Page 1
LUMINA NOTICE D’UTILISATION USER GUIDE MANUAL DE INSTRUCCIONES BETRIEBSANLEITUNG HANDLEIDING MANUALE D’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.lumisky.com...
Page 2
LUMINA Contenu du pack : Manual I Lampe de table solaire X1 instruction II Câble de chargement X1 III Manuel d’instruction X1 Cette lampe peut être utilisée aussi bien en intérieur qu’en extérieur. Pour l’intérieur, connectez le fil TYPE-C avec une alimentation 5 V pour charger la batterie rechargeable intégrée et allumez cette lampe.
Page 3
IN : mode intérieur, pour une utilisation en intérieur, utilisez un fil TYPE-C pour connecter l’alimentation 5 V afin de charger la batterie et d’éclairer la lampe. Le capteur de lumière ne fonctionnera pas dans ce mode : la lampe ne s’allumera pas automatiquement, allumera/ éteindra la lampe en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF ! En mode IN, le voyant IN allumera la lumière bleue.
Page 4
2. Par charge de batterie TYPE-C. La lampe peut être allumée dans n’importe quel mode. Une fois la batterie complètement chargée (prend environ 2 à 3 heures), une luminosité de 25 % peut éclairer 8 heures ; 50 % de luminosité...
Page 5
LUMINA Packages includes : I Solar table light X1 Manual II Charge wire X1 instruction III Manual instruction X1 This lamp can be used both indoor and outdoor. For indoor, connect the TYPE-C wire with 5V power to charge the built-in rechargeable battery and turn on this lamp. For outdoor, the solar panel of the product charges the battery during the daytime, then automatically illuminates for 2-8 hours once night falls.
Page 6
EX: exterior mode, for outdoor use, solar panel charges battery. The light sensor also functions: the lamp turn off automatically at daytime, turn on automatically at night. lt is a dusk to dawn light. Charge: either at IN or EX mode, both solar panel and 5V TYPE-C can charge the lamp. Note: at EX mode, place it away from porch lights or other light sources, as bright lights can prevent it from automatically illuminating.
Page 7
100% brightness 2 hours. Connect the lamp with 5V power by TYPE-C wire, the lamp can be both charged and illuminated. Please note do not use DC power with voltage above 5V, otherwise irrevocable damage will be made to the lamp.
Page 8
LUMINA Inhalt des Pakets: I Solar-Tischleuchte X1 Manual instruction II Ladekabel X1 III Manuelle Anleitung X1 Diese Lampe kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich verwendet werden. Für den Innenbereich schließen Sie das TYP-C-Kabel an eine 5-V-Stromversorgung an, um den eingebauten Akku aufzuladen und diese Lampe einzuschalten.
Page 9
Der Lichtsensor funktioniert in diesem Modus nicht: Die Lampe schaltet sich nicht automatisch ein/aus, schalten Sie die Lampe ein/aus, indem Sie den EIN/AUS-Schalter drücken! Im IN-Modus leuchtet die IN-Anzeigeleuchte blau. Drücken Sie den Schalter zum vierten Mal: 100 % Helligkeitsmodus (2 Stunden Beleuchtungszeit nach vollständiger Aufladung);...
Page 10
2. Durch TYPE-C-Akkuladung. Die Lampe kann in jedem Modus eingeschaltet werden. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist (dauert etwa 2–3 Stunden), kann eine Helligkeit von 25 % 8 Stunden lang leuchten; 50 % Helligkeit 6 Stunden; 75 % Helligkeit 4 Stunden; 100 % Helligkeit 2 Stunden. Schließen Sie die Lampe über ein TYP-C-Kabel an eine 5-V-Stromversorgung an.
Page 11
LUMINA Contenido del paquete: I Lámpara de mesa solar X1 Manual instruction IICable de carga X1 III Manual de instrucciones X1 Esta lámpara se puede utilizar tanto en interior como en exterior. Para interiores, conecte el cable TYPE-C con una fuente de alimentación de 5 V para cargar la batería recargable incorporada y encender esta lámpara.
