Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Art.Nr: 333
DE: Bedienungsanleitung
EN: manual | SL: Navodila za uporabo | HR: Priručnik | HU: Használati utasítás |
IT: Istruzioni per l'uso | FR: mode d'emploi | SE: bruksanvisning | NO: bruksanvisning
CZ: návod k použití | SK: návod na obsluhu
DUO
Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the fill DUO 333 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fillikid fill DUO 333

  • Page 1 EN: manual | SL: Navodila za uporabo | HR: Priručnik | HU: Használati utasítás | IT: Istruzioni per l’uso | FR: mode d'emploi | SE: bruksanvisning | NO: bruksanvisning CZ: návod k použití | SK: návod na obsluhu Fillikid GmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Page 2 WARNUNG: WICHTIG - Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren. 1) Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt 2) Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind 3) Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden 4) Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen 5) Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald das Kind selbstständig sitzen kann...
  • Page 3 Öffnen des Buggys 1. Um den Buggy zu öffnen, lösen Sie die Verriegelung (Bild 1) und ziehen Sie den Buggy nach oben, bis er vollständig aufgeklappt ist (Bild 2,3). Anbringen, Entfernen und Fixieren der Räder ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Um die Vorderräder zu befestigen, stecken Sie sie in die vorgesehenen Löcher des Gestelles (Bild 4). 2.
  • Page 4 Verwenden der Bremsen ----------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Der Buggy ist mit einer Sicherheitsbremse ausgestattet. Um Sie zu verriegeln, drücken Sie die Bremse mit dem Fuß nach unten. Die Bremse befindet sich neben dem rechten Hinterrad des Buggys. 2. Um die Bremse zu lösen, drücken Sie die Bremse mit dem Fuß nach oben. HINWEIS: Die Bremse wird nicht betätigt, um den Buggy zu verlangsamen.
  • Page 5: Verstellen Der Rückenlehne

    Verstellen der Fußstütze ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Um die Fußstütze abzusenken, drücken Sie die runde Taste auf beiden Seiten und drücken Sie die Fußstütze nach unten (Bild 12). 2. Um die Fußstütze anzuheben, drücken Sie beide Tasten gleichzei- tig und drücken Sie die Fußstütze nach oben. Verwendung des Sicherheitsgurtes ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ WARNUNG! Verwenden Sie immer den 5-Punkt Sicherheitsgurt.
  • Page 6: Wartung & Pflege

    Zusammenklappen des Buggys ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Der Klappmechanismus des Buggys befindet sich im mittleren Teil der Lenkstange. Um den Buggy zu falten, drücken Sie die Taste am Klappmechanismus (Bild 15), drehen Sie den Klapp- mechanismus nach vorne (Bild 16) und drücken Sie die Stange nach unten, bis der Buggy vollständig gefaltet ist.
  • Page 7 WARNING: IMPORTANT - Please read carefully and keep for future reference. 1) Never leave the child unattended. 2) Before use, ensure all locks are engaged. 3) Ensure the child is out of reach when unfolding and folding the stroller to prevent injuries. 4) Do not allow the child to play with the product.
  • Page 8 OPEN THE BUGGY 1. to open the buggy, release the lock (Fig. 1) and pull the buggy upwards until it is fully unfolded (Fig. 2, Attaching, removing and fixing the wheels ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 To attach the front wheels, insert them into the holes provided in the frame (Fig. 4). 2. 2. to remove the front wheels, press the button (Fig.
  • Page 9: Using The Brakes

    Using the brakes ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1.The stroller is equipped with a safety brake. In order to lock, press the brake with your foot down. The brake is located besides the right rear wheel of the stroller. 2. To release the brake, push the brake with your foot up. NOTE! The brake is not applied to slow down the stroller.
  • Page 10: Adjusting The Footrest

    Adjusting the footrest ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1.To lower the foot rest, press the round botton on both sides and push the footrest downwards (picture 12). 2. To raise the footrest, press both buttons at the same time and push the footrest upwards. Using the harness ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ WARNING! Always use the harness fastening system.
  • Page 11: Maintenance And Care

