Sime GO 40 BF User, Installation And Servicing Instructions
Sime GO 40 BF User, Installation And Servicing Instructions

Sime GO 40 BF User, Installation And Servicing Instructions

Wall-mounted low temperature sealed boilers
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cód.
USER, INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Obligatorio leer las instrucciones.
It is compulsory to read the
instructions.
Прочтение настоящего руководства
является обязательным.
Fonderie SIME S.p.A.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES REDACTADAS EN IDIOMA ITALIANO - TRANSLATION OF THE ORIGINAL
ITALIAN INSTRUCTIONS - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ, СОСТАВЛЕННЫХ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Calderas murales estancas de baja temperatura
Wall-mounted low temperature sealed boilers
Навесные герметичные конденсационные котлы
MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Visita nuestro sitio:
Visit our website:
Посетите наш сайт:
www.sime.it
6331244 - 01/2025 - R6
ES
EN
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO 40 BF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime GO 40 BF

  • Page 1 Посетите наш сайт: Прочтение настоящего руководства www.sime.it является обязательным. Fonderie SIME S.p.A. 6331244 - 01/2025 - R6 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES REDACTADAS EN IDIOMA ITALIANO - TRANSLATION OF THE ORIGINAL ITALIAN INSTRUCTIONS - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ, СОСТАВЛЕННЫХ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ...
  • Page 2 - cierre las llaves de paso del combus- tible y de la instalación del agua. – se reserva la fa- Fonderie SIME S.p.A. culta de modificar sus productos en – Con el fin de garantizar la máxima efi- cualquier momento y sin previo aviso...
  • Page 3 PROHIBICIONES SE PROHÍBE SE PROHÍBE – El uso del aparato por parte de niños – Modificar o cubrir la descarga del agua de menos de 8 años de edad. El apa- de condensación (si la hay). rato puede ser utilizado por niños de –...
  • Page 4 Estimado Cliente, ESTRUCTURA DEL MANUAL Gracias por haber adquirido una caldera Sime GO BF , un equipo Este manual está organizado de la manera que se indica a con- modulante a baja temperatura, de última generación, con ca- tinuación. racterísticas técnicas y prestaciones que responderán a sus ne- cesidades de calefacción y agua caliente sanitaria instantánea...
  • Page 5: Table Of Contents

    INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE MANEJO DE LA CALDERA GO 40 BF MANTENIMIENTO Panel de mandos ....... . 6 Reglamentos .
  • Page 6: Manejo De La Caldera Go 40 Bf

    MANEJO DE LA CALDERA GO 40 BF CONECTOR DE SERVICIO Panel de mandos Tapa de cobertura del conector de programación. ADVERTENCIA > < Los botones y el conector NO son accesibles para el usuario sino solo para el Personal Técnico Habilitado PANTALLA “ANTIHIELO”...
  • Page 7: Comprobaciones Preliminares

    – abra uno o varios grifos del agua caliente. La caldera funcio- Comprobaciones preliminares nará a la máxima potencia hasta que se cierren los grifos. La pantalla mostrará el valor de la temperatura del agua sanita- ATENCIÓN ria registrada en ese momento. –...
  • Page 8: Códigos De Fallos / Averías

    APAGADO Códigos de fallos / averías Si durante el funcionamiento de la caldera se produce un fallo de funcionamiento/avería, la pantalla mostrará el mensaje «E» Apagado temporal seguido del código de la anomalía. Si no se va a utilizar la caldera durante una larga temporada, habrá...
  • Page 9: Apagado Durante Largas Temporadas

    Apagado durante largas temporadas Limpieza externa Si no se va a utilizar la caldera durante una larga temporada, habrá que llevar a cabo las siguientes operaciones: ATENCIÓN – posicione el mando . La pantalla mostrará "- -" . – Si fuese necesario acceder a las zonas situadas en Si la sonda externa está...
  • Page 11 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ÍNDICE Características técnicas ......14 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Circuito hidráulico de principio ....15 Características.
  • Page 12: Descripción Del Aparato

    última gene- GO BF Sobre el aparato se encuentran los siguientes símbolos: ración, que Sime ha creado para la calefacción y la producción de SÍMBOLO DESCRIPCIÓN agua sanitaria instantánea. Estas son las principales decisiones de diseño que Sime ha adoptado para las calderas GO BF :...
  • Page 13: Estructura

    Estructura Ventilador Intercambiador secundario Panel delantero cámara de combustión Termostato de seguridad térmica Válvula de gas Vaso de expansión Cámara de combustión Caudalímetro Presostato de aire Electrodo de encendido/detección Válvula de seguridad de la insta- Salida de humos Sonda de impulsión de calefacción lación Aspiración de aire (conductos concén- Válvula desviadora...
  • Page 14: Características Técnicas

    Características técnicas DESCRIPCIÓN GO 40 BF CERTIFICACIÓN Países de destino DZ – AZ – GE – MA – MK – TN – UA Combustible G20; G30/G31 Número PIN 431 M Categoría II2H3+ B22P - B32P - B52P Tipo C12 - C12X - C32 - C32X - C42 - C42X - C52 - C52X...
  • Page 15: Circuito Hidráulico De Principio