Page 12
El sensor de luz no funciona en este modo: la lámpara no se enciende/apaga automáticamente, encienda/apague la lámpara presionando el interruptor ON/OFF. En el modo IN, la luz indicadora IN se ilumina en azul. Presione el interruptor por cuarta vez: modo de brillo 100% (2 horas de iluminación después de la carga completa);...
Page 13
2. Mediante carga de batería TYPE-C. La lámpara se puede encender en cualquier modo. Una vez que la batería está completamente cargada (tarda entre 2 y 3 horas), el brillo del 25 % puede iluminarse durante 8 horas; 50% de brillo 6 horas;...
Page 14
LUMINA Pakketten omvatten: I Solar tafellamp X1 Manual II Laaddraad X1 instruction III Handmatige instructie X1 Deze lamp kan zowel binnen als buiten gebruikt worden. Voor binnenshuis: sluit de TYPE-C- draad aan op 5V-stroom om de ingebouwde oplaadbare batterij op te laden en deze lamp aan te zetten.
Page 15
sluiten om de batterij op te laden en de lamp te verlichten. In deze modus werkt de lichtsensor niet: de lamp gaat niet automatisch aan/uit, zet de lamp aan/uit door op de AAN/UIT-schakelaar te drukken! In de IN-modus gaat het IN-indicatielampje blauw branden.In de IN-modus gaat het IN-indicatielampje blauw branden.
Page 16
lagere helderheid. (2). Een temperatuur onder nul kan resulteren in een kortere verlichtingstijd. Om de batterij te sparen, kan de lamp bij min 10 graden of meer naar de UIT-modus schakelen. Houd er rekening mee dat de lamp NIET DEFECT is. Zodra de temperatuur stijgt, werkt het weer. 2.
Page 17
LUMINA Contenuto della confezione: Lampada da tavolo solare X1 Manual instruction II Caricatore X1 III Istruzioni per l’artigianato X1 Questa lampada può essere utilizzata in molti casi come se fosse usata. Per il contenitore: collegare la corrente di TYPE-C alla stanza da 5 V per caricare la batteria ricaricabile integrata e caricare questa lampada.
Page 18
5 V per caricare la batteria e illuminare la lampada. In questa modalità il sensore di luce non funziona: la lampada non si accende/spegne automaticamente, accendi/spegni la lampada premendo l’interruttore ON/OFF! In modalità IN, la spia IN diventa blu. In modalità IN, la spia IN diventa blu.
Page 19
(2). La temperatura sotto lo zero può comportare un tempo di illuminazione più breve. Per risparmiare batteria, la luce può passare alla modalità OFF a meno 10 gradi o più. Si prega di notare che la luce NON È DIFETTOSA. Funzionerà di nuovo non appena la temperatura salirà. 2.
Page 20
LUMINA Conteúdo do pacote: I Candeeiro de mesa solar X1 Manual II Cabo de carregamento X1 instruction III Manual de Instruções X1 Esta lâmpada pode ser usada tanto em ambientes internos quanto externos. Para ambientes internos, conecte o fio TYPE-C com fonte de alimentação de 5V para carregar a bateria recarregável embutida e acender esta lâmpada.
Page 21
IN: Modo interno, para uso interno, use fio TYPE-C para conectar a fonte de alimentação de 5V para carregar a bateria e acender a lâmpada. O sensor de luz não funcionará neste modo: a lâmpada não acenderá automaticamente, ligue/desligue a lâmpada pressionando o botão ON/ OFF! No modo IN, o indicador IN acenderá...
Page 22
chargée et éclairée. N’utilisez pas d’alimentation CC avec une tension supérieure à 5 V, sinon des dommages irrévocables seront causés à la lampe. Substituição da bateria: Para garantir o desempenho ideal da sua luz, recomendamos a substituição da bateria a cada 1 a 1,5 anos.
Page 23
4-a oară: modul de luminozitate 100% (2 ore timp de iluminare după încărcarea completă); apăsați constant comutatorul timp de 3 secunde, stingeți lumina. 3. Alegeți modul IN/EX: IN: Modul de interior, pentru utilizare în interior, utilizați cablul TYPE-C pentru a conecta sursa...