    Folding the stroller ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) The strollers folding mechanism is located in the central part of the handle bar. To fold the stroller, press the button located on the folding mechanism (picture 15), twist the folding mechanism forwardly (picture 16) and push the handle bar down, until the stroller is folded completely. Maintenance &...
  • Page 12 POZOR: POMEMBNO - Prosimo, da jih natančno preberete in jih hranite za nadaljnjo uporabo. 1) Otroka nikoli ne puščajte nenadzorovanega 2) Pred uporabo preverite, ali so vsi zapahi aktivirani 3) Da preprečite poškodbe, pazite, da pri odpiranju in zlaganju izdelka otrok ne bo v bližini 4) Ne dovolite, da bi se otrok igral z izdelkom 5) Ko vaš...
  • Page 13 Odpiranje vozička 1. Odprite voziček, sprostite samodejno zaklepanje (slika 1) in povlecite voziček navzgor, dokler se popol- noma ne odvije (slika 2,3) Pritrditev, odstranjevanje in pritrditev koles ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.Če pritrdite sprednja kolesa, jih potisnite v ročaje na koncih sprednjih cevi (slika 4). 2.
  • Page 14: Uporaba Zavor

    Uporaba zavor ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1.Kolesač je opremljen z varnostno zavoro. Da se zaklenete, pritisnite zavoro z nogo navzdol. Zavora je nameščena poleg desnega zadnjega kolesa vozička. 2. Zavoro sprostite z nogo navzgor. OPOMBA! Zaviranje se ne uporablja za upočasnitev vozička. Uporabljajte ga samo, če se voziček ne premika.
  • Page 15 Prilagajanje opore za noge ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1.Če spustite naslon za noge, pritisnite okrogel gumb na obeh stra- neh in potisnite nogo navzdol (slika 12). 2. Če želite dvigniti opore za noge, pritisnite oba gumba hkrati in potisnite nogo navzgor. Uporaba jermena ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ OPOZORILO! Vedno uporabljajte sistem pritrditve pasov.
  • Page 16: Vzdrževanje In Nega

    Zložitev vozička ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Zložljivi mehanizem vozičkov je nameščen v osrednjem delu ročaja. Če želite voziček zložiti, pritisnite gumb, ki je nameščen na zložljivem mehanizmu (slika 15), zavijte zložlji- vi mehanizem naprej (slika 16) in potisnite ročico navzdol, dokler se voziček popolnoma ne zloži. Vzdrževanje in nega Voziček zahteva občasno vzdrževanje.
  • Page 17 PAŽNJA: VAŽNO - pažljivo pročitajte i zadržite za buduće reference. 1) Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora 2) Prije uporabe kolica, provjerite jesu li svi dijelovi za učvršćivanje ispravni 3) Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude na sigurnoj udaljenosti kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod 4) Ne dopustite djetetu da se igra s ovim proizvodom 5) Upotrebljavajte sigurnosno remenje čim vaše dijete može samostalno sjediti...
  • Page 18 Otvaranje kolica 1.Da otvorite kolica, otpustite automatsko zaključavanje (slika 1) i povucite kolica prema gore dok se potpuno ne rastegne (slika 2,3) Pričvršćivanje, uklanjanje i popravljanje kotača ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.Za pričvršćivanje prednjih kotača pritisnite ih na ručke na krajevima prednjih cijevi (slika 4). 2.
  • Page 19: Korištenje Kočnica

    Korištenje kočnica ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Kolica su opremljena sigurnosnom kočnicom. Da biste zaključali pritisnite kočnicu nogom prema dolje. Kočnica se nalazi pored desnog stražnjeg kotača kolica. 2. Da biste otpustili kočnicu, pritisnite kočnicu nogom prema gore. BILJEŠKA! Kočnica se ne aktivira za usporavanje kolica. Koristite ga samo kad se kolica ne kreću. BILJEŠKA! Nikada ne ostavljajte dijete u kolicima bez kočnice.
  • Page 20 Podešavanje stopala ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1.Da spustite oslonac za noge, pritisnite okrugli gumb s obje strane i potisnite nogu prema dolje (slika 12). 2. Da biste podigli oslonac za noge, pritisnite oba gumba istovreme- no i gurnite podnožje prema gore. Upotrebom luka ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ UPOZORENJE! Uvijek koristite sustav za pričvršćivanje kabelskog svežnja.
  • Page 21: Održavanje I Njega

    Sklopiva kolica ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Mehanizam za savijanje kolica smješten je u središnjem dijelu šipke ručke. Za savijanje kolica pritisnite gumb smješten na mehanizmu za sklapanje (slika 15), okrenite mehanizam za savijanje prema naprijed (slika 16) i gurnite traku za ručke prema dolje, sve dok se kolica potpuno ne preklope.
  • Page 22 FIGYELEM: FONTOS - Kérjük, figyelmesen olvassa el és őrizze meg a későbbi referencia céljából. 1) Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül 2) Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva 3) A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor 4) Ne engedje gyermekét játszani a termékkel 5) Használjon biztonsági övet, amikor gyermeke már önállóan tud ülni 6) Az ülés nem alkalmas 6 hónapnál fiatalabb gyermekek számára.
  • Page 23: A Babakocsi Kinyitása

    A babakocsi kinyitása 1.Nyissa ki a babakocsi, engedje fel az automatikus reteszt (1. kép), és húzza felfelé a babakocsiot, amíg teljesen ki nem nyílik (2,3 kép) A kerekek rögzítése, eltávolítása és rögzítése ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.Az első kerekek rögzítéséhez nyomja be az első csövek végén található fogantyúkba (4. kép). 2.
  • Page 24 A fékek használata ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1.A babakocsi biztonsági fékkel van felszerelve. A reteszeléshez nyomja le a féket lábával. A fék a babakocsi jobb hátsó kerékén kívül helyezkedik el. 2. A fék kioldásához nyomja fel a lábát felfelé. JEGYZET! A féket nem használják a babakocsi lelassításához. Csak akkor használja, ha a babakocsi nem mozog.
  • Page 25 A lábtartó beállítása ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1.A lábtartó leengedéséhez nyomja meg mindkét oldalán a kerek fenét, és nyomja lefelé a lábtámaszt (12. kép). 2. A lábtartó felemeléséhez nyomja meg egyszerre mindkét gombot, és nyomja felfelé a lábtartót. A heveder használata ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ FIGYELEM! Mindig használja a hevederrögzítő rendszert. Ellenőrizze, hogy a heveder mindig megfelelően van-e felszerelve.
  • Page 26: Karbantartás És Gondozás

    A babakocsi lehajtása ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) A babakocsi összecsukható mechanizmusa a kormányrúd középső részén található. A babakocsi behajtásához nyomja meg a hajtásmechanizmuson található gombot (15. kép), csavarja előre az összecsukó mechanizmust (16. kép), és nyomja le a kormánykart, amíg a babakocsi teljesen össze nem hajtódik.
  • Page 27 ATTENZIONE: IMPORTANTE - Si prega di leggere attentamente e conservare per riferimento futuro. 1) Non lasciare mai il bambino incustodito 2) Prima dell' uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati 3) Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto 4) Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
  • Page 28: Apertura Del Passeggino

    Apertura del passeggino 1.Per aprire il passeggino, rilasciare il blocco automatico (figura 1), e tirare il passeggino verso l'alto fino a quando è completamente aperto (figura 2,3). Montaggio, smontaggio e fissaggio delle ruote ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Per fissare le ruote anteriori, spingerle nelle maniglie alle estremità dei tubi anteriori (figura 4). 2.
  • Page 29 Uso dei freni ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1.Il passeggino è dotato di un freno di sicurezza. Per bloccarlo, premere il freno con il piede abbassato. Il freno si trova accanto alla ruota posteriore destra del passeggino. 2. Per rilasciare il freno, spingere il freno con il piede in alto. NOTA: Il freno non viene applicato per rallentare il passeggino.
  • Page 30: Regolazione Dello Schienale

    Regolazione del poggiapiedi ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Per abbassare la pedana, premere il pulsante rotondo su entrambi i lati e spingere la pedana verso il basso (figura 12). 2. Per sollevare il poggiapiedi, premere contemporaneamente entrambi i pulsanti e spingere il poggiapiedi verso l'alto. Uso dell'imbracatura ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ATTENZIONE! Utilizzare sempre il sistema di fissaggio dell'imbraca-...
  • Page 31: Manutenzione

    Pieghevole il passeggino ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Il meccanismo di ripiegamento dei passeggini si trova nella parte centrale del manubrio. Per ripiegare il passeggino, premere il pulsante posto sul meccanismo di chiusura (figura 15), ruotare in avanti il meccanismo di chiusura (figura 16) e spingere il manubrio verso il basso, fino a quando il passeg- gino è...
  • Page 32 AVERTISSEMENT : ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ IMPORTANT - Veuillez lire attentivement et conserver pour référence ultérieure. 1) Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance. 2) Avant utilisation, assurez-vous que tous les verrous sont enclenchés. 3) Assurez-vous que l'enfant est hors de portée lors du dépliage et du pliage de la poussette pour éviter les blessu- res.
  • Page 33 Ouvrir le landau 1. pour ouvrir le landau, déverrouillez le verrou automatique (figure 1) et tirez le landau vers le haut jusqu'à ce qu'il soit complètement ouvert (figure 2,3). Montage, démontage et fixation des roues ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Pour fixer les roues avant, poussez-les dans les poignées situées aux extrémités des tubes avant (figure 4). Pour retirer les roues avant, appuyez sur le bouton (figure 5) et tirez la roue hors du cadre.3.
  • Page 34: Utilisation Des Freins

    Utilisation des freins ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. le landau est équipé d'un frein de sécurité. Le frein est situé à côté de la roue arrière droite de la pous- sette. 2. Le frein est situé à côté de la roue arrière droite de la poussette.2. Pour débloquer le frein, pous- sez le frein avec votre pied vers le haut.NOTE : Le frein n'est pas appliqué...
  • Page 35 Réglage du repose-pieds ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Pour abaisser le repose-pieds, appuyez sur le bouton rond des deux côtés et poussez le repose-pieds vers le bas (figure 12). 2. 2) Pour relever le repose-pieds, appuyez simultanément sur les deux boutons et poussez le repose-pieds vers le haut. Utilisation du harnais ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ATTENTION ! Les deux sièges sont équipés d'une ceinture de sécu-...
  • Page 36: Maintenance

    Plier le landau ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Le mécanisme de pliage de la poussette est situé dans la partie centrale du guidon. Pour plier la pous- sette, appuyez sur le bouton du mécanisme de pliage (figure 15), tournez le mécanisme de pliage vers l'avant (figure 16) et poussez le guidon vers le bas jusqu'à...
  • Page 37 VARNING: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ VIKTIGT - Vänligen läs noggrant och spara för framtida referens. 1) Lämna aldrig barnet utan uppsikt. 2) Se till att alla lås är i låst läge innan användning. 3) Se till att barnet är utom räckhåll när du fäller upp och ihop barnvagnen för att undvika skador. 4) Låt inte barnet leka med produkten.
  • Page 38 Öppna barnvagnen 1.Öppna barnvagnen genom att lossa det automatiska låset (bild 1) och dra barnvagnen uppåt tills den är helt öppen (bild 2,3). Montering, demontering och säkring av hjul ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. För att fästa framhjulen, tryck in dem i handtagen i ändarna av framrören (bild 4). För att ta bort framhjulen, tryck på...
  • Page 39 Användning av bromsar ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Barnvagnen är utrustad med en säkerhetsbroms. För att låsa bromsen, tryck ner bromsen med foten.bromsen är placerad bredvid vagnens högra bakhjul.2. För att lossa bromsen, tryck upp bromsen med foten.OBS: Bromsen används inte för att sakta ner barnvagnen. Använd den endast när vagnen inte är i rörelse.OBS: Lämna aldrig ett barn i vagnen utan att bromsen är åtdragen.
  • Page 40 Justering av fotstöd ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. För att sänka fotstödet, tryck på den runda knappen på båda sidor och skjut fotstödet nedåt (bild 12). 2. För att höja fotplattan, tryck på båda knapparna samtidigt och skjut fotplattan uppåt. Användning av selen ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ OBSERVERA! Använd alltid selens fästsystem.Se till att selen alltid är korrekt monterad.Båda sittplatserna är utrustade med ett 5-punkts...
  • Page 41 Fäll ihop barnvagnen ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Sittvagnens vikmekanism är placerad i styrets mellersta del. För att fälla ihop sittvagnen, tryck på knappen på vikmekanismen (bild 15), vrid vikmekanismen framåt (bild 16) och tryck ned styret tills sittvag- nen är helt ihopfälld. Underhåll Barnvagnen kräver regelbundet underhåll.
  • Page 42 ADVARSEL: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ VIKTIG - Vennligst les nøye og behold for senere referanse. 1) La aldri barnet være uten tilsyn. 2) Forsikre deg om at alle låser er låst før bruk. 3) Pass på at barnet er utilgjengelig når du folder ut og sammen barnesettet for å unngå skader. 4) Ikke la barnet leke med produktet.
  • Page 43 Åpne barnevognen 1. Åpne vognen ved å løsne den automatiske låsen (figur 1) og trekke vognen oppover til den er helt åpen (figur 2,3).. Montering, demontering og sikring av hjul ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. For å feste forhjulene skyver du dem inn i håndtakene i endene av forrørene (figur 4). For å fjerne forhjulene trykker du på...
  • Page 44 Bruk av bremser ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Barnevognen er utstyrt med en sikkerhetsbrems. For å låse bremsen trykker du bremsen ned med foten. Bremsen er plassert ved siden av vognens høyre bakhjul. 2. For å løsne bremsen trykker du bremsen opp med foten.MERK: Bremsen brukes ikke til å bremse vognen. Bruk den bare når vognen ikke er i bevegel- se.MERK: Etterlat aldri et barn i vognen uten at bremsen er aktivert.
  • Page 45 Justering av fotstøtte ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. For å senke fotstøtten trykker du på den runde knappen på begge sider og skyver fotstøtten ned (figur 12). 2. 2. For å heve fotplaten trykker du på begge knappene samtidig og skyver fotplaten oppover. Bruk av selen ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ OBS! Sørg for at selen alltid er riktig festet.begge sitteenhetene er...
  • Page 46 Sammenlegg barnevognen ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Sammenleggingsmekanismen til vognen er plassert i midten av styret. For å legge sammen vognen trykker du på knappen på sammenleggingsmekanismen (figur 15), dreier sammenleggingsmekanismen fremover (figur 16) og skyver styret nedover til vognen er helt sammenlagt. Vedlikehold Barnevognen krever periodisk vedlikehold.
  • Page 47 VAROVÁNÍ: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ DŮLEŽITÉ - Prosím, pečlivě si přečtěte a ponechte si pro pozdější odkaz. 1) Nikdy nechte dítě bez dozoru. 2) Před použitím se ujistěte, že jsou všechny zámky zajištěny. 3) Ujistěte se, že dítě je mimo dosah při rozkládání a skládání kočárku, abyste zabránili zranění. 4) Nedovolte dítěti hrát si s produktem.
  • Page 48 Otevírání kočárku 1. Chcete-li kočárek otevřít, uvolněte automatický zámek (obrázek 1) a vytáhněte kočárek nahoru, dokud se zcela neotevře (obrázek 2,3). Montáž, demontáž a upevnění kol ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Přední kola upevníte tak, že je zatlačíte do úchytů na koncích předních trubek (obr. 4). 2. Chcete-li přední kola vyjmout, stiskněte tlačítko (obrázek 5) a vytáhněte kolo z rámu.
  • Page 49 Použití brzd ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Kočárek je vybaven bezpečnostní brzdou. Pro zablokování stiskněte brzdu nohou dolů.Brzda je umístě- na vedle pravého zadního kola kočárku.2. Kočárek je vybaven bezpečnostní pojistkou. Pro uvolnění brzdy zatlačte nohou nahoru. 3. POZNÁMKA: Brzda se nepoužívá ke zpomalení kočárku. Používejte ji pouze tehdy, když...
  • Page 50 Nastavení opěrky nohou ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Chcete-li opěrku nohou spustit, stiskněte kulaté tlačítko na obou stranách a zatlačte opěrku nohou dolů (obrázek 12). 2. Chcete-li stupátko zvednout, stiskněte obě tlačítka současně a zatlačte stupát- ko nahoru. Použití postroje ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ POZOR! Vždy používejte systém upevnění bezpečnostních pásů.Dbejte na to, aby byly pásy vždy správně...
  • Page 51 Skládání kočárku ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Skládací mechanismus kočárku je umístěn ve střední části rukojeti. Chcete-li kočárek složit, stiskněte tlačítko na skládacím mechanismu (obrázek 15), otočte skládací mechanismus dopředu (obrázek 16) a zatlačte rukojeť dolů, dokud není kočárek zcela složen. Údržba Kočárek vyžaduje pravidelnou údržbu. Kvůli jeho určení pro použití (venkovní použití za všech povětrnostních podmínek a na různých površích) je pro jeho správnou funkci nutné...
  • Page 52 VAROVANIE: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ VIKTIG - Vennligst les nøye og behold for senere referanse. 1) La aldri barnet være uten tilsyn. 2) Forsikre deg om at alle låser er låst før bruk. 3) Pass på at barnet er utenfor rekkevidde når du bretter ut og sammen vognen for å unngå skader. 4) Ikke la barnet leke med produktet.
  • Page 53: Otváranie Kočíka

    Otváranie kočíka 1. Ak chcete otvoriť kočík, uvoľnite automatický zámok (obrázok 1) a potiahnite kočík smerom nahor, kým sa úplne neotvorí (obrázok 2,3). Montáž, demontáž a upevnenie kolies ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Predné kolesá zaistíte tak, že ich zatlačíte do úchytov na koncoch predných rúr (obr. 4). 2. Ak chcete predné kolesá...
  • Page 54 Používanie bŕzd ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Kočík je vybavený bezpečnostnou brzdou. Ak chcete brzdu zablokovať, stlačte ju nohou dolu. brzda sa nachádza vedľa pravého zadného kolesa kočíka. 2. Ak chcete brzdu uvoľniť, stlačte brzdu nohou nahor. 3. POZNÁMKA: Brzda sa nepoužíva na spomalenie kočíka. Používajte ju len vtedy, keď kočík nie je v pohybe.
  • Page 55: Nastavenie Operadla

    Nastavenie opierky nôh ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Ak chcete opierku nôh spustiť, stlačte okrúhle tlačidlo na oboch stranách a zatlačte opierku nôh nadol (obrázok 12). 2. Ak chcete zdvihnúť nášľapnú dosku, stlačte súčasne obe tlačidlá a zatlačte nášľapnú dosku smerom nahor. Používanie postroja ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ POZOR! Vždy používajte systém upevnenia bezpečnostných pásov.Dbajte na to, aby boli bezpečnostné...
  • Page 56 Skladanie kočíka ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1) Skladací mechanizmus kočíka sa nachádza v strednej časti rukoväte. Ak chcete kočík zložiť, stlačte tlačidlo na skladacom mechanizme (obrázok 15), otočte skladací mechanizmus dopredu (obrázok 16) a zatlačte rukoväť smerom nadol, kým sa kočík úplne nezloží. Údržba Kočík vyžaduje pravidelnú...
  • Page 57 Art.Nr: 333 Fillikid GmbH Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria, info@ llikid.at llikid.at EN 1888-1:2018...

Table of Contents