the service centre specifi...
  • Page 36: Introduction

    Sommaire Introduction ......36 Nettoyage et maintenance ..47 Utilisation conforme ....37 Nettoyage ......47 Description générale ....37 Maintenance ....... 47 Matériel livré ....... 37 Stockage....... 47 Transport ......47 Description fonctionnelle ..37 Aperçu ........ 37 Recyclage/protection de Caractéristiques techniques ..
  • Page 37: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Matériel livré L’appareil est destiné à aiguiser Déballez l'appareil et contrôlez s'il des forets HSS d’un diamètre de est complet. Recyclez les matériaux 3 - 13 mm. Il est interdit d’affûter d’emballage dans le respect de la des forets en carbure. législation.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indi- techniques quées ont été calculées selon une Affûteur de forets ..PBSG 95 E6 méthode d'essai standardisée et Tension d'entrée nominale peuvent être utilisées comme moyen U ....220 - 240 V~, 50 Hz de comparaison entre un outil élec-...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pictogramme d'obligation avec informations de préven- Pictogrammes et tion des dommages. symboles Débrancher la fi che secteur Pictogrammes sur l'appareil : Pictogramme d'indication Attention ! avec des informations por- tant sur la meilleure manipu- Lire le mode d'emploi lation de l'appareil. Consignes de sécurité...
  • Page 40 lisez aucune prise d‘adap- votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). tateur conjointement avec des outils électriques ay- ant une mise à la terre de 1) Securite sur le lieu de tra- protection. Les fi ches inchan- vail: gées et les prises de courant a) Conservez votre zone de appropriées diminuent le risque travail propre et bien éc-...
  • Page 41 un masque anti-poussières, des câble de prolongation qui chaussures de sécurité anti-déra- soit adapté pour l‘exté- rieur. L‘emploi d‘un câble de pantes, un casque de protection prolongation approprié pour le ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l‘utili- domaine extérieur diminue le ris- sation de l‘outil électrique, dimi- que d’une décharge électrique.
  • Page 42 curité dans le secteur de travail portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos donné. cheveux, habits et gants b) N‘utilisez aucun outil élec- trique dont le commuta- loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou teur est défectueux. Un outil les longs cheveux peuvent être électrique qui ne peut plus être saisis par les parties mobiles.
  • Page 43: Autres Consignes De Sécurité

    5) Service: ces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement a) Ne laissez réparer votre de l‘outil électrique. Faites outil électrique que par réparer les pièces endom- des professionnels quali- fi és et seulement avec des magées avant d‘utiliser l‘appareil.
  • Page 44: Utilisation

    couverte de l’outil de ponçage ; - N'utilisez jamais l'appareil sans - éjection de parties des pièces dispositifs de protection. à usiner ou de la meule endom- Afin d'éviter des blessures magés. d) Dommages à la santé, résul- aux yeux et malgré le tant des oscillations main-bras, pare-étincelles, portez toujours des lunettes de protection lorsque...
  • Page 45: Changer La Meule

    2. Enfi chez le foret dans le loge- L’angle entre les ment de foret (2) le plus petit deux tranchants adapté présent sur l’appareil. (a) doit être de 118° Les diamètres (Ø) du loge- 118°. Les deux ment de foret (2) sont res- tranchants (a) doivent avoir le pectivement indiqués à...
  • Page 46: Supprimer Des Blocages

     : Voir illustration carter de l’appareil (5). La fente d’aération (7) située au-dessus 1. Desserrez les 4 vis (3) du cache du logo Parkside n’est pas consi- (4). 2. Relevez le cache (4). dérée comme un espace.  : Voir illustration 3.
  • Page 47: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et • Nettoyez la surface de l'appareil avec une brosse douce, un pin- maintenance ceau ou un chiffon. Débranchez la fi che secteur Maintenance avant tout réglage, toute maintenance ou réparation. À l’exception du changement de Faites effectuer tous les tra- meule, l’appareil ne nécessite pas vaux qui ne sont pas men- de maintenance.
  • Page 48: Pièces De Rechange/Accessoires

    Le produit est recyclable, est • Restitution à un point de collecte offi ciel, soumis à une responsabilité • Renvoi au fabricant / au distribu- élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. teur. Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné...
  • Page 49: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Avant d’effectuer un travail sur l'appareil, débranchez la fi che sec- teur. Risque d'électrocution ! Problème Cause possible Dépannage Contrôler la prise de cou- rant, le cordon secteur, le Absence de tension de câble, la fi che de contact, réseau et le cas échéant, faire Le fusible du circuit princi-...
  • Page 50: Garantie - France

    Garantie - France s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement atten- Chère cliente, cher client, dre eu égard aux déclarations Ce produit bénéfi cie d’une garantie publiques faites par le vendeur, de 3 ans, valable à compter de la par le producteur ou par son date d’achat.
  • Page 51 ne débute à la date de la réparation dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code ou de l’échange du produit. de la consommation et aux articles Durée de garantie et demande légale 1641 à 1648 et 2232 du Code en dommages-intérêts Civil.
  • Page 52 produit, il faut impérativement re- Marche à suivre dans le cas de ga- rantie specter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les Pour garantir un traitement rapide actions et les domaines d’utilisation de votre demande, veuillez suivre les déconseillés dans la notice d’utilisa- instructions suivantes : tion ou vis-à-vis desquels une mise en...
  • Page 53: Garantie - Belgique

    pédition ne se fait pas en port suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) dû, comme marchandises encom- nous soient présentés durant cette pé- brantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer riode de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et...
  • Page 54 • Si des pannes de fonction- La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fa- nement ou d’autres manques brication. Cette garantie ne s’étend apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e- pas aux parties du produit qui sont Mail, avec le service après-vente exposées à...
  • Page 55: Service Réparations

    Service Réparations Importateur Vous pouvez, contre paiement, faire Veuillez noter que l’adresse suivante exécuter par notre service, des ré- n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le parations qui ne font pas partie de service après-vente cité plus haut. la garantie.
  • Page 56: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Inleiding ....... 56 Reglementair gebruik ..... 56 koop van uw nieuwe apparaat. U Algemene beschrijving ... 57 hebt voor een hoogwaardig product Inhoud van het pakket ... 57 gekozen. Dit apparaat werd tijdens de pro- Beschrijving van de werking ..
  • Page 57: Algemene Beschrijving

    Technische Pak het apparaat uit en controleer specificaties of het volledig is. Voer het verpak- kingsmateriaal volgens wettelijke Boorslijper ....PBSG 95 E6 voorschriften af. Nominale ingangsspanning U ....220 - 240 V~, 50 Hz • Apparaat Opgenomen vermogen P ..95 W •...
  • Page 58: Veiligheids Aanwijzingen