    1024 100°C Vaso de expansión 15 S El vaso de expansión instalado en las calderas presenta las si- guientes características: Descripción GO 40 BF Capacidad total Presión de precarga Capacidad útil Contenido máximo de la instalación (*) (*) Condiciones de: Fig.
  • Page 16: Bomba De Circulación

    MANDO MULTIFUNCIÓN AGUA SANITARIA 5.10 Bomba de circulación El mando agua sanitaria, durante el funcionamiento normal, El siguiente gráfico contiene la curva de caudal-presión útil a permite: disposición de la instalación de calefacción. configurar la temperatura de consigna agua sanitaria. PRESIÓN RESIDUAL (mbar) configurar la «función deshollinador".
  • Page 17: Esquema Eléctrico

    5.12 Esquema eléctrico 230 V - 50 Hz Línea Sonda de impulsión Azul Neutro Termostato de seguridad Marrón Fusible (3.15AT - 250V) Presostato de humos Negro Transformador de encendido Caudalímetro Verde Bomba de la instalación Válvula desviadora Naranja Ventilador Presostato de agua Rojo Electrodo de encendido / detec- Termostato de ambiente...
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ÍNDICE INSTALACIÓN PUESTA EN SERVICIO Recepción del producto......20 Operaciones preliminares ..... . . 31 Dimensiones y peso .
  • Page 20: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA Dimensiones y peso Las operaciones de instalación del aparato deben ser realizadas únicamente por el Servicio Técnico de Sime o por personal profesional cualificado, con la OBLIGA- debidas protecciones de preven- CIÓN de ponerse las ción de accidentes.
  • Page 21: Local De Instalación

    Local de instalación Nueva instalación o instalación en lugar de otro aparato El local de instalación deberá cumplir con las normas técnicas y Cuando las calderas GO BF se montan en nuevas instalaciones o la legislación vigente. Deberá incluir aberturas de ventilación de en sustitución de instalaciones existentes, se recomienda com- dimensiones adecuadas cuando la instalación es de “TIPO B”.
  • Page 22: Tratamiento Del Agua De La Instalación

    Tratamiento del agua de la instalación Conexiones hidráulicas Para el llenado y las reposiciones de la instalación conviene uti- Los empalmes hidráulicos presentan las siguientes caracterís- lizar agua con: ticas y dimensiones. – aspecto: transparente a ser posible – pH: 6÷8 –...
  • Page 23: Aislamiento Térmico De Los Tubos

    Estos conductos se consideran parte integrante de la caldera y son suministrados por Sime en kits accesorios, que se deben Fig. 28 pedir por separado del aparato según los tipos admitidos y las exigencias de la instalación.
  • Page 24 Tipos de tubos de escape y conductos permitidos C42X C32X max 0,5 m C42X C52X C32X C12X C92X C82X C12X B22P B52P Fig. 29 Conductos coaxiales Conductos separados Evacuación Descripción Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Ø 60 Ø 50 Aspiración de aire comburente del ambiente y evacuación de humos al B22P-B52P exterior.
  • Page 25: Conductos Coaxiales (Ø 60/100Mm Y Ø 80/125Mm)

    8091400 cluidos de serie, que presenta las siguientes características: Teja articulada 8091300 – GO 40 BF : diafragma Ø 86 mm. Terminal de evacuación a través de 8091201 tejado L. 1390 mm Racor en T del recogedor de agua de 8093300 condensación...
  • Page 26 Ejemplo de cálculo de las pérdidas de carga para una caldera las de los conductos de evacuación. GO 40 BF Pérdida de carga (mm H Accesorios Ø 80 mm Código Cant.
  • Page 27: Conexiones Eléctricas

    III de sobretensión, de conformidad con las normas de instalación. En caso de sustitución, el recambio deberá pedirse a Sime . Así pues, solo hay que realizar las conexiones de los compo- nentes opcionales, indicados en la tabla, que se deben pedir por separado de la caldera.
  • Page 28: 6.13.1 Sonda De Temperatura Exterior

    – vuelva a colocar el cuadro de mandos (4) en su posición origi- Curvas climáticas nal y fíjelo con los tornillos (3) quitados previamente. Temperatura de impulsión °C Kt=2,5 Kt=3 Kt=2 Kt=1,5 Kt=1 °C Temperatura exterior Fig. 39 Fig. 38 ADVERTENCIA ADVERTENCIA En presencia de la sonda externa, la temperatura de...
  • Page 29: Llenado Y Vaciado

    Instalación con UNA ZONA directa, sonda externa y termostato 6.14 Llenado y vaciado de ambiente. Antes de llevar a cabo las operaciones que se describen a conti- nuación, asegúrese de que el interruptor general de la instala- ción esté en la posición "OFF” (apagado). Fig.
  • Page 30: 6.14.2 Operaciones De Vaciado

    6.14.2 Operaciones de VACIADO Circuito de agua sanitaria: – cierre la llave de paso del circuito de agua sanitaria (montada durante la instalación) – abra dos o más grifos del agua caliente para vaciar el circuito de agua sanitaria. Caldera: –...
  • Page 31: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO Operaciones preliminares ATENCIÓN – Si fuese necesario acceder a las zonas situadas en la parte inferior del aparato, asegúrese de que los componentes o las tuberías de la instalación no es- RESET tén demasiado calientes (peligro de quemaduras). Fig.
  • Page 32: Consulta Y Ajuste De Parámetros

    Consulta y ajuste de parámetros – pulse el botón > , al menos durante 1 segundo, para desplazar la lista de parámetros en aumento o el botón < al menos du- rante 1 segundo, para desplazar la lista en disminución ADVERTENCIA –...
  • Page 33: Lista De Parámetros

    Lista de parámetros Tipo Nº Descripción Rango U.M. Paso defecto CONFIGURACIÓN Sistema hidráulico 0 = monotérmico 0 = G20 Tipo de gas 0 / 1 1 = G30/G31 0 = Interruptor del flujo de agua Configuración Agua Sanitaria (ACS) 1 = caudalímetro Selección curva climática (Coef.
  • Page 34 – extraiga los tornillos (3) de fijación del cuadro de mandos (4) Para activar la "función deshollinador": – mueva el cuadro (4) hacia arriba (a) manteniéndolo en las – rotar el mando hasta seleccionar el símbolo (“DESHO- guías laterales (5) hasta el final del recorrido LLINADOR”) –...
  • Page 35 Presión en los inyectores (mbar) Potencia Modelo térmica Máx 9,8 ÷ 10,2 26,8 ÷ 27,2 34,8 ÷ 35,2 GO 40 BF mín 0,4 ÷ 0,7 1,4 ÷ 1,7 2,1 ÷ 2,4 Instalaciones con salidas de humos CONCÉNTRICAS Presión en los inyectores (mbar) Potencia Modelo térmica...
  • Page 36: Cambio Del Gas Utilizable

    Cambio del gas utilizable – mueva el cuadro (4) hacia arriba (a) manteniéndolo en las El modelo GO 40 BF puede ser transformado de funcionamiento guías laterales (5) hasta el final del recorrido con G20 (metano) a G30/G31 (GLP) instalando el kit de inyecto- –...
  • Page 37 – desenrosque la tuerca (8) y el tornillo (9) del electrodo (10) ADVERTENCIA – gire con cuidado el electrodo y extráigalo del quemador – La posición del electrodo es muy importante para la co- – desenrosque los tornillos (11) y saque el colector (12) del que- rrecta detección de la corriente de ionización.
  • Page 38: Procedimiento De Calibración Válvula Gas

    – abrir uno o dos grifos del agua caliente Procedimiento de calibración válvula gas – la pantalla mostrará " P01 " (indicación de que es posible re- La válvula gas, con modulador integrado, no prevé calibraciones gular el máximo) mecánicas; las regulaciones para la potencia mínima y máxima –...
  • Page 39 – abrir uno o dos grifos del agua caliente Máx 9,8 ÷ 10,2 26,8 ÷ 27,2 34,8 ÷ 35,2 GO 40 BF – la pantalla mostrará " P01 " (indicación de que es posible re- mín 0,4 ÷ 0,7 1,4 ÷ 1,7 2,1 ÷...
  • Page 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Reglamentos Limpieza interna Para que el aparato funcione de manera correcta y eficiente, se 8.3.1 Limpieza del intercambiador recomienda que el usuario encargue a un técnico profesional cualificado la realización de las tareas de mantenimiento, con Para limpiar el intercambiador: frecuencia ANUAL .
  • Page 41: Limpieza Del Quemador

    8.3.2 Limpieza del quemador Comprobaciones El quemador no requiere un mantenimiento especial. Basta con desempolvarlo usando un pincel de cerdas. 8.4.1 Revisión del conducto de humos Se recomienda comprobar que los conductos de aspiración del 8.3.3 Revisión del electrodo de encendido/detección aire comburente y de la salida de humos estén en perfecto es- Compruebe el estado del electrodo de encendido/detección y, tado y sean estancos.
  • Page 42: Códigos De Fallos Y Posibles Soluciones

    Códigos de fallos y posibles soluciones Tipo Nº Fallo Solución - Compruebe la tensión LISTA DE ALARMAS DE FALLOS/AVERÍAS Fallo por bajo valor - Acuda a la empresa de de la tensión de red suministro Tipo Nº Fallo Solución Detección de - Compruebe que el electrodo - Acuda a la empresa de frecuencia de red...
  • Page 44 Sime – reserves the right Fonderie SIME S.p.A. maintenance and checks are carried to make improvements to its prod- ONCE A YEAR ucts at any time without prior notice, – If the power cable is damaged, replace...
  • Page 45 RESTRICTIONS PROHIBITION PROHIBITION – Do not allow children under the age of – Do not modify or plug the condensate 8 to use the appliance. The appliance outlet (if present). can be used by children no younger – Do not pull, detach or twist the electri- than 8 years old, by people with phys- cal cables coming out of the appliance ical or cognitive disabilities, and by...
  • Page 46: Description Of The Appliance

