Page 1
Lamination Strength Measuring Premium Art. 1012047 Version 1.2...
Page 2
Schichtdickenmessgerät Coating thickness gauge Appareil de mesure d'épaisseur de couche avec sonde combinée Medidor de espesor de revestimiento Aparelho de medição da espessura de revestimentos Dispositivo spessore dello strato Laagdikte apparaat Kerrospaksuuden mittalaite Rétegvastagság-mérő készülék Miernik grubości powłok Толщиномер Přístroj na měření tloušťky vrstvy Aparat de măsurare a grosimii straturilor de acoperire Meradlo hrúbky povlaku Uređaj za mjerenje debljine premaza...
Page 3
Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung: Für Messungen auf allen metallischen Substraten Bei jeder Messung wird abhängig vom Substrat der Buchstabe "Fe" (Eisen/Stahl) oder "NFe" (Nicht-Eisen) automatisch angezeigt. Bedienung: Automatisches Einschalten beim Aufsetzen der Sonde. Schaltet sich bei Nichtgebrauch nach 30 sek. aus. Das Gerät wählt selbstständig den Messbereich. Kein Umschalten von Fe oder NFe nötig.
Page 4
Genauigkeit: +(2μm +3%) + (0,1 mil +3%) Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf www.Berner.eu Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen.
GB Operating instructions Intended Use: For measurements on all metallic substrates Depending on the substrate, the letter "Fe" (iron/steel) or "NFe" (non-ferrous) is automatically displayed for each measurement. Operation: Switches on automatically when the probe is fitted. Switches off after 30 seconds when not in use.
Accuracy: +(2μm +3%) + (0.1 mil +3%) Declaration of Conformity The product fulfils the latest directives. You can find more information at www.Berner.eu These operating instructions have been compiled with great care. No liability is accepted for the correctness and completeness of the data, illustrations and drawings. Subject to change without notice.
FR Manuel d'utilisation Utilisation conforme à la destination : Pour les mesures sur tous les substrats métalliques Pour chaque mesure, la lettre "Fe" (fer/acier) ou "NFe" (non ferreux) s'affiche automatiquement en fonction du substrat. Serveur : S'allume automatiquement lorsque la sonde est posée. S'éteint après 30 secondes en cas de non-utilisation.
Déclaration de conformité Le produit est conforme aux directives les plus récentes. Vous trouverez de plus amples informations sur www.Berner.eu Ce mode d'emploi a été rédigé avec le plus grand soin. Aucune garantie n'est donnée quant à l'exactitude et l'exhaustivité des données, des illustrations et des dessins. Sous réserve de modifications.
ES Instrucciones de uso Uso previsto: Para mediciones en todos los sustratos metálicos En función del sustrato, en cada medición aparece automáticamente la letra "Fe" (hierro/acero) o "NFe" (no ferroso). Operación: Se enciende automáticamente al colocar la sonda. Se apaga a los 30 segundos cuando no se utiliza.
Declaración de conformidad El producto cumple las directivas más recientes. Encontrará más información en www.Berner.eu Estas instrucciones de uso se han elaborado con sumo cuidado. No se asume ninguna responsabilidad por la exactitud e integridad de los datos, ilustraciones y dibujos. Sujeto a cambios sin previo aviso.
PT Instruções de utilização Utilização prevista: Para medições em todos os substratos metálicos Consoante o substrato, a letra "Fe" (ferro/aço) ou "NFe" (não ferroso) é automaticamente apresentada para cada medição. Funcionamento: Liga-se automaticamente quando a sonda está montada. Desliga-se após 30 segundos quando não está...
Declaração de Conformidade O produto está em conformidade com as directivas mais recentes. Pode encontrar mais informações em www.Berner.eu Este manual de instruções foi elaborado com todo o cuidado. Não assumimos qualquer responsabilidade pela exatidão e integridade dos dados, ilustrações e desenhos. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Istruzioni per l'uso Uso previsto: Per misure su tutti i substrati metallici A seconda del substrato, per ogni misura viene visualizzata automaticamente la lettera "Fe" (ferro/acciaio) o "NFe" (non ferroso). Operazione: Si accende automaticamente quando viene montata la sonda. Si spegne dopo 30 secondi quando non è...
Page 14
Dichiarazione di conformità Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.Berner.eu Le presenti istruzioni per l'uso sono state redatte con grande cura. Non si assume alcuna responsabilità per la correttezza e la completezza dei dati, delle illustrazioni e dei disegni.
Page 15
NL Bedieningsinstructies Beoogd gebruik: Voor metingen op alle metalen substraten Afhankelijk van het substraat wordt voor elke meting automatisch de letter "Fe" (ijzer/staal) of "NFe" (non-ferro) weergegeven. Bediening: Schakelt automatisch in wanneer de sonde is geplaatst. Schakelt na 30 seconden uit als hij niet wordt gebruikt.
Nauwkeurigheid: +(2 μm +3%) + (0,1 mil +3%) Conformiteitsverklaring Het product voldoet aan de nieuwste richtlijnen. Meer informatie is te vinden op www.Berner.eu Deze handleiding is met grote zorg samengesteld. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor de juistheid en volledigheid van de gegevens, illustraties en tekeningen.
Page 17
Käyttöohjeet Käyttötarkoitus: Mittaukset kaikilla metallisilla alustoilla Alustasta riippuen kirjain "Fe" (rauta/teräs) tai "NFe" (ei-rautapitoinen) näytetään automaattisesti kunkin mittauksen yhteydessä. Toiminta: Kytkeytyy automaattisesti päälle, kun anturi on asennettu. Kytkeytyy pois päältä 30 sekunnin kuluttua, kun sitä ei käytetä. Laite valitsee automaattisesti mittausalueen. Fe:n tai NFe:n kytkentää...
Page 18
Mittausalue: 0-2000 μm 0-80 mil 0-80 mil Tarkkuus: +(2μm +3%) + (0,1 mil +3%) Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää uusimmat direktiivit. Lisätietoja on osoitteessa www.Berner.eu Nämä käyttöohjeet on laadittu erittäin huolellisesti. Tietojen, kuvien ja piirustusten oikeellisuudesta ja täydellisyydestä ei oteta vastuuta. Muutokset ovat mahdollisia ilman ennakkoilmoitusta.
HU Használati utasítás Rendeltetésszerű használat: Minden fémes hordozón végzett mérésekhez Az aljzattól függően minden egyes mérésnél automatikusan megjelenik a "Fe" (vas/acél) vagy az "NFe" (nem vas) betű. Művelet: A szonda felszerelésekor automatikusan bekapcsol. Használaton kívül 30 másodperc után kikapcsol. A készülék automatikusan kiválasztja a mérési tartományt. Nincs szükség Fe vagy NFe kapcsolásra.
Mérési tartomány: 0-2000 μm 0-80 mil Pontosság: +(2μm +3%) + (0,1 mil +3%) Megfelelőségi nyilatkozat A termék megfelel a legújabb irányelveknek. További információ a www.Berner.eu oldalon található. Ezt a kezelési útmutatót nagy gondossággal állítottuk össze. Az adatok, illusztrációk és rajzok helyességéért és teljességéért felelősséget nem vállalunk. Előzetes értesítés nélküli változtatásra van lehetőség.
PL Instrukcja obsługi Przeznaczenie: Do pomiarów na wszystkich podłożach metalicznych W zależności od podłoża, dla każdego pomiaru automatycznie wyświetlana jest litera "Fe" (żelazo/stal) lub "NFe" (nieżelazny). Działanie: Włącza się automatycznie po zamontowaniu sondy. Wyłącza się po 30 sekundach, gdy nie jest używany.
Dokładność: +(2μm +3%) + (0.1 mil +3%) Deklaracja zgodności Produkt spełnia wymagania najnowszych dyrektyw. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.Berner.eu Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Nie ponosimy odpowiedzialności za poprawność i kompletność danych, ilustracji i rysunków. Zastrzega się...
RU Руководство по эксплуатации Предполагаемое использование: Для измерений на всех металлических подложках В зависимости от подложки для каждого измерения автоматически отображается буква "Fe" (железо/сталь) или "NFe" (цветной металл). Операция: Включается автоматически при установке зонда. Выключается через 30 секунд, если не используется.
Page 24
Точность: + (2 мкм +3%) + (0,1 мил +3%) Декларация о соответствии Продукт соответствует последним директивам. Более подробную информацию вы можете найти на сайте www.Berner.eu. Данное руководство по эксплуатации было составлено с особой тщательностью. За правильность и полноту данных, иллюстраций и чертежей ответственности не несет.
CS Návod k obsluze Zamýšlené použití: Pro měření na všech kovových substrátech V závislosti na podkladu se pro každé měření automaticky zobrazí písmeno "Fe" (železo/ocel) nebo "NFe" (neželezné kovy). Provoz: Zapíná se automaticky po nasazení sondy. Pokud se nepoužívá, vypne se po 30 sekundách. Přístroj automaticky zvolí...