    De trillings- en geluidsemissi- Beschermingsgraad ....IPX0 es kunnen tijdens het werkeli- Gewicht jke gebruik van het elektrische ge- (incl. toebehoren) ..ca. 0,8 kg Slijphoek ......118 ° reedschap afwijken van de vermelde Slijpvermogen boordiameter waarden, afhankelijk van de manier ........
  • Page 59: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene Draag gehoorbescherming veiligheidsinstructies Elektrische veiligheidsklasse II voor elektrisch gereedschap (dubbele isolering) Elektrische apparaten horen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsaanwij - niet bij het huisvuil. zingen, instructies, borden en Pictogrammen in de technische gegevens die voor gebruiksaanwijzing: dit elektrische gereedschap gelden. Verzuim bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aan- Gevaarsteken met informa- wij...
  • Page 60 fornuizen en koelkasten. b) Werk met het elektrische Er bestaat een verhoogd risico gereedschap niet in een explosieve omgeving, door een elektrische schok als waarin er zich brandbare uw lichaam geaard is. vloeistoffen, gassen of c) Houd elektrisch gereed- stoffen bevinden. Elektrisch schap op een veilige af- gereedschap produceert von- stand tot regen of nattig-...
  • Page 61 ingebruikname. Vergewis schap in een vochtige om- geving niet te vermij den u dat het elektrische ge- is, gebruik dan een aard- reedschap uitgeschakeld is voordat u het op de lekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar stroomvoorziening en/of reduceert het risico op een elek- de accu aansluit, het op- neemt of draagt.
  • Page 62 of lang haar kan/kunnen door b) Gebruik geen elektrisch bewegende onderdelen vastge- gereedschap, waarvan grepen worden. de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap, dat niet g) Wanneer stofafzuig- en meer in- of uitgeschakeld kan opvangsystemen kun- worden, is gevaarlij k en moet nen worden gemonteerd, moeten deze aangesloten gerepareerd worden.
  • Page 63: Verdere Veiligheidsaanwijzingen

    danig beschadigd zij n, dat de 5) Service werking van het elektrische ge- reedschap in negatieve zin beïn- a) Laat uw elektrisch gereed- schap uitsluitend door vloed wordt. Laat beschadigde gekwalifi ceerd, vakkundig onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren. Tal van geschoold personeel en en- ongevallen hebben hun oorzaak kel met originele reserveon-...
  • Page 64: Bediening

    - Gebruik uitsluitend door de fabri- c) Gezondheidsschade door - aanraking van de slijpwerktui- kant aanbevolen slijpschijven en accessoires. Het gebruik van an- gen in de niet afgedekte zone; - wegslingeren van delen van dere aan te sluiten werktuigen en werkstukken of beschadigde andere accessoires kan risico‘s op slijpschijven.
  • Page 65: Slijpsteen Vervangen

    teen (8) wordt daardoor volledig De hoek tussen de twee snijkan- neergelaten. 2. Steek de boor in de kleinste pas- ten (a) moet 118° sende boorhouder (2) op het ap- 118° zijn. Beide paraat. snijkanten (a) moeten dezelfde De diameters (Ø) van de boorhouder (2) zijn naast hoek hebben elk ervan op het apparaat aan-...
  • Page 66: Blokkeringen Verwijderen

    Schakel het apparaat uit en is geplaatst, kan het deksel (4) haal de netstekker uit het niet worden gesloten. 8. Plaats het deksel (4) op het ap- stopcontact. Laat het apparaat afkoelen. paraat en zet het vast met de 4 schroeven (3) .
  • Page 67: Reiniging En Onderhoud

    len van het apparaat aantasten. Rei- • Nu kunt u de blokkering in de nig het apparaat nooit onder stro- machine opheffen. mend water. Reiniging en • Reinig het apparaat grondig na onderhoud elk gebruik. Trek de stekker uit het stop- •...
  • Page 68: Afval/Milieubescherming

    Afval/ Afhankelijk van de omzetting in nationaal recht, hebt u de volgende milieubescherming mogelijkheden: Voer afgedankte apparaten, toebe- • breng het terug naar een verkoop- horen en verpakkingsmaterialen op punt, • breng get naar een offi cieel verza- milieuvriendelijke manier af. melpunt, Elektrische apparaten horen •...
  • Page 69: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Haal de stekker uit het stopcontact voordat u aan het apparaat werkt. Gevaar voor elektrische schok! Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, netsnoer, lei- Spanning ontbreekt ding, stekker controleren of Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien, sproken Apparaat start huiszekering controleren.
  • Page 70: Garantie

    Garantie herstelling of uitwisseling van het product begint er geen nieuwe ga- Geachte cliënte, geachte klant, rantieperiode. U krij gt op dit apparaat 3 jaar ga- Garantieperiode en wettelij ke rantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. kwaliteitsgarantie Ingeval van gebreken aan dit pro- De garantieperiode wordt door de duct heeft u tegenover de verkoper garantievergoeding niet verlengd.
  • Page 71 deelkundig gebruikt of niet onder- • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, con- houden werd. Voor een vakkundig gebruik van het product dienen alle tacteert u in eerste instantie de in de gebruiksaanwij zing vermelde hierna vernoemde serviceafde- aanwij...
  • Page 72: Reparatieservice

    Reparatieservice Service-Center U kunt reparaties, die niet onder de Service Nederland garantie vallen, tegen berekening Tel.: 0800 0249630 door ons servicefi liaal laten door- E-Mail: grizzly@lidl.nl voeren. Zij maakt graag voor u een IAN 380757_2110 kostenraming op. Wij kunnen uitsluitend apparaten Service België...
  • Page 73: Wprowadzenie

    Spis tresci Wprowadzenie ...... 73 Service-Center ....... 89 Użytkowanie zgodne z Importer ....... 89 Tłumaczenie oryginalnej przeznaczeniem ....74 deklaracji zgodności WE ..204 Opis ogólny ......74 Rysunek samorozwijający ... 213 Zakres dostawy ....74 Opis działania..... 74 Zestawienie ......74 Wprowadzenie Dane techniczne ....
  • Page 74: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne Zakres dostawy z przeznaczeniem Rozpakuj urządzenie i sprawdź, Urządzenie jest przeznaczone do czy jest kompletne. Materiały opa- ostrzenia wierteł HSS o średnicy kowaniowe należy usuwać zgodnie 3 - 13 mm. Nie wolno nim ostrzyć z przepisami. wierteł z węglikiem spiekanym. Każdy inny rodzaj zastosowania, •...
  • Page 75: Dane Techniczne

    Urządzenie do ostrzenia wierteł . zmierzone zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i mogą zostać PBSG 95 E6 Znamionowe napięcie wejściowe wykorzystane do porównania tego U ....220 - 240 V~, 50 Hz elektronarzędzia z innym.
  • Page 76: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki materialnym w wyniku porażenia dotyczące elektrycznego. bezpieczeństwa Znak nakazu z informacjami dotyczącymi zapobiegania Symbole i piktogramy szkodom. Symbole na urządzeniu: Wyjąć wtyk sieciowy Uwaga! Symbol z informacjami Przeczytać instrukcję obsługi ułatwiającymi obsługę urządzenia. Stosować środki ochrony Ogólne zasady oczu bezpieczeństwa dotyczące narzędzi Stosować...
  • Page 77 modyfi kować. Nie używaj zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi adapterów wtyczek razem z narzędziami elektryczny- elektrycznych zasilanych z baterii mi posiadającymi zestyk (bez kabla sieciowego). ochronny (uziemiający). 1) Bezoieczeństwo miejsca Nienaruszone wtyczki i dopa- sowane gniazdka zmniejszają pracy ryzyko porażenia prądem.
  • Page 78 dopuszczonych do używa- − zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycz- nia na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego nego − zmniejsza ryzyko zra- do używania na dworze zmniej- nienia. sza ryzyko porażenia prądem. c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w Przed podłączeniem na- środowisku wilgotnym,...
  • Page 79 Nie zakładaj obszernych, elektrycznego. Pasującym na- luźnych ubrań ani ozdób. rzędziem elektrycznym można Trzymaj włosy, części pracować lepiej i bezpieczniej ubrania i rękawice z da- w podanym zakresie mocy. leka od ruchomych części. b) Nigdy nie używaj na- rzędzia elektrycznego z Luźne ubranie, ozdoby lub uszkodzonym wyłączni- długie włosy mogą...
  • Page 80: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Śliskie uchwyty i powierzch- Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funk- nie chwytne uniemożliwiają cjonują i nie są zablo- bezpieczną obsługę i kontrolę kowane, czy części nie elektronarzędzia w nieprzewi- są połamane lub inaczej dzianych sytuacjach. uszkodzone i czy prawi- dłowe działanie narzędzia 5) Serwis elektrycznego nie jest a) Zlecaj naprawy narzę-...
  • Page 81: Obsługa