    Dear Customer, MANUAL STRUCTURE Thank you for purchasing a Sime GO BF boiler, a new-generation This manual is organized as follows. low-temperature modulating device possessing technical and performance characteristics capable of satisfying your space heating and instant domestic hot water requirements with the USER INSTRUCTIONS .
  • Page 47 USER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS USING THE BOILER GO 40 BF MAINTENANCE Control panel ........48 Adjustments.
  • Page 48: Using The Boiler Go 40 Bf

    USING THE BOILER GO 40 BF SERVICE CONNECTOR Control panel Programming connector cover plug. CAUTION > < Buttons and the connector are NOT accessible to the user but only to Trained Technical Personnel DISPLAY “ANTIFREEZE” . The symbol is shown in Antifreeze oper- ating mode.
  • Page 49: Preliminary Checks

    – open one or more than one hot water tap. The boiler will work Preliminary checks at maximum power until the taps are closed. The tempera- ture of the domestic hot water detected at that moment will WARNING appear on the display. –...
  • Page 50: Fault / Malfunction Codes

    SHUTDOWN Fault / malfunction codes If a fault/malfunction is detected during boiler operation, the message "E" will appear on the display followed by the fault Temporary shutdown code. If the boiler is to be left unused for a long period, the following operations need to be carried out: If you see alarm “04”...
  • Page 51: Shutting Down For Long Periods

    Shutting down for long periods External cleaning If the boiler is to be left unused for a long period, the following operations need to be carried out: WARNING – turn dial . The display will show "- -" . If an exter- –...
  • Page 53 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE TABLE OF CONTENTS Technical features ......56 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Main water circuit .
  • Page 54: Description Of The Appliance

    The appliance is marked with the following symbols: which Sime has produced for heating and domestic hot water SYMBOL DESCRIPTION production. The main design choices made by Sime for the GO Indicates the presence of particularly dangerous boilers are: zones in the appliance.
  • Page 55: Structure

    Structure Secondary heat exchanger Combustion chamber front panel Heat safety thermostat Gas valve Expansion vessel Combustion chamber Flow meter Air pressure switch Ignition/detection electrode System relief valve Smoke outlet Heating delivery probe Boiler drain Air inlet (concentric ducts) Diverter valve System pump By-pass System filling unit...
  • Page 56: Technical Features

    Technical features DESCRIPTION GO 40 BF CERTIFICATIONS Country of intended installation DZ – AZ – GE – MA – MK – TN – UA Fuel G20; G30/G31 PIN number 431 M Category II2H3+ B22P - B32P - B52P Type C12 - C12X - C32 - C32X - C42 - C42X - C52 - C52X...
  • Page 57: Main Water Circuit

    90°C 100°C Expansion vessel 15 S The expansion vessel installed on the boilers has the following characteristics: Description GO 40 BF Total capacity Prefilling pressure Useful capacity Maximum system content (*) (*) Conditions of: Average operating temperature 70°C (with high tempera- Fig.
  • Page 58: Circulation Pump

    MULTIFUNCTIONAL DHW DIAL 5.10 Circulation pump During normal operation, the DHW dial allows: The flow-head performance curve available for the heating sys- the DHW setpoint to be set. tem is shown in the graph below. the “chimney sweep function” to be set. RESIDUAL HEAD (mbar) SERVICE BUTTONS >...
  • Page 59: Wiring Diagram

    5.12 Wiring diagram 230 V - 50 Hz Line Delivery sensor Blue Neutral Safety thermostat Brown Fuse (3.15AT - 250V) Flue gas pressure switch Black Ignition transformer Flow meter Green System pump Diverter valve Orange Water pressure switch Ignition / Detection electrode Air thermostat Yellow Gas solenoid valve...
  • Page 61 INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS INSTALLATION COMMISSIONING Receiving the product ......62 Preliminary operations .
  • Page 62: Installation

    INSTALLATION CAUTION Dimensions and weight The appliance must only be installed by the Sime Tech- nical Service or by qualified professionals who MUST suitable protective safety equipment. wear Receiving the product appliances are delivered in a single unit protected by GO BF cardboard packaging.
  • Page 63: Installation Room

    Installation room New installation or installation of a re- placement appliance The room where the appliance is to be installed must comply When GO BF boilers are installed in new systems or replace ex- with all applicable technical and legal regulations. It must be isting systems, it is advisable to check that: equipped with suitably sized vents for a “TYPE B”...
  • Page 64: Water System Treatment

    Water system treatment Plumbing connections When filling and restoring the system it is good practice to use The plumbing connections have the following characteristics water with: and dimensions. – aspect: clear if possible – pH: 6÷8 – hardness: < 25°f. If the water characteristics are different from those indicated, it is recommended that a safety filter is used on the water deliv- ery pipe to retain impurities, and a chemical treatment system...
  • Page 65: Thermal Insulation Of Pipes

    GO BF ducts and combustion air inlet ducts. These ducts are consid- ered an integral part of the boiler and are provided by Sime as an accessory kit, to be ordered separately from the appliance on the basis of the type permitted and the system requirements.
  • Page 66 Permitted types of exhausts and ducts C42X C32X max 0,5 m C42X C52X C32X C12X C92X C82X C12X B22P B52P Fig. 29 Coaxial duct Separate ducts Outlet Description Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Ø 60 Ø 50 Combustion air inlet into the atmosphere and smoke outlet to open air. B22P-B52P NOTE: opening for combustion air (6 cm...
  • Page 67: Coaxial Duct (Ø 60/100Mm And Ø 80/125Mm)

