Page 1
MA 600 RöhRenveRstäRkeR vacuum tube amplifieR Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía...
Page 2
Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.magnat.de im Downloadbereich des Gerätes. Declaration of conformity Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the MA 600 is in compliance with the essential require- ments and other relevant provisions of directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at http://www.magnat.de in the download area of the MA 600.
• In the event of contact with moisture or liquids remove the mains adapter immediately. TABle Of CONTeNTS • Only clean the device using a dry cloth. • Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the surface of the device. Accessories • Never open the device. Before starting • A mains cable is included in delivery. Only use this original accessory for the power supply or a power cable that has been examined with regards to its safety (e.g. with a TÜV or VDE certificate). Safety precautions • The mains cable must always be operational. The device should not continue to be operated if there Instructions for disposal is visible damage to the mains cable. A damaged cable should not be repaired, but must be replaced. 10 – 11 Operational elements and connections • Do not connect or remove the mains cable with damp hands. Front panel • Always refer to a qualified specialist for any maintenance or repair work. Rear • If the device is not going to be used for a prolonged period, switch it off by using the power switch Remote control located on the rear of the device (see the section entitled “Rear”). • Please remove the mains plug in the event of thunderstorms. Initial Operation This symbol warns the user that high voltage is used within the device which can The MA600‘s menu...
OPeRATIONAl eleMeNTS AND CONNeCTIONS – fRONT PANel 1 ON/STBY • USB: connecting to a computer with a 6 VOlUMe/MeNU Switches the device on when it is in the standby USB port Turn: For adjusting the overall volume of the mode. If the LED does not illuminate, actuate • BT: connection to a Bluetooth device music. the power switch located on the rear of the • OPTICAl, COAx: connecting to digital device. conversely the device can be switched audio sources. Press: Launches the menu for adjusting tone from power operation to the standby mode. and for configuring the inputs. Turning the 4 DISPlAY VOLUME knob navigates through the menu.
OPeRATIONAl eleMeNTS AND CONNeCTIONS – ReAR OPeRATIONAl eleMeNTS AND CONNeCTIONS - ReMOTe CONTROl • The transparent protective tab on the underside of the battery compartment must be removed before using the remote control. • If the batteries have run out after prolonged use, please replace them (type cR2025). • To prevent causing damage to the remote control please remove the batteries if the device is not going to be used for a prolonged period. 1 MASTeR Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. 2 INPUT SeleCTON 1 POWeR SWITCH 7 TUNeR INPUT These buttons enable direct selection of the individual Switches the device on and sets it in the connection of a radio reception device.
• Place the MA 600 on an even surface. Observe the relevant clearance gaps as specified under The MA 600 supports the „aptx®“ high quality audio transmission standard. If your source device “Important safety instructions”. also supports this standard, „aptx®“ will be selected automatically as the transfer mode when IMPORTANT: Do not place any objects on top of the device (magazines, cD/record cases, etc.). establishing a Bluetooth connection. The ventilation slots located on top of the device must be unobstructed at all times! • connect your speakers: THe MA 600´S MeNU The stereo speakers (impedance of 4 to 8 ohms) are connected to the rear as follows: The tone and the inputs‘ input sensitivity may be comfortably adjusted via a menu. • The menu can be accessed by pressing the volume knob on the front of the unit. • To navigate within the menus and to change the settings turn the volume knob. • confirm the individual menu items by pressing the volume knob. The following settings are possible: • Bass adjustment: Select BASS in the menu. Bass playback may be ramped either up or down in five steps.
• Se l‘apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato, si consiglia di disattivarlo con Lato posteriore l‘interruttore di rete presente sul lato posteriore dell‘apparecchio (vedi capitolo “Lato posteriore”). Telecomando • In caso di temporale, tirare la spina di alimentazione. Messa in funzione Questo segnale avvisa l‘utente che all‘interno dell‘apparecchio sono presenti tensioni Il menu del MA 600 elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose. Sostituzione valvole Assistenza e problemi tecnici Questo segnale indica all‘utente dell‘apparecchio che nel manuale d‘uso compreso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti che devono essere assolutamente Dati tecnici rispettate.