    Obsługa a) Uszkodzenia płuc w przypadku niestosowania odpowiednich środków ochrony dróg od- Uwaga! Niebezpieczeństwo dechowych. obrażeń ciała! b) Uszkodzenie słuchu w przypadku - Przed rozpoczęciem wszelkich niestosowania odpowiednich ochronników słuchu. prac na urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. c) Szkody zdrowotne w wyniku - kontaktu z narzędziem szlifi...
  • Page 82 kamień szlifi erski (8) mógłby Ruch próbny: uderzać w obudowę. Przed wykonaniem pierwszych prac i po każdej 5. Obracać wiertło z lekkim docis- wymianie kamienia szlifi erskie- kiem, luźno i szybko między go należy przez co najmniej 1 lewym a prawym ograniczniki- minutę...
  • Page 83: Wymiana Kamienia Szlifierskiego

    Wymiana kamienia Patrz rysunek 1. Odkręcić 4 śruby (3) osłony (4). szlifierskiego 2. Odchylić osłonę (4) w górę. Wskazówki Patrz rysunek dotyczące wymiany: 3. Aby poluzować nakrętkę (9), • Upewnić się, czy wymiary należy ją obracać w kierunku tarczy szlifi erskiej pasują do przeciwnym do kierunku wska- urządzenia.
  • Page 84: Odblokowywanie Urządzenia

    Przed rozpoczęciem jakiej- urządzenia (5) nie było szczeli- kolwiek prac związanych z ny. Otworu wentylacyjnego (7) ustawieniem, utrzymaniem lub nad logo Parkside nie należy naprawą urządzenia należy traktować jako szczelinę. wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wykonanie prac, które nie Ruch próbny: zostały opisane w niniejs-...
  • Page 85: Konserwacja

    Utylizacja / ochrona elementy wykonane z tworzywa sz- środowiska tucznego. Nigdy nie czyścić urządzenia pod bieżącą wodą. Urządzenie, akcesoria i opakowa- • Urządzenie oczyścić dokładnie nie należy oddać do ekologicznego po każdym użyciu. punktu recyklingu. • Powierzchnię urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzlem lub Urządzeń...
  • Page 86: Części Zamienne/Akcesoria

    tworzywa sztuczne i metali można klingu. Odpowiednie informacje posortować według rodzajów i można uzyskać w naszym dziale w ten sposób przekazać do recy- serwisowym. Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamawiać na stronie www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego.
  • Page 87: Gwarancja

    Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Dokręcić nakrętkę (9) (patrz Luźna nakrętka (9) „Wymiana kamienia szlifi ers- Kamień szlifi er- kiego”) ski nie obraca się, mimo Obrabiany element, że silnik jest jego pozostałości lub Usunąć blokady włączony pozostałości narzędzi sz- lifi...
  • Page 88 został uszkodzony, nie był zgodnie tem naprawiony lub nowy produkt. z przeznaczeniem użytkowany i Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 konserwowany. Użytkowanie zgod- § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywil- nie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wska- nego, okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 89: Serwis Naprawczy

    nym niżej działem serwisowym dłowo zapakowane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czy- telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szcze- stego urządzenia ze wskazaniem gółowe informacje na temat usterki. Urządzenia przesłane dla nas realizacji reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Pań- odpłatnie, jako przesyłka ponadwy- stwo wysłać...
  • Page 90: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení no- Úvod ........90 Použití dle určení ....90 vého zařízení. Vybrali jste si vysoce kvalitní zařízení. Obecný popis ......91 Tento přístroj byl odzkoušen během Rozsah dodávky ....91 Popis funkce ......91 výroby na kvalitu a podroben Přehled .......
  • Page 91: Obecný Popis

    11 upnutí zadní výklopné stránce. 12 pružina Technické údaje Rozsah dodávky Ostřička vrtáků ..PBSG 95 E6 Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je kompletní. Obalový materiál zlik- Jmenovité vstupní napětí vidujte správně dle předpisů. U ....220 - 240 V~, 50 Hz Příkon P ......
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    Základní těleso ... PA6+30GF například doby, kdy je elektrický Provozní rychlost ....35 m/s nástroj vypnutý a takové, ve kterých Počet otáček ....4750 min je zapnutý, je ale bez zatížení). Hladina akustického tlaku Bezpečnostní pokyny ) ..67,7 dB(A); K = 3 dB Hladina akustického výkonu Symboly a piktogramy...
  • Page 93: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ: Označení nebezpečí s infor- macemi o zabránění škod. a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětle- Vytažení síťové zástrčky ný. Nepořádek anebo neosvět- Informační značka s infor- lené pracovní oblasti mohou vést macemi prolepší zacházení k nehodám. s přístrojem.
  • Page 94 3) BEZPEČNOST OSOB: povrchy jako jsou roury, topná tělesa, sporáky a ledničky. Existuje zvýšené rizi- a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a pusťte se ko skrze elektrický úder, když je Vaše tělo zemněné. s elektrickým nástrojem rozumně do práce. Nepo- c) Nevystavujte elektric- užívejte elektrický...
  • Page 95 předtím, než elektrický ná- 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ stroj zapnete. Nářadí anebo ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE: klíč, který se nachází v otáčející a) Nepřetěžujte tento nástroj. se části nástroje, může vést k Použijte pro svoji práci poraněním. elektrické nářadí, určené e) Vyvarujte se abnormální- mu držení...
  • Page 96: Další Bezpečnostní Upozornění

    dí a používaného nástroje kontrolu elektrického nářadí v provádějte s maximální neočekávaných situacích. pečlivostí. Kontrolujte, jestli pohyblivé díly bez- 5) Servis: vadně fungují a neváznou, a) Svoje elektrické nářadí jestli jsou části zlomené anebo natolik poškozené, nechte opravit pouze kvali- že je funkce elektrického fi...
  • Page 97: Obsluha

    c) újmy na zdraví v důsledku - Přístroj nikdy neprovozujte bez ochranných zařízení. - dotyku brusných nástrojů na nezakrytovaných místech; I při práci s ochranou proti - odmrštění součástí z obrobků jiskrám noste vždy ochran- nebo poškozených brusných né brýle, abyste předešli zranění kotoučů.
  • Page 98: Výměna Obtahovacího Brousku

    3. Pro zapnutí stiskněte zapínač/ 8. Pro vypnutí stiskněte zapínač/ vypínač (6) do polohy „O“. vypínač (6) do polohy „I“. Přístroj se rozběhne. Přístroj se vypne. 4. Otočte stavěcí kolečko (1) ve Výměna obtahovacího směru „UP“ dokud není slyšet zvuk broušení. Otáčením je brousku obtahovací...
  • Page 99: Uvolnění Blokování

    (4) a krytem přístroje (5) nebyla Práce, které nejsou popsá- ny v tomto návodu k obslu- žádná mezera. Větrací štěrbina ze, nechte provádět odbornou díl- (7) nad logem Parkside se nou. Používejte pouze originální nepočítá jako mezera. díly. Před jakoukoliv údržbou...
  • Page 100: Čištění

    nebo čištěním nechte přístroj • Brusné kotouče je nutné skladovat vychladnout. Hrozí nebezpečí v suchu a ve vzpřímené poloze a popálení! nesmí se stohovat. Přeprava Před každým použitím přístroj zkon- trolujte na výskyt zjevných vad, jako jsou uvolněné, opotřebované nebo Vytáhněte síťovou zástrčku. poškozené...
  • Page 101: Náhradní Díly/Příslušenství

    Toto se netýká příslušenství starých Přístroj odevzdejte ve sběrném přístrojů a pomocných prostředků recyklačním místě. Použité plastové bez elektrických součástí. a kovové části lze oddělit a vytřídit pro recyklaci. V případě dotazů se obraťte na servisní centrum. Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte kontaktní...
  • Page 102: Záruka

    Možná příčina Odstranění chyb Problém Matici (9) utáhnout (viz „Výměna obtahovacího Obtahovací Matice (9) je povolená brousku“) brousek se neotáčí, i když Obrobek, zbytky obrobku Odstraňte blokující motor běží nebo zbytky brusného nást- předměty roje blokují pohon Motor se zpo- Přístroj je přetížen obrob- Snížit tlak vyvíjený...
  • Page 103 Záruční doba a zákonné ná- Výrobek je určen jen pro soukromé roky na odstranění vady účely a ne pro komerční využití. Zá- Záruční doba se neprodlužuje po- ruka zaniká v případě zneužívání a skytnutím záruky. Toto platí i pro neodborné manipulace, používání nadměrné...
  • Page 104: Opravna

    Service-Center přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu Servis Česko adresu, která vám bude sděle- na. Zajistěte, aby zásilka nebyla Tel.: 800143873 odeslána nevyplaceně jako nad- E-Mail: grizzly@lidl.cz měrné zboží, expres nebo jiný, IAN 380757_2110 zvláštní druh zásilky. Přístroj Dovozce zašlete včetně...
  • Page 105: Úvod

    Obsah Úvod Srdečné blahoželanie ku kúpe Úvod ........105 Používanie podľa určenia ..105 vášho nového prístroja. Rozhodli ste Všeobecný opis ....106 sa tým pre vysoko kvalitný prístroj. Tento prístroj bol počas výroby Rozsah dodávky ....106 skontrolovaný vzhľadom na kvalitu Opis funkcie ......
  • Page 106: Všeobecný Opis

    Technické údaje a zadnej vyklápacej strane. Prístroj na Rozsah dodávky ostrenie vrtákov ..PBSG 95 E6 Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je Menovité vstupné napätie U ....220 – 240 V~, 50 Hz kompletný. Obalový materiál riadne Príkon P ......
  • Page 107: Bezpečnostné Pokyny

    Brúsny prostriedok ...hnedý korund, dmienok používania (pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu ........80 Mesh prevádzky, napríklad časy, kedy je Základné teleso ..PA6+30GF Pracovaná rýchlosť ... 35 m/s elektrické náradie vypnuté a také, Otáčky ...... 4750 min kedy je síce zapnuté, ale pracuje bez zaťaženia).
  • Page 108: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Značky nebezpečenstva Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpečnostných pokynoch sa vzťa- s údajmi na zabránenie poškodeniam zdravia osôb huje na elektrické nástroje napájané alebo vecným škodám v zo siete (so sieťovým káblom) a na dôsledku zásahu elekt- elektrické nástroje napájané z aku- mulátora (bez sieťového kábla).
  • Page 109 žiadne adaptérové zástrč- predlžovacieho kábla vhodného ky v spojení s elektrickými pre vonkajšiu oblasť, zmenšuje riziko elektrického úderu. nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené zá- f) Keď nie je možné zabrániť strčky a zásuvky zmenšujú riziko prevádzke elektrického elektrického úderu. náradia vo vlhkom pro- stredí, použite prúdový...
  • Page 110 vypnutý predtým, než ho správne používať. Použí- pripojíte na napájanie vanie odsávania prachu môže elektrickým prúdom, než znížiť ohrozenia prachom. h) Neuspokojujte sa s fa- ho zdvihnete alebo nesie- lošnou bezpečnosťou a te. Keď pri nosení elektrického nástroja držíte prst na spínači nepovznášajte sa nad bezpečnostné...
  • Page 111: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    diely použitého náradia vložné nástroje atď. v sú- alebo odložíte elektrické lade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracov- náradie. Toto preventívne bez- né podmienky a činnosť, pečnostné opatrenie zabráni ne- ktorá sa má vykonávať. úmyselnému štartu elektrického Používanie elektrického nástroja nástroja.
  • Page 112: Zostatkové Riziká

    so svojím lekárom a výrobcom me- Zostatkové riziká dicínskeho implantátu. Aj keď toto elektrické náradie Obsluha obsluhujete podľa predpisov, vždy ostávajú existovať zostatkové riziká. Pozor! Nebezpečenstvo po- V súvislosti s konštrukciou a preve- dením elektrického zariadenia môžu ranenia! vzniknúť nasledujúce ohrozenia: –...
  • Page 113: Výmena Brúsneho Kameňa

    každej výmene brúsneho kotúča vy- 6. Vytiahnite vrták, otočte ho konajte skúšobný chod minimálne 1 o 180° okolo vlastnej osi a minútu bez zaťaženia. Ihneď vypni- zaveďte ho znova až na brúsny te prístroj, keď sa vyskytnú značné kameň do upínadla vrtáka (2). vibrácie alebo je počuť...
  • Page 114: Uvoľnenie Blokovaní

    (4) a krytom prístroja (5) 8) musí držať rukou alebo sa zafi xuje os pomocou klieští. nebola žiadna štrbina. Vetracia štrbina (7) nad logom Parkside nie je považovaná za štrbinu. Pozri obrázok 1. Uvoľnite 4 skrutky (3) veka (4).
  • Page 115: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Údržba Pred každým nastavením, Odhliadnuc od výmeny brúsneho údržbou alebo opravou vy- kameňa si prístroj nevyžaduje tiahnite sieťovú zástrčku. údržbu. Práce, ktoré nie sú opísané Skladovanie v tomto návode na obslu- hu, nechajte vykonať odbornému • Prístroj uložte na suchom mieste servisu.
  • Page 116: Vyhľadávanie Chýb

    Netýka sa to dielov príslušenstva a V závislosti od národných zákonov, pomocných prostriedkov bez elekt- máte tieto možnosti: • vrátenie na predajnom mieste, rických komponentov, pripojených k • odovzdanie na ofi ciálnom zber- starým prístrojom. nom mieste, • zaslanie späť výrobcovi/dis- Prístroj odovzdajte na zbernom tribútorovi.
  • Page 117: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Utiahnite maticu (9) (poz- Brúsny kameň Uvoľnená matica (9) ri „Výmena brúsneho sa otáča nerov- kameňa“) nomerne, je počuť abnormál- Vymeňte brúsny kameň Brúsny kameň (8) je chybný ny hluk Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť...
  • Page 118 bo výmenou produktu sa nezačína neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. nová záručná doba. Produkt je určený len pre súkromné Záručná doba a nárok na od- použitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a ne- stránenie vady Záručná...
  • Page 119: Servisná Oprava

    Service-Center bude oznámená. Pre zabráne- nie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite Servis Slovensko len tú adresu, ktorá vám bude Tel.: 0850 232001 oznámená. Nezasielajte prístroj E-Mail: grizzly@lidl.sk ako nadmerný tovar na náklady IAN 380757_2110 príjemcu, expresne alebo s iným Dovozca špeciálnym nákladom.
  • Page 120: Indledning

    Indhold Indledning ......120 Importør ......134 Formålsbestemt anvendelse .. 121 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring ..207 Generel beskrivelse ..... 121 Leverede dele ....121 Eksplosionstegning ....213 Funktionsbeskrivelse .... 121 Oversigt ......121 Tekniske data ...... 121 Sikkerheds anvisninger ..122 Indledning Symboler og billedsymboler .
  • Page 121: Formålsbestemt Anvendelse

    Tekniske data reste og bageste udfoldningsside. Leverede dele Borsliber ....PBSG 95 E6 Nominel indgangsspænding U ....220 - 240 V~, 50 Hz Pak produktet ud, og kontrollér, om leveringen er komplet. Bortskaf em- Effektforbrug P ....
  • Page 122: Sikkerheds Anvisninger

    Vibrations- og støjemissio- Beskyttelsesgrad ....IPX0 Vægt (inkl. tilbehør) ..ca. 0,8 kg ner kan under brugen af el- værktøjet afvige fra de angivne vær- Slibevinkel ......118 ° Slibeydelse bordiameter .. 3 -13 mm dier afhængigt af måden, som elværktøjet anvendes på, særligt ar- Slibesten Udvendig diameter ..
  • Page 123: Generelle Sikkerheds- Informationer For El-Værktøjer

    Elektriske apparater må ikke elværktøj. Forsømmelig- bortskaffes som hushold- hed ved overholdelse af ningsaffald. sikkerhedsinformationer og anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand og/eller Symboler i alvorlige kvæstelser. betjeningsvejledningen: Advarselsskilt med infor- Opbevar alle sikkerhedsin- mationer til forebyggelse formationer og anvisninger. Det i sikkerhedsinformationerne an- af personskader eller ma- vendte udtryk “el-værktøj”...
  • Page 124 e) Hvis el-værktøjet bruges i 2) ELEKTRISK SIKKERHED: det fri, må der kun benyt- a) El-værktøjets stik skal tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs passe til kontakten. Stik- brug. Anvendelsen forlænger- ket må ikke ændres på ledning til udendørs brug ned- nogen måde.
  • Page 125 kan reducere farerne ved støv. c) Undgå utilsigtet igang- sætning. Forvis dig om at h) Føl dig ikke for sikker, el-værktøjet er slukket, før og sæt dig ikke ud over sikkerhedsreglerne for stikket sættes i stikkontak- ten og før du løfter eller elværktøjer, heller ikke bærer den.
  • Page 126: Yderligere Sikkerhedshenvisninger

    der skal udføres. Brug af forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet til andre end de fast- el-værktøjet. satte formål kan medføre farlige d) Opbevar el-værktøjet uden for børns rækkevid- situationer. de, når det ikke benyttes. h) Hold greb og grebsover- fl ader tørre, rene og fri Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med ma- for olie og fedt.
  • Page 127: Betjening

    Følgende farer kan forekomme i - Brug kun slibeskiver og tilbehør, forbindelse med dette elværktøjs som anbefales af producenten. konstruktion og udførelse: Brugen af andet indsatsværktøj a) Lungeskader, hvis der ikke bæres og andet tilbehør kan udsætte dig egnet åndedrætsværn. for fare for kvæstelser.
  • Page 128: Skift Af Slibesten

    Diameteren (Ø) af borfast- 8. Tryk tænd/sluk-kontakten (6) til position „O“ for at slukke. Ap- gørelsen (2) er angivet på apparatet. paratet slukker. 3. Tryk tænd/sluk-kontakten (6) til position „I“. Apparatet tændes. Skift af slibesten 4. Drej indstillingshjulet (1) mod „UP“, indtil du kan høre en sli- Bemærk bende lyd.
  • Page 129: Fjernelse Af Blokeringer

    Arbejde, som ikke er gen (4) og kabinettet (5). Luft- beskrevet i denne betje- gæller (7) over Parkside-logoet ningsvejledning, skal udføres af tæller ikke som sprække. et specialværksted. Brug kun ori- ginale dele. Lad redskabet køle af før al service- og rengøringsarbe-...
  • Page 130: Rengøring

    Transport Før hver brug skal produktet kont- rolleres for tydelige mangler såsom løse, slidte eller beskadigede dele, Træk stikket ud. og at skruer eller andre dele sidder rigtigt. Kontrollér især slibestenen • Lad apparatet køle af. • Bær apparatet med begge hæn- (8).
  • Page 131: Reservedele Og Tilbehør

    med det udtjente udstyr, er ikke om- Indlevér apparatet på en genbrugs- station. De anvendte plast- og me- fattet heraf. taldele kan rensorteres og derefter genanvendes. Kontakt vores service- center for nærmere oplysninger. Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på: www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingen, bedes du bruge kontaktformula- ren.
  • Page 132: Garantie

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Møtrik (9) spændes (se Møtrik (9) er løs Slibestenen be- "Skift af slibesten") væger sig ikke, Arbejdsemne, rester af selvom motoren arbejdsemnet eller rester af Fjern blokeringer kører slibeværktøjet blokerer drev Motoren bliver Reducér trykket på slibes- Apparatet overbelastes af langsommere arbejdsemnet...
  • Page 133 også for ombyttede og reparerede er foretaget på vores autoriserede dele. Eventuel allerede ved købet servicested, bortfalder garantien. eksisterende skader og defekter skal Afvikling af et garantitilfælde meldes straks efter udpakningen. For at garantere en hurtig behand- Efter udløb af garantiperioden fore- faldende reparationer er omkost- ling af dit anliggende, bedes du følge følgende henvisninger:...
  • Page 134: Reparations-Service

    Service-Center forsendelse. Indsend apparatet inkl. alle ved købet medfølgende tilbehørsdele og sørg for en Service Danmark tilstrækkelig sikker transportem- Tel.: 32 710005 E-Mail: grizzly@lidl.dk ballage. IAN 380757_2110 Reparations-service Importør Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, udføre hos Vær opmærksom på, at følgende vores service-fi...
  • Page 135: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......135 Felicidades por la compra de su Uso previsto ......135 nuevo aparato. Ha adquirido un Descripción general ..... 136 aparato de alta calidad. Volumen de suministro ..136 Durante la producción del aparato Descripción del se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección fi...
  • Page 136: Descripción General

    Volumen de suministro Datos técnicos Desembale el aparato y asegúrese de que está completo. Deseche el materi- Afilador de brocas ..PBSG 95 E6 al de embalaje según corresponda. Tensión de entrada nominal U ....220 - 240 V~, 50 Hz •...
  • Page 137: Indicaciones De Seguridad