    Boilers leave the factory provided with a diaphragm (1) with the Tile with joint 8091300 following characteristics: Roof outlet terminal W. 1390 mm 8091201 – GO 40 BF : diaphragm Ø 86 mm. Condensate recovery Tee 8093300 Inlet/outlet fitting Ø 80/125 mm 8091401 Fig. 30...
  • Page 68 Example: calculation of the load loss of a GO 40 BF boiler. outlet ducts. Load loss (mm H Accessories Ø...
  • Page 69: Electrical Connections

    – move the panel (4) upwards (a) but keeping it in the side guides (5) to the end of travel – bring it forwards and down (b) until it is horizontal Description GO 40 BF K (mm) W (mm) 6.13 Electrical connections The power cable must be connected to a 230V (±10%) ~ 50 Hz...
  • Page 70: 6.13.1 External Temperature Sensor

    – bring the control panel (4) to the original position and secure Climatic curve it with the screws (3) which were removed previously. Delivery temperature °C Kt=2,5 Kt=3 Kt=2 Kt=1,5 Kt=1 °C External temperature Fig. 39 Fig. 38 CAUTION CAUTION Where there is an external sensor, the temperature It is compulsory: setpoint that can be set for central heating is depend-...
  • Page 71: Refilling Or Emptying

    ONE DIRECT ZONE system , external sensor and air thermo- 6.14 Refilling or emptying stat. Before carrying out the operation described below, make sure that the main system switch is set to "OFF". Fig. 43 6.14.1 REFILL operations Fig. 40 Remove the front panel: –...
  • Page 72: 6.14.2 Emptying Operations

    6.14.2 EMPTYING operations Domestic hot water circuit: – close the domestic hot water circuit isolation valve (prear- ranged in installation) – open one or more than one hot water valve to fill and bleed the domestic hot water circuit. Boiler: –...
  • Page 73: Commissioning

    COMMISSIONING Preliminary operations WARNING – Should it be necessary to access the areas in the bottom part of the appliance, make sure that the system components and pipes are not hot (risk of RESET burning). Fig. 48 – Before replenishing the heating system, put on pro- tective gloves.
  • Page 74: Parameter Setting And Display

    Parameter setting and display – press button > , for at least 1 second, to scroll up the list of parameters, or button < , for at least 1 second, to scroll down the list CAUTION – once the required parameter has been reached, press buttons Displaying and setting the parameters can ONLY be >...
  • Page 75: List Of Parameters

    List of parameters Type Description Range U.M. Step Default CONFIGURATION Hydraulic system 0 = monothermic 0 = G20 Type of gas 0 / 1 1 = G30/G31 0 = Flow switch DHW Configuration (ACS) 1 = flow meter Climatic curve selection (K coeff.) 1,0 ..
  • Page 76 – remove the screws (3) securing the control panel (4) To activate the “chimney sweep function”: – move the panel (4) upwards (a) but keeping it in the side – turn dial to select the symbol (“CHIMNEY SWEEP”) guides (5) to the end of travel –...
  • Page 77 Installation with SPLIT PIPE SYSTEM smoke outlet Pressure at nozzles (mbar) Heat Model Output 9,8 ÷ 10,2 26,8 ÷ 27,2 34,8 ÷ 35,2 GO 40 BF 0,4 ÷ 0,7 1,4 ÷ 1,7 2,1 ÷ 2,4 Installation with CONCENTRIC smoke outlet Pressure at nozzles (mbar) Heat Model Fig.
  • Page 78: Gas Conversion

    Gas conversion – move the panel (4) upwards (a) but keeping it in the side The fuel used in the GO 40 BF model can be converted from G20 guides (5) to the end of travel (methane) to G30/G31 (LPG) by installing the “Nozzle kits for –...
  • Page 79 – loosen the ring nut (8) and the screw (9) of the electrode (10) CAUTION – carefully turn the electrode and remove it from the burner – The position of the electrode is essential for the correct – unscrew the screws (11) and remove the burner manifold (12) detection of the ionisation current.
  • Page 80: Gas Valve Calibration Procedure

    – open one or two of the hot water cocks Gas valve calibration procedure – the display will show the message " P01 " (indicating that it is The gas valve with built-in modulator does not allow mechani- possible to adjust the maximum) cal calibration;...
  • Page 81 ), the display will show a number be- 9,8 ÷ 10,2 26,8 ÷ 27,2 34,8 ÷ 35,2 tween 0 and 150 GO 40 BF 0,4 ÷ 0,7 1,4 ÷ 1,7 2,1 ÷ 2,4 – check that the value of the pressure at the nozzles (point 6)
  • Page 82: Maintenance

    MAINTENANCE Adjustments Cleaning the inside of the appliance For the appliance to operate correctly and efficiently it is recom- 8.3.1 Cleaning the heat exchanger mended that the User calls upon the services of a Professionally Qualified Technician to carry out ANNUAL maintenance. To clean the heat exchanger: –...
  • Page 83: Cleaning The Burner

    8.3.2 Cleaning the burner Checks The burner does not require any particular maintenance simply dust it with a soft brush. 8.4.1 Checking the smoke duct It is recommended that the user checks that the combustion air 8.3.3 Checking the ignition/detection electrode inlet duct and smoke outlet duct are integral and airtight.
  • Page 84: Malfunction Codes And Possible Solutions

    Malfunction codes and possible solutions Type Fault Solution - Check the voltage LIST OF MALFUNCTION/FAULT ALARMS Fault due to low - Contact your network network voltage provider Type Fault Solution Incorrect network - Contact your network - Check the integrity of the frequency detected provider electrode and check that it is...
  • Page 86 – Аппарат должен использоваться ис- – Настоящее руководство является не- ключительно по назначению. Компа- отъемлемой частью оборудования. Его ния Sime не несет ответственности за необходимо бережно хранить для лю- ущерб, причиненный людям, живот- бых последующих консультаций. В слу- ным или предметам вследствие не- чае...
  • Page 87 ЗАПРЕТЫ ЗАПРЕЩЕНО ЗАПРЕЩЕНО – Использование устройства детьми – Вносить какие-либо изменения в возрастом менее 8 лет. Устройство конструкцию трубы слива конденсата может использоваться детьми возрас- (если таковая имеется) или заглушать том не менее 8 лет, а также лицами со ее. сниженными...
  • Page 88 Уважаемый покупатель, СТРУКТУРА РУКОВОДСТВА Благодарим вас за покупку котла Sime GO BF — низкотемпера- Руководство составлено в соответствии с приведенной далее турного модулирующего устройства последнего поколения, с структурой. техническими и эксплуатационными характеристиками, спо- собными удовлетворить ваши потребности в отоплении и не- медленном...
  • Page 89: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОГЛАВЛЕНИЕ УПРАВЛЕНИЕ КОТЛОМ GO 40 BF ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Панель управления ......90 Уход...
  • Page 90: Управление Котлом Go 40 Bf

    УПРАВЛЕНИЕ КОТЛОМ GO 40 BF РАБОЧИЙ РАЗЪЕМ Панель управления Заглушка разъема для программирования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! > < Кнопки и разъем НЕ доступны для пользователя, а только для Технического квалифицированного пер- сонала . ДИСПЛЕЙ “ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ” . Данный символ присут- ствует в режиме функционирования Защиты от замер- зания.
  • Page 91: Предварительные Проверки

    – откройте один или несколько кранов горячей воды. Котел Предварительные проверки будет работать на максимальной мощности до тех пор, пока краны не будут закрыты. На дисплее отобразится текущее ВНИМАНИЕ значение температуры ГВС. – При возникновении необходимости в доступе к зонам, расположенным в нижней части прибора, следует...
  • Page 92: Коды Неисправностей / Поломок

    ВЫКЛЮЧЕНИЕ Коды неисправностей / поломок При обнаружении неисправностей/поломок во время работы Временное выключение котла, на дисплее будет отображена надпись "E" и код неис- правности. При планируемом неиспользовании котла в течение длитель- ного времени выполните следующие действия: В случае аварийного сигнала “04” (Низкое давление воды в –...
  • Page 93: Выключение На Длительное Время

    Выключение на длительное время Наружная чистка При планируемом неиспользовании котла в течение длитель- ВНИМАНИЕ ного времени выполните следующие действия: – При возникновении необходимости в доступе к – позиционируйте ручку на . На дисплее отобразит- зонам, расположенным в нижней части прибора, ся...
  • Page 95 ОПИСАНИЕ АППАРАТА ОГЛАВЛЕНИЕ Технические характеристики ....98 ОПИСАНИЕ АППАРАТА Принципиальная гидравлическая схема ..99 Основные...
  • Page 96: Описание Аппарата

    Основные характеристики Символы, имеющиеся на приборе GO BF это навесные низкотемпературные котлы, которые компа- На приборе имеются следующие символы: ния Sime разработала для отопления и горячего водоснабжения СИМВОЛ ОПИСАНИЕ (ГВС). Основные конструкторские решения, примененные компа- нией Sime в котлах GO BF : Указывает...
  • Page 97: Конструкция

    Конструкция Вентилятор 11 Вторичный теплообменник 21 Передняя панель камеры сгорания Предохранительный термостат 12 Газовый клапан 22 Расширительный бак Камера сгорания 13 Расходомер 23 Реле давления воздуха Электрод розжига / обнаружения 14 Предохранительный клапан 24 Система отвода газовых дымов и забо- пламени...
  • Page 98: Технические Характеристики

    Технические характеристики ОПИСАНИЕ GO 40 BF СЕРТИФИКАТЫ Страны назначения DZ – AZ – GE – MA – MK – TN – UA Топливо G20; G30/G31 Номер PIN 431 M Категория II2H3+ B22P - B32P - B52P Тип C12 - C12X - C32 - C32X - C42 - C42X - C52 - C52X C62 - C62X - C82 - C82X - C92 - C92X Класс...
  • Page 99: Принципиальная Гидравлическая Схема

    1108 1079 1051 1024 100°C 15 S Расширительный бак Установленный в котлах расширительный бак имеет следую- щие характеристики: Ед. Описание GO 40 BF Изм Общая емкость кПа Предварительное давление бар Полезная емкость Максимальная ем- кость котла (*) Рис. 18 (*) Условия: Средняя...
  • Page 100: Циркуляционный Насос

    МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РУЧКА-РЕГУЛЯТОР ГВС 5.10 Циркуляционный насос Ручка-регулятор ГВС в процессе нормального функционирова- Ниже помещен график отношения подачи-напора (характери- ния позволяет: стики насоса) в системе отопления. задавать уставку ГВС. ОСТАТОЧНЫЙ НАПОР (mbar) установить «функцию трубочист». РАБОЧИЕ КНОПКИ > < Кнопки > и...
  • Page 101: Электрическая Схема

    5.12 Электрическая схема 230 V - 50 Hz Сеть Зонд нагнетания Синий Нейтраль Предохранительный термостат Коричневый Предохранитель (3.15AT - 250V) Реле давления дымовых газов Черный Трансформатор розжига Расходомер Зеленый Насос системы отопления Переключательный клапан Оранжевый Вентилятор Реле давления воды Красный Электрод...
  • Page 103 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ОГЛАВЛЕНИЕ МОНТАЖ ЗАПУСК КОТЛА Приемка товара ......104 Предварительные...
  • Page 104: Монтаж

    МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Габаритные размеры и вес Работы по установке прибора должны выполняться исключительно технической службой Sime или ква- лифицированным персоналом с ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ ис- пользованием надлежащих средств защиты. Приемка товара Котлы GO BF поставляются в единой упаковке, помещенной в картонную коробку.
  • Page 105: Помещение Для Установки

    Помещение для установки Установка в новой системе или замена в уже существующий гидравлической си- Помещение, предназначенное для установки котла, долж- стеме но соответствовать требованиям технических стандартов и действующего законодательства. Оно должно быть оснащено В случае, когда котлы GO BF устанавливаются в новых системах вентиляционными...
  • Page 106: Обработка Воды В Системе

    Обработка воды в системе Гидравлические подключения Для наполнения и добавления воды в систему (при необходи- Ниже указаны характеристики и размеры гидравлических со- мости) рекомендуется использовать воду, имеющую следую- единений. щие характеристики: – внешний вид: как можно более прозрачная – pH: 6÷8 –...
  • Page 107: Теплоизоляция Трубопроводов

    Котлы GO BF должны быть оснащены соответствующими ды- моходами для отвода дымовых газов и воздуховодами для забора воздуха горения. Дымоходы/воздуховоды являются неотъемлемой частью котла и поставляются Sime в комплекте Рис. 28 аксессуаров. Комплект дымоходов/воздуховодов заказывается отдельно с учетом разрешенных в месте установке типов и тре- бований...
  • Page 108 Разрешенные типы вытяжек и воздуховодов C42X C32X max 0,5 m C42X C52X C32X C12X C92X C82X C12X B22P B52P Рис. 29 Коаксиальные Отвод Раздельные трубопроводы трубопроводы дымовых Описание газов Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Ø 60 Ø 50 Забор воздуха для горения в помещении и отвод дымовых газов наружу. B22P-B52P ПРИМЕЧАНИЕ: отверстие...
  • Page 109: Коаксиальные Трубопроводы (Ø 60/100Мм И 80/125Мм)

    дымовых газов через крышу, L = 1390 мм Конденсатоотводчик 8093300 Диафрагмы для коаксиальных трубопроводов Соединение забора воздуха/отвода Котлы поставляются в комплектации с диафрагмами (1), имею- 8091401 газовых дымов Ø 80/125 мм щими следующие характеристики: – GO 40 BF : диафрагма Ø 86 мм. Рис. 30...
  • Page 110 меньше 0,50 м. предварительно некоторые сегменты. Удаление последних за- висит от общих потерь напора, которые рассчитываются путем сложения потерь трубопроводов забора воздуха и отвода газо- Примеры расчета потерь напора котла GO 40 BF . вых дымов. Потеря напора (мм вод. ст.) Аксессуары...
  • Page 111: Электрические Подключения

    должен быть предусмотрен всеполюсный выключатель с кате- горией избыточного напряжения III, в соответствии с правила- ми установки. В случае его замены необходимо заказать оригинальную за- пасную часть у Sime . Таким образом, остается подключить только опционные компо- ненты, перечисленные в таблице. Последние поставляются по отдельному заказу.
  • Page 112: Датчик Внешней Температуры

    – установите блок управления (4) в исходное положение и за- Климатические кривые фиксируйте предварительно снятыми винтами (3). Температура нагнетания отопления °C Kt=2,5 Kt=3 Kt=2 Kt=1,5 Kt=1 °C Наружная температура Рис. 39 Рис. 38 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При наличии датчика наружной температуры, уста- Обязательные...
  • Page 113: Наполнение И Опорожнение

    ОДНОЗОННАЯ система отопления с датчиком наружной тем- 6.14 Наполнение и опорожнение пературы и комнатным термостатом. Перед выполнением описанных далее операций, следует убе- диться, что главный выключатель установки переведен в поло- жение "OFF” (выключен). Рис. 43 Рис. 40 6.14.1 Процедура НАПОЛНЕНИЯ Демонтаж...
  • Page 114: Процедура Опорожнения