Page 9
eleMeNTI DI COMANDO eD ATTACCHI – PANNellO fRONTAle 1 ON/STBY • TAPe: Magnetofono o registratore a 5 lINe-IN cassette. Attiva l‘apparecchio quando si trova in modalità Ingresso stereo a jack da 3,5 mm per una fonte • lINe IN: Ingresso frontale per dispositivi Standby. Quando il LED non è acceso è audio supplementare (lettore MP3 o sim.). portatili. necessario attivare l‘interruttore di rete sulla • USB: connexion au port USB d’un parte posteriore dell‘apparecchio. Viceversa, ordinateur...
eleMeNTI DI COMANDO eD ATTACCHI – lATO POSTeRIORe eleMeNTI DI COMANDO eD ATTACCHI – TeleCOMANDO • Prima di utilizzare il telecomando è necessario rimuovere la linguetta di protezione trasparente presente all‘interno del vano di alloggiamento batterie. • Se dopo un utilizzo prolungato si dovessero scaricare le batterie, si prega di sostituirle (Tipo cR2025).
La coppia di altoparlanti Stereo (impedenza da 4 ad 8 Ohm) viene collegata sul lato posteriore nel A seconda degli apparecchi sorgente, durante la procedura di collegamento può essere richiesto di modo seguente: inserire una password. confermare con „Accetta“. Se successivamente verrà richiesta una pass- word, inserire le password standard „0000“ o „1234“. Qualora dopo il collegamento venga richiesto se si vuole stabilire una connessione, rispondere con „Sì“. Una volta che gli apparecchi sono con- nessi, nel display verrà visualizzato in modo permanente il messaggio „BT“. Il MA 600 supporta il valido standard di trasmissione audio „aptx®“. Se anche l’apparecchio sorgente supporta questa tecnica, al momento della connessione Bluetooth verrà selezionata auto- maticamente la modalità di trasmissione „aptx®“. Il MeNU Del MA 600 Le impostazioni del suono e la regolazione della sensibilità d’entrata degli ingressi possono essere eseguite comodamente tramite menu. • Per aprire il menu premere il regolatore del volume sulla parte frontale. • È possibile navigare all’interno del menu e modificare le impostazioni girando il regolatore del volume. Utilizzare solo cavi per altoparlanti audio di elevata qualità con una sezione del conduttore di almeno • Per confermare le singole voci di menu premere il regolatore del volume. 1.5 - 2.5mm². Isolare i cavi per ca. 10 mm e torcere le estremità. Sbloccare in successione le viti di arresto ed inserire le estremità isolate nei fori laterali. Stringere nuovamente le viti di arresto. Prestare Sono possibili le seguenti impostazioni: attenzione all‘esatta polarizzazione. • Impostazione dei suoni bassi: È possibile impiegare anche cavi preconfezionati con una spina unipolare da 4 mm o attacchi...
SOSTITUZIONe VAlVOle DATI TeCNICI L’apparecchio dispone di un ottimo livello di preamplificatore di due valvole. Amplificatore In condizioni di esercizio normali le valvole hanno una lunga durata (min. 20000-50000 ore). Potenza di uscita: Nel caso in cui si dovessero sostituire le valvole, si prega di rivolgersi ad un negozio specializzato. Potenza nominale 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohm 2 x 70 W 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohm 2 x 55 W Potenza massima 1 kHz, 4 Ohm 2 x 150 W ASSISTeNZA e PROBleMI TeCNICI Risposta in frequenza: Nel caso in sui si dovessero verificare dei problemi tecnici, si prega di contattare il proprio rivenditore cD/Tuner/Aux/Line/Tape 8 Hz – 80 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,2 dB) specializzato o direttamente a Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0. Phono 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,3 dB) Filtro subsonic: 16 Hz, 18 dB per ottava Rapporto segnale rumore: cD/Tuner/Aux/Line/Tape 98 dB Phono 82 dB Sensibilità / Impedenza d’ingresso: cD/Tuner/Aux/Line/Tape 500 mV / 100 kOhm Phono MM 5 mV / 47 kOhm Digital inputs: 1. USB 2.0, type B connector...
Need help?
Do you have a question about the MA 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers