Page 1
| HR: Prenosivi krevetić uz krevet | HU: Utazó babaágy | IT: Lettino da viaggio per il lettone | FR: Berceau de voyage pour llikid.at lit d'appoint | SE: Resesäng för spjälsäng NO: Reiseseng for babysen | CZ: Cestovní přistýlková postýlka | SK: Cestovná pripojená postieľka Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA MADE IN CHINA...
3) Lagern oder benutzen Sie das Reisebett nicht an Orten mit hoher oder niedriger in die Tragetasche. Temperatur oder Luftfeuchtigkeit und sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA...
Page 3
Seiten des Elternbetts. Verlängern Sie den Riemen und platzieren Sie ihn zwischen der Matratze und der Basis des Beistellbetts. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA...
3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 5
Attaching the co-sleeper to the bed: Attach the clamp to the strap on the sides of the parent's bed. Extend the strap and place it between the mattress and the base of the co-sleeper. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
4) Postavite potovalno posteljico v transportno vrečko. visoki ali nizkimi temperaturami ali vlažnosti, in vedno zagotoviti ustrezno prezračevanje. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA MADE IN CHINA...
Page 7
Nameščanje posteljice na posteljo: Pritrdite sponko na trak na straneh starševske postelje. Trak raztegnite in ga postavite med vzmetnico in osnovo posteljice. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
3) Nemojte čuvati ili upotrebljavati ležaj za putovanja na mjestima pod visokim ili niskim temperaturama ili vlažnosti, te uvijek osigurati odgovarajuću ventilaciju. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 9
Pričvršćivanje dječjeg krevetića uz krevet: Pričvrstite stezaljku na traku sa strane roditeljskog kreveta. Produžite traku i stavite je između madraca i osnove dječjeg krevetića.. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
2) Használjon langyos vizet a tisztításhoz és hagyja megszáradni! NE HASZNÁLJON FEHÉRÍTŐT! 4) Tegye vissza a hordtáskába. 3) Száraz, jól szellőző helyen tárolja! Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA MADE IN CHINA...
Page 11
A babaágy rögzítése az ágyhoz: Rögzítse a fogót az anyaágy oldalán lévő pántba. Hosszab- bítsa meg a pántot, és helyezze el a matrac és a babaágy alapja között.. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
3) Non conservare o utilizzare il lettino da viaggio in luoghi soggetti a temperature alte o basse o all'umidità e garantire sempre un'adeguata ventilazione. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 13
Fissaggio del lettino al letto: Fissare il morsetto alla cinghia sui lati del letto dei genitori. Allungare la cinghia e posizionarla tra il materasso e la base del lettino. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 14
3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 15
Fixation du lit d'appoint au lit : Fixez la pince à la sangle sur les côtés du lit des parents. Étirez la sangle et placez-la entre le matelas et la base du lit d'appoint. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 16
3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 17
Fästa spjälsängen vid sängen: Fäst klämman på remmen på sidorna av föräldrarnas säng. Förläng remmen och placera den mellan madrassen och basen av spjälsängen. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 18
3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 19
Feste babynestet til sengen: Fest klammen til stroppen på sidene av foreldrenes seng. Forleng stroppen og legg den mellom madrassen og basen av babynestet. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 20
3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 21
Připevnění dětské postýlky ke spánkové posteli: Připevněte svorku ke stuhu na bocích rodičovské postele. Roztáhněte pásek a umístěte ho mezi matrací a základem dětské postýlky. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 22
3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Page 23
Pripojenie detskej postieľky k posteľi: Pripojte sponu k pásku na stranách rodičovskej postele. Predĺžte pás a umiestnite ho medzi matracom a základom detskej postieľky. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
Need help?
Do you have a question about the 4088 and is the answer not in the manual?
Questions and answers