    Piedra de afi lar pueden variar frente a los valores Diámetro exterior ..Ø 75 mm indicados cuando se hace un uso Diámetro de real de la herramienta electrónica, perforación ....Ø 52,4 mm dependiendo del tipo y forma en Espesor ......
  • Page 138: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Los aparatos eléctricos no ilustraciones y datos deben tirarse a la basura técnicos que acompa- doméstica. ñan a esta herramienta electrónica. Si se incum- Símbolos del manual de plen las instrucciones de se- instrucciones: guridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga Símbolo de peligro con in- eléctrica, un incendio o gra- dicaciones para la preven-...
  • Page 139 infl amables. Los aparatos aumenta el riesgo de descarga eléctricos generan chispas que eléctrica. podrían encender el polvo o los d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herra- vapores. c) Mantener alejados de la mienta eléctrica, ni para herramienta eléctrica a sacar el enchufe de la caja los niños y otras personas...
  • Page 140 e) Evite adoptar una posición utilice la herramienta eléc- trica cuando esté cansado del cuerpo anómala. Pro- cure estar fi rmemente er- o se encuentra bajo los guido y mantenga en todo efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un mo- momento el equilibrio.
  • Page 141 que no estén familiariza- 4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA das con él o que no hayan leído estas instrucciones. HERRAMIENTA ELÉCTRICA: Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utiliza- a) No sobrecargue el apara- das por personas sin experien- to.
  • Page 142: Advertencias De Seguridad Adicionales

    vidad a realizar. El uso de la Riesgos residuales herramienta eléctrica para otros fi nes que los previstos puede Incluso aunque esta herramienta producir situaciones peligrosas. eléctrica se maneje con precaución, h) Mantenga las empuñadu- existen siempre riesgos residuales. ras y las zonas de agarre Debido a su diseño y ejecución, secas, limpias y libres de esta herramienta eléctrica puede...
  • Page 143: Manejo

    las personas que tengan implantes Prueba de funciona- médicos que consulten a su médico miento: y al fabricante de los implantes mé- Antes de trabajar con la máquina dicos antes de utilizar la máquina. por primera vez y después de cada cambio de disco abrasivo, realice Manejo una prueba de funcionamiento...
  • Page 144: Cambiar La Piedra De Afilar

    Cambiar la piedra de 5. Gire la broca hacia adelante y hacia atrás sin apretar y rápida- afilar mente entre los topes izquierdo y derecho unas 10 veces mient- Indicaciones ras aplica una ligera presión. sobre la sustitución: Con brocas pequeñas es •...
  • Page 145: Eliminar Bloqueos

    La ranura de 2. Levante la cubierta (4). Observe la fi gura ventilación (7) que hay encima 3. Desenrosque la tuerca (9) en del logotipo Parkside no cuenta sentido antihorario con la como hueco. ayuda de una llave de boca (27 mm).
  • Page 146: Limpieza

    Mantenimiento Los trabajos que no se han descrito en estas instruccio- nes de uso deberán realizarse en Aparte de cambiar la piedra de lijar, el aparato no necesita mante- un taller especializado. Utilice ex- clusivamente piezas originales. nimiento. Antes de efectuar los trabajos de Almacenamiento mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enf-...
  • Page 147: Repuestos/Accesorios

    Directiva 2012/19/UE sobre resi- • devolver al fabricante/distribui- duos de aparatos eléctricos y elec- dor. Nosotros nos encargaremos trónicos: Los aparatos eléctricos usa- de eliminar gratuitamente los apa- dos deben eliminarse por separado ratos defectuosos que recibamos. Esto no afecta a los accesorios y a y reciclarse de forma respetuosa otros medios sin componentes elec- con el medio ambiente.
  • Page 148: Localización De Averías

    Localización de averías Antes de manipular el aparato, retire el enchufe de la red eléctrica. ¡Peligro por descarga eléctrica! Problema Posible causa Subsanación del error Revisar el enchufe, cable Falta tensión de alimenta- de la red, cable, enchufe ción de corriente y reparar por electricista, revisar fusible Salta el fusible de la casa El aparato no...
  • Page 149: Garantía

    Garantía Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo Estimada clienta, estimado cliente: período de garantía. Por este aparato se le concede una Período de garantía y exigen- garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 150: Servicio De Reparación

    Para un uso apropiado del produc- • Tras consultar con nuestro ser- to, se han de cumplir exactamente vicio de postventa, un aparato identifi cado como defectuoso todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se puede ser enviado libre de tienen que evitar absolutamente fi...
  • Page 151: Importador

    rato limpio, señalando el defecto a nuestra fi lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, ex- préss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos de- fectuosos enviados.
  • Page 152: Introduzione

    Contenuto Introduzione ....... 152 Rimuovere le cause Uso conforme ...... 153 di blocco ......162 Descrizione generale.... 153 Pulizia e manutenzione ..162 Contenuto ......153 Pulizia ......163 Descrizione Manutenzione ....163 del funzionamento ....153 Conservazione ....163 Trasporto ......
  • Page 153: Uso Conforme

    12 Molla Contenuto Dati tecnici Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio e verifi carne Affilatore per punte .. PBSG 95 E6 l’integrità. Smaltire il materiale di Tensione di ingresso nominale imballaggio ai sensi della normati- U ....220 - 240 V~, 50 Hz va vigente.
  • Page 154: Avvertenze Di Sicurezza

    Numero di giri a vuoto misurato indicato e il valore sulle emissioni ......1350 min rumorose riportato possono essere utilizzati anche per una stima tem- Classe di protezione ....Grado di protezione ....IPX0 poranea del carico. Peso (incl. accessori) ..ca. 0,8 kg Angolo di rettifi...
  • Page 155: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indossare la protezione ocu- Indicazioni di sicurezza generali per utensili lare elettrici Indossare le protezioni acu- stiche AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di Classe di protezione II sicurezza, le istruzioni, (Doppio isolamento) le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto que- Gli apparecchi elettrici non sto utensile elettrico.
  • Page 156 d) Non usare il cavo per tra- rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, sportare, appendere l‘u- gas o polveri infi ammabili. tensile elettrico o per stac- care la spina dalla presa. Utensili elettrici generano scintille che possono infi ammare la pol- Tenere il cavo lontano da vere o i vapori.
  • Page 157 dell‘utensile elettrico può causa- to. In questo modo l‘utensile re lesioni gravi. elettrico può essere controllato b) Indossare un‘attrezzatura meglio in situazioni impreviste. f) Indossare abbigliamento di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi.. adeguato. Non indossare Indossando un‘attrezzatura abiti larghi o gioielli. Tene- di sicurezza personale, come re i capelli, l‘abbigliamento maschera antipolvere, scarpe di...
  • Page 158 e) Pulire l’utensile elettrico 4) Uso e trattamento dell‘u- tensile elettrico e l’utensile a inserto con accuratezza. Controllare se le parti in movimento fun- a) Non sovraccaricare l‘ap- parecchio. Usare l‘utensile zionano perfettamente e elettrico destinato al tipo non si inceppano, se sono di lavoro da svolgere.
  • Page 159: Ulteriori Avvertenze Di

    e le relative superfi ci scivolose b) Danni all‘udito, in caso di man- cato utilizzo di un‘apposita prote- non consentono un uso e un con- trollo sicuri dell’utensile elettrico zione acustica. in situazioni imprevedibili. c) Danni alla salute dovuti a - contatto con gli utensili di levi- 5) Assistenza tecnica gatura in un‘area non coperta;...
  • Page 160: Levigare Punte

    - Utilizzare solo mole da levigatura 1. Ruotare la rotella di regolazione e accessori raccomandati dal pro- (1) completamente in direzione “DOWN”. Così la pietra abrasiva duttore. L’utilizzo di altri utensili ad inserto e di altri accessori può (8) si abbassa completamente. provocare il rischio di lesioni per 2.
  • Page 161: Sostituire La Pietra Di Affilatura

    7. Ripetere le fasi 5 e 6 fi nché ent- affi latura diminuisce o diventa rambi i lati non saranno affi lati. irregolare. L’angolo fra i due bordi di ta- Spegnere l’apparecchio ed glio (a) deve es- estrarre la spina. 118°...
  • Page 162: Rimuovere Le Cause Di Blocco

    (5) non riman- riparazione, scollegare la spina di ga alcuna intercapedine. La feri- alimentazione. toia di ventilazione (7) sopra al logo di Parkside non è conside- Rivolgersi a un’officina rata come intercapedine. specializzata per i lavori non contemplati dalle presenti Ciclo di prova: istruzioni d’uso.
  • Page 163: Pulizia