Page 24
și disponibilitatea sezonieră a luminii solare. (1). În zilele înnorate și iarna, lumina solară nu va primi atât de multă lumină directă a soarelui, rezultând luminozitate redusă și timp de funcționare redus. Vă rugăm să aprindeți lumina în modul de lumină...
Page 25
- Mă întreb dacă este pornit? Pur și simplu apăsați constant butonul ON/OFF timp de 3 secunde. Dacă lampa nu poate fi aprinsă, vă rugăm să o încărcați fie plasând-o sub lumina directă a soarelui, fie folosind încărcătorul SV pentru a o încărca.
Page 26
LUMINA Zawartość opakowania: I Solarna lampa stołowa X1 Manual II Kabel ładujący X1 instruction III Instrukcja obsługi X1 Lampy tej można używać zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. W przypadku zastosowań wewnętrznych podłącz przewód TYPE-C z zasilaczem 5 V, aby naładować wbudowany akumulator i włączyć...
Page 27
IN: tryb wewnętrzny, do użytku w pomieszczeniach, użyj przewodu TYPE-C do podłączenia zasilacza 5 V w celu naładowania akumulatora i zapalenia lampy. W tym trybie czujnik światła nie będzie działał: lampa nie włączy się automatycznie, należy włączyć/wyłączyć lampę włącznikiem ON/OFF! W trybie IN wskaźnik IN zaświeci się na niebiesko. PRZYKŁAD: tryb zewnętrzny, do użytku na zewnątrz panel słoneczny ładuje akumulator.
Page 28
jasności 4 godziny; 100% jasności 2 godziny. Podłącz lampę z zasilaczem 5V przewodem TYPE-C, lampa może być zarówno ładowana, jak i oświetlana. Uwaga, zrób to Nie używaj zasilacza prądu stałego o napięciu wyższym niż 5V, w przeciwnym razie lampa ulegnie nieodwracalnemu uszkodzeniu. Wymiana baterii: Aby zapewnić...
Page 29
LUMINA Содержимое упаковки: I Солнечная настольная лампа X1 II Зарядный кабель X1 III Руководство по эксплуатации X1 Эту лампу можно использовать как в помещении, так и на открытом воздухе. Для использования внутри помещения подключите провод TYPE-C к источнику питания 5 В, чтобы зарядить встроенную аккумуляторную батарею, и включите эту лампу. На...
Page 30
3. Выберите режим IN/EX: IN: режим в помещении, для использования в помещении используйте провод TYPE-C для подключения источника питания 5 В для зарядки аккумулятора и включения лампы. Датчик освещенности в этом режиме работать не будет: лампа не включится автоматически, включайте/выключайте лампу нажатием выключателя ON/OFF! В режиме IN индикатор...
Page 31
может отключиться. Обратите внимание, что фонарь НЕ ДЕФЕКТНЫЙ, он возобновит работу, как только температура повысится. 2. Зарядка аккумулятора TYPE-C. Лампу можно включить в любом режиме. После полной зарядки аккумулятора (занимает около 2-3 часов) яркость 25% может гореть 8 часов; яркость 50% 6 часов; яркость 75% 4 часа;...
Page 32
- Если освещение теряет время или интенсивность освещения, причиной может быть пыльная солнечная панель. Чтобы обеспечить постоянное свечение, просто очищайте солнечную панель каждые 3 месяца.
Page 33
CONSIGNES POUR LE TRAITEMENT DES DÉCHETS Instructions for waste disposal - Instrucciones para la eliminación de residuos - Anweisungen für die Abfallentsorgung - Instrukcje dotyczące usuwania odpadów - Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti - Instruções para a eliminação de resíduos - Instructies voor afvalverwijdering - Instrucțiuni pentru eliminarea deșeurilor - Инструкции по утилизации отходов Notre entreprise contribue financièrement à...
Need help?
Do you have a question about the LUMINA and is the answer not in the manual?
Questions and answers