Přesnost: +(2μm +3%) + (0,1 mil +3%) Prohlášení o shodě Výrobek splňuje nejnovější směrnice. Více informací najdete na www.Berner.eu Tento návod k obsluze byl sestaven s velkou pečlivostí. Za správnost a úplnost údajů, obrázků a výkresů nepřebíráme žádnou odpovědnost. Může být změněn bez předchozího upozornění.
Page 27
RO Instrucțiuni de utilizare Utilizare prevăzută: Pentru măsurători pe toate substraturile metalice În funcție de substrat, pentru fiecare măsurătoare se afișează în mod automat litera "Fe" (fier/oțel) sau "NFe" (neferoase). Funcționare: Se pornește automat atunci când este montată sonda. Se oprește după 30 de secunde atunci când nu este utilizată.
Declarația de conformitate Produsul îndeplinește cele mai recente directive. Puteți găsi mai multe informații la www.Berner.eu Aceste instrucțiuni de utilizare au fost întocmite cu mare atenție. Nu se acceptă nicio răspundere pentru corectitudinea și caracterul complet al datelor, ilustrațiilor și desenelor.
SK Návod na obsluhu Zamýšľané použitie: Na merania na všetkých kovových substrátoch V závislosti od substrátu sa pri každom meraní automaticky zobrazí písmeno "Fe" (železo/oceľ) alebo "NFe" (neželezné kovy). Prevádzka: Zapína sa automaticky po nasadení sondy. Keď sa nepoužíva, po 30 sekundách sa vypne. Zariadenie automaticky vyberie rozsah merania.
Presnosť: +(2μm +3%) + (0,1 mil +3%) Vyhlásenie o zhode Výrobok spĺňa najnovšie smernice. Viac informácií nájdete na www.Berner.eu Tento návod na obsluhu bol zostavený s veľkou starostlivosťou. Za správnosť a úplnosť údajov, obrázkov a nákresov nenesieme žiadnu zodpovednosť. Môže sa zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 31
HR Upute za rad Namjena: Za mjerenja na svim metalnim podlogama Za svako mjerenje, ovisno o podlozi, automatski se prikazuje slovo " Fe " (željezo/čelik) ili " NFe " (obojeno željezo). Servis: Automatsko uključivanje prilikom postavljanja sonde. Isključuje se nakon 30 sekundi kada se ne koristi.
Page 32
Preciznost: +(2μm +3%) + (0,1 mil +3%) Izjava o sukladnosti Proizvod zadovoljava najnovije smjernice. Dodatne informacije možete pronaći na www.Berner.eu Ovaj priručnik za uporabu izrađen je s velikom pažnjom. Ne preuzima se odgovornost za točnost i potpunost podataka, ilustracija i crteža. Zadržavamo pravo na promjene.
LT Naudojimo instrukcijos Paskirtis: Matavimams ant visų metalinių substratų Priklausomai nuo pagrindo, kiekvieno matavimo metu automatiškai rodoma raidė "Fe" (geležis / plienas) arba "NFe" (spalvotieji metalai). Veikimas: Įjungiamas automatiškai, kai uždedamas zondas. Nenaudojamas išsijungia po 30 sekundžių. Prietaisas automatiškai parenka matavimo diapazoną. Nereikia perjungti Fe arba NFe.
Tikslumas: +(2 μm +3%) + (0,1 mil +3%) Atitikties deklaracija Gaminys atitinka naujausias direktyvas. Daugiau informacijos rasite www.Berner.eu. Šios naudojimo instrukcijos buvo parengtos labai kruopščiai. Už duomenų, iliustracijų ir brėžinių teisingumą ir išsamumą neprisiimama jokia atsakomybė. Gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo.
LV Lietošanas instrukcija Paredzētais lietojums: Mērījumiem uz visiem metāliskajiem substrātiem Atkarībā no substrāta katram mērījumam automātiski tiek parādīts burts "Fe" (dzelzs/tērauds) vai "NFe" (krāsainie metāli). Darbība: Automātiski ieslēdzas, kad zonde ir uzstādīta. Izslēdzas pēc 30 sekundēm, ja zonde netiek lietota. Ierīce automātiski izvēlas mērīšanas diapazonu. Fe vai NFe pārslēgšana nav nepieciešama.
Precizitāte: +(2 μm +3%) + (0,1 mil +3%) Atbilstības deklarācija Produkts atbilst jaunākajām direktīvām. Sīkāku informāciju var atrast www.Berner.eu. Šī lietošanas instrukcija ir sastādīta ar lielu rūpību. Par datu, ilustrāciju un rasējumu pareizību un pilnīgumu netiek uzņemta nekāda atbildība. Var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma.
Need help?
Do you have a question about the 1012047 and is the answer not in the manual?
Questions and answers