    Pulizia • Trasportare l’apparecchio con due mani. Non utilizzare detergenti o Smaltimento/Rispetto solventi. Le sostanze chimiche possono aggredire i componenti in dell’ambiente materiale sintetico dell‘apparecchio. Non pulire mai l’apparecchio sotto Smaltire l’apparecchio, gli accessori e l’imballaggio in modo da garan- l’acqua corrente.
  • Page 164: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Conferire l’apparecchio a un centro raccolti in modo differenziato e di riciclaggio. I componenti in plas- consegnati a un apposito centro di tica e metallo usati possono essere riciclaggio. Contattare in tal caso il nostro Centro assistenza. Pezzi di ricambio/accessori I ricambi e gli accessori sono disponibili all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d‘ordine, utilizzare il modulo di contatto.
  • Page 165 un prodotto nuovo. Con la ripara- usato correttamente o non manute- zione o la sostituzione del prodotto nuto. Per un uso correttodel prodotto non inizia un nuovo periodo di devono essere osservate tutte le garanzia. indicazioni riportate nelle istruzioni perl’uso. Destinazioni d’uso e azio- Tempo di garanzia e diritti ni sconsigliate nelle istruzioni d’uso legali...
  • Page 166: Servizio Di Riparazione

    • Un prodotto rilevato come di- Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra fi liale in condizioni pulite fettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di e con l’indicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto as- assistenza comunicato, previa segnato - con merce ingombrante, consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando corriere espresso o altro carico...
  • Page 167: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori Prima di intraprendere qualsiasi intervento sull’apparecchio, stac- care la spina di alimentazione. Pericolo di scossa elettrica! Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il Manca la tensione di rete cavo di rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni Il salvavita si attiva L'apparecchio dell'elettricista, il salvavita.
  • Page 168: Bevezető

    Bevezető Tartalom Bevezető ......168 Gratulálunk új készüléke meg- Rendeltetésszerű használat ... 168 vásárlásához. Vásárlásával kiváló Általános leírás ....169 minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás során A csomag tartalma ..... 169 Működés leírása ....169 minőségi vizsgálatnak és végső ellenőrzésnek vetették alá.
  • Page 169: Általános Leírás

    Műszaki adatok Csomagolja ki a készüléket, majd Fúrószár-élező ellenőrizze, hogy hiánytalan-e. Ár- talmatlanítsa megfelelően a csoma- készülék ....PBSG 95 E6 golóanyagot. Névleges bemeneti feszültség U ....220 - 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel P .... 95 W • készülék •...
  • Page 170: Biztonsági Utasítások

    A rezgés- és zajkibocsátási Csiszolási szög ....118 ° csiszolókő értékek az elektromos kézis- fúrószár-átmérő ....3 -13 mm zerszám tényleges használata során eltérhetnek a megadott értékektől az Csiszolókorong Külső átmérő ....Ø 75 mm elektromos kéziszerszám használa- Furatátmérő ....Ø 52,4 mm tától és különösen attól függően, Vastagság ......
  • Page 171: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Általános biztonsági Védelmi osztály II (kettős szigetelés) tudnivalók elektromos szerszámgépekhez Az elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási FIGYELMEZTETÉS! Ol- vassa el az elektromos hulladékba. kéziszerszámhoz tar- Szimbólumok a használati tozó összes biztonsági utasítást, tudnivalót, útmutatóban: illusztrációt és műsza- Veszélyre utaló jelzés sze- ki adatot.
  • Page 172 ta, ha az Ön teste földelve van. romos szerszámgéppel robbanásveszélyes kör- c) Az elektromos szerszám- nyezetben, ahol éghető gépeket esőtől és nedves- ségtől távol kell tartani. folyadékok, gázok vagy Nő az áramütés kockázata, ha porok találhatók. Az elekt- víz hatol be az elektromos szer- romos szerszámgépek szikrákat hoznak létre, melyek meggyújt- számgépbe.
  • Page 173 csökkenti az áramütés kockáza- csatlakoztatja, felemeli tát. vagy hordozza. Balesetekhez vezethet, ha az elektromos szer- 3) Személyek biztonsága számgép hordozása közben a kapcsolón tartja az ujját, vagy a) Legyen fi gyelmes, ügyel- a készüléket bekapcsolva csatla- jen arra, hogy mit csinál koztatja az áramellátásra.
  • Page 174 helyezni és megfelelően c) Húzza ki a hálózati csatla- használni kell. Porelszívó kozódugót a csatlakozóal- jzatból és/vagy távolítsa alkalmazása csökkentheti a por el a levehető akkumulá- miatti veszélyeztetéseket. tort, mielőtt beállításokat h) Ne gondolja, hogy bizton- ságban van és ne hagyja végez a készüléken, betét- fi...
  • Page 175: További Biztonsági Utasítások

    szerszámgép működését. 5) Vevöszolgálat A készülék használata előtt a sérült alkotóelemeket javíttassa a) Elektromos szerszámgépe javíttatásához csak szak- meg. Számos baleset okát a rosszul karbantartott elektromos képzett szakszemélyzetet szerszámgépek képezik. és csak eredeti pótalkat- f) A vágószerszámokat tart- részeket vegyen igénybe. sa élesen és tisztán.
  • Page 176: Használat

    tése révén a nem fedett terüle- és egyéb tartozékok használata ten; sérülésveszélyt jelenthet az Ön - munkadarabok vagy sérült csis- számára. zolókorongok kirepülő részei - Soha ne működtesse a készüléket védőfelszerelések nélkül. révén. d) a kéz és kar rezgésből adódó Szikrafogóval történő...
  • Page 177: Csiszolókő Cseréje

    2. Helyezze a fúrószárat a készü- 7. Adott esetben ismételje meg az 5. és 6. lépést, amíg mindkét él léken lévő legkisebb megfelelő fúrószár-befogóba (2). éles lesz. A fúrószár-befogó (2) A két vágóél (a) átmérője (Ø) minden eset- közötti szögnek 118°-nak kell ben fel van tüntetve a befogó...
  • Page 178: Akadások Megszüntetése

    Ügyeljen arra, hogy ne legyen rés a burkolat (4) és a készülék- Lásd az ábrát: 1. Csavarja ki a burkolat (4) 4 csa- ház (5) között. A Parkside logó feletti szellőzőnyílás (7) nem varját (3). 2. Emelje le a burkolatot (4) felfelé. számít résnek.
  • Page 179: Tisztítás És Karbantartás

    • Győződjön meg róla, hogy a léket folyó víz alatt. hálózati csatlakozódugó le van választva a hálózatról. • Minden használat után alaposan • Ekkor megszüntetheti az akadást tisztítsa meg a készüléket. a gépben. • A készülék felületét puha kefével, ecsettel vagy törlőkendővel tisztí- Tisztítás és tsa meg.
  • Page 180: Pótalkatrészek/Tartozékok

    • visszaküldés a gyártónak/for- Az elektromos készülékek galmazónak. Meghibásodott be- nem tartoznak a háztartási küldött készüléke ártalmatlanítását hulladékba. ingyen elvégezzük Ez nem érinti a hulladékká vált Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló készülékek tartozékait és elektromos 2012/19/EU irányelv: Az elhas- alkatrészek nélküli segédeszközeit.
  • Page 181: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Fúrószár élező IAN 380757_2110 A termék típusa: PBSG 95 E6 A gyártó cégneve, címe, e-mail Szerviz neve, címe, telefonszáma: címe: Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 Grizzly Tools E-Mail: grizzly@lidl.hu GmbH & Co. KG W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
  • Page 182 sa vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kija- vítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma-zónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez fűződő...
  • Page 184: Hibakeresés

    Hibakeresés A készüléken történő bármilyen munkavégzés előtt húzza ki a há- lózati csatlakozódugót. Áramütés veszélye! Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Ellenőrizze az aljzatot, a hálózati kábelt, a vezeté- ket, a hálózati csatlako- Nincs hálózati feszültség zódugót, szükség esetén Házi biztosíték reagál villanyszerelő...
  • Page 185: Uvod

    Kazalo Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše Uvod ........185 nove naprave. Odločili ste se za Predvidena uporaba .... 185 Splošen opis ....... 186 kakovostno napravo. Obseg dobave ....186 Ta naprava je bila preverjena glede kakovosti med in po koncu proiz- Opis delovanja ....
  • Page 186: Splošen Opis

    Tehnični podatki Vzemite napravo iz embalaže in preverite, ali so prisotni vsi deli. Odstranite embalažni material na Naprava za brušenje svedrov ..PBSG 95 E6 pravilen način. Nazivna vhodna napetost U ....220–240 V~, 50 Hz • naprava Poraba moči P ....95 W •...
  • Page 187: Varnostna Navodila

    električno orodje uporablja, zlasti B rusni kamen Zunanji premer ..... Ø 75 mm od vrste obdelovanca. -Treba je določiti varnostne ukrepe Premer vrtine ..... Ø 52,4 mm Debelina ......14 mm za zaščito uporabnika, ki temeljijo Brusivo ..... rjavi korund na oceni obremenitve z vibracijami ........
  • Page 188: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    povzroči električni udar, po- Simboli v navodilih za žar in/ali težke poškodbe. uporabo: Znaki nevarnosti z naved- Varnostna navodila in opo- bo za preprečevanje teles- zorila shranite za prihodnjo nih poškodb ali materialne uporabo. škode. Pojem ,,električno orodje”, upo- rabljen v varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja s priklo- Znaki nevarnosti z naved- bo za preprečevanje teles-...
  • Page 189 2) ELEKTRIČNA VARNOST: uporabljajte samo podalj- šek, ki je primeren za delo na a) Priključni vtič električnega prostem. Uporaba podaljševal- orodja mora ustrezati vtič- nega kabla, ki je primeren za nici. V nobenem primeru uporabo na prostem, zmanjšuje vtiča ne smete spreminjati. nevarnost električnega udara.
  • Page 190 električno orodje priključi- Če so na voljo priključki za te na električno omrežje, odsesavanje in lovilnik prahu, se prepričajte, da so pravilno ga dvignete ali prenašate, se prepričajte, da je izklju- priklopljeni in da jih pravilno čeno. Če pri nošenju električne- uporabljate.
  • Page 191: Dodatna Varnostna Navodila

    Pri tem upoštevajte delov- sko baterijo, preden se lo- tite nastavitev orodja, za- ne pogoje in vrsto dela, ki menjate pribor ali odložite ga nameravate opravljati. Zaradi uporabe električnega orodje. Ta previdnostni ukrep onemogoča nenamerni zagon orodja v druge, nepredvidene električnega orodja.
  • Page 192: Preostala Tveganja

    Uporaba Preostala tveganja Tudi če to električno orodje upora- Pozor! Nevarnost telesnih bljate v skladu s predpisi, še vedno poškodb! obstajajo preostala tveganja. V - Pred vsem deli na napravi izvleci- povezavi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja lahko nas- te električni vtič...
  • Page 193: Zamenjava Brusilne Plošče

    doma izklopite, če nastopijo znatne va vstavite v sprejemni nastavek vibracije ali slišite neobičajne zvo- za sveder (2) vse do brusnega kamna. 7. Po potrebi ponovite koraka 5 in 1. Zavrtite nastavljalno kolesce (1) 6, dokler nista obe rezili ostri. v celoti v smeri »DOWN«...
  • Page 194: Odpravljanje Blokad

    8) držati z roko ali os kamen ( (4) in ohišjem naprave (5) ni pritrditi s kleščami. reže. Prezračevalna reža (7) nad logotipom Parkside ne šteje kot reža. Glejte sliko 1. Odvijte 4 vijake (3) pokrova (4). 2. Privzdignite pokrov (4).
  • Page 195: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Prepričajte se, ali je električni vtič • Napravo temeljito očistite po vsa- ločen od električnega omrežja. ki uporabi. • Očistite površino naprave z meh- • Zdaj lahko odstranite blokade v ko ščetko, čopičem ali krpo. stroju. Čiščenje in Vzdrževanje vzdrževanje Naprave ni treba vzdrževati, Pred vsako nastavitvijo,...
  • Page 196: Nadomestni Deli/Pribor

    Električne naprave ne spada- • ali jo pošljete nazaj proizvajal- cu/osebi, ki jo je dala na trg. jo med gospodinjske odpad- Odstranjevanje vaših okvarje- nih poslanih naprav izvedemo Direktiva 2012/19/EU o odpadni brezplačno. električni in elektronski opremi: To ne velja za pribor in pripomočke Odslužene električne naprave je za odpadne naprave, če nimajo treba zbirati ločeno in jih oddati za...
  • Page 197: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 198 8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 199: Iskanje Napak

    Iskanje napak Pred vsemi deli na napravi izvlecite električni vtič iz električne vtičnice. Nevarnost zaradi električnega udara! Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Preverite električno vtičnico, električni kabel, napeljavo Ni električne napetosti in električni vtič, po pot- Hišna varovalka se sproži rebi naj popravilo izvede Naprava se ne električar, preverite hišno...
  • Page 200: Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Bohrerschärfgerät Modell PBSG 95 E6 Seriennummer 000001 - 225000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisier- te Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 201 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Drill Bit Sharpener model PBSG 95 E6 Serial number 000001 - 225000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guide- lines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Page 202: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que l’ Affûteuse de forets de construction PBSG 95 E6, Numéro de série: 000001 - 225000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 203: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Boorslijper bouwserie PBSG 95 E6, Serienummer 000001 - 225000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in...
  • Page 204: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ostrzałka do wierteł typu PBSG 95 E6, Numer seryjny 000001 - 225000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązują- cym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowa- no następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 205: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Bruska na vrtáky konstrukční řady PBSG 95 E6, Pořadové číslo 000001 - 225000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Page 206: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Brúska na vrtáky konštrukčnej rady PBSG 95 E6, Poradové číslo 000001 - 225000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované nor- my ako i národné...
  • Page 207: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Borsliber af serien PBSG 95 E6, Seriennummer 000001 - 225000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige ver- sion: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 208: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que Afi ladora de brocas de la serie PBSG 95 E6, Número de serie 000001 - 225000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respecti- va versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 209: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Affi latore per punte trapano serie di costruzione PBSG 95 E6, numero di serie 000001 - 225000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Page 210: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Fúrószár élező A PBSG 95 E6 típussorozatú, Sorozatszám 000001 - 225000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 211: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo,da Naprava za brušenje serije PBSG 95 E6, Serijska številka 000001 - 225000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Page 213: Explosionszeichnung

    Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Výkres náhradných dielov • Eksplosionstegning Plano de explosión • Disegno esploso Robbantott ábra • Eksplozijska risba PBSG 95 E6 2 2 4 4 informativ · informative · informatif · informatief pouczający · informační informatívny · informativo · informatív · informativen...
  • Page 216 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

380757 2110

Table of Contents