Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

PD Easychop
Picadora
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PD Easychop and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UFESA PD Easychop

  • Page 1 PD Easychop Picadora manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR- DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4 Desconecte siempre el aparato de la red de sumi- nistro eléctrico si se deja desatendida y antes de montarla, desmontarla o limpiarla. Apague el aparato y desconéctelo de la red de su- ministro eléctrico antes de cambiar los accesorios o de tocar las piezas movibles. Los niños no deben utilizar este electrodoméstico.
  • Page 5: Instrucciones De Uso

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna cir- cunstancia, para un uso comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará la garantía. Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que aparece indicado en la etiqueta del mismo.
  • Page 6: Limpieza Y Mantenimiento

    enfriar el motor durante 2 minutos entre cada pulsación. Precaución: Después de haber hecho el trabajo, la cuchilla seguirá girando por un mo- mento. Por su propia seguridad, no quite la tapa hasta que la cuchilla se haya detenido por completo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Debe desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar el aparato.
  • Page 7: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Page 8 Desligue sempre o aparelho da tomada se for deixado sem vigilância e antes de o montar, des- montar ou limpar. Desligue o aparelho e tire-o da tomada antes de trocar acessórios ou de tocar nalguma peça que se mova durante a utilização. Este aparelho não deve ser usado por crianças.
  • Page 9: Informação Importante

    INFORMAÇÃO IMPORTANTE O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comer- ciais ou industriais, sob qualquer circunstância. A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação da garantia. Antes de ligar o produto, verifique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta do produto.
  • Page 10: Limpeza E Manutenção

    Dicas Para obter bons resultados na trituração de alimentos como cenouras, alho, salsa, etc., utilize o aparelho em breves descargas. Quando for necessário mais tempo (para bater natas, bater claras, etc.), deixe o motor arrefecer durante 2 minutos entre cada pulsação. Atenção: Após a utilização, a lâmina continuará...
  • Page 11: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 12 assembling, disassembling or cleaning. Switch off the appliance and disconnect from su- pply before changing accessories or approaching parts that move in use. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    cated on the product label. The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
  • Page 14: Product Disposal

    All the parts except the motor unit can be washed in the dishwasher. Clean the motor housing by wiping it down with a damp cloth. Do not immerse it in water or any other liquid. Please do not use metal brush, nylon brush, household cleanser, di- luent and other similar cleaning sup- plies to clean this product, as they may damage the product surface structure.
  • Page 15: Avertissement Général

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USA- GE ULTÉRIEUR.
  • Page 16 du liquide chaud dans l’appareil car la vapeur li- bérée peut engendrer des déversements et des éclaboussures. Débranchez toujours l’appareil s’il est laissé sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage. Éteignez l’appareil et débranchez la prise du secteur avant de chan- ger un accessoire ou de vous approcher des piè- ces en mouvement, lorsque l’appareil est utilisé.
  • Page 17: Consignes D'utilisation

    tude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. INFORMATIONS IMPORTANTES Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise mani- pulation du produit annulera la garantie.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Lorsqu’un délai plus long est nécessaire (pour fouetter de la crème, battre des blancs d’œufs, etc.), laissez le moteur refroidir pendant 2 minutes entre chaque action. Attention : Après avoir effectué le travail, la lame continuera à tourner pendant un mo- ment.
  • Page 19 C ATA L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. CON- SERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1- Carcassa del motor...
  • Page 20 sempre l’aparell de la xarxa elèctrica si el deixeu desatesa i abans de muntar-lo, desmuntar-lo o netejar-lo. Apagueu l’aparell i desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica abans de canviar-ne els acces- soris o d’apropar-vos a les peces que es mouen quan s’està utilitzant. Els nens no han de fer ser- vir aquest aparell.
  • Page 21 INFORMACIÓ IMPORTANT Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic i en cap cas no s’ha d’utilitzar per a ús co- mercial o industrial. L’ús incorrecte o manipulació indeguda del producte deixarà la garan- tia sense efecte. Abans d’endollar el producte, comproveu que la tensió de la vostra xarxa elèctrica sigui la mateixa que la indicada a l’etiqueta del producte.
  • Page 22 NETEJA I MANTENIMENT S’ha de desendollar el cable d’alimentació abans de netejar l’aparell. Netegeu les ganivetes amb aigua corrent. Tret de la unitat del motor, tots els accessoris es poden rentar amb aigua i sabó. Totes les peces, excepte la unitat del motor, es poden rentar al rentaplats. Netegeu la carcassa del motor amb un drap humit.
  • Page 23: Istruzioni Per La Sicurezza

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Page 24 ca se lasciato incustodito e prima di assemblarlo, smontarlo o pulirlo. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimen- tazione elettrica prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti mobili durante l’uso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    INFORMAZIONI IMPORTANTI Questo apparecchio è progettato per uso domestico e non deve essere mai utilizzato per scopi commerciali o industriali in alcuna circostanza. Qualsiasi utilizzo errato o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia. Prima di collegare il prodotto alla corrente, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del prodotto.
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    Attenzione: Una volta terminata l’operazione, le lame continueranno a ruotare per breve tempo. Per garantire la sicurezza, non togliere il coperchio finché le lame non si siano to- talmente fermate. PULIZIA E MANUTENZIONE È necessario scollegare la spina del cavo di alimentazione prima della pulizia. Pulire le lame sotto acqua corrente.
  • Page 27 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG- FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN- DUNG AUF.
  • Page 28 pfen aus dem Gerät geschleudert werden kann. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromvers- orgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austaus- chen oder sich an Teile, die sich im Gebrauch bewegen, herantasten.
  • Page 29: Wichtige Warnhinweise

    Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2.000 m über dem Meeresspiegel ausge- legt. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen kom- merziell oder industriell verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder unsa- chgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 30: Reinigung Und Wartung

    Tipps Um gute Ergebnisse beim Zerkleinern von Lebensmitteln wie Karotten, Knoblauch, Peter- silie usw. zu erzielen, betreiben Sie das Gerät in kurzen Stößen. Wenn eine längere Zeitspanne erforderlich ist (zum Schlagen von Sahne, Eiweiß usw.), lassen Sie den Motor zwischen jedem Arbeitsgang 2 Minuten lang abkühlen. Vorsicht: Nach dem Ausschalten dreht sich das Messer noch einige Sekunden weiter.
  • Page 31: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Page 32 Внимавайте, ако гореща течност бъде изсипана в уреда, тя може да бъде изхвърлена от уреда поради внезапно отделяне на пара. Винаги изключвайте уреда от захранването, ако е оставен без надзор и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключвайте уреда от превключвателя и...
  • Page 33: Важна Информация

    среда; -среда от типа нощувка и закуска. Този уред е проектиран за употреба при максимална надморска височина до 2000 м над морското равнище. ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и не трябва да се използва за търговска или промишлена употреба при никакви обстоятелства. Всяка неправилна употреба...
  • Page 34: Поддръжка И Почистване

    на всеки 5 секунди и оставете моторът да се охлади за поне 2 минути. Ако не го направите, моторът може да се повреди. 11. Винаги изключвайте уреда от електрозахранването, преди да го почистите. Свалете принадлежностите, преди да ги измиете с вода. Съвети...
  • Page 38 ‫اللغة العربية‬...
  • Page 40 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 41 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 42 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria durant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Page 43 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung fest- gelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Page 44 За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها الترشيع الساري‬ ‫يف...
  • Page 46 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 48 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Table of Contents