Fillikid 4088 Manual
Hide thumbs Also See for 4088:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Art. 4088
DE: Bedienungsanleitung | EN: manual |
SL: Navodila za uporado | HR: priručnik |
HU: használati utasítás | IT: manuale operativo | FR: Manuel d'utilisation |
SE: Användarmanual | NO: Bruksanvisning | CZ: Uživatelská příručka | SK: Užívateľská
príručka
Symbolfoto
Art. 4088
Fillikid GmbH
DE: Reisebeistellbett | EN: Travel bedside crib | SL: Prenosna posteljica za ob strani
Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria
| HR: Prenosivi krevetić uz krevet | HU: Utazó babaágy | IT: Lettino da viaggio per il lettone | FR: Berceau de voyage pour
llikid.at
lit d'appoint | SE: Resesäng för spjälsäng
NO: Reiseseng for babysen | CZ: Cestovní přistýlková postýlka | SK: Cestovná pripojená postieľka
Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
MADE IN CHINA
MADE IN CHINA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4088 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fillikid 4088

  • Page 1 | HR: Prenosivi krevetić uz krevet | HU: Utazó babaágy | IT: Lettino da viaggio per il lettone | FR: Berceau de voyage pour llikid.at lit d'appoint | SE: Resesäng för spjälsäng NO: Reiseseng for babysen | CZ: Cestovní přistýlková postýlka | SK: Cestovná pripojená postieľka Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA MADE IN CHINA...
  • Page 2: Reinigung & Wartung

    3) Lagern oder benutzen Sie das Reisebett nicht an Orten mit hoher oder niedriger in die Tragetasche. Temperatur oder Luftfeuchtigkeit und sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA...
  • Page 3 Seiten des Elternbetts. Verlängern Sie den Riemen und platzieren Sie ihn zwischen der Matratze und der Basis des Beistellbetts. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA...
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 5 Attaching the co-sleeper to the bed: Attach the clamp to the strap on the sides of the parent's bed. Extend the strap and place it between the mattress and the base of the co-sleeper. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 6: Čiščenje In Vzdrževanje

    4) Postavite potovalno posteljico v transportno vrečko. visoki ali nizkimi temperaturami ali vlažnosti, in vedno zagotoviti ustrezno prezračevanje. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA MADE IN CHINA...
  • Page 7 Nameščanje posteljice na posteljo: Pritrdite sponko na trak na straneh starševske postelje. Trak raztegnite in ga postavite med vzmetnico in osnovo posteljice. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 8: Čišćenje I Održavanje

    3) Nemojte čuvati ili upotrebljavati ležaj za putovanja na mjestima pod visokim ili niskim temperaturama ili vlažnosti, te uvijek osigurati odgovarajuću ventilaciju. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 9 Pričvršćivanje dječjeg krevetića uz krevet: Pričvrstite stezaljku na traku sa strane roditeljskog kreveta. Produžite traku i stavite je između madraca i osnove dječjeg krevetića.. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 10: Tisztítás És Ápolás

    2) Használjon langyos vizet a tisztításhoz és hagyja megszáradni! NE HASZNÁLJON FEHÉRÍTŐT! 4) Tegye vissza a hordtáskába. 3) Száraz, jól szellőző helyen tárolja! Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at MADE IN CHINA MADE IN CHINA...
  • Page 11 A babaágy rögzítése az ágyhoz: Rögzítse a fogót az anyaágy oldalán lévő pántba. Hosszab- bítsa meg a pántot, és helyezze el a matrac és a babaágy alapja között.. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione

    3) Non conservare o utilizzare il lettino da viaggio in luoghi soggetti a temperature alte o basse o all'umidità e garantire sempre un'adeguata ventilazione. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 13 Fissaggio del lettino al letto: Fissare il morsetto alla cinghia sui lati del letto dei genitori. Allungare la cinghia e posizionarla tra il materasso e la base del lettino. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 14 3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 15 Fixation du lit d'appoint au lit : Fixez la pince à la sangle sur les côtés du lit des parents. Étirez la sangle et placez-la entre le matelas et la base du lit d'appoint. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 16 3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 17 Fästa spjälsängen vid sängen: Fäst klämman på remmen på sidorna av föräldrarnas säng. Förläng remmen och placera den mellan madrassen och basen av spjälsängen. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 18 3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 19 Feste babynestet til sengen: Fest klammen til stroppen på sidene av foreldrenes seng. Forleng stroppen og legg den mellom madrassen og basen av babynestet. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 20 3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 21 Připevnění dětské postýlky ke spánkové posteli: Připevněte svorku ke stuhu na bocích rodičovské postele. Roztáhněte pásek a umístěte ho mezi matrací a základem dětské postýlky. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 22 3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 23 Pripojenie detskej postieľky k posteľi: Pripojte sponu k pásku na stranách rodičovskej postele. Predĺžte pás a umiestnite ho medzi matracom a základom detskej postieľky. Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...

Table of Contents