    6.14.2 Процедура ОПОРОЖНЕНИЯ Контур ГВС: – закройте отсечной кран контура ГВС (установленный при монтаже) – откройте один или несколько кранов горячей воды, чтобы слить воду из контура ГВС. Котел: – ослабьте пробку автоматического воздушного клапана (3) – закройте отсечные краны контура отопления (установленные при...
  • Page 115: Запуск Котла

    ЗАПУСК КОТЛА Предварительные работы ВНИМАНИЕ – При возникновении необходимости в доступе к зонам, расположенным в нижней части прибора, следует убедиться, что температура компонентов или труб системы не является высокой (опасность RESET ожогов). Рис. 48 – Перед началом работ по доливке системы отопле- ния...
  • Page 116: Отображение И Настройка Параметров

    Отображение и настройка параметров – нажмите кнопку , по меньшей мере, на 1 секунду, чтобы > пролистать список параметров в сторону увеличения, или кнопку < , по меньшей мере, на 1 секунду, чтобы пролистать ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! список параметров в сторону уменьшения Визуализация...
  • Page 117: Список Параметров

    Список параметров Заводские Тип № Описание Диапазон Ед.изм. Шаг настройки КОНФИГУРАЦИЯ Гидравлическая система 0 = монотермический 0 = G20 Тип газа 0 / 1 1 = G30/G31 0 = Реле потока Конфигурация ГВС 1 = расходомер Выбор климатической кривой 1,0 .. 3,0 (Коэфф.
  • Page 118 – снимите крепежные винты (3) блока управления (4) Чтобы включить функцию «трубочист»: – переместите блок управления (4) вверх по боковым направ- – поверните ручку до выбора символа (“ТРУБОЧИСТ”) ляющим (a) до ограничителя хода (5) – продолжайте поворачивать ручку до минимального значе- –...
  • Page 119 Давление на сопла (мбар) Тепловая Модель мощность Maкс 9,8 ÷ 10,2 26,8 ÷ 27,2 34,8 ÷ 35,2 GO 40 BF мин 0,4 ÷ 0,7 1,4 ÷ 1,7 2,1 ÷ 2,4 Системы с КОАКСИАЛЬНЫМ дымоходом Давление на сопла (мбар) Тепловая Модель...
  • Page 120: Смена Типа Питающего Газа

    – снимите крепежные винты (3) блока управления (4) Смена типа питающего газа – переместите блок управления (4) вверх по боковым направ- В случае модели GO 40 BF можно перейти от питания G20 (ме- ляющим (a) до ограничителя хода (5) тан) к питанию G30/G31 (сжиженный газ), установив комплект...
  • Page 121 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – открутите гайку (8) и винт (9) электрода (10) – осторожно поверните электрод и извлеките его из горелки – Положение электрода имеет большое значение для – открутите винты (11) и снимите коллектор (12) горелки соответствующего выявления тока ионизации. – замените сопла на сопла дополнительного комплекта, уста- –...
  • Page 122: Процедура Настройки Газового Клапана

    – откройте один или два крана горячей воды Процедура настройки газового клапана – на дисплее отображается надпись " P01 " (указание на воз- Газовый клапан с встроенным модулятором не предусматрива- можность регулировки на максимальную мощность) ет механических калибровок; поэтому регулировки минималь- –...
  • Page 123 < ), на дисплее будет отображено зна- Maкс 9,8 ÷ 10,2 26,8 ÷ 27,2 34,8 ÷ 35,2 GO 40 BF чение от 0 до 150 мин 0,4 ÷ 0,7 1,4 ÷ 1,7 2,1 ÷ 2,4 – проверьте, что значение давления на соплах (отверстие 6) соответствует...
  • Page 124: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход Внутренняя чистка Для обеспечения эффективной и исправной работы котла ре- 8.3.1 Чистка теплообменника комендуется заключить договор на ЕЖЕГОДНОЕ техническое обслуживание с квалифицированным специалистом. Чтобы приступить к чистке теплообменника: – отверните два винта (1), потяните вперед и подтолкните ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! вверх...
  • Page 125: Чистка Горелки

    8.3.2 Чистка горелки Проверки Горелка не нуждается в специальном техническом обслужива- нии. Достаточно очистить ее от пыли с помощью кисти из ще- 8.4.1 Проверка трубопроводов системы отвода газо- тины. вых дымов и забора воздуха горения Рекомендуется периодически проверять трубопроводы отвода 8.3.3 Проверка...
  • Page 126: Коды Аномалий И Возможные Меры Устранения

    Коды аномалий и возможные меры устра- Тип № Неисправность Способ устранения нения Неисправность - Проверить напряжение из-за низкого дав- - Обратитесь к поставщику СПИСОК ТРЕВОЖНЫХ СИГНАЛОВ О НЕИСПРАВНОСТЯХ/ПО- ления в сети электроэнергии ЛОМКАХ Обнаружение - Обратитесь к поставщику неправильной сете- Тип...
  • Page 128 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

This manual is also suitable for:

Go bf

Table